Все таки некоторые русские пословицы бывают удивительно точны. Я говорю о сакраментальном «яблоко от яблони недалеко падает». Как ни странно, яблоко то упало на филологическом поле, связанном с моей, в общем-то вполне невинной, фамилией «Криппа».

Приехал я как-то в славный город Дубна на предмет участия в большом научном сборище. Поселиться мне надлежало в местной гостинице, куда я и заявился на предмет обретения временного крова. Суровая дама, восседавшая постаревшей Цирцеей за стойкой регистрации, скользнула по мне профессиональным взглядом, и, не найдя ничего интересного, лишенным интонаций голосом потребовала мой паспорт.

Торопясь выполнить требование государыни, я произвел быстрый обыск «широких штанин» и извлек на свет требуемый документ, который и предоставил повелительнице здания. Ознакомившись с содержанием «серпастого» она уже с некоторым интересом посмотрела на меня и возвернула оный, одарив меня вдобавок еще и гостиничной карточкой. Прослушав пятиминутную лекцию о недопустимости нахождения в номере посторонних предметов, а также женщин и девушек я уже было собрался скрыться в направлении своего места проживания, как вдруг взгляд мой упал на гостиничную карточку, на которой в графе фамилия черным по белому было написано «Криппер». Снести такую модификацию важного идентификационного признака было выше моих сил и я, с трудом преодолев ощущение собственной незначительности, повторно обратился к даме за стойкой.

Как уже зарегистрированный жилец, я явно был для нее отработанным материалом, поэтому боярышня посмотрела на меня с явным неудовольствием и спросила, как отрезала: «Что?». «Ничего», — ответствовал я, уже жалея с содеянном, — просто фамилия неправильная, вместо «К» первая буква должна быть «Т». Дама некоторое время занималась сложными расчетами, видимо подставляя «Т» вместо «К». По тому, как напряглось ее лицо, я понял, что дело это для нее новое. Наконец, по округлившимся глазам барышни стало понятно, что ответ ею получен. Она уже с нескрываем интересом посмотрела на меня и переправила фамилию на карточке. Для меня так и осталось загадкой, почему она не попросила паспорт и поверила мне на слово. Поразмышляв некоторое время над этим явлением, я пришел к выводу, что женщины в Дубне очень доверчивы. Слух о постояльце с неканонической фамилией быстро разнесся по гостиничным коридорам, и в течение конференции я еще не раз ловил на себе заинтересованные взгляды гостиничных дам. Будучи человеком вежливым, я честно пытался ответить им теплым и подбадривающим взглядом, однако наткнувшись на него, дамы почему-то смущенно отворачивались и начинали мелко хихикать в рукав.

Вернувшись домой, я поведал эту историю родителям и тут выяснилось, что несколько недель назад во время одной из командировок мамина фамилия (тоже естественно Криппа) была преобразована аналогичным образом и мамина поправка в точности совпала с моей. Вот я и говорю: «Яблоко от яблони…”. Ну, вы знаете.