ГЛАВА 15
Я проснулась среди ночи от странного шума. В тусклом свете догорающей свечи увидела мужа, лежащего рядом со мной на кровати. Он метался во сне, периодически вздрагивая и замирая. Пот крупными горошинами блестел на его лице. Я нагнулась и осторожно провела рукой по его лбу, он горел огнем.
— Сантар, проснись. — Я потрясла мужа за плечи, пытаясь разбудить.
Он открыл глаза и уставился на меня, не понимая, что происходит.
— Тебе дурно, видимо, заболел, — пояснила я. — Тело в горячке, думаю, нужно послать за Джоном, он же доктор.
Муж присел на кровати и потряс головой.
— Чувствуя себя вполне хорошо, — удивленно пожал он плечами. — Просто кошмар приснился, а ты напугалась.
Он, улыбаясь, притянул меня к себе. Я прильнула к нему, ощутив, что жар спал, прикосновения к коже не выявили ничего необычного. Наверное, просто показалось.
— Заботливая моя. Представляю, что будет, если я простужусь по-настоящему. Отправишь меня на неделю в постель. Замучаешь компрессами и теплым куриным бульоном.
— Обязательно, — кивнула я. — Только вместо горячих камней положу рядом с тобой Мариеллу.
— О нет, я согласен только на ее хозяйку. — Сантар поцеловал меня. — Будем спать или хочешь заняться чем-нибудь поинтереснее?
— Думаю, на сегодня хватит. — Я зарделась от смущения.
Муж уложил меня на кровать и погасил свечу. В его крепких объятиях, я полностью успокоилась и стала засыпать. Моргнув, в полудреме увидела, что возле окна стоит женщина в длинном платье. Полная луна освещала спутанные волосы, но я тут же забыла об этом, провалившись в глубокий сон.
Утром я и думать забыла о плохих сновидениях. Были дела куда важнее, например, решить, что делать с Эштеном. Спустившись к завтраку, он долго жаловался на сквозняк, холодные полы и пыль, которой ему пришлось дышать всю ночь.
Мадам Молли, узнав, что у нас гости, приготовила оладьи с брусничным сиропом. Я с удовольствием поглощала завтрак, облизывая пальцы, чем вызвала неодобрительный взгляд бывшего возлюбленного.
— Фу, как негигиенично, — фыркнул он, пиля десертным ножом крошечную оладушку.
Нанизывая кусочки на вилку, он окунал ее в сироп и отправлял в рот, манерно промакивая губки льняной салфеткой.
— Ты ешь, как манерная старая дева, — сморщился Сантар.
— Манеры — признак джентльмена, — самодовольно ответил Эштен. — А вы, сэр, словно дикарь из дамского романа, выросший в джунглях. Никакого воспитания.
— Он еще и романчики почитывает. — Мой муж закатил глаза. — Джим, что там, готова ли лошадь нашего кузена?
— Тут такое дело… — Слуга замялся. — Их светлость, видимо, забыл привязать своего коня, и тот благополучно ускакал. Дэвид еще вечером хотел отвести его на конюшню, но того и след простыл. Если умный, так домой придет, а коль не сообразит, так, считай, пропала животинка.
— Я не должен заботиться о таких мелочах, — дернул плечом Эштен. — Ваши слуги даром едят свой хлеб. Пусть ищут, он, наверное, не так далеко отошел от поместья. Матушка давно рассчитала бы таких лентяев.
Джим поджал губы, а Сантар нахмурился.
— Когда у нас ходит почтовая карета?
— В пятом часу, сэр, как раз отправляется в столицу.
— Отлично, вот и посадишь туда виконта. Кажется, за небольшую плату они берут пассажиров.
Сибилла в разговоре не участвовала, только рассеянно ковыряла вилкой в тарелке. Эштен несколько раз пытался обратиться к ней, пытаясь найти поддержку, но та лишь задумчиво кивала в ответ, вряд ли осознавая, о чем вообще идет речь.
Я прекрасно понимала причину ее состояния. Сегодня в первый раз золовке придется вести урок в школе, а не в стенах родного дома. Неудивительно, что она волновалась, переживая, как дети воспримут ее в официальном статусе учительницы. После завтрака мы сели в экипаж и отправились на другой конец города. Дэвид починил школьное крыльцо, заменив гнилые доски на новые. Крыша, конечно, все еще протекала, и, чтобы это исправить, требовалось больше времени и средств, но мы надеялись, что со временем устраним и эту проблему. Пеней с подругой обещали навести порядок, помыть окна и молы, протереть пыль. Девушки и вправду постарались на славу, вчера целый день трудились до поздней ночи и сегодня с раннего утра продолжили работу. Некогда запущенное помещение заметно преобразилось.
— Пеней, какая же ты умничка! — Сибилла готова была расцеловать служанку.
Стало так уютно и светло. Сквозь чистые стекла проникали теплые лучики летнего солнца. На учительском столе стояла ваза с хризантемами, наполняя приятным ароматом небольшой класс.
— Ну что вы, миледи, нам это в радость, — зарделась Пеней.
Ее подругой оказалась Тиффани, горничная миссис Хоскин. Ее огненно-рыжие волосы невозможно спутать ни с чьими другими. Подол платья она завернула до самых колен, оголяя стройные ноги. Дэвид открыл рот и, не удержавшись, скользнул взглядом в глубокий вырез декольте, обнажающий соблазнительные белые полушария пышной груди. Удивительно, что такая красавица все еще не замужем, думаю, очередь из женихов у нее приличная. Даже я, будучи женщиной, засмотрелась, как Тиффани подпрыгивает с веником, смахивая паутину в углах и гоняя пауков.
— Почти управились, — довольно выдохнула она, утерев пот со лба.
Сибилла заняла место за столом и, разложив книги, стала готовиться к уроку. Я решила остаться в этот день с ней. В случае если понадобится моя помощь, я буду рядом. Да и просто моральная поддержка не помешает этой хрупкой, но удивительно сильной духом девушке.
Вскоре начали собираться дети. Некоторые приходили одни, но большинство приводили родители. Ребята были в нарядной одежде, простой, но чистой и тщательно отглаженной. Девочки с заплетенными косами, а мальчишки — гладко причесанные и в начищенных ботинках. Я высматривала среди радостных учеников Дилана, но он, видимо, задерживался.
Тиффани с уже расправленным платьем и накинутым на плечи платком, вся исполненная гордости, позвонила в колокольчик. Детки с криками кинулись занимать свои места, а Сибилла, заметно волнуясь, сложила перед собой руки и закрыла глаза.
Я сжала за нее кулачки — только бы все получилось.
— Доброе утро, мои дорогие. — Ее мягкий голос эхом отозвался под сводами небольшого помещения. Ребята разом стихли, прислушиваясь к своей учительнице. — Начнем первый урок с истории нашей страны. Первым правителем Эктерии был Эдгард Завоеватель. Однажды на празднике Жатвы он встретил свою суженую и, влюбившись с первого взгляда, преподнес подарок, что это было, кто мне ответит?
— Венок из магнолии, — смущаясь, произнесла девочка с аккуратно заплетенными косичками.
— Умница, — расплылась в улыбке Сибилла. — А кто знает, в каком году этот монарх был коронован?
— В пятьсот двенадцатом! — ответил на вопрос чуть хрипловатый мужской голос.
Я вздрогнула, повернув голову к двери. В проходе стоял высокий худощавый мужчина в дорожной шляпе и черном плаще.
— Кто вы? — смутилась Сибилла под пристальным взглядом холодных черных глаз незнакомца.
— Любопытно, — отозвался мрачный мужчина. — Собственно, этот же вопрос я и сам собирался задать. — Может, объясните, что тут происходит?
— Мистер, вы мешаете уроку. — Первой пришла в себя Тиффани. Выпятив вперед внушительную грудь, она преградила ему путь в класс. — Посторонним здесь не место.
— Дозвольте узнать, почему вы думаете, что я посторонний? — Черные глаза незнакомца сверкнули нехорошим блеском.
— А меня вообще не волнует, кто вы. — Бойкая служанка стала наступать на мужчину, вынуждая его попятиться прочь из класса в коридор.
— Что вы себе позволяете! — Незнакомец возмущенно потряс перед нашими лицами свертком с бумагами. — Если бы знал, что в вашем проклятом городишке меня будут так принимать, ни за что не согласился бы на место учителя.
Мы озадаченно переглянулись с девушками, понимая, что дело принимает неожиданный оборот. Кажется, перед нами стоит не кто иной, как новый преподаватель.
— И долго же вы ехали, школа почти полгода стояла закрытой, дети были лишены возможности получать знания, — гаркнула Тиффани.
— Моя воля, я бы тут и не появился, — недовольно отозвался незнакомец.
— Простите нас, сэр… э-э-э… — начала я примирительным тоном.
— Мистер Маркус Вердок, — приосанился господин.
Только сейчас я обратила внимание на его довольно дорогой, но строгий плащ, накинутый на наглухо застегнутый черный камзол. Он снял шляпу, под которой оказались коротко стриженные, чуть тронутые сединой волосы.
— Вышло недоразумение. — Я постаралась улыбнуться, чтобы не накалять обстановку. — Мы как раз сегодня впервые после трагической смерти предыдущей учительницы открыли школу.
— Я видел вашу преподавательницу, — кисло перебил меня мистер Вердок. — Скучающая юная леди решила развлечься. Интересно, надолго бы ее хватило, если бы я не появился здесь.
— Да между прочим, леди Сибилла все эти месяцы вела обучение в собственном доме, — возмутилась Тиффани. — А вы, мистер, как приехали, так и проваливайте отсюда.
Я пыталась усмирить девушку, но она уже пошла вразнос, награждая нелестными эпитетами бедного Маркуса.
— Женщинам не место в школе, — отчеканил учитель. — Я сейчас же направлюсь к главе городского совета, чтобы тот вызвал стражников. А то заняли самовольно государственное помещение, устанавливаете свои порядки. Кто знает, что вы тут затеяли преподавать. Может, вбиваете девочкам в голову феминистические лозунги, а место слабого пола, между прочим, на кухне, а не за школьной партой.
Тут уже не выдержала я, слишком уж заносчиво вел себя новоявленный учитель.
— Совет дал нам разрешение отремонтировать школу и начать занятия, — сообщила я. — У леди Сибиллы есть разрешительное письмо. Она девушка хоть с виду и хрупкая, но очень умная и грамотная, даст фору некоторым выпускникам столичного колледжа.
— Я имею диплом академии, — ехидно ухмыльнулся мистер Вердок. — И лучше знаю, как вести и организовывать преподавательскую деятельность. Мальчикам следует учиться отдельно от девочек. Последним я выделю один день в неделю, скажем, воскресенье. Главное, обучить их чтению и письму, много знать и не обязательно.
— Мы тут, значит, стояли раком, драили стены и полы загаженной школы, чтобы пришел эдакий умник и учил наших ребят принижать женщин. Я тебе сейчас вставлю в зад каминную кочергу и проверну ее пару раз! — Тиффани задохнулась от ярости.
— А вот падшим женщинам в храме науки не место. — Мистер Вердок брезгливо поджал губы, неодобрительно оглядывая слишком глубокий вырез на платье и рыжие кудри служанки.
— Да я невинность до восемнадцати лет хранила, — вскипела Тиффани и, схватив со скамейки, стоявшей у входной двери, оставленный там кружевной зонт, принялась лупить им учителя.
— Уберите от меня эту фурию, — взмолился Маркус, прикрывая голову руками.
Отвесив несколько внушительных ударов, девушка успокоилась и, прихватив зонтик под мышку, удалилась из школы. Пеней засеменила за бойкой подругой, лепеча извинения.
— Какая нелепая ситуация. — Я пыталась сдержать смех, но у меня это плохо получалось.
Заметив это, учитель стал еще мрачнее.
— Если вы думаете, что я оставлю весь этот бардак безнаказанным, то жестоко ошибаетесь. — Мистер Вердок расправил плечи и гордо выпрямил спину. — Попрошу всех посторонних покинуть стены школы. И впредь не желаю здесь видеть данную вульгарную особу. Я сам подберу обсуживающий персонал.
Учитель схватился за колокольчик и позвонил, возвещая об окончании урока. Дверь распахнулась, и поток детей хлынул из класса в коридор.
— Еще слишком рано, мы не успели закончить начатую тему, — нахмурила брови Сибилла.
— На сегодня хватит, уроков больше не будет, отозвался мистер Вердок.
Моя золовка стойко выдержала удар и не расплакалась на глазах у этого заносчивого типа, хотя я видела, как огромные синие глаза наполняются слезами. Пришлось позвать Дэвида, чтобы он отнес леди в экипаж. При виде здоровенного детины новый учитель изрядно струхнул и побледнел, ожидая, видимо, что его опять будут бить. Но кучер лишь неодобрительно скользнул по нему взглядом и, подхватив свою хрупкую госпожу на руки, ушел прочь.
Уже по дороге домой Сибилла дала волю чувствам — закрыла лицо руками и беззвучно заплакала. Я пыталась утешить золовку, но понимала, что все слова в данной ситуации напрасны. Если городской совет запретит ей бывать в школе, то ни я, ни Сантар ничем помочь не сможем.
В свою спальню я возвращалась в подавленном настроении.
— А чего вы так рано, миледи? — удивленно воскликнула Тесса. — Вы же сказали, что до обеда не появитесь.
— Неприятная ситуация, — вздохнула я, снимая шляпку. — Боюсь, что занятия в школе придется отложить на неопределенный срок. Для леди Сибиллы это, конечно, большой удар.
— Надеюсь, все разрешится… — подозрительно равнодушно отозвалась горничная, а потом заговорщическим тоном сообщила: — Я вот тут решила освободить немного места в ящиках секретера и глядите, что нашла.
Я взяла в руки протянутую книгу. Изрядно потертая черная кожаная обложка с еле различимыми серебристыми буквами в названии.
— Что это?
— Думала, дамский романчик, хотела почитать на досуге, раскрыла, а там вот чего. — Тесса еще больше понизила голос. — Очень странно, вам не кажется?
Это был алхимический сборник с изображением трав и цветов, подробным описанием их свойств и способов приготовления зелий, большая часть которых имела смертоносное действие. Я стала листать пожелтевшие от времени страницы и заметила, что одной не хватает, остался лишь неровный обрывок.
В горле встал комок. Раньше в этой комнате жила Элисон. Женщина, похоже, увлекалась нетривиальным чтением или пыталась составить яд по рецепту из книги. Но кто ей мог так насолить? Думать, что она пыталась отравить собственного мужа, не хотелось. Вспомнила вышивку, найденную в первый день моего пребывания в доме. Каждый аккуратный стежок на портрете мужа был выполнен с любовью, невозможно одновременно творить такую красоту и ненавидеть настолько, что возникает желание убить.
— Возможно, первая леди Наритен взяла эту книгу по ошибке, — предположила я.
Это было самое разумное объяснение.
Прихватив алхимический сборник, я направилась вниз. Ему не место в моей спальне, не хочу, чтобы подобные вещи были рядом со мной. Пройдя в библиотеку, я поставила книгу на полку к остальным.
Дверь тихонько скрипнула, извещая о том, что в комнате я сейчас не одна. Надеюсь, это не Эштен пришел напоследок, уговорить меня уехать с ним.
— Ликмирис, — раздался голос моего мужа.
Я обернулась и увидела Сантара. Его рубашка была испачкана в земле, вероятно, опять возился в саду со своими семенами.
— Это ты, — облегченно вздохнула я.
— А ты ожидала кого-то другого? — Муж изогнул бровь, насмешливо ухмыляясь.
— Никого, кроме тебя. — Я помотала головой.
Я смотрела на своего мужчину, такого родного и в то же время почти незнакомого. До сих пор не могу поверить, как я решилась остаться с ним, ведь была возможность уехать домой и вернуться к прежней жизни, но мне этого уже не хотелось. Бросить Сантара и лишиться радости быть рядом с ним, больше не испытывать мучительной сладкой истомы в груди, когда муж держит меня в своих объятиях, — даже думать об этом не хочется. А прошлая ночь? Когда вспоминаю, какие ласки он дарил, в какие места целовал, волна смущения неизменно накрывает меня с головой.
— Эй, леди, вы что так раскраснелись? — Сантар расплылся в улыбке и привлек меня к себе.
Губами коснулся шеи, легкие мурашки щекотки пробежали за ухом, отчего захотелось мурлыкать, подобно кошке в ясный мартовский день.
Видимо, нам суждено было встретиться, ведь проклятие закончилось именно на Сантаре. А против воли богов я идти не намерена и верю, что мы будем счастливы.
— Ты не жалеешь, что выбрала меня?
— Не говори так больше. — Я поцеловала мужа и, осмелев, слегка прикусила нижнюю губу.
— Я хочу, чтобы твои вещи перенесли в мои покои, — заявил Сантар. — Как и полагается хозяйке дом и моей супруге.
— Хорошо. — Я не стала спорить. — Признаться, мне не нравится жить в комнате твоей бывшей жены, пусть в ней останется Тесса. Странно только, почему у нее была отдельная комната. Вы придерживались старомодных правил и имели разные спальни?
— Не хочу об этом говорить. — Муж внезапно помрачнел и отстранился.
— Мы же решили, что между нами больше не будет секретов, — возразила я возмущенно. — Не играй со мной в эти игры, я хочу знать всю правду об Элисон.
— Ладно, — вздохнул мой муж. — Но я все же предпочел бы навсегда оставить ее в прошлом и закрыть эту тему. Поверь, это не слишком приятная история.
— Просто я не могу понять: если вы так сильно любили друг друга, что подвигло Элисон покончить с собой. Может, она страдала расстройством ума?
— О нет, — грустно отозвался мой муж и, запустив руки в волосы, взлохматил их, отчего одна прядь выбилась из хвоста и плавно легла на лицо. Он откинул локон и пристально посмотрел на меня: — Ты думаешь, только сумасшествие может толкнуть красивую молодую женщину на такой отчаянный шаг? Я даже не могу винить себя в ее поступке, хотя накануне между нами состоялся серьезный разговор.
— Ты откроешь мне правду? — вкрадчиво спросила я.
— Да, но давай отложим до вечера, это не так просто для меня, ты должна понять.
Мне ничего не оставалось, кроме как согласно кивнуть в ответ. Сантар ушел на улицу продолжать свою работу, а мне предстояло одно важное дело. Сегодня утром в школе я заметила, что Дилана не было на уроках. Волнуясь за его судьбу, я попросила кухарку собрать в корзинку немного еды и отправилась прямиком в Прибрежный переулок.
Остановив экипаж перед покосившимся домиком, Дэвид слез с козел и помог мне спуститься на землю.
— Могли бы и не ехать сами-то, — проворчал кучер. — Я бы снес корзинку пешком, только лошадок мучаем зазря.
— Мне нужно убедиться, что с мальчиком все в порядке, — отозвалась я, поджав губы.
— А чего с ним сделается-то? Вон, гляньте туда, выставил свою рыжую голову в окно. Жив и здоров, а вы беспокоились.
Через несколько мгновений на крыльце показался Дилан, при виде нас он расплылся в улыбке. Приняв еду, мальчуган тут же развернул салфетку, в которой находилась половина пирога с капустой.
— Вкуснятина! — Мальчишка с наслаждением вдохнул приятный аромат. — Благодарю, миледи.
— Дилан, почему ты не был в школе?
— Не мог оставить маму. — Вмиг счастливое выражение лица исчезло, уступая место печали. — Она сильно приболела.
— Что с ней? — Я нахмурилась, чувствуя, как внутри закипает гнев.
Да что же творит эта женщина, неужели у нее настолько черствое сердце, что она оставляет сына голодным, уходя в сладкий мир дурмана!
Я решительно шагнула за калитку, собираясь пройти в дом. Нужно раз и навсегда вправить мозги этой даме, пока не случилось трагедии.
Мальчик побежал за мной:
— Прошу вас, миледи, не ходите туда.
Не слушая уговоров, я вошла в большую комнату, которая служила одновременно спальней и кухней. В углу на кровати лежала женщина, она корчилась на грязных простынях и стонала.
Подойдя ближе, я увидела крупную испарину на лбу, кажется, она горела в лихорадке. Рядом на колченогом стуле стояла жестяная кружка с водой.
— А, это вы… — Она окинула меня мутным взглядом. — Явились посмотреть на дело своих рук. Довольны, мадам?
— Не понимаю, о чем вы говорите, — удивленно воскликнула я.
— Разель сегодня отказалась продавать мне лекарство, — выкрикнула женщина и, наклонившись, плюнула мне под ноги.
— Это для вашего же блага. — Я поджала губы, пытаясь подобрать нужные слова, но, кажется, мать Дилана совершенно ничего не слышала.
— А меня кто-нибудь спросил, нужна мне такая забота? Стоите тут вся такая чистенькая, свеженькая. Есть, поди, мама и папа да муж лорд, что еще нужно. А как быть тем, у кого ничего не осталось? И у меня когда-то был муж да доченька маленькая, но теперь их нет. Вот потеряете близких и узнаете, как это — жить в вечной боли.
— У вас есть Дилан, маленький сын, которому нужны материнская любовь и поддержка. Ему нужно учиться в школе.
— Его папка нигде не учился, а вон сумел заработать на дом и свадьбу нам справил знатную. — Женщина заплакала, терзаемая воспоминаниями. — Единственный способ встретиться с ним вновь — это выпить лекарство.
— Но это всего лишь сны, иллюзия, — попыталась я возразить. — А Дилан — реальность, вы должны жить ради него.
— Теперь Разель отказывается давать мне лекарство, лишили меня последней радости. Будьте вы прокляты! — зло выкрикнула она, глядя мне прямо в лицо.
— Я уже проклята, — холодно отозвалась я. — Очень надеюсь, что вы справитесь со своим горем и возьмете себя в руки. Дурманящее зелье ни к чему хорошему не приведет, вы все глубже будете скатываться в пропасть.
— Строите тут из себя святую невинность? А между прочим, я иногда вижу и благородных леди у Разель. Только они ходят в сумерках, под покровом ночи, боясь, что их увидят.
— Я пришла с помощью, и ваше право отвергать ее или принять. У меня есть предложение: я могу дать вам работу, правда, деньги небольшие, но все же хватит на кусок хлеба, да и обедом накормят.
Женщина ничего не ответила, только отвернулась к стенке, всем своим видом показывая, что разговор закончен.
Я развернулась на каблуках и выскочила из дома.
— Мадам, да на вас лица нет, — всполошился Дэвид. — Она вас что, оскорбляла? Я же говорил, напрасно вы это все затеяли. Не хотел вмешиваться, но придется доложить господину, чтобы запретил вам подобные визиты.
Без возражений выслушала я ворчание конюха и нехотя согласилась с его словами. В конце концов, хоть попыталась сделать все, что в моих силах, совесть должна быть чиста. Но на душе почему-то все равно было тягостно.