Действующие лица
Илья богатырь.
Владисил, князь черниговский.
Всемила, княжна болгарская.
Тароп, шут Владисила.
Седырь, боярин черниговский.
Зломека, волшебница.
Добрада, волшебница.
Лена, дочь Добрады.
Русида, невеста Таропа.
Пламид, наперсник Зломекин.
Соловей-Разбойник.
Асмодей.
Вестник.
Придворные Зломеки.
Посол от печенегов.
Действие первое
Явление первое
Театр представляет двор черниговского князя Владисила, окруженный теремами и переходами; как по переходам, так в окнах, а равно и на площади видно множество народа разного звания; с левой стороны выходит часть дворца с богатым крыльцом, устланным коврами; на нем приготовлено место под великолепным балдахином.
Хор народа, Русида и Тароп.
Хор
Русида
Тароп
Русида
Тароп
Русида
Тароп
Русида
Тароп
Русида
Тароп
Русида
Тароп
Русида
Тароп
Русида
Тароп
Русида
Тароп
Вместе
Русида
Тароп
Русида
Да расскажи мне, Таропушка, потолковитее об этой свадьбе. У нас было зачали уж говорить, что князь наш, Владисил, женится на дочери печенежского кагана, Зломеке, которая здесь в плену, — ан вдруг идет сюда княжна болгарская, Всемила.
Тароп
А вот видишь ли, Русидушка, как это сделалось. Ведь ты знаешь, что князь должен жениться на Всемиле по завещанию покойного своего отца, и этому бы уж давно быть, да проклятая Зломека его до этого не допускала. Подозревают, что она нарочно попалась к нему в плен, чтоб самим им завладеть, — да и чуть ли не так! Отчего ж отец Зломекин, Узбек, до сих пор не требует ее назад? — а вот уж год, как проиграл он сражение, на котором ее захватили.
Русида
Правда ли, что она колдунья и ездит по воздуху на помеле?
Тароп
Неужто? — Ты видела?
Русида
Ну нет, я этого не видала, и те, которые мне сказывали, сами также не видали; да только уж они от верных людей слышали.
Тароп
Пусть ее колдует! — а князь на ней не женится. По приглашению его, через послов, княжна Всемила отправилась сюда и вот уже подходит к городу. Для нее-то все это торжество приготовлено; все ради. Одна Зломека пальцы грызет; да полно, ее никто не любит и тужить о ней некому. Ну, Русидушка, после княжой свадьбы не худо бы и нам с тобой веселым пирком…
Русида
То я бы непрочь, Таропушка: ты доброго нраву и мне по мысли, — да мне и родня, и подруги смеются; говорят: не стыдно ли де тебе итти за Таропку — шута?
Тароп
Плюнь на них, Русидушка; они не смыслят, что болтают. Мое ремесло самое прочное, для того что языка ни вывихнуть, ни выломить нельзя.
Русида
Да не стыдно ли тебе, бывши умным малым, лезть охотою в дураки?
Тароп
Так, как многим не стыдно, бывши дураками, лезть в умные. Но, кажется, я там вижу боярина Седыря.
Входит девочка, подает Русиде письмо и, сделав пальцем знак молчания, убегает.
Русида
(читая.)
«Ты погибнешь, если заставишь подозревать важность сего письма». Боже мой! какие несчастия угрожают князю Владисилу, Всемиле и всем нам?
Тароп
Да что это за письмо?
Русида
Тотчас: «Иди в сию минуту к городским воротам, там я тебя ожидаю, но храни тайну, или вы все погибли…»
Тароп
Тьфу пропасть! да что за письмо?
Русида
Прости, Тароп, мне есть важное дело, — мы еще увидимся! прости! Боги, спасите нас от угрожающих бедствий! Прости, мой друг!
Тароп
Да постой! Экая сумасшедшая, таки убежала! Хорошо, что я не ревнив, а то это письмо… так лоб и чешется! Ну да она, верно, назад будет, и я все узнаю. Вон и боярин Седырь катит!
Явление второе
Тароп и Седырь.
Седырь
Молчать! стойте смирно! Уф, пот градом прошиб! Здорово, Таропушка!
Тароп
Захлопотался, боярин!
Седырь
Ну вот без души стал! и теперь ломаю, ломаю голову, а одного не придумаю.
Тароп
Отведай-ко не думать, боярин, авось лучше пойдет. Да что такое?
Седырь
Ну, всех расставил и все придумал, как уже быть ходу; не знаю только, где поставить Пустягу; ведь он живет на княжой конюшне, а дела за ним никакого нет; в обед всегда он на кухне, а к вечеру на погребу, — так не придумаю: с поварами ли его, или с винными клюшниками пустить; такая пропасть, в ум не лезет, где бы его поставить!
Тароп
Думай-ко лучше, где бы его положить: он еще с зари пьян наповал.
Седырь
Ой ли? ну слава богу, тем лучше, лишь бы, знаешь, без дела в глазах не вертелся. Таропушка, да твое-то место где?
Тароп
Там, где весело; а сегодни рядом с тобою.
Седырь
Как! как!
Тароп
Для твоего же добра: когда мы пойдем рядом и князь Владисил станет на меня смеяться, то подумают, что он с тобою забавляется и что ты у него в большой милости; а меня сочтут в народе за важную особу, видя, как я иду с тобой плечо с плечом.
Седырь
Да не слыхать ли, близко ли княжна?
Один из народа
Говорят, с городских башен видно, как они из лесу выбираются.
Седырь
Смотрите ж: как скоро князь выйдет, то вы, ребята, запойте, а когда вступит княжна на широкий двор, то — кто во что горазд, и в чашки, и в ложки; а ты, Таропушка, потешь жениха с невестой, — пошути им, да поумнее.
Тароп
Поумнее? — Мне уж и так часто достается за то, что я не дурак.
1-й придворный
Князь выходит.
Седырь
Зачинай!
Явление третье
Князь Владисил, за ним вельможи и жены их, Тароп, Седырь, а потом Зломека.
Хор народа
Владисил
Зломека выходит из комнат противу того места, отколе вышел Владисил.
Владисил
Прекрасная Зломека, ты, конечно, пришла принять участие в общей нашей радости?
Зломека
Итак, мое несчастие неизбежно, и любовь моя презрена!
Владисил
Тебе известно завещание родителя моего: я должен жениться на Всемиле. — Но ты, прекрасная Зломека, не останешься при дворе моем пленницею: я отпущу тебя с дарами, и ты будешь первым орудием мира между мною и родителем твоим, каганом Узбеком.
Зломека
(особо.)
Злодей! ты не долго будешь веселиться такою мыслию и скоро узнаешь власть мою!
Седырь
Таропушка, теперь я скажу ему поздравительное слово. (Выступая важно перед Владисила.) По великому случаю великого нынешнего дня, позволь, великий государь и великий князь, изо всей радости, которой ни высота морская, ни глубина небесная вместить неудобна, — ибо прекрасная княжна болгарская, невеста твоя, Всемила, как солнце ясное или как месяц полный… (У него опадают волосы и вырастают ослиные уши.)
Тароп
Боярин Седырь, оправь уши!
Владисил
Что это значит, Седырь, куда вдруг делись твои волосы?
Седырь
Не о власах речь, государь!
Тароп
Это правда, князь, на волосах-то он проиграл, да зато уж на ушах выиграл, — то-то почетные уши!
Седырь
(ощупывая голову.)
Уф! что со мною сделалось?
Зломека
Ты, конечно, награжден за похвалу твою княжне Всемиле.
Тароп
Поделом тебе, боярин, ну, что за речь ты сплел, — вить смыслу не было!
Седырь
Ох, Таропушка, друг мой, был смысл, да я его выпустил, чтоб сказать покороче!
Явление четвертое
Прежние, Вестник, а потом послы печенежские.
Вестник
Государь, послы печенежские, — прикажешь ли впустить?
Владисил
Совсем неожиданно! Пусть войдут.
Зломека
(особо.)
Я торжествую!
Посол
Князь Владисил, великий каган мой, Узбек, приказывает тебе!..
Владисил
(хватая за меч.)
Приказывает мне? Князю черниговскому? дерзновенный! — но продолжай, звание твое тебя спасает.
Посол
Узбек приказывает тебе, чтоб ты возвратил из плену дочь его Зломеку и платил бы ему дань; если же воспротивишься, то знай, что он с войсками под городом и готов пролить на тебя мщение.
Владисил
С мечом и в поле ратном я дам ему ответ.
Седырь
Бусурман! скажи своему князишке…
Посол
Князь, если ты хочешь говорить о важных делах, то прикажи прибрать к стороне ослиные уши.
Седырь
Ослиные уши! Да смел ли бы ты, когда я нахожусь при княжеском лице… Тароп, каково тебе это кажется?
Тароп
Плюнь на него, боярин! что он врет! здесь все видят, что ослиные уши целым вершком твоих короче.
Посол
Он предлагает тебе следующее условие: у тебя в кладовой есть старая чаша, из которой пивали богатыри; если в Чернигове кто-нибудь может ее поднять и выпить одним духом, то Узбек отступает от города и требует только возвратить ему дочь его и прислать чашу.
Владисил
Внесите чашу, верные мои бояре и дети богатырские, Никита Добрынич, молодые Боеславичи и знаменитые Ерусланычи — кто из вас?
Богатыри
Я, я, государь — мы все готовы!
Тароп
Голубчики богатырчики! ведь чаша-то в 15 ведр.
Зломека
Любезный Владисил, если никто не поднимет чаши, то неужели не согласишься ты соединиться со мною и в родителе моем приобрести сильного и верного союзника?
Владисил
Хотя я еще и не видал княжны Всемилы, а только слышал о красоте ее и достоинствах, но могу ль нарушить слово?
Вносят чашу несколько человек и ставят противу княжего места; на одной стороне театра князь садится на свое место.
Налита ли чаша?
Седырь
Полна, государь, как твой княжеский двор. Ну, господа богатыри, кому угодно, милости просим выкушать.
Хор народа
В продолжение сего хора богатыри дружинами идут мимо князя и приготовляются к подвигу.
Хор
Тароп
Седырь
Оба
Хор
Седырь
Тароп
Вместе
В это время богатыри составляют маленький балет и примериваются поодиночке поднять чашу, но никто не может.
Хор богатырей
Тароп и Седырь
(отходящим богатырям.)
Зломека
Смотри ж, сколь союз с нами для тебя надежен, я одною рукою… (Подходит к чаше, из нее показывается дым и пламя.)
Владисил
Какое новое чудо!
Зломека
О! Я мало страшусь таких явлений. (Хочет приняться за чашу; из нее поднимается Лена, дочь Добрады.)
Явление пятое
Лена и прежние.
Лена
Стой, дерзкая, и не смей до сей роковой чаши прикасаться: в ней привязано спасение Чернигова. А ты, князь Владисил, знай, что коварная Зломека умышленно отдалась тебе в плен, дабы завлечь тебя в свои оковы; она очаровала богатырей твоих и призвала отца своего, Узбека, напасть на Чернигов нечаянно с огнем и мечом. Но знай, что судьба и мать моя, Добрада, тебе покровительствуют, — уже шествует сильный богатырь, Илья Муромец, к спасению вашему; но ты, князь, должен достать для него меч-кладенец: им погубит он врагов твоих. Мужайся и одолевай! (Улетает.)
Хор народа
Зломека
Ненавистная Добрада, ты мне везде мешаешь; но я предупрежду тебя. Ад, услышь мое заклинание! — Очарованный меч-кладенец князь Владисил не может достать без помощи трусливейшего человека при дворе его!
Тароп
Ах, не до меня ли дело доходит?
Зломека
Так! я знаю, что ты меня ненавидишь, — знай же, что приобретение меча сопряжено с большими ужасами и опасностями, в которых ты можешь погибнуть, если попустишься на них. — Владисил, знай, что невеста твоя, Всемила, теперь в плену у отца моего.
Владисил
Воины, держите ее!
Зломека
Слабый смертный, что можешь ты противу моей власти, которой самый ад трепещет?
Ария
Делает знак жезлом; появляется огненная река и на ней плавающее чудовище. Зломека садится на него и уплывает под землю; следом за нею восстает дым и удар грома слышен. Все, кроме действующих лиц, разбегаются.
Явление шестое
Князь Владисил, Тароп, Седырь, посол печенежский и потом Лена.
Владисил
(послу.)
Иди и скажи Узбеку, что оружие решит наш жребий.
Послы уходят.
Ты, любезный брат, прими без меня правление княжества; а ты, мой друг Тароп, так как участь твоя сопряжена с моею, ступай за мною — слава тебя ожидает!
Тароп
Государь! не можно ль упросить Зломеку, чтоб меня избавить от славы: я чувствую, что она совсем не по моему желудку.
Лена
(вбегая.)
Не теряйте время и ступайте сию минуту в сад, там найдете вы лодку, она помчит вас, куда надобно. Тароп, знай, что невеста твоя, Русида, у меня и ты не получишь ее до тех пор, пока не поможешь Владисилу достать меч-кладенец. — Владисил, твое и княжества твоего спасение от сего зависит!
Владисил
Шлем и копье — я готов.
Тароп
Бедная Русидушка, не так-то было я думал нынешний день кончить.
Лена
Но что я вижу? князь Владисил, на голове твоей недостает пряди волос!
Владисил
Зломека испросила у меня их, в знак дружбы, и сама отрезала.
Лена
Несчастный, что ты сделал! в них находится роковой твой волос; сожегши его, она погубить тебя может. Не надо терять времени, ступайте, куда я вам сказала; а я побегу и, если успею, спасу вас.
Владисил
Пойдем!
Тароп
Чтоб чорт взял эти волшебные походы! хоть бы дали в дорогу пирогов напечь.
Седырь
Великий князь! поелику Таропке предлежат великие дела, то кого прикажете в дураки на его место?
Владисил
А! до того мне теперь! Прощайте.
Тароп
Боярин Седырь, выбери только того, кто тебе покажется поумнее: уж, верно, попадешь на отличного дурака!
Явление седьмое
Театр представляет сад. Начинает смеркаться, и потом, в продолжение хоров, делается ночь. Внутри театра, в середине, виден куст, а за ним протекающая через сад река. Хор девиц невидимых, размещенных как по воздуху, так и в саду в разных местах.
Княжна Всемила, князь Владисил, Тароп и Русида.
Хор
Владисил
Какая прелестная гармония!
Тароп
Ах, государь, чтоб нам об эту гармонию лба не раскроить!
Владисил
Ничего стало не слышно. Пойдем же, здесь должна быть лодка, о которой нам Лена, дочь Добрады сказала. Тс! опять зачинают.
Два голоса
Два голоса
Тароп
Ах! эти голоса на воздухе, — уберемся!
Владисил
Постой, не отходи!
Хор
Владисил
Кто эта красавица и каким случаем в моих садах? Я бы хотел ее видеть.
В волшебном кусте показывается, на кровати, княжна Всемила, спящая; в ногах ее сидит Русида, а около множество девушек, составляющих группы, из которых многие зачинают балет в то время, как хор повторяется.
Хор
Владисил
Всемила!.. Ах, как она прелестна! Всемила! Она не слышит меня!
Тароп
Русида! точно она! Русидушка, да промолви хотя словечко; поди сюда. Уф! уж не оборотни ли это?
Русида
(выходя.)
Так, князь, это Всемила! Добрада могуществом своим усыпила на несколько времени волшебных ее стражей и перенесла сюда сонную, чтоб ты видел, достойна ли она любви твоей и великих дел, к которым ты назначен. Лена, дочь Добрады, взяла меня под свое покровительство, и давича, как я рассталась с тобою, Тароп, то была перенесена к Всемиле, которая уже по предсказанию волшебницы меня ожидала. Тысячу раз, князь, расспрашивала она меня о тебе, и я увидела в глазах ее огонь начинающейся любви.
Владисил
Боги! ужели я столько счастлив? — Прекрасная Всемила! (Идет к сонной княжне и становится перед нею на колени.)
Русида
Сколько слов пропадет даром, — она теперь в очарованном сне!
Тароп
Да ты по крайней мере здесь останешься?
Русида
Я последую за княжной и буду находиться в повелениях Лены; а за тебя выйду не прежде, поколь ты не поможешь Владисилу достать меч-кладенец.
Тароп
Ну так и быть! — Да что ж я должен для этого сделать?
Русида
Будь трезв.
Тароп
Жизнь моя! я бы для тебя все перенес, кроме этого!
Русида
Будь храбр.
Тароп
Сокровище мое! я бы для тебя на все пустился, лишь не на это!
Русида
И не будь падок до красавиц.
Тароп
Божество мое! я бы для тебя от всего отказался, только не от этого!
Владисил
Ах, Русида, она меня не слышит!
Русида
Прощайте, нам время расстаться!
Владисил
Заклинаю тебя всем, если можешь, то дай мне услышать голос Всемилы и из прекрасных уст ее узнать свой приговор!
Русида
Скоренько его любовное пламя охватило! — Правда, мне бы не должно было, но надобно иметь каменное сердце, чтоб противиться просьбам влюбленного. Поди ж, князь, и сними розан, приколотый на груди ее; но спрячься на час, чтоб она не вдруг увидела тебя — и не испугалась.
Владисил исполняет слова Русиды и отходит. Всемила просыпается и выходит из куста.
Всемила
Русида, ах, какое очаровательное сновидение! Мне представился князь Владисил молод, прекрасен и любезен; казалось мне, что он клянется в любви своей, и сердце мое воспылало взаимною нежностью.
Речитатив
Хор
Владисил
(бросаясь к ней)
Всемила!..
Всемила
Владисил
Вместе
Всемила
Владисил
Русида
Владисил
Всемила
Тароп
Русида
Владисил
Всемила и Русида
Вместе
Тароп
Всемила и Русида
Все
Всемила
Всемила садится на дерновую скамью близ куста, в котором была ее кровать.
Русида
Владисил
Тароп
Все
Вместе
Владисил
Всемила
Русида
Тароп
Княжну два гения уносят на воздух сонную. Русида садится на лебедя и уплывает, а Владисил и Тароп в лодке уплывают в другую сторону. Нимфы и гении расходятся.
Действие второе
Явление первое
Театр представляет развалины, заросшие дичью; видны остатки древних гробниц.
Зломека
(входя с мрачным видом, имея пламенник в руках.)
Ария
Духи в это время являются и составляют балет, а когда Зломека кончит, то они вкруг ее группируются в разных положениях.
Хор духов
Зломека
Мщение, друзья мои, мщение! Нечестивый Владисил свергнул мои оковы. Добрада торжествует, но не совсем: здесь в руках моих роковой Владисилов волос, — я знаю, что мне делать. Отправьтесь всякий к своей должности и устрашайте, как можно более, Владисила и его спутника, а если можно, то и вредите им.
Хор
Духи разбегаются.
Явление второе
Зломека и Пламид.
Пламид
Премудрая Зломека! я пришел к тебе с дурною вестью.
Зломека
Что такое? Неужели, имея хотя не равносильный мне дар волшебства, не мог ты отвратить?
Пламид
Ты знаешь, сколько мы стараемся вредить князю черниговскому: извне возмущаем мы на него соседей, внутри дороги усеяны разбойниками, которых мы покровительствуем, и вот уже 30 лет, как прямая дорога от Мурома к Чернигову непроходима, — а залег ее Соловей-Разбойник, любимый твой удалец; но ныне Илья Муромец, который 30 лет был сиднем, вдруг встал и почувствовал силу великую, а что всего хуже, то главная его цель — нам противиться и помогать правым. Уже многие шайки разбойников им истреблены, и он пробирается в Чернигов по прямой дороге. Ты видишь, какая настает опасность…
Зломека
Подучи собраться на него большему числу.
Пламид
Я это испытал, но наши храбрейшие удальцы рассыпаются от него, как робкие голуби от ястреба.
Зломека
Употреби соблазны: вино, вкусные яства, прекрасных жен…
Пламид
Ах, он столько же мужествен, сколько воздержан и трезв!
Зломека
Так умножь привидения и страхи. Окружи его всеми ужасами ада…
Пламид
Он смеется этому, как детским забавам.
Зломека
Неужли приближается конец нашему царству? Но не опасайся, любезный Пламид, Илья без меча-кладенца нам не страшен! Хотя Владисил и отправился его доставать, но я заклинаниями своими успела сделать его зависимым от Таропа, который много наделает ему затруднения своею робостию и малодушием, а между тем меч хранятся у Соловья, который одним своим свистом сильнейших убивает. Иди, но умножь козни и осторожности; а я исполню здесь мщение над Владисилом! (Махая жезлом.) Чашу с ядовитыми зельями!
Из-под камня выползает змей и представляет ей чашу.
Пламид уходит.
Явление третье
Зломека и Лена, одетая деревенскою девкою, входит с корзинкой и поет приплясывая.
Лена
Зломека
Какая смелость! чего ты здесь ищешь, девочка?
Лена
Я брала малину и забежала было сюда отдохнуть.
Зломека
Разве ты не боишься?
Лена
А чего? — медведя? — я бегаю прытче зайца. Волка? я от него как белка, вмиг на дерево. Правда, матушка твердит мне часто, чтоб я боялась лихих людей; да у нас в околотке их почти совсем нет. — Ах, какая у тебя прекрасная палочка! — подари мне; я тебя за это малиной поподчую.
Зломека
Нет, мне она самой очень нужна.
Лена
Да ты отколь и что здесь делаешь?
Зломека
Я хочу сжечь эти волосы.
Лена
Ах, какая ты резвая! Нам и маленьким за такие шалости уши дерут. — Да что ж это за волосы?
Зломека
Презабавный ребенок! Это волосы черниговского князя Владисила.
Лена
(прыгая.)
Ах, княжеские волосы! княжеские волосы! Я сроду князей не видывала; покажи, пожалуйста, такие ль у них волосы, как у простых людей? Дай мне на них полюбоваться!
Зломека
Как она мила! Вот, посмотри их; а я между тем приготовлю, что нужно. (Лаская ее.) Только ты, миленькая, не пугайся того, что увидишь.
Лена
Уж какая ты добрая!
Зломека
(взявши пламенник.)
Адское пламя! обыми эти уголья… Что это значит?
Когда она пламенником касается до зелий, положенных в чаше, то пламенник погасает и чаша наполняется верхом снегу, что все исполняется по знакам волшебным, сделанным Леною, которая в сие время, оставя вид крестьянской девушки, принимает свой собственный.
Лена
Зломека! никак в аду зима, что приятели твои подчуют тебя снегом?
Зломека
Кто ты, дерзкая? отдай в сию минуту волосы, или ты погибла! (Бросается к ней.) Какая невидимая сила меня удерживает?
Дуэт
Зломека
Лена
Зломека
Лена
Зломека
Лена
Зломека
Лена
Зломека
Явитесь, чудовища, в ужасных видах!.. Посмотрим, так ли ты бесстрашна!
Чудовища являются.
Растерзайте ее!
Чудовища бросаются на Лену и по знаку, сделанному ею, останавливаются.
Лена
Видишь ли, Зломека, что твои черти добрее тебя. Знай же, что я Лена, дочь Добрады, очень довольна, что выманила у тебя роковой волос Владисила. Прощайте!
Зломека
Какое непостижимое мучение! Но мы еще увидим, кто из нас восторжествует. Пойдем, друзья, и соединим наши силы на погубление Ильи, князя Владисила и ненавистного Чернигова.
Хор
Зломека уходит; духи расходятся и разлетаются.
Явление четвертое
Театр представляет утесы и воды, с них свергающиеся, которые, наконец, выходя из пещеры, составляют реку; у подошвы гор, на другой стороне театра, видна низкая пещера, заросшая дичью; перед нею небольшое каменное возвышение.
Тароп и Владисил являются наверху; последний находится в волшебном сне.
Тароп
Государь, погибаем… ай, ай! Князь Владисил… Владисил!
Лодку уносит.
Хор духов
Лодка показывается ниже; Тароп хватается за сучок дерева, выросшего из утеса.
Тароп
Тонем!.. Утонули!.. Владисил! нет, спит, как околдованный… Пришел последние час! нет спасения! Отколь просить помощи? — одни черти нас слышат, и те противу нас.
Лодка вновь отрывается.
Ай! ай! погибаем!
Хор
Владисила и Таропа выносит из пещеры на лодке, которая останавливается у берега.
Тароп
Уф! живы ли мы? мои ли это рученьки, ноженьки и буйная головушка?
Владисил
(просыпаясь.)
Тароп, конечно, мы приехали. — Какое тихое плавание! Я никогда так сладко не сыпал, и приятные сновидения…
Тароп
Хорошо тебе было, князь, во сне; спроси-тко, каково мне наяву!
Владисил
О, ты старый трус! можно ли спокойнее нашего…
Тароп
Так-то спокойно, что я чуть чертям душу не отдал.
Владисил
Да что ж тебе показалось такое?
Тароп
А вот послушай!
Ария
Владисил
А я так крепко спал, что ничего не слыхал; конечно, этот благодетельный сон наслан был на меня Добрадою.
Тароп
Чтобы ей и мне подрадеть приемец хоть дремоты. — Да куда это нас занесло? Я думаю, мы в один час полсвета объехали!
Явление пятое
Князь Владисил, Тароп, Илья, а за ним множество разбойников.
Илья
Сюда, бездельники! здесь на чистом месте мы переведаемся.
Один из разбойников
Братцы, за мной! смелей, он один!
Владисил
(обнажая меч.)
Как, он один, а их множество. — Тароп, летим к нему на помощь!
Тароп
Нет, нет, князь, позвольте мне здесь остаться у больных и раненых.
Владисил нескольких прогоняет. Тароп прячется за дерево. Достальные сражаются с Ильей, который вынимает из-за пояса веревку, один конец ее петлею накидывает на пенек; в это время все вдруг нападают на него и теснятся около, а он, охватя всех веревкою, связывает в вязанку. Владисил возвращается.
Илья
Попались вы, плуты!
Тароп
Поделом вам! — Пожалуй-ка, я подержу конец веревки; не отходи только, а то уж, небось, из рук не выпушу.
Владисил
Какая неслыханная сила!
Тароп
(потряхивая конец веревки.)
Знай наших!
Илья
Что вы за люди?
Один из разбойников
Ах, мы честные разбойники, из шайки славного Соловья, который залег эту дорогу ровно 30 лет.
Илья
(выпуская одного из вязанки.)
Поди скажи своему атаману, чтоб он меня ждал. Я Илья Муромец, русский богатырь, и скоро приду унять его.
Разбойник убегает.
Один из разбойников
Храбрый богатырь, пусти нас живых!
Илья
Щадить злодеев! значит участвовать в их преступлениях! (Заключает, их в пещеру и обрывает над ними камень, который их заваливает.) Вот конец, достойный вас и всех, которые на вас похожи!
Владисил
Храбрый и сильный богатырь!
Илья
Государь, ты, конечно, князь Владисил, предсказанный мне; ты, которому буду я обязан мечом-кладенцем. Да и кто другой, с обыкновенною силою, осмелился бы защищать одного противу многих, как ты теперь то сделал? — Я готов посвятить тебе мои услуги и с тем нарочно шел к твоему Чернигову.
Владисил
Но что должен я начать для приобретения сего меча?
Явление шестое
Илья, Владисил, Тароп и Русида.
Русида
Я прислана к вам от Добрады. Вот что должны вы сделать: ты, храбрый Илья, отправишься по этой дороге, ведущей к гнезду Соловья-Разбойника, которое гнездо расположено на 12 дубах. Отважься с ним сразиться, и если тебе удастся его победить, то у него найдешь ты железный сундук, в котором хранится меч-кладенец.
Тароп
Ай, Русидушка! а я, право, было трухнул и думал, что нам этой работы в десять лет не отправить; ан, стало, дело-то почти с концом!
Русида
Не совсем. — Топни ногою по этому камню.
Тароп
Только-то? Так смотри ж, — хоть я не богатырь, а ногою топну не хуже всякого другого. (Топает, камень отдвигается, делается пропасть, из которой по временам показывается пламя и дым.) Ай! ай!
Русида
На дне сей пропасти хранится ключ от сундука. — Князь, окажи теперь всю свою неустрашимость! Тебе, для спасения Чернигова и княжны Всемилы, надобно броситься в эту пропасть, а за тобою Таропу: там достанете вы ключ.
Тароп
С ума ты сошла, Русидушка! ведь я тебе еще не муж, что ты так со мною поступаешь!
Русида
Не опасайтесь ничего: небо сохранит вас. — А ты, Тароп, берегись пуще всего искушений, которые тебя ожидают, не прельщайся ничем, не слушай ничего и проси только ключа. Я не могу тебе яснее сказать, но знай, что погибель твоя неизбежна, если ты дашь прельстить или уговорить себя.
Тароп
Итак, чтоб дале быть от соблазну, я не брошусь.
Русида
Иначе не получите вы ключа, без него не будете владеть мечом; а без меча-кладенца никогда не будете вы в силах противиться Зломеке.
Трио
Владисил
Русида
Тароп
Владисил
Тароп
Русида
Тароп
Владисил и Русида
Тароп
Все
Владисил
По крайней мере я исполню свой долг, и если нужно, то, для спасения отечества, один погибну. Всемила, подкрепи меня! (Идет и бросается в пропасть.)
Русида
И тебе это не стыдно? этот пример над тобой не действует, — а я так тебя любила!
Тароп
Русидушка, душа моя, — неужли там князя-то одного на жаркое мало?
Илья
(с гневом.)
Тароп, я все смотрел и долго терпел, не говоря ни слова.
Тароп
(на коленях.)
Сильный Илья, пощади меня! — Я бы, пожалуй, кинулся, да у меня ноги болят, не могу встащиться на камень.
Илья
О! нам только нужно было твое согласие. (Схватывает его одною рукою и взносит на камень.)
Тароп
Помилуй! Русидушка!
Русида
Берегись соблазнов, прости!
Илья бросает Таропа в пропасть.
А ты, храбрый, ступай по сей дороге к жилищу Соловья: у него получишь ты железный сундук с мечом-кладенцом; а если князь и Тароп благополучно перенесут испытание, то и ключ достанем, — и тогда уже наша победа! (Уходит.)
Явление седьмое
Илья и Зломека, одетая гречанкой.
Зломека
Илья
Кто ты такова, прекрасная незнакомка, подающая мне столь добрые советы?
Зломека
Я дочь греческого вельможи Пиритоя. Изгнанный из двора, когда еще я была младенцем, он поселился здесь и научился презирать пустые прелести честолюбия и славы; в сих правилах воспитал и меня. Я ныне, увидя здесь тебя, воспылала неизвестным мне пламенем и, приученная не скрывать чувств своих, летела сказать тебе, что ты мне очень понравился.
Илья
Чистосердечная красавица, я не имею время думать о любви, прости!
Зломека
Ах, если тебе сердце ничего не говорит в мою пользу, то пожалей хотя себя! Знай, что горы сии усеяны тенями убитых здесь странников. Слышишь ли ты там воющие ветры, они часто отрывают огромные каменья и убивают прохожих.
Илья
Небо не попустит погибнуть сей руке, которая поднята на погубление злодеев.
Зломека
Его неустрашимость заставляет меня трепетать! — Но посмотрим еще один способ остановить его. (Делает знак, — воды прорывают дорогу, по которой идет Илья, и под ногами его делается ужасный водопад.) А! теперь он не пойдет далее. — Поспешим во внутренность пропасти одолеть искушениями спутника Владисилова.
Илья
(на краю стремнины.)
Ужели я должен возвратиться? Стремление вод разорвало путь мой, бездна ужасна, — но тщетно ли дано мне знать волю богов и остановлюсь ли я молодушно в начале моего подвига? Нет, нет. На добрые и славные дела готов я полететь сквозь тысячи смертей! (Хватаясь за дуб, стоящий на краю стремнины.) Испытаем всю крепость сил моих. (Раскачивает дуб.) А! посмотрим теперь, сильна ли эта кипяшая пучина удержать меня? (Роняет дуб.) Победа! победа! страх врагам правости! (Переходит по дубу на другую сторону водопада.)
Действие третье
Явление первое
Театр представляет пещеру во внутренности земли.
Пламид и множество духов.
Пламид
Итак, приказания повелительницы нашей Зломеки исполняются, и вы готовы принять на себя предписанные виды и звания для принятия Таропа. Но подождем, поколь она не объявит волю свою громовым ударом. Бурей, иди и скажи духам, чтоб они дотоль мешали им в темноте по воздуху. Ты, Астарот, возьми сонм духов, превратитесь в драконов, гигантов и разных чудовищ, чтоб уже не допустить Владисила приближиться к Таропу и напомнить ему его долг. Старайтесь изнурить силы его, чтобы Тароп успел подписать отказ свой от ключа, которым заперт меч-кладенец. Ступайте! — Ты, Асмодей, скажи, скоро ли перенесется сюда из Чернигова боярин Седырь по повелению Зломеки?
Асмодей
Он должен уж быть близко!
Пламид
Этим еще сильнее для Таропа будет искушение. Малодушному всегда приятно видеть у ног своих того, перед кем он прежде ползал. А сверх того Седырь своим потаканьем ускорит его погибель и всех тех, которые привязаны к его участи. — Но, я вижу, его вносят.
Явление второе
Пламид, Седырь, которого вносят духи, и Асмодей.
Седырь
Ах! что со мною будет?
Пламид
Не бойся ничего, друг мой Седырь!
Седырь
Милостивый государь, смею ли я бояться в такой почтенной компании!
Асмодей
Но ты дрожишь! Или товарищи мои тебе кажутся безобразны?
Седырь
Ах, нет! Клянусь моей честью, что я сроду чертей прекраснее не видывал!
Пламид
Знай, что ты нам нужен! Тебе уже сказано, что ты назначен быть при дворе кутанминарского хана; нам нужно иметь человека, который бы отвлек его от важных и славных предприятий и возбудил бы в нем желание к роскоши и неге, — мы тебя на то выбрали.
Седырь
Много чести, милостивые государи!
Пламид
Вот Асмодей, который внушит тебе там, где ослабеет твое искусство. Этот дух с успехом образовал хитрейших льстецов и потакальщиков при многих азиатских дворах, начиная со двора Сарданапалова, — слушайся его. А ты, Асмодей, не оставь нового ученика своего и между тем задай ему несколько вопросов, чтобы иметь познание, далек, ли он в своих понятиях.
Асмодей
Как ты говоришь?
Седырь
С тем, кому до меня нужда, басом, а с тем, до кого мне нужда, дискантом, милостивый государь!
Пламид
Кажется, он подает изрядную надежду! Продолжай.
Асмодей
Как ты кланяешься?
Седырь
Как кланяюсь? а кому, государь? — Ибо нужно вам доложить, что прадедушка мой оставил дедушке 15 манеров кланяться; дедушка оставил после себя 42 манера, а батюшка мой, родитель, передал мне 134 манера, которыми я имею честь с успехом пользоваться.
Асмодей
Богатое наследство! Пламид, я думаю, он годится мне в подмастерьи.
Пламид
Нет, нет, не ошибись! Мне сказали, что он очень прост: уж верно, надобно его подучить немного!
Асмодей
Ну, любезный товарищ, скажи ж мне, какое кушанье ты более всего любишь?
Седырь
Я всегда более всего люблю то кушанье, которое мой князь жаловать изволит.
Асмодей
Довольно, довольно, Пламид! Я от него отступаюсь: он более моего знает!
Пламид
Знаешь ли, Седырь, что мы взялись было тебя учить, а выходит на поверку, что и у нас нет таких искусников, как ты!
Седырь
Милостивый государь, если вам не противно, так пожалуйте мне чертенка два, три на выучку, я вам их в годы поставлю. (Слышен удар грома.) Ах!
Асмодей
Не бойся, мой друг: ты здесь точно между приятелей.
Пламид
Зломека подает первый знак. Асмодей, уведи его и скажи ему его должность; а вы будьте все готовы.
Асмодей уводит Седыря.
Явление третье
Слышен другой удар грома; Тароп упадает сверху; в то самое время театр переменяется и представляет великолепнейшую и освещенную паникадилами галлерею в восточном вкусе. Тароп, в безпамятстве, на пребогатой софе. Духи принимают вид вельмож и придворных, а Пламид преобращается в верховного визиря.
Хор
Тароп
(приходя в память.)
Ах, неужели я еще жив остался?
Хор
Тароп
Ах, где я? Все кости во мне, как в мешке!
Хор
Тароп
Что? как? ась? Вот еще новое! Какое богатство! какая пышность! Куда это я провалился?
Пламид
Великий обладатель Кутанминара, ты видишь здесь рабов твоих. Мы недавно лишились хана, и небо повелело, чтоб, кто сверху упадет, тот был бы ханом нашим. Ты удостоил к нам провалиться, позволь представить тебе ханские украшения.
Тароп
Ну, право, это все похоже на сон; он хорош, да каково-то проснуться будет!
Хор
Во время сего хора представляют ему ханские украшения, и последний идет Седырь, с богатым серебряным блюдом.
Тароп
Ба, ба, ба! — Это что? Боярин Седырь! ха, ха, ха! Ты как сюда попался и что такое несешь на огромном своем блюде, чего я совсем не вижу?
Седырь
Великий обладатель Кутанминара, — я удостоен нести твою ханскую зубочистку!
Тароп
Ну, да у тебя всегда нешуточные дела на руках; — только, право, это сон! я не могу поверить. — Эй! отойдите все и стойте там, пока я вас не позову: мне важные дела есть говорить с Седырем.
Все удаляются на конец театра.
Боярин Седырь, ущипни-ко меня покрепче!
Седырь
Слушаю, государь. (Щиплет.)
Тароп
Ой, ой! Чтоб тебя чорт взял! — Однако я точно не сплю! Да ты как здесь очутился?
Седырь
Не знаю, государь! — Я дома прилег на лежанку и вдруг в левом ухе слышу глас, что я должен быть при дворе, величайшего обладателя Кутанминара, а в правом ухе был мне другой глас, чтоб я напомнил тебе о каком-то ключе от меча-кладенца.
Тароп
Ага! теперь я догадываюсь. — Да узнаешь ли ты меня, Седырь?
Седырь
Не смею узнать, ваше величество!
Тароп
Да помнишь ли, что я был за шесть часов?
Седырь
И помнить не смею, ваше величество!
Тароп
А князя Владисила нет; он, видно, не так счастливо нырнул, как я. — Ну, что ж у вас в Чернигове делается?
Седырь
Большая тревога! Узбек, отец Зломекин, грозится сжечь город, а Всемилу, княжну болгарскую, невесту князя нашего, держит в жестоком плену.
Тароп
Что же говорят про князя Владисила?
Седырь
Говорят, что он пропал без вести.
Тароп
Ну, а про Таропа что говорят?
Седырь
Говорят, что и он пропасть изволил.
Тароп
Пропал, было, да видишь, отыскался с барышом. — Седырь, да слеп, что ли, ты? вить я Тароп-то.
Седырь
(кланяясь.)
Слушаю, государь!
Тароп
Так слушай же обоими ушами: здесь меня хотят испытать; и если я не устою против искушения, то отказать мне в ключе от меча-кладенца, за которым меня Илья Муромец сюда сбросил. Теперь я очень помню слова любезной Русидушки моей. Ну, да полно, не дурак же я им достался! А ты, боярин Седырь, напомни мне.
Седырь
Всякий раз, государь, когда изволишь приказать.
Тароп
Ба, это что еще?
Явление четвертое
Тароп, Седырь и Зломека. Перед нею идет великолепная свита женщин.
Зломека
Тароп
Зломека
Тароп
Зломека
Тароп
(Особо.)
Зломека
Тароп
Зломека
Тароп
Зломека
Тароп
Зломека
Тароп
Зломека
Жестокий! так ты не тронут нежностью моею?
Тароп
(особо.)
Да, кабы эта нежность была без дьявольщины! Но нет, нет, я требую ключа от меча-кладенца!
Зломека
Я должна тебе его отдать; но знай, что в ту самую минуту перенесен ты будешь ко двору князя Владисила. — Малодушный, что ты там значишь? а здесь ты сам будешь обладатель.
Тароп
Таропушка, держись! — Ключа я спрашиваю!
Зломека
Ты его получишь; но взгляни на эти сокровища — они будут твои.
Тароп
Мои! ах, кабы тут не было дьявольщины!
Зломека
Все вельможи, как ты здесь видишь, и миллионы подданных готовы исполнять волю твою.
Тароп
Есть над кем поломаться! — Хорошо бы подолее пожить ханом, да кабы тут не было дьявольщины! — Нет! я прошу ключ, — пожалуйста, не задерживай меня!
Зломека
Я уже сказала, что отдам ключ. Но взгляни на этих прекрасных девиц, — каждая из них почтет счастьем тебе понравиться.
Тароп
Хороши, куда хороши! Ах, кабы тут не было дьявольщины!
Один придворный
(подходя к Зломеке.)
Владисил преодолевает все препятства: он уже пробился сквозь большой ряд комнат, и ему остается только трое дверей, чтоб сюда пробраться.
Зломека
Употребите все ваши силы!
Второй придворный
(подходя к Зломеке.)
В сию минуту прилетел дух и сказывает, что Илья Муромец подходит к жилищу Соловья и повергает все, что только ему противится.
Зломека
Лети и вели употребить все ужасы!
Тароп
Отдай мне ключ, я ни на что не соглашаюсь. Ах! я бы вряд устоял против таких прелестей и приманок, если б не боялся дьявольщины!
Зломека
Неумолимый герой, я должна тебе повиноваться, — внесите ключ; — но укрепи хотя силы свои пищею и вином, а потом уже я тебе вручу сей пагубный ключ, который меня с тобой разлучает.
Тароп
Седырь, пообедать вить греха нет?
Седырь
Величайшие герои обедывали, государь!
Приносят стол и вины. Зломека и Тароп садятся; прочие становятся кругом стола.
Хор
В это время Зломека подносит Таропу рюмку вина, а он вскакивает из-за стола и кричит, перерывая хор.
Тароп
Стой! Седырь, Седырь!
Седырь
Что повелишь, государь?
Тароп
Седырь, у меня что-то сердце бьется: боюсь я пить вино, а оно, кажется, очень хорошо!
Седырь
Дурного вина я и сам боюсь, государь. А хорошего вина чего бояться; что тут за беда?
Тароп
А вот что, глупая голова! чорт хотел меня соблазнить богатством, — я устоял; другой чорт величием, — я устоял, третий чорт женщинами, — я все-таки устоял; а в рюмке-то, я думаю, сидит самый хитрый чорт, и мне вряд против его устоять будет!
Седырь
Так не пей, государь!
Зломека
(тихо Седырю.)
Что ты сказал, несчастный, трепещи!
Седырь
Ах! ах! государь! государь! изволь кушать на здоровье.
Зломека
Не откажи мне в этом малом снисхождении, — это укрепит твои силы.
Тароп
Седырь! как ты думаешь, хорошее вино?
Седырь
Очень хорошо, государь!
Тароп
Хорошо, глупая голова, да в нем-то настоящая дьявольщина; — однако ж дай ключ, то я соглашусь, может быть!
Зломека
С этим условием я даю тебе его, — вот он; но отсель не выходи, не узнав наших веселий; может быть, тебе самому полюбится с нами остаться.
Тароп
Нет, нет, я только пообедаю и тотчас домой. Теперь бояться нечего, ключ в моих руках.
Зломека
(делает знак, многие женщины приносят на подносах разные вина.)
Выбери, которые тебе по вкусу? Этот ключ будет моим!
Тароп
Чего? — Боюсь, чтоб не напиться пьяным и не испортить бы всего дела.
Зломека
Приличен ли герою этот страх? — Одна рюмка не сделает тебя пьяным. Ужели ты так малодушен, что не надеешься на свою воздержность, которой ныне явил столь славные опыты!
Тароп
А что, и вподлинну, я ведь не ребенок! — Седырь, как ты думаешь? А вино глядит очень умильно!
Седырь
В добрый час, государь!
Один из придворных
(к Зломеке.)
Владисил все опровергает; — осталось ему двое дверей.
Зломека
Удвойте стражу; — я начинаю здесь надеяться.
Один из придворных
Худые вести: Илья опрокинул последнюю стражу, — и Соловей в опасности.
Зломека
Идите, я надеюсь здесь кончить счастливо, — и тогда все труды их напрасны.
Тароп
(который между тем выбирает и отведывает вина.)
Ну, так и быть; — только смотри, Седырь, коли я примусь за третью рюмку, то ты мне напомни.
Зломека
Выкушай же эту рюмку — кипрского.
Тароп
Здоровье князя Владисила!
Зломека
(особо.)
Злодей, дорого тебе будет стоить твоя привязанность! Но сядем за стол, мой герой, (садятся) и выпьем по рюмке в честь твоей непоколебимости. Возьми эту рюмку — фалернского.
Тароп
В честь моей твердости! Выпей и ты, Седырь!
Зломека
Посмотри же наших забав; — по крайней мере ты вспомнишь, что мы всячески старались угостить тебя.
Тароп
Седырь, что ж, смотреть греха нет? Пусть они меня позабавят, а после стола тотчас ключ.
Зломека
Друзья мои, позабавьте вашего хана, с которым, по несчастию, скоро должны мы будем расстаться. Государь, выкушай же эту рюмку — сиракужского!
Тароп
Седырь, а которая эта рюмка?
Седырь
Первая рюмка сиракужского, государь!
Хор
Во время сего хора начинается балет, который продолжается после, с самою роскошною музыкою; женщины стараются пленить Таропа, а Зломека между тем подносит ему часто вин различных, которые уже он пьет безотговорочно.
Зломека
(по окончании балета, подает рюмку.)
Вот хиражское, — прекрасное вино.
Тароп
Седырь, а что я тебя приказывал? Ну, которая же теперь рюмка идет?
Седырь
Первая рюмка хиражского, государь!
Тароп
Ну, да это правда! Однако, как ты думаешь, не многонь-ко ли я уже первых-то рюмок выпил? — Вторые еще не показывались, а у меня уже в голове заиграло немножко.
Зломека
Ну, скажи же, мой милый друг: не лучше ли остаться с нами в роскоши и неге, нежели итти вновь на повиновение? Посмотри, — здесь ты сам хан!
Тароп
Ну, ничего, мне у князя Владисила шутовское житье было хорошо; а коли сказать правду, так и ханское житье не худо, только что совесть-то мне говорит?
Зломека
Здесь ты повелитель. — Посмотри, первый визирь идет к тебе с докладами.
Явление пятое
Прежние и Пламид.
Пламид
Великий обладатель Кутанминара, какое будет повеление верховному визирю твоему?
Тароп
Выпить с нами по рюмке за здоровье прекрасной вашей царевны; она у вас ей-ей преблагочестивая.
Пламид
Исполняю волю твою. Тут есть важные бумаги, в рассуждении государства твоего и подданных; — что повелит ваше ханское величество?
Тароп
Мое ханское величество повелит, чтоб у всех моих подданных был хороший стол и хорошие вина.
Пламид
Я хотел доложить касательно до податей и пошлин.
Тароп
Подати и пошлины все уничтожить; во всем моем ханcтвe всем шутам определить большое жалованье — не надо забывать старых товарищей; а купцам велеть вино и товары из лавок отпускать для всякого даром. Так ли, Седырь?
Седырь
Нечего говорить, государь, — и милостиво и премудро!
Явление шестое
Лена и Русида выходят, одетые танцовщицами, одна с тамбуром, а другая с музыкальным орудием.
Лена
Позволь, великий обладатель Кутанминара, позабавить нам тебя своими песнями…
Русида
И пляскою.
Тароп
Очень хороши, прекрасны! Спойте-ко и попляшите, красавицы, так я награжу вас прямо по-хански.
Пламид
Это посторонние. — Я еще хотел, государь!..
Тароп
Убирайся к чорту! Я хочу и о себе подумать. Спойте-ко, миленькие!
Русида
В это время Лена приплясывает и часто дает знать Таропу, чтоб он слушал Русиду.
Тароп
Очень хорошо! Прекрасно! — Да кой чорт, о каком деле вы мне говорите?
Зломека
Это Лена; но поздно уж. Пригожие певицы, я вас знаю, но вы опоздали и мне не опасны.
Тароп
Чего тебе бояться, королева моя, когда я здесь ханом!
Зломека
Слышите?
Лена
Чернигов в слезах и ждет от тебя спасения.
Тароп
На вот платок, да скажи, чтоб Чернигов утерся и не плакал.
Русида
Неблагодарный! ты оставляешь князя Владисила!
Тароп
Понимаете ли, бестолковые, что я сам теперь хан и ханское житье мне еще не надоело?
Лена
Опасность умножается; побегу и, если можно, помогу Владисилу; а ты, Русида, старайся удержать его.
Зломека
Иди, все твои покушения тщетны: он мой. Итак, мой друг, ты соглашаешься утвердить наше счастие — и особливо мое?
Тароп
Чье сердце устоит против таких прелестей? — Седырь, как ты думаешь?
Седырь
Как ты, государь!
Тароп
Правда, может быть, ты и колдовка, может быть, у тебя есть с чертями маленькие шашни, — ну, да в какой женщине нет дьявольщины?
Финал
Зломека
(которой, по ее знаку, подают бумагу и перо, а она представляет их Таропу.)
Тароп
Русида
Тароп
Зломека
Тароп
Русида
Тароп
Зломека
Русида
Тароп на коленях принимается подписывать.
Тароп
(Читает.)
Зломека
Русида
Тароп
(на коленях.)
Хочет подписывать, слышен гром, он останавливается.
Владисил вбегает.
Владисил
Тароп
Седырь
Зломека
Владисил
Зломека
Владисил
Зломека
Владисил
Седырь и Русида
Владисил
Зломека
Тароп
Пламид
(Таропу.)
Зломека
Хор
Зломека
Действующие
В это время духи оковывают цепями Владисила и Русиду и тащат зa театр, а другие духи толкают и тащат Таропа и Седыря.
Слышен голос вверху.
Голос
Зломека
Прочие действующие
О небеса, спасите нас!
Зломека
Хор
Продолжается до последнего стиха: «Не может вас». Тогда Зломека делает знак, и спускается ужасное привидение, которое покрывает весь театр и обхватывает, кроме Зломеки, всех действующих.
Зломека
Действующие
Действие четвертое
Явление первое
Театр представляет жилище Соловья-Разбойника, расположенное на 12 дубах.
Соловей и несколько разбойников.
Соловей
Не бойтесь, товарищи, разве вы забыли, что я одним своим свистом убиваю сильнейших богатырей; неужели мы оробеем одного Ильи, этого сидня?
Толпа разбойников
(перебегая через театр.)
Илья! Илья близко! спасайтесь!
Соловей
Мне спасаться? Если б этот Илья был железный…
Другая толпа
(пробегая.)
Атаман, Илья гонит сюда наших целую стену, мы пропали! Никто не запомнит такого силача, — пропали мы! (Убегает.)
Соловей
Малодушные!.. Но время кончить ваш страх: я иду принять этого удальца, и он жив от нас не выйдет!
Явление второе
Соловей на дубу. Илья, преследуя множество разбойников, которые от него убегают за дубы.
Илья
Куда ж вы? где ваша смелость? — или вы храбры только противу бессильных?
Соловей
Илья, ты много надеешься на себя и ищешь своей погибели; но я щажу твою молодость, — ступай, богатырь, домой!
Илья
Дерзкий, ты увидишь скоро, что я не напрасно ношу имя богатыря русского. Сейчас очисти дорогу и отдай мне железный сундук с мечом-кладенцом!
Соловей
Ну, мне ли бояться угроз того, который сидел сиднем 30 лет.
Илья
И на 31 встал наказать тебя за все твои злодейства. Погибни, нечестивый! (Бросается за дуб.)
Хор разбойников
(выбегая в смятении.)
В это время слышен треск и страшный свист. за дубами. Илья ударами своими обрушивает часть строения и обламывает суки, на коих оно утверждено, Соловья же вытаскивает из-за дубов.
Илья
Готовься оставить белый свет; одним ударом размозжу я твою голову.
Соловей
(на коленях.)
Храбрый богатырь, пусти меня пожить на вольном свете, — я тебе пригожусь.
Илья
Сейчас прикажи принести железный сундук.
Соловей
Повинуйтесь богатырю, товарищи, я более вам не атаман!
Вносят сундук.
Илья
Вы сей же день очистите здешнюю дорогу, — или прах ваш здесь рассеян будет. (Замахиваясь на Соловья.) А ты умри, нечестивый!
Соловей
Постой, богатырь, постой! если ты убьешь меня, то навсегда лишишься ключа от меча-кладенца.
Илья
Возможно ль?
Соловей
Выслушай меня. — Зломека, во внутренностях земли испытывая Таропа, отдала ему ключ; он не перенес испытаний; но как ключа силою отнять нельзя, то она и с ним перенесла и скрыла Таропа в такое место, которое самой Добраде неизвестно. — Я один знаю, где он находится; сама Зломека мне это открыла. Дай мне жизнь, и ты узнаешь!
Явление третье
Илья, Соловей и Русида.
Русида
Храбрый Илья, поспешай к Чернигову, опасность его умножается; Владисил уже туда отправился,
Илья
Благодарю богов! — Так князь спасен?
Русида
Зломека простерла было злость свою за пределы, и потому Добрада получила право спасти нас. Седыря перенесли в Чернигов, меня послала волшебница к тебе сказать ее волю; один бедный Тароп пропал у нас без вести.
Илья
Соловей, я даю тебе жизнь, если ты объявишь, где Тароп.
Соловей
Русида, вот тебе огниво и кремень, выруби огонь на этот пенек. (При сих словах слышен удар грома. Соловей упадает вскрикивая.) Коварная Зломека, от тебя я погибаю (Проваливается.)
Илья
Сколь ужасна смерть преступника!
Русида
Боги мстят ему! Ах, правду ли то он сказал о бедном Таропе?
Зачинает вырубать огонь на пенек, который вспыхивает, и с дымом выходит Тароп, держа ключ в руках, который тотчас берет Илья и принимается отпирать сундук.
Тароп
Уф! Русидушка, ну хорошую квартерку подрадела было мне проклятая Зломека, — того и глядел, что меня кто-нибудь на дрова исколет.
Илья
(вынимает меч.)
Страх врагам Чернигова и князя Владисила! — Пойдем! (Уходит.)
Явление четвертое
Тароп и Русида.
Тароп
Русидушка, жизнь моя! орлы дерутся, а молодцам перья, — понимаешь ли ты меня?
Русида
Ах, Таропушка, если печенеги будут прогнаны, князь Владисил соединится с княжной Всемилой, а мы следом за ними, — то-то будет у нас райская жизнь!
Ария
Тароп
Сокровище мое! — да поцелуй же хоть в задаток.
Русида
Теперь некогда, поспешим в Чернигов.
Тароп
(уходя за ней.)
Не девка, а клад; ну, рад бы, кажется, для нее в огонь.
Явление пятое
Театр представляет открытое место в виду города Чернигова и на реке суда, готовые к сражению.
Владисил, несколько воинов и Славен
Славен
Государь, мы отчаялись было твоего прибытия; ты оживил войска своим присутствием.
Владисил
Славен, брата моего заставляет неприятель отступать; но я еще прибыл не поздно; пошли повеление мое, чтобы суда наши старались зажечь неприятельские, а между тем возвести Доблесту, которого я вижу выходящего с частью войск из-за сих холмов, что я сам предводительствую ими, — мы ударим отсель в тыл неприятелю и поставим его между мною и братом моим.
Славен уходит.
Беги и вели, чтоб войска спешили сюда! Боги, подкрепите мою руку! Всемила, оживи мое мужество!
Ария
В это время выходят войска Доблеста и строятся к бою.
Владисил
Друзья мои, взгляните на эти стены, — там жены, там дети ваши; ударим на врагов! Помните, что впереди у нас слава, а назади стыд и рабство. За мной, друзья! Боги и правда с нами!
Владисил встречает печенегов, гонящихся за его воинами, которые построиваются. Сражение становится жарчее; в это время показываются Добрада на облаке с Леною.
Добрада
Как приятно видеть мне мужество Владисила! Судьба, увенчай добродетель справедливою победою, — дочь моя, лети сейчас и, похитя княжну Всемилу из шатра Узбека, перенеси во дворец черниговский.
Во время сей речи Владисил прогоняет печенегов, и становится видно сражение под городом на судах; Лена, отделясь от Добрады, улетает исполнить ее повеление.
Зломека
Ненавистная Добрада, в сей день должна решиться участь наша!
Добрада
Небеса, укрепите мою руку на поражение злодейства!
Между них происходит ужасное сражение. Добрада употребляет гром, а Зломека пламень. Они вооружены пламенными мечами; наконец Добрада отступает, и Зломека преследует ее за театр. Владисила гонят с воинами печенеги, самого его обезоруживают, берут в плен и уводят; но вскоре сами гонимы Ильею, вооруженным мечом-кладенцом. Суда также черниговские зажжены.
Илья
За мной, друзья, за мной! спасем князя Владисила и заставим варваров трепетать имени русского!
Он прогоняет печенегов и преследует их. Зломека летит через театр и закрывается щитом, который зажигает Добрада. Как та, так и другая уже не на облаках, но летят просто своею волшебною силою. Удар грома и молнии означает поражение Зломеки!
Явление шестое
Комната во дворце князя Владисила.
Княжна Всемила, Русида, Седырь и множество девиц, находящихся при княжне.
Русида
Перестань столько крушиться, княжна! Когда я с Таропом пришла в Чернигов, то все было благополучно, и проклятые печенеги, эти варвары…
Седырь
Эх, Русидушка, ну что за охота бранить печенегов! — Бог еще знает, как день кончится!
Всемила
Сердце мое трепещет, тысячу страхов раздирают его.
Ария
Явление седьмое
Прежние и Тароп вбегая.
Тароп
Победа! победа! ура! ура! наша взяла — неприятели разбиты. Княжна, сейчас прибежал гонец: Владисил здравствует, торжествует! — Русидушка, все беды кончились!
Всемила
Благодарю вас, небеса!
Тароп
Худо было пришло князю; он попался в плен, но вдруг откуда взялся Илья Муромец — то-то прямо богатырь; я с городских стен видел: где стрелу пустит — тамо улица, где копьем махнет — тамо площадь; он спас князя, неприятеля как не бывало, и князь Владисил входит в торжестве.
Всемила
Пойдем его встретить.
Седырь
Ну, как я рад, Таропушка! Так печенеги совсем разбиты? Проклятые буяны! ничто им, и рожи-то на них дьявольские! — Пойдем же поздравить князя.
Тароп
Ну, Русидушка, что ж мне за добрую весть?
Русида
(важно.)
Ты достоин руки моей; вот она.
Тароп
Хорошо, хорошо, даром, что спесиво. — После свадьбы заговоришь ты, моя радость, поласковее! (Уходит.)
Явление последнее
Театр представляет городскую площадь; весь город освещен огнями. Добрада, Владисил и Лена вносятся на паланкине, а Илья вносится на щитах. Княжна Всемила, Русида, Тароп, Седырь и воины. Свита Добрады и народ.
Хор
Добрада
Князь Владисил и ты, храбрый Илья, вы оказали ныне мужество, достойное героев. (Вручая княжну.) Князь, вот твоя награда, — прими в ней достойную и любезную супругу; а еще не меньшая награда для тебя — счастие и благодарность твоих подданных, для которых столь безробостно жертвовал ты своею жизнью.
Всемила
Возлюбленный князь!
Владисил
Я забываю все несчастия!
Добрада
Ты, храбрый Илья, владей сим мечом, — он достоин быть в руках твоих. Не бойтесь более Зломеки: власть ее кончилась. Наслаждайтесь непоколебимо своим счастием. Друзья мои! сии часы хочу я разделить с вами, а завтра отправлюсь на берега Гангеса; но знайте, что бдение мое над вами будет всегда неусыпно.
Седырь
(выступая с важностью перед Владисила.)
По случаю печенегов, государь, которых мощная рука… или десница твоя…
Тароп машет, чтоб хор начинал, оный тотчас начинает, и Седырь отходит в досаде, что ему не дали договорить.
Хор
(перерывая Седыря.)
Тут происходят увеселения, пристойные торжеству сего дня.