15
Хайна окружила Эзену такой заботой, что княгиня не могла прийти в себя от удивления. Прошло всего полдня и полночи с тех пор, как та стала первой Жемчужиной Дома, но она уже успела перевернуть с ног на голову весь установленный Анессой порядок. Впрочем — порядок ли?.. Анесса была ленива, и даже те, кто относился к ней наиболее доброжелательно, замечали этот ее недостаток. Эзена понятия не имела, что жизнь в доме может идти столь легко и гладко. Каким образом Хайна столь быстро приучила прислугу к новым обязанностям — оставалось ее тайной. Невольницы появлялись, прежде чем ее высочество успевала хлопнуть в ладоши, и несли именно то, что она собиралась потребовать, или забирали что-нибудь, от чего она желала избавиться. Прежде чем она успела подумать о том, не стоит ли сменить платье (в конце концов, армектанская подсотница была не из тех особ, которым полагалась торжественная встреча), Хайна уже появилась в одной из дневных комнат. Следом за ней спешила Энея, неся четыре платья.
— Это — если хочешь выглядеть как королева, — улыбаясь, сказала Жемчужина Дома, показывая платье из дартанского пурпура, которое было тяжелее некоторых доспехов. — Это надень, если хочешь выказать гостям открытое пренебрежение. — Второй наряд был домашним халатом, небывало дорогим, но все же предназначенным скорее для глаз прислуги. — Это платье, в котором подсудимая могла бы предстать перед судом трибунала, очень хорошо скроенное, но скромное. Если хочешь дать понять… искренне или неискренне… что ты не склонна к скандалам, то советую именно это платье. А это, ваше высочество, военное платье. Если твои гости имеют хоть какое-то представление о Дартане, они поймут, что на тебе. В подобных платьях жены рыцарей когда-то сопровождали своих мужей и господ в военных походах, сегодня же сидят на турнирных аренах, поскольку только это и осталось от рыцарских традиций Дартана. Это платье очень прочное, не мешает ездить верхом, даже в мужском седле, зашнуровывается сбоку, а не сзади, так что любая женщина может его надеть без посторонней помощи. Оно застегивается с помощью пояса, и к нему прикреплена сетка для волос; все это составляет единое целое, и ничего нельзя потерять.
— Я даже не знала, что у меня такое есть, — сказала Эзена. — Покажи мне это платье поближе.
Жемчужина чуть отступила назад, приложив платье к телу и придерживая на уровне груди. Второй рукой она расправила юбку.
— Синее… Не знаю, — сказала Эзена. — Вроде бы голубое мне не идет.
— Голубое — да, поскольку голубой цвет холодный и вообще не подходит к цвету твоих глаз. Но это платье сочетается с цветом твоих волос. Ты будешь выглядеть мрачной и грозной… Ни кусочка открытого тела, только руки и лицо. Гм? Ваше высочество?
— Я никогда не носила ничего подобного, мне будет не по себе. Сперва мне нужно привыкнуть. Нет, Хайна. А может, я останусь в том, которое сейчас на мне?
— Ты его носишь уже почти целый день.
— Действительно. Но я люблю, чтобы были открыты плечи.
— И груди, — с улыбкой добавила Жемчужина. — Вполне тебя понимаю, они у тебя великолепные… Но в таком случае я принесу кое-что получше. Тоже синее, но… Подожди, госпожа, хорошо?
Она кивнула Эзене и убежала. Живость Хайны вызывала улыбку. Она постоянно говорила, смеялась, придумывала что-то новое… и готова была расплакаться над мертвой бабочкой. Эзена до сих пор проводила в ее обществе не слишком много времени, но для нее эти минуты всегда были приятными. Хайна улыбалась ей даже в те времена, когда княгиня была еще прачкой-узурпаторшей, которую никто не хотел признавать.
Волосы у нее были темно-каштановые, недлинные, не достававшие даже до плеч. Ровно подстриженные, они были слегка подкручены внутрь, изящно обрамляя лицо. Эзена подумала, не подстричь ли и ей волосы так же. Она огляделась в поисках зеркала. В спальне их было несколько, но тут, похоже, ни одного.
— Ваше высочество?
В дверях, ведших во вторую комнату, стояла девушка. Эзена ее не знала, но, судя по короткому платью, такому же, какое носили Сева и Энея, Хайна выделила княгине по крайней мере одну новую невольницу для мелких каждодневных услуг.
— Меня звали Аяна, но я буду носить имя, которое мне выберет ваше высочество. Вашему высочеству что-нибудь нужно?
— Сперва я тебя разгляжу поближе, — сказала Эзена, едва сдерживая смех.
Однако невольница восприняла ее слова совершенно всерьез.
— Мне раздеться, ваше высочество?
Эзена подняла взгляд к потолку.
— Принеси мне какое-нибудь зеркало.
— Оно здесь.
Девушка придержала зеркало, но княгиня уже успела забыть, для чего оно было ей нужно. Но все же она в него посмотрелась.
— Аяна, — повторила она. — Это, похоже, самое известное имя во всем Шерере.
— Да, ваше высочество.
— Пусть остается.
— Спасибо, ваше высочество.
— Ты такая покорная, потому что новая или просто такая у тебя натура? Излишняя услужливость мне ни к чему. Сева и Энея вполне могут обратить мое внимание, если я что-то делаю не так.
Невольница слегка помедлила с ответом.
— Я новая, ваше высочество.
— Ну тогда скажи мне что-нибудь неприятное.
Слегка взъерошив волосы на висках, Эзена вспомнила, для чего ей нужно было зеркало. Она попыталась представить себе, как бы она выглядела с более короткими волосами — такими, как у Хайны. Пожалуй, не так уж и плохо.
Невольница уронила зеркало и попятилась, закрыв рукой рот. Перепуганная Эзена тоже машинально отступила на полшага.
— Ты с ума сошла?! — крикнула она. — Что это значит?
Девушка явно была напугана не на шутку.
— Твои волосы, ваше высочество… — пробормотала она. — Что с ними случилось?
Зеркало лежало на пушистом ковре. Эзена посмотрела сверху и, так же как и невольница, прижала пальцы ко рту. Она долго смотрела в зеркало, потом перевела взгляд на невольницу и снова на зеркало. Потом крепко зажмурилась.
— Какие у меня волосы? — прошептала она. — Быстро. Скажи мне.
Невольница набрала в грудь воздуха.
— Каштановые, ваше высочество. И короткие… такие, как у Хайны…
Эзена открыла глаза.
— И это… должно так выглядеть?
Невольница не понимала, о чем говорит ее госпожа.
— Пришли сюда первую Жем… — начала княгиня и не договорила, нахмурив брови, словно вдруг ощутив боль. — Нет. Пришли коменданта Йокеса. Пусть придет немедленно, если, конечно, уже вернулся. Ничего ему не говори.
Она обернулась, услышав тихий возглас Хайны.
— Как думаешь? — слегка неуверенно, но вместе с тем с нескрываемой иронией спросила княгиня. — Ты хотела бы… хотела бы менять прическу и цвет волос, вот так? — Она щелкнула пальцами поднятой руки. — Шурум-бурум, так, как умеют посланники?
Хайна стояла посреди комнаты, лишившись дара речи. Энея позади нее вытаращила глаза, судорожно сжимая в руках платье.
— Интересно, что я еще умею. — Возбужденная Эзена подняла зеркало, жадно вглядываясь в отражение; потом отдала его Энее и начала быстро ходить по комнате. — Не знаю, как у меня это получилось… и, хуже всего, не знаю, смогу ли вернуть все обратно. Ибо какой бы там ни был шурум-бурум, — с явным беспокойством в голосе добавила она, — но этот цвет волос мне не подходит.
К сожалению, во многом она была права.
В комнату вошел Йокес, держа в руке несколько запечатанных писем.
— Пришли письма из Роллайны, я взял их у… — начал он и замолчал.
Княгиня расчесала волосы пальцами, ухватила несколько прядей на висках и сильно потянула в одну, потом в другую сторону.
— Ай… Тоже хочешь подергать, комендант? У тебя появилась возможность оттаскать госпожу Сей Айе за шевелюру. Смелее, подходи и дергай.
Йокес не двинулся с места.
Княгиня забрала зеркало у невольницы и подала коменданту.
— Подержи, сейчас попробую… — Она сосредоточилась, пытаясь вспомнить распущенные иссиня-черные волосы, которые у нее были еще недавно.
Но ничего не произошло.
— Еще раз.
Зеркало было безжалостным. Эзена топнула ногой, щеки ее порозовели от усилий. Она закрыла глаза и снова открыла. Шатенка с волосами, не доходящими до плеч.
— Превосходно. Ну и натворила же я дел, только глядите, — рассерженно и озадаченно сказала она, выражаясь не вполне правильно, что с ней иногда случалось, когда эмоции брали верх. — Синее платье подойдет? А к чему, Хайна, скажи?
— Ваше высочество, — боязливо сказала Жемчужина Дома, — но… каким образом…
— Идите, обе, — прервала ее Эзена. — Никому ни слова. Йокес, не уходи.
Вскоре они остались одни.
— Я подумала, что у Хайны красивые волосы, и посмотрелась в зеркало, — деловито сказала Эзена, садясь в кресло у окна. — Ну и видишь, что случилось. Анесса… Анесса говорила мне, что так может быть. Что я получу какую-то силу или вроде того, но не сумею с ней управляться. Ну и, похоже, началось. Не знаю, что дальше. Что делать? Это всего лишь волосы, я превратила себя в пугало, и если так и останется, то я уже никогда не выйду из дому. Но это только волосы, это еще не самое страшное. А если я подумаю о ком-нибудь: «Чтоб ему сдохнуть»?.. То что? Будет как с волосами? Если б хоть всегда одинаково, но от случая к случаю? — Она снова заволновалась.
Комендант не знал, что ответить.
— Те солдаты уже пришли? — спросила она.
— Я послал их в город. Их командир здесь. И кое-кто еще…
— Как я теперь покажусь… кому бы то ни было? Как я покажусь? — Она явно его не слушала. — Но может быть… может, никто не обратит внимания? Я могла подстричь волосы, и когда-то я слышала, что можно как-то изменить цвет…
— Я тоже слышал. Их каждый день полощут в каких-то отварах. Каждый день в течение недели или двух… впрочем, не знаю. Долго. Так делают перезрелые красотки, чтобы скрыть седину.
— Ну тогда… ох!.. — простонала она. — Любой торжественный прием или даже скромная встреча… Каждый слуга, каждый невольник и каждый дворцовый гвардеец будет останавливаться, увидев меня, а кто-нибудь более впечатлительный может и чувств лишиться. Мне что, надеть шлем на голову? Ох! — снова жалобно простонала она.
Йокес все еще тупо держал в руках зеркало. Подойдя к нему, она попыталась еще раз, но вскоре беспомощно развела руками.
— Нет, ничего не получается.
— Ваше высочество, тот человек, который сопровождает гвардейцев…
— Кстати. Кто он?
— Мудрец-посланник.
Эзена на мгновение лишилась дара речи, но тут же поняла, что это означает.
— Мои волосы! — воскликнула она. — Он вернет мне мои волосы! Ведь для него это пара пустяков!
Йокес молчал. Новая только что обнаруженная способность княгини, хоть и проявилась, скажем так, несколько забавным образом, выглядела весьма серьезно. Госпожа Сей Айе действительно могла представлять опасность для себя или для других — комендант прекрасно это осознавал. Самым подходящим в данной ситуации словом было «непредсказуемость». Но в южном крыле дворца расположился таинственный мудрец, который будто с неба свалился, прибыв с непонятно какой целью, и который, возможно, мог многое объяснить. В Сей Айе, где прошлой ночью невольницы убили двух человек чистой крови и теперь предстоял судебный процесс. Шла игра, ставка в которой была несколько выше, чем цвет или длина чьих-то волос. Однако Эзена была всего лишь женщиной. Ночью, в дворцовом саду, она расположила его к себе своим спокойствием, рассудительностью и проблесками солдатского юмора… Но она была всего лишь женщиной. Способной сейчас самое большее на размышления вроде: «Во имя Шерни, как же я выгляжу!»
— Могу я наконец все это положить, княгиня? — спросил он, показывая подбородком на зеркало и смятые письма.
Она очень быстро опомнилась, и комендант вынужден был признать, что оценил ее несправедливо. Эзена вернулась к креслу у окна и села.
— Глупости. Одергивай меня иногда, когда несу всякую чушь, — сказала она, словно слыша его мысли. — Подумаешь, волосы… Мудрец-посланник? Что он может делать в Сей Айе? Может, он каким-то образом узнал, что Роллайна… что я… — Она слегка растерялась. — Не знаю, не могу думать о Роллайне как о себе, или наоборот! — честно сказала она, снова раздражаясь. — Отец дал мне имя Эзена. Что в тех письмах? Может, что-то о наших гостях?
— Нет, поскольку о прибытии солдат писали бы коменданту Сей Айе. Ничего важного и ничего нового, — ответил он, показывая шнурки на печатях; оба были зелеными, ни одного красного. — Что-то из торгового представительства… А это, кажется, о судебном процессе его благородия Эневена.
— Покажи.
Она сломала печать, потом другую, пожала плечами и бросила письма на стол.
— Спор о происхождении. Уже знаю. Мне начинает нравиться Эневен, его брат считает его кем-то не менее важным, чем госпожа Сей Айе… Но, судя по всему, только брат и никто другой. Дартан! — фыркнула она. — Что с тем посланником? Думай, Йокес! Только с тобой я и могу посоветоваться! А может, посвятить в суть дела Хайну? — спросила она с нарастающей злостью.
— Ваше высочество, — сказал Йокес.
— Ну так что? Посвятить, говоришь?
— Ваше высочество, — спокойно повторил комендант, — тебе идут эти волосы. Пожалуй, я предпочел бы иссиня-черные, но ты прекрасная женщина, госпожа, и перемена эта вовсе не столь уж и плоха. — Честно говоря, он немного солгал.
Она удивленно смотрела на него. Комплимент из уст коменданта Йокеса, пусть даже не слишком изысканный, был чем-то совершенно исключительным. Ее губы чуть дрогнули, ноздри расширились.
— А какая у тебя была физиономия… — проговорила она, сдерживая смех.
Но Йокес рассмеялся первым. Похоже, она никогда прежде не слышала, как он смеется.
— Ладно, ваше высочество, — посерьезнев, сказал он. — Не знаю, с какой целью громбелардский мудрец Шерни приехал в Сей Айе. О солдатах я знаю не больше, то есть ничего, ибо подсотница умеет держать язык за зубами. Ваше высочество, как мне кажется, ты хотела устроить что-то вроде официального приема?
— Да, — кивнула она.
— Церемонии — не солдатское дело. Попробую кое-что посоветовать, но, пожалуй, лучший совет тебе могла бы дать Анесса.
Эзена сделала вид, что не слышит.
— Поговори об этом с Жемчужинами, особенно с Кесой. — Йокес почувствовал, что скорее может повредить, чем помочь попавшей в немилость Анессе. — Князь Левин не был первым хозяином Кесы, эта девушка когда-то жила в Сенелетте, потом еще где-то. Она успела повидать мир и расскажет тебе обо всем, о чем ты попросишь. У нас тут совсем иные обычаи, чем в Роллайне и вообще в Дартане, а уж с тех пор как появилась ты, госпожа…
— То что?
— Здесь больше Армекта, чем Дартана, — коротко, но ничем не выказывая неодобрения, ответил он. — Даже твои платья, княгиня, мало имеют общего с тем, что можно увидеть в столице.
— Мои платья? Почему?
— Как это почему? Они модные и прекрасно скроены, но его высочество заказал для тебя скорее армектанскую, чем дартанскую одежду, госпожа. Ни одна женщина в Роллайне не покажется с открытой грудью. Подобное платье, даже более откровенное, в Армекте вполне к лицу даже императрице или императорской дочери. Но в Дартане так одевают только Жемчужин Дома. Чтобы подчеркнуть их красоту, не положение.
Она наклонила голову. Йокес, разбирающийся в платьях… очередная новость. Но комендант войска Сей Айе не был лесным дикарем (что когда-то столь легко заметил Денетт). Он происходил из старого рыцарского рода, а вернувшись из северного Армекта, много ездил по Дартану, исполняя распоряжения князя Левина. Если даже он немного и «одичал» в войсках, то потом у него было достаточно времени, чтобы вспомнить, как выглядит дартанский большой свет.
— Тебе никто об этом не говорил, ваше высочество? — искренне удивился Йокес.
— Представь себе, никто. А здесь… вообще нет высокородных женщин, его высочество был ведь холостяком… Богатые платья носят только Жемчужины…
Она пребывала в неподдельном замешательстве. Йокес попытался представить, что чувствует женщина, которой вдруг сказали, что она в любом обществе выглядела бы уродом, нося платья, которые сама выбрала…
— Ваше высочество, я вовсе не утверждаю, что ты ходишь неподходяще одетой, — объяснил он. — Ведь в Дартане, а тем более в столице, армектанская мода вовсе не является чем-то неизвестным. Взять хотя бы двор князя-представителя… Я говорю лишь, что твои наклонности… что твои платья — армектанские. По крайней мере, по покрою, поскольку во всем остальном они чересчур богаты на армектанский вкус. — Эзена сама была армектанкой, но о платьях и драгоценностях знала ровно столько, сколько могла знать крестьянская девушка, и Йокес это понимал. — Они соответствуют твоему поведению и обычаям, принятым в этом Доме, но дартанским обычаям соответствовать не будут.
— В этом Доме приняты… армектанские обычаи?
Он невольно вздохнул.
— Ни дартанские, ни армектанские. Обычаи твои и Анессы. А раньше — обычаи его высочества, который искренне презирал Роллайну и ее одноэтажные дворцы, арены… Позови Кесу, ваше высочество, — посоветовал он. — Я последний человек в Сей Айе, который должен с тобой разговаривать о подобных делах. Ради Шерни, ведь это просто смешно. Что я могу знать о платьях и приемах? Приемы в военном лагере называются совещаниями, а церемониальные речи сводятся к «никак нет, солдат», «так точно, комендант».
— Позову, — сказала Эзена. — Но пока не уходи. Может, я передумаю и не воспользуюсь твоим советом… но все-таки скажи мне, что ты думаешь.
— О приеме?
— Да. Я знаю, что хочу сказать той подсотнице, но мудреца Шерни я не ожидала. Как их принять?
— Пригласи их на совместную прогулку по парку, пусть вас сопровождает только одна из Жемчужин. Никто не будет вас видеть, так что ты избегнешь замешательства, вызванного твоими… новыми волосами. Прием этот будет выглядеть весьма многозначительно, а вернее, неоднозначно. С одной стороны — импровизированный, без каких-либо торжественных приготовлений. Но с другой стороны, не каждого ведь ее высочество княгиня Сей Айе приглашает на совместную прогулку. Неизвестно, ваше высочество, что думать о такой встрече. Подсотница и даже посланник не будут знать, то ли ты выказываешь им свое пренебрежение, то ли, напротив, исключительное уважение. Ну и… лучше не начинай разговора с цвета твоих волос. Впрочем, последнее я, наверное, мог бы и не говорить, ваше высочество.
Она задумчиво посмотрела на него.
— Я тебя недооценила, Йокес. Прости. Пришли ко мне Хайну и Кесу.
Он коротко поклонился, повернулся и направился к двери, но на мгновение остановился.
— Ваше высочество… — поколебавшись, сказал он.
— Только не про Анессу, Йокес. Не сегодня.
Он прикусил губу, снова поклонился и вышел.
От беседки возле пруда парковая аллея извивалась плавной дугой, убегая в цветочные туннели. Дальше был каменный мостик, переброшенный над ручьем — тем самым, заросшие берега которого подходили с другой стороны дома до самых плит двора. От шумящей воды и подстриженных кустов слегка тянуло холодом, но вне тени жара давала о себе знать. На княгине было бархатное темно-коричневое платье с белыми вставками, частично скрытая в волосах золотая диадема с рубином и пояс из золотых звеньев, скрепленный пряжкой в форме сердца. Когда она шла, из-под подола виднелись носки золотых туфель. Посланник и подсотница сопровождали ее с обеих сторон. Мудрец облачился в аккуратный повседневный костюм, достойный каждого мужчины чистой крови, — штаны, заправленные в голенища кожаных полусапог, и доходившую до середины бедер темно-зеленую куртку с поясом, расшитую на рукавах черной нитью. Одежда эта выглядела весьма по-дартански. Подсотница же, напротив, была воплощением всего армектанского. Она надела кольчугу и мундир, но это не было военным снаряжением… Одетая таким образом, она вполне могла бы предстать перед императором: парадная кольчуга блестела как чистое серебро, военный мундир же был сшит из шелка. Пояс, черная юбка и высокие кожаные сапоги наверняка стоили половину годового жалованья обычной подсотницы армектанской гвардии… По крайней мере, так оценила Хайна, шедшая в нескольких шагах позади. Невольница, в белом домашнем платье, похожем на то, которое часто носила Анесса, предпочитала, однако, серебряные украшения. Она шла, вертя в пальцах сорванную где-то белую розу.
— Дай сюда, — сказала Эзена, продолжая идти спокойным прогулочным шагом.
Она не обернулась, лишь протянула руку. Жемчужина Дома догнала ее и подала письмо, которое только что прочитала вслух. Княгиня развернула свиток, посмотрела на печать и пробежала глазами текст.
— Твой комендант, госпожа, — сказала она подсотнице, — не скупится на похвалы моим лесным стражам. Но я не знаю, что мне ответить.
— Я рассчитываю, ваше высочество, на полезный обмен опытом. Лесные сражения…
— Вот именно, лесные сражения, — лениво прервала ее Эзена. — Способы ведения войны в лесу — тайна Сей Айе. Ты думаешь, госпожа, я посвящу в эту тайну армектанскую гвардию?
— Не понимаю, ваше высочество.
— Ваше благородие, я не знаю, зачем ты на самом деле прибыла в Сей Айе. Но я знаю, что тебе подробно рассказали, кто я, что я тут делаю и почему это столь позорно. — Княгиня не скрывала веселья, приправленного сарказмом. — Так что ты прекрасно знаешь, что завтра или послезавтра сюда может прибыть судебный посланец с требованием явиться в Роллайну на слушание дела.
— Меня это не интересует, ваше высочество. Я подсотница армектанской гвардии, и судебные процессы меня не касаются.
— Но твое дело — обеспечить исполнение решения суда, когда оно уже будет принято.
— Тоже нет, — возразила Агатра. — Это дело Дартанского легиона.
— Это дело имперских легионов, — сухо поправила Эзена. — Император пошлет тебя туда, ваше благородие, куда только сочтет нужным. Сегодня ты носишь голубой армектанский мундир, завтра же наденешь такой же, но красный, дартанский. Это зависит не от тебя, а от тех, кто над тобой. Или я ошибаюсь?
Подсотница не ответила.
— Я еще не знаю, захочу ли я являться в суд, а если даже я так и поступлю, то не знаю, соглашусь ли с его решением. Если же не соглашусь, то подсотница в красном мундире возьмет своих обученных моей лесной стражей лучников и приедет в Сей Айе, намереваясь посадить меня в клетку. Я ясно выражаюсь, ваше благородие? Могу еще яснее: вполне возможно, что уже вскоре я взбунтуюсь против имперского суда и тем самым нарушу закон Вечной империи. А теперь я требую четкого ответа: в таком случае подсотница имперских войск встанет рядом со мной или против меня?
Агатра молчала.
— Ответь мне, ваше благородие, — решительно потребовала Эзена, — ибо иначе я сочту разговор законченным. Ты поможешь мне выступить против имперского суда или помешаешь? Я слушаю.
Подсотница сдержала свой гнев, но не сумела скрыть румянец на щеках. Она была готова ко многому, но не к тому, что при первом же разговоре госпожа Буковой пущи заявит прямо: я собираюсь взбунтоваться — что ты на это скажешь?
— Помешаю.
— Значит, вопрос решен. — Эзена отдала письмо Агатре. — Ты отвезешь это своему коменданту, госпожа, и скажешь, что ни на какие совместные учения я не согласна.
— А что мне сказать о причинах?
— То, что ты слышала.
— Ты отдаешь себе отчет, ваше высочество…
— Я отдаю себе отчет, подсотница. Никто меня пока ни в чем не обвиняет, я могу говорить о своих намерениях сколько душа пожелает. Я не призываю никого к бунту, не делаю никаких приготовлений, просто болтаю что в голову придет. Требуется фактическое неподчинение и фактический бунт, чтобы посадить меня за решетку. Так что еще по крайней мере полгода. Суд, апелляция и так далее. А может, я соглашусь с решением?
— Однако уже сегодня ты отказываешь в помощи имперским солдатам, госпожа. Армектанским солдатам.
— Отказываю. Из этого следует, что я веду себя невежливо или попросту не люблю армектанских солдат. Это еще не преступление.
— Достойнейший император почувствует себя обиженным.
— Где письмо от достойнейшего императора, госпожа?
— Верховный комендант Армектанского легиона пишет от имени императора.
— Где это написано? Покажи мне, ваше благородие! Что по просьбе императора… Ну, где?
Подсотница еще больше покраснела.
— Что, нет? Ну, в таком случае, думаю, обиженным себя почувствует только комендант. Что ты мне тут рассказываешь, ваше благородие? Что сам император занимается такими делами, как отправка куда-то тридцати лучников? Могу побиться об заклад, что император об этом даже не знает, — открыто издевалась Эзена.
— Ты ошибаешься, ваше высочество, полагая, что в присутствии подсотника армектанской гвардии можно безнаказанно говорить о бунте, в качестве объяснения добавляя лишь: «Да я просто так болтаю…»
Княгиня потеряла терпение.
— Подсотница армектанской гвардии сейчас отдохнет в своей комнате, поскольку разговор окончен. Можешь остаться в Сей Айе до утра, ваше благородие. Это все, что я хотела тебе сказать.
— Ты меня выгоняешь, ваше высочество? — Агатра не могла поверить собственным ушам.
— Выгоняю, — ответила Эзена, после чего обратилась к до сих пор молчавшему посланнику. — Ваше благородие, ты мог бы не слушать? Совсем недолго, очень прошу.
Готах слегка поклонился и отошел.
— Итак, с глазу на глаз, — холодно сказала Эзена, останавливаясь и глядя на подсотницу. — Если, естественно, совершенно случайно, ты встретишь кого-то, кто спросит о намерениях княгини Сей Айе, то скажи так: ее высочество княгиня Эзена в соответствии с законом вступила во владение имуществом после смерти мужа и не примет к сведению несправедливого решения суда. Княгиня может оставаться, как и прежде, лояльной подданной и добросовестной налогоплательщицей, но может также развязать страшную по своим последствиям войну. Скажи еще, что с точки зрения княгини намного дешевле и разумнее будет позаботиться о справедливом суде, чем отправить армию завоевывать Сей Айе.
— Ваше высочество, ты не понимаешь… Это угрозы, — сказала Агатра. — И шантаж.
— Ну конечно. Это угрозы и шантаж. Но Вечной империи незачем знать ни о каком шантаже. Пока что об этом знаем только ты и я. А о гражданской войне наверняка узнает вся империя.
— Ваше высочество, — тихо спросила Агатра, подходя на полшага ближе, — ты… в своем уме?
— Неудачный вопрос. Подскажу другой, — столь же тихо ответила Эзена. — Спроси: невольница ли я? А я отвечу: да. Невольница, которой принадлежит величайшее на свете состояние и у которой его хотят отобрать. Ибо в Дартане не принято, чтобы невольница чем-то таким обладала. Никаких других причин нет, только эта. Если бы на моем месте была какая-нибудь женщина чистой крови, не было бы и никакого процесса.
Агатра помолчала, потом кивнула.
— Похоже, я тебя понимаю. В Армекте это состояние было бы твоим без всяких разговоров.
Княгиня кивнула в ответ.
Они еще немного постояли, глядя друг другу в глаза.
— И все-таки, ваше высочество, — сказала наконец Агатра, отступая на шаг, — я никогда не забуду, как ты отнеслась ко мне и моим солдатам. Вечная империя одна, а я стою на страже мира и порядка в ее границах. Никто не может, даже во имя справедливости, нарушать этот порядок. Если ты захочешь его разрушить, то мы наверняка еще встретимся. Я приложу к этому все старания.
По-военному поклонившись, она повернулась и ушла.
Княгиня осталась на месте, глубоко задумавшись.
Наконец она подняла голову и посмотрела на посланника.
— Прости, господин, — сказала она, подходя к нему. — Я плохо поступила, начав этот разговор при тебе. Но может быть, именно это тебя и интересует?
Это был вопрос о причинах, по которым мудрец-посланник появился в Сей Айе. Готах сразу же понял, что имеет в виду ее высочество.
— Подобный разговор наверняка интересен любому, — без лишних слов согласился он. — Но естественно, я приехал не за этим. Меня интересует Шернь, ваше высочество. А Шерер только потому, что он лежит под ее Полосами.
— Что общего у Полос с Сей Айе? — осторожно взвешивая каждое слово, спросила она.
Готах улыбнулся, кривя искалеченное лицо.
— Думаю, госпожа, ты и сама знаешь. Даже если и не знала раньше, то сегодня узнала наверняка. Ведь сегодня кое-что произошло?
Эзена почувствовала себя несколько неуверенно.
— Ваше благородие… ты знаешь о чем-то определенном? О том, что случилось сегодня?
Он все еще улыбался.
— Примерно в полдень. Сразу же после того, ваше высочество, как я перешагнул порог твоего дома.
Эзена повернулась к Жемчужине.
— Хайна, ты мне больше не нужна.
— Ваше высочество… — Невольница хотела напомнить княгине, что в саду никого нет и хозяйке Сей Айе не следует оставаться без сопровождения, наедине с гостем, о котором никто ничего не мог сказать.
— Хайна, ты мне больше не нужна, — тем же тоном повторила Эзена. — А если я замечу, что вместо тебя за живыми изгородями крутятся какие-нибудь телохранительницы, — добавила она со свойственной ей проницательностью, — то у нас состоится очень серьезный разговор. Ты посоветуешь мне, справится ли Кеса с обязанностями первой Жемчужины Дома.
Смущенная невольница поклонилась и ушла.
— Здесь есть удобная беседка, а в ней тень… Или ты предпочитаешь прогуливаться, ваше благородие?
— По такой жаре? Нет, госпожа.
Она показала дорогу, и они не спеша двинулись вперед.
— За всю свою жизнь ты видел сто или тысячу невольниц, господин, — слабо пошутила она, — но я впервые вижу чародея.
— Я не чародей, ваше высочество.
Она слегка улыбнулась. Посланнику действительно доводилось видеть невольниц, но еще чаще ему доводилось видеть подобные улыбки. В Шерере, а в особенности в Дартане, посланников считали таинственными магами. Убедить кого-либо, что он общается всего лишь с ученым, бывало тяжким делом — даже умный наместник Ваделар не вполне желал в это поверить. Готах размышлял о том, кто эта необычная женщина. Понимает ли она, что случилось с ней сегодня, знает ли она о Шерни несколько больше всех прочих? Ибо о посланниках она не знала ничего.
— Ваше высочество, исследуя Шернь, я узнал кое-что и о тебе. Не хочу тебя пугать… но, может быть, лишь развеселю, если скажу, что твоя персона весьма сильно связана с предметом моих исследований. Ты знаешь об этом?
Она не ответила.
— Я приехал сюда с ведома самой императрицы, — добавил он.
Она изумленно уставилась на него.
— Сейчас я все подробно объясню, если, конечно, ты уделишь мне достаточно времени, госпожа. У моей спутницы его оказалось слишком мало.
Эзена невольно улыбнулась, слыша легкий сарказм в голосе посланника. Но… одобрял ли он ее поступок или нет?
— Одобряешь или нет? — спросила она.
— В какой-то мере одобряю, но сомнений у меня еще больше… Наверное, я все-таки слишком многое услышал, — ответил он.
— Не страшно.
В беседке стояли мраморные скамейки, покрытые мягкими подушками. На столе, тоже мраморном, стояла большая чаша с фруктами. Княгиня выбрала солидных размеров грушу и какое-то время думала только об этой груше, о ее вкусе и о том, чтобы съесть ее без остатка.
Посланник едва заметно улыбнулся.
— Ты меня не знаешь, ваше высочество, так что тебе вовсе незачем мне доверять. Хочу сказать, однако, что я приехал сюда не для того, чтобы шпионить.
Воспользовавшись разрешением, он сел.
— Ее императорское высочество была весьма заинтригована моим письмом, — продолжал он, — и спрашивала, не мог ли бы я ей объяснить, какое, собственно, имеют отношение Полосы к Сей Айе…
После чего он спокойно и во всех подробностях рассказал княгине, как обстоят дела; рассказ этот во многом был подобен тому, который некоторое время назад слышал наместник Ваделар. Однако госпожа Сей Айе, хотя и меньше спрашивала, вместе с тем намного меньше знала.
— Твоя ссора с Домами Дартана, княгиня, — закончил посланник, — или даже ссора со всей Вечной империей… если до этого дойдет… представляет немалый интерес для историка, который собственными глазами может увидеть, как творится история. Но для того, кто принят Полосами, все эти события совершенно малозначительны… Нет, не так. — Он поднес палец к уху и задумался. — Не малозначительны. Но участие в них, активное участие, — не моя задача. Я не солдат империи и не урядник, даже не подданный императора, хотя он наверняка не обрадовался бы, услышав об этом… Я также не союзник ни ему, ни тебе. И не враг. В лучшем случае — наблюдатель и еще, может быть… — он забавно скривился, подбирая нужное слово, — еще ходячая книга. Если пожелаешь, ты найдешь в ней объяснения, хотя наверняка не все. Их найдет каждый, кто захочет искать, ибо такова, в числе прочего, задача этой самой книги. Как я уже сказал, Шернь не действует сознательно, но все, что в итоге происходит, следует из некоторых… законов и правил, записанных в ее природе. Я не представляю себе, чтобы мог кому-либо отказать в объяснениях, касающихся этих законов и правил. Так что говорю тебе, ваше высочество: спрашивай о чем хочешь, а я отвечу, как только могу. Но если завтра я уеду из Сей Айе и о том же самом спросит императрица или даже та униженная подсотница, то я не найду никаких причин для того, чтобы держать язык за зубами. Честно говоря, ваше высочество, не думаю, чтобы твои вопросы касались фундаментальных для Шерни и мира положений… но, с другой стороны, после разговора, которому я был сегодня свидетелем, я действительно не знаю, есть ли хоть что-нибудь, связанное с твоей персоной, что властители Вечной империи могли бы счесть несущественным.
Наступила тишина.
Если бы мысли имели вес, то мраморный стол, на который княгиня опиралась локтями, неизбежно треснул бы под тяжестью ее головы.
Молчание затягивалось.
— Может быть… — наконец сказала она и откашлялась. — Может быть, я слишком медленно думаю. Но в твоем присутствии, ваше благородие, наверное, каждый думает слишком медленно… Я поняла, что ты даешь мне выбор: все или ничего. Либо я буду читать эту ходячую книгу, одновременно вписывая в нее новые страницы, но тогда их прочитают все… либо я откажусь от чтения, ничего не узнав, но ничего не узнают и остальные.
Готах развел руками.
— Примерно так. Примерно, поскольку я не собираюсь ни о чем торговаться, ваше высочество. Без каких-либо условий я отвечу на все твои вопросы. Но каждый вопрос несет в себе какое-то содержание, хотя бы выдает область интересов. Если ты даже что-то допишешь в эту книгу… какое, однако, удачное сравнение… если даже ты запишешь в ней одни лишь свои вопросы и оставишь закладки в тех местах, где искала ответы… — Он снова развел руками. — Все найдут эти вопросы и закладки. Убрать их можно только одним способом — уничтожив книгу.
— И ты этого не боишься, ваше благородие? Правда, ты владеешь великой силой…
— Я владею силой мудрого человека с довольно жилистой фигурой, — прервал он ее. — Все остальное — сказки, и чем быстрее ты это поймешь, тем лучше. Разговоры… если до них дойдет… разговоры о тебе, ваше высочество, мы начнем с разговоров обо мне. Я обычный человек, необычно лишь то, чему я себя посвятил.
Она недоверчиво покачала головой.
— Обычный человек, который говорит мне, что знает о том, что случилось сегодня, хотя это тайна для всех…
— Я не знаю, что именно случилось. Я просто услышал нечто странное, только и всего.
— Услышал?.. Как это понимать?
— Именно так. Постоянно общаясь с Шернью, я обладаю крайне чувствительным слухом, ваше высочество. Конечно, это лишь упрощенный пример, но он отображает суть. Когда почти на расстоянии вытянутой руки происходит нечто, связанное с силами Шерни, мне иногда удается это почувствовать. Услышать, если тебе так больше нравится. Но это может почти каждый, кто упорно учится слушать. А некоторые обладают врожденными способностями и слышат кое-что даже без обучения, хотя и редко понимают, что именно слышат.
Она почувствовала усталость.
— Тем более. Не обладая никакой силой, как ты сумеешь защититься? Вернусь к своему вопросу: ты не боишься, ваше благородие, что, узнав обо всем, я захочу заткнуть тебе рот навсегда?
— Ваше высочество, у тебя есть основания полагать, что эти сведения окажутся настолько важны?
— Не знаю. Ни в коей мере не знаю. Ответь на мой вопрос, ваше благородие.
— Не боюсь ли я, что ты прикажешь меня утопить? Конец ничем не хуже любого другого. Разве что несколько преждевременный, — ответил он.
— Ты не боишься смерти?
— Пожалуй, не больше, чем любой другой.
Она покачала головой, коснувшись висков.
— Я уже ничего не понимаю, — вздохнула она. — На сегодня все, ваше благородие. Мне нужно побыть одной, я хочу… привести в порядок все то, о чем ты мне рассказал. Я ничего уже не понимаю. Утром или позже я скажу тебе, что решила.
Она потерла глаза руками.
— Ничего я уже не понимаю…