— Милли, не надо!

Десмонд многозначительно посмотрел на меня, намекая, чтобы я не поддавалась эмоциям и не вздумала колдовать.

— Вы что, нас отравить хотели? — накинулась я на хозяина дома.

Все его очарование поблекло и исчезло вместе с улыбкой, сейчас на нас смотрел хмурый и уставший мужчина.

— Ну что вы, мы же не убийцы, — развел руками Леонард. — Только усыпить. Ничего страшного.

— Интересно у вас тут с гостями обходятся, — насупилась я. — А потом что бы вы творили с нашими телами? Мерзости какие, фу… А ну, пропустите, мы собираемся немедленно покинуть это место.

— Не торопитесь. Я решил, что вы еще задержитесь у нас в гостях. Вы же не попали на главное мероприятие, которое мы организовали в вашу честь.

В этот момент с улицы раздался странный звук, похоже, кто-то усердно начал бить в барабаны. Удары сливались в быстром четком ритме, заставляя все дрожать. Я напряглась, чувствуя, как нервы натягиваются, словно канаты. Десмонд оказался прав, жители Беселиты вовсе не такие милые, какими хотели казаться, скорее даже наоборот.

— Вы решили? — вскинула я брови, недобро усмехнувшись.

— Милли!

Я раздраженно повернулась к Десмонду и уперла руки в бока.

— Ты не видишь? Нас, кажется, решили немножко убить.

— Вижу, но, пожалуйста, не пытайся причинить им вред. Сама понимаешь, чем это может обернуться.

— Кому вред? — забеспокоился тан. — Нам?

— Вам, — кивнула я.

— Не заговаривайте мне зубы, господа. — В руках градоначальника показался небольшой револьвер. — Пройдемте на площадь. Девчонку тоже берем, слишком много позволила себе, маленькая дрянь, пригрел змею на груди, дал кров, хотел пустить в свою мягкую постель.

Он последней фразы меня передернуло от отвращения. Леонель съежилась и затравленно смотрела на своего хозяина, ее худенькие плечи обреченно поникли.

— Десмонд, уже можно?

— Нет, Милли, прости, давай лучше я сам.

— Да о чем вы там переговариваетесь? — раздраженно буркнул Леонард.

— Преврати его в жабу, — мстительно прошипела я.

— Дорогая, это довольно сложно, думаю, не стоит тратить на него силы.

Раздался странный звук и в воздухе повисла струйка едкого дыма. Оказывается, толстяк поднял пистолет и выстрелил, пуля пронеслась между нами и угодила в вазу, стоявшую на столике с изогнутыми ножками. Осколки фарфора посыпались на пол, а лорд Арвен стиснул зубы и, прошептав заклинание, направил огненный поток энергии в градоначальника. Тан позеленел и съежился, а затем и вовсе исчез в ворохе одежды, которая нелепой кучей опустилась на паркет.

Лакей, державший Леонель, побледнел и выскочил из столовой словно ошпаренный.

— Ква-ква!

Жирная безобразная жаба перепрыгнула через подтяжки и укоризненно посмотрела на нас выпуклыми глазами.

— По интонации кваканья можно безошибочно сказать, что уважаемый тан Леонард не в духе.

— Наколдуй ему бальзам от бородавок, — предложила я. — Если бы у меня столько было, я бы тоже не обрадовалась.

— Я тебя обожаю!

Десмонд хоть и нервничал, но нашел в себе силы рассмеяться.

— Девочку придется взять с собой, — тихо сказал он.

— Берем, — кивнула я.

Служанка восхищенно взирала на мага, зачарованно наблюдая, как тот создает в воздухе портал. В комнате появилось искрящееся синее облако, которое разрасталось на глазах. Дес подошел к девушке и постарался спокойно объяснить, что ей придется шагнуть туда. Та согласно кивнула, и он, сжав ее руку, скрылся в тумане, а я последовала за ними. Нас затянуло в темный водоворот, а через несколько мгновений поток воздуха выкинул на берег. Приземление оказалось не слишком удачным, я упала и ушибла ключицу. Десмонд подскочил ко мне, озабоченно заглядывая в напряженное лицо.

— Дай посмотрю, — попросил он.

— Нет времени, — коротко ответила я, поднимаясь на ноги.

Он кивнул, и мы почти бегом направились к кораблю, который стоял, пришвартованный неподалеку. Отсюда прекрасно слышался грохот барабанов, которые гремели на площади. Не к добру все это.

— Спроси, зачем они бьют в барабаны, — попросила я.

Маг обернулся к Леонель и принялся разговаривать с бледной перепуганной девушкой.

— Она говорит, что горожане зовут Роарха. Он большой и злой.

— А точнее? — пропыхтела я, дыхание сбилось, а сердце бешено колотилось в груди. Вот так отдохнули на острове!

— Милли, стой!

— Что такое?

— Кажется, этот Роарх уже пожаловал.

Море всколыхнулось, огромная волна поднялась вверх, накрыв палубу «Белой лилии».

— Боже, что это?!

Из водной глади показалось огромное лиловое чудище. Гигантский осьминог протянул свои щупальца к борту корабля и качнул его.

— Так, девочки, стойте здесь, сейчас я разберусь с этой тварью.

— Но, но! — Леонель вцепилась в мага, а я подавила жгучее желание вцепиться в ее волосы. Она принялась торопливо втолковывать лорду что-то на своем языке.

— Она тебе что, в любви объясняется?

— Перестань, не время сейчас ревновать, — буркнул Десмонд, но взгляд отвел. — Девочка говорит, что это морской демон в обличье кракена пришел за душами моряков.

— Дес, нужно что-то делать!

«Белая лилия» угрожающе накренилась, я видела, как матросы в панике высыпали на палубу. Кто-то кричал, кто-то пытался развернуть паруса.

Маг поднял ладони, направив поток мощной энергии на чудовище, но лишь отвлек его. Чары рассеивались, ударяясь о толстую шкуру осьминога.

— Бесполезно, — прохрипел Десмонд. — У меня не хватает сил справиться с ним.

На море тем временем разыгрывалась трагедия. Мощное тело кракена нависло над кораблем, щупальца скользили по палубе, обволакивая ее, словно паук несчастную муху. Еще секунда — и они сомкнутся, сминая борта в щепки и увлекая остатки судна на дно.

Я закусила губу, по щекам потекли обжигающие слезы, а юная служанка тем временем попыталась приобнять моего мужа и спрятать лицо на его груди. Думаю, это послужило последним толчком к превращению. Я почувствовала, как неведомая сила отрывает меня от земли, и я на бешеной скорости лечу вверх. Тело мгновенно меняет свою форму, разрастаясь на глазах, а кожа темнеет и покрывается зеркальной чешуей.

Так, махать крыльями, махать не останавливаясь… Раз-два, раз-два… Круглые, словно штурвалы, большие глаза осьминога округлились еще больше, он нехотя выпустил корабль и уставился на меня, оценивая соперника.

Запеченных кракенов я еще не ела на обед, и, честно говоря, пока никакого желания нет, но поджарить эту тварь следует немедленно. Я дохнула огнем так, что чудище издало рев и ушло под воду. Стеклянная гладь моря некоторое время была спокойна, но потом вновь вспенилась, выпуская разъяренного кракена. Он выныривал и бился щупальцами, пытаясь дотянуться до меня, корабль качало, как в самый лютый шторм. Я вцепилась передними лапами в корму и отчаянно потащила его вперед, удерживая равновесие. Часть парусов, которые матросы успели развернуть, надулись, помогая «Белой лилии» оторваться от погони. Ребята тем временем очнулись от шока. Судно уже плыло вперед, а я, развернувшись, чихала и дышала что есть силы на осьминога, который заметно порозовел и вскоре отстал.

Запал постепенно сменился усталостью, я стала возвращаться в свое тело и рухнула на палубу почти без сил. Меня тут же накрыли пледом и взяли на руки, чтобы отнести в каюту.

— Вы видели? Видели? Вот это леди!

Где-то позади меня раздавался восхищенный голос Пита. Я окинула мутным взглядом Адриана, который крепко держал меня.

— Десмонд, — прошептала я пересохшими губами. — Он остался на острове. Нужно вернуться.

— Мы не можем, — покачал головой капитан.

— Еще как можем! — Я резко дернулась, так что буквально вывалилась из рук Адриана. — Он там сейчас наедине с юной влюбленной девицей, и это не считая целого города, который хочет его убить. Разворачивайте корабль!

— Не могу, прости, — тихо сказал мужчина.

— Я только что спасла вас, рискуя собственной жизнью, так что будь добр, разверни судно, иначе я за себя не ручаюсь.

— Леди, я вам тут платьишко принес! — Оттолкнув локтем своего капитана, в каюту влетел юнга. — Купил на ярмарке, все думал, кому подарить. Но достойной женщины не нашлось. А вы… вы мой идеал! Я в восхищении, люблю больших и сильных дам.

— Спасибо, не нуждаюсь. — Я недоуменно посмотрела на нечто блестящее и яркое, расшитое бисером. Кутаясь в плед, подошла к сундуку и достала из него свою одежду, а затем обернулась и строго посмотрела на Адриана и Пита, которые уставились на меня. — Что-то непонятно? Ты — проваливай отсюда, а ты — отдай приказ взять курс обратно на Баселиту.

Неожиданно корабль качнулся и резко сбавил ход. Мы переглянулись, мужчины выскочили на палубу, а я лихорадочно натянула на себя платье и, даже не застегивая его, вылетела следом.

— Больше никогда, никогда в жизни не возьму на борт магов! — громко крикнул Адриан, хотя голос его звучал весело.

Моряки радостно завопили и стали махать руками.

Я с удивлением увидела, что море до того места, где был корабль, застыло, превратившись в лед, а вдалеке из воды торчала голова кракена. Он недовольно пучил глаза и пытался вырваться из холодного плена, а мимо него пробежали Десмонд и Леонель. Маги могли самостоятельно создавать порталы только на небольшие расстояния, видимо, мой дорогой лорд понял, что не доберется до корабля, и остановил его, заодно заморозив огромного осьминога. Колдовство на чудовище не действовало, зато прекрасно справлялось с морской водой, в которой он оставался заключен, но активно пытался сопротивляться. Лед пошел паутиной глубоких трещин, грозя в любой момент расколоться под ногами беглецов.

— Быстрее! — кричала я, нервно вцепившись пальцами в борт.

Моряки спустили веревочный трап, маг помог Леонель подняться и следом сам схватился за него, в то же время освобождая корабль от оков льда и из последних сил надувая паруса ветром.

— Милый! — Я кинулась к любимому, и он буквально рухнул в мои объятия.

— Ты меня напугала, — выдохнул он бескровными губами. — Никогда, никогда не отходи от меня. Больше никаких безрассудств, ну их, эти путешествия. Будешь сидеть дома, родишь мне пятерых детей, а там посмотрим, может быть, и отправимся ненадолго отдохнуть в соседнюю деревню.

— А ты хочешь этого? — Я пристально посмотрела на Десмонда. — Отказаться от приключений, быть все время рядом со мной и стать отцом…

— Я буду образцовым мужем. Даже научусь заплетать косички дочкам, но больше никогда в жизни не позволю рисковать тебе своей жизнью.

— Ну, знаешь, быть матерью пятерых ребят еще то геройство и подвиг, — хмыкнула я.

— Шестерых, — угрожающе проговорил лорд. — А если будешь жаловаться, придется поднять ставки.

— Позвольте полюбопытствовать, эта мисс с вами? — вмешался в разговор Адриан. — И кто заплатит за ее билет?

Капитан, увидев наши вытянутые лица, рассмеялся, довольный своей шуткой, и отправился к штурвалу, за которым стоял его помощник. Довольно скоро мы оставили позади опасные воды и мрачный остров. Мысленно я дала зарок позаботиться о том, чтобы все узнали о славной Баселите и об их хваленом гостеприимстве тоже.

До самого вечера «Белая лилия» летела по морю, разбивая носом волны. Корабль скользил по воде, а я находилась в надежных объятиях своего возлюбленного, который из одноразового неожиданно превратился в единственного и самого желанного. Успокоившись и отдохнув, мы вновь наслаждались друг другом и спокойствием. Леонель первое время пугалась каждого шороха и, забившись в угол предоставленной ей каюты, плакала. Пришлось лорду Арвену объяснить ей, что ее никто не тронет и он лично позаботится об ее безопасности.

— Нужно пристроить девчонку в хорошее место, — попросила я Адриана.

— Я знаю одно, где ее радушно примут.

— О нет!

— Моя тетушка содержит пансион для девочек-сирот, их обучают до совершеннолетия, а затем помогают с работой, — сказал капитан. — А ты о чем подумала, Милидея?

Ох, какой же обаятельный подлец этот мужчина, он забавляется с собеседниками, словно кошка с мышатами. Язвительный и наглый. И совсем не похож на пирата, да и вся команда в целом приятные ребята.

— Адриан, скажи, почему Сельвина назвала тебя капитаном пиратского корабля?

— Все в прошлом, — уклончиво ответил он. — Сейчас только легальная работа, если можно так назвать контрабанду шелка и вина.

Леонель рассказала про остров, на котором родилась и выросла. Власти Баселиты уже довольно давно поняли, что на экспорте одних фруктов особо не разбогатеешь, залежи драгоценных камней, которыми издревле славился остров, иссякли лет сто назад, и горожане решили воспользоваться помощью морского демона. Они призывали его, и кракен расправлялся с проходящими мимо кораблями, питаясь душами несчастных людей. Островитяне же потом поднимали со дна груз с погибших кораблей, но подобное сотрудничество позже обернулось неприятной стороной для самих предприимчивых и бессердечных граждан. Если Роарху не хватало жертв, он требовал души жителей острова. Подобным образом гигантскому осьминогу скормили родителей Леонель и ее сестру, а саму девушку взял к себе градоначальник, намереваясь сделать своей наложницей.

Я простила ей первую влюбленность в Десмонда, тем более сама прекрасно понимала ее чувства. Девушке придется учиться жить в нормальном обществе, где власти не скармливают своих граждан кровожадным тварям, и понять, что порядочным девицам не следует открыто проявлять симпатию к мужчине, тем более на глазах у его жены.

Следующие два дня не принесли никаких происшествий, мы благополучно добрались до места назначения, даже несмотря на не выполненный до конца ремонт. Судно дало небольшую течь, отчего морякам приходилось периодически выкачивать воду из трюма. Время поджимало, остановка могла стоить нам опоздания, поэтому решили рискнуть. К полудню третьего дня «Белая лилия» коснулась берега Андарии, вернее крошечного острова, входившего в состав королевства. Сейчас он был заброшен, и, по слухам, на эти земли уже лет двести не ступала нога человека.

— Вам не кажется, что для необитаемого острова он слишком многолюден? — спросил Адриан, показывая на второй корабль, стоявший на якоре. Новое быстроходное судно, словно отполированная до блеска игрушка, возвышалось над водой, и оно явно прибыло сюда до нас. А значит… Ровена! Она уже на острове.