Каменистая тропа шла в гору, становясь все круче. Вала смотрела по сторонам, но дорогу не узнавала. Тим объяснил ей, что прошлый раз они прошли не этим наезженным путем, а малолюдной тропинкой немного южнее. Там и покоится ныне Теренс. Его нашли и похоронили по-людски, хотя звери и хищные птицы уже успели потрудиться над его телом. Но сейчас над его могилой стоит крест, пусть простой деревянный, но он обозначает место захоронения. И молитву над его останками прочли – ему Бен рассказывал, когда вернулся из экспедиции, которую послал лорд Грей. Вала перекрестилась и сама прочла молитву, поминая добрым словом веселого и отважного парня, который так глупо погиб в этих горах.
Дорога была такой же каменистой и опасной. Но сейчас она не казалась настолько страшной, как прошлый раз. Сейчас за ней, Валой, не гналась свора гончих псов. Она ехала в сопровождении надежного отряда воинов во главе с сильным бесстрашным рыцарем. Единственное, что омрачало дорогу, – это необходимость расставания в конце пути. Расставания с самым главным для нее, самым дорогим на земле человеком. И Вала готова была еще долго идти по этим камням, ночевать под открытым небом, лишь бы отодвинуть минуту прощания.
Идти было очень непросто. Время от времени все спешивались и осторожно шли, ведя коней в поводу. На их счастье, погода не бушевала на этот раз, и отряд благополучно перевалил через хребет. Спуск тоже был не из простых, но хотя бы ни люди, ни лошади не выбивались из сил. На шестой день пути они впервые заночевали под крышей – встретили по дороге маленькое поселение, где смогли найти приют и горячую пищу.
Дальше дорога была легче и скорость передвижения увеличилась. Все чаще стали попадаться селения, пару раз они проезжали небольшие поместья, появился первый монастырь. В нем и заночевали. Вдоль дороги шумела по камням уже знакомая река Уз. Они приближались к первой вехе на своем пути.
И вот наконец перед ними возник легендарный город. Они въезжали в Йорк через северные ворота. Вала засмеялась, вспомнив, как год назад они исчезали из города через эти самые ворота, – Исту нарядили старым немощным рыцарем, а из нее, Валы, сделали оруженосца. Теперь ей легко смеяться, а тогда душа уходила в пятки от страха, что их узнают и остановят. Больше всего на свете она боялась холодных жестоких глаз принца Юстаса.
Ричард давно был в курсе всех перипетий трудного пути Валы на север. Но здесь, на местности, все воспринималось куда живее, куда отчетливее. И он содрогался, представляя себе ужас молодой женщины, которая не знала, удастся ли ей уйти от погони. И снова благодарил в душе этого вихрастого паренька, Тима. Подумать только! Ведь совсем еще ребенок был, а поди ж ты, вывел все-таки свою леди, уберег. Молодец мальчик!
Сам Ричард, как и его люди, никогда не уезжал из замка дальше владений лорда Перси. И теперь с интересом смотрел на великолепный город, открывшийся перед ним. Вала вспомнила рассказы сопровождавших ее людей и пересказала спутникам то, что смогла запомнить. Самой ей тогда не удалось посмотреть город – не до того было. И очень хотелось сделать это теперь. Решили задержаться здесь на пару дней, передохнуть и посмотреть то, что удастся. Вала хотела также повидать леди Анну, расспросить о семье сэра Саймона и лично поблагодарить за помощь неизвестную ей матушку Джулиану.
Встреча с леди Анной оказалась очень теплой. Женщина сразу узнала Валу и искренне порадовалась, что ей удалось-таки уйти от погони. Она рассказала, что в семье сэра Саймона все благополучно. Девочки, Дженни и Этель, подрастают, скоро замуж отдавать. У Этель уже и обручение прошло. Трентон очень вырос за этот год и возмужал. Рвется в Лондон, хочет служить молодому королю. А Кэтрин, вернее сестра Бригитта, процветает в монастыре. На удивление всем, она привыкла к монастырской жизни, стала правой рукой матушки Джулианы, и полагают, что со временем именно она сменит старую аббатису. Леди Сесили уже не убивается из-за старшей дочери – возможно, что не так и плохо сложилась ее судьба. Если ей удастся и правда стать со временем аббатисой, то для женщины это будет очень большим достижением.
Леди Анна внимательно выслушала историю Валы, ту ее часть, которую беглянка нашла возможным рассказать, задала ей множество вопросов и в конце выразила надежду, что Вала сумеет вернуть себе наследство отца. Говорят, что новый король добр характером, хотя и бывает крут в решениях, когда ему противоречат. Он любит свою королеву и прислушивается к ее мнению. Поэтому самым разумным будет добиться аудиенции у королевы, а уж потом с ее помощью и при ее поддержке обратиться к королю.
Желание Валы лично встретиться с матушкой Джулианой леди Анна одобрила. Они отправились в монастырь следующим утром. Настоятельница приняла их. Она выразила глубокое удовлетворение тем, что ее помощь оказалась полезной бедной женщине, преследуемой злобным принцем. Матушку Джулиану, конечно, интересовало, как живет сейчас ее родственник, которого она не видела много-много лет. И Вала поведала ей, что лорд Грей – достойный мужчина и могучий воин, рассказала о его замке. Она порадовала аббатису новостью, что ее родственник собирается жениться на прекрасной женщине, которую любит, и добавила, что нет сомнений в том, что они с леди Аделой будут прекрасной парой.
Выполнив то, что считала своим долгом, Вала вдоволь погуляла по городу вместе с Ричардом. Они бродили по узким улочкам, дивились мощности старых крепостных стен, возведенных еще римлянами, стояли над шумной рекой, любовались замком – наследием Вильгельма Завоевателя, зашли в собор. Им было хорошо вдвоем, и даже тень грядущей разлуки, казалось, отступила.
Утром следующего дня снова отправились в путь. Выезжали через южные ворота. И Вала вспомнила, как въезжала через них же в город год назад. Ехала тогда в центре вооруженного отряда воинов сэра Саймона, низко надвинув на глаза капюшон плаща. Сердце сжималось от страха, кругом виделись ищейки принца. Она обменялась понимающим взглядом с Истой и гордо вскинула голову. Да, теперь она вольна ехать туда, куда пожелает, и не бояться преследования. Пусть она по-прежнему лишена своего дома, земли и средств к существованию, но уже свободна. Почему-то именно здесь, в этом городе, в этом месте, Вала так остро ощутила свое освобождение от гнета постоянного страха преследования. И вознесла благодарственную молитву Господу. Она была готова к дальнейшим испытаниям.
Дорога до Ноттингема прошла легко, без осложнений. Задерживаться в этом городе не хотелось – слишком тяжелы были воспоминания о той холодной зиме, проведенной в пещере, когда казалось, что отогреться не удастся уже никогда. Туда сходили только Тим и Ричард в сопровождении двух воинов. Рыцарь хотел своими глазами увидеть, каким лишениям подвергалась любимая женщина. Увидел. Оставалось только удивляться силе ее характера и преданности людей, которые ей служат.
Далее дорога была неизвестной для всех. Расспросив местных жителей, как лучше добраться до Лондона, решили двинуться на Стамфорд, где еще римляне соорудили сторожевой пост, который впоследствии датчане укрепили до уровня крепости. Городок оказался невелик, но богат купеческими домами – здесь начала развиваться торговля шерстью и тканями. И неудивительно. По пути они видели множество овец. Вообще по сравнению с севером эта часть страны, равнинная и зеленая, была более обитаемой и густонаселенной. Хотя следы недавно проходивших по всей стране военных действий в ходе борьбы за корону здесь были видны более отчетливо.
Отряд без препятствий продвигался все дальше и дальше на юг. Был конец весны. Период цветения садов, которых сохранилось немало, и яркой, сочной зеленой травы. Местность равнинная. Однако ехали не слишком быстро и старались найти наиболее удобные места для ночевок. Ричард берег силы Валы, он понимал, что хоть она и окрепла после болезни, но все же восстановилась еще не полностью. Поэтому он старался сократить дневные переходы и оставлять больше времени на отдых, ссылаясь на то, что для Исты в ее возрасте такая дальняя дорога слишком утомительна. Вала соглашалась. Она жалела свою служанку и старалась сберечь ее силы.
По мере приближения к столице движение становилось все оживленнее. Все чаще попадались крестьянские телеги, груженные продуктами, которые везли в город на продажу. Стало понятно, что их ожидает зрелище необычное, равного которому они не видели никогда и вряд ли себе представляют. Ощущалось приближение чего-то громадного, мощного. Показалась широкая многоводная Темза. По ней сновали барки и мелкие лодчонки. Жизнь здесь била ключом.
Позднее они узнали, что Лондон – очень древний город, еще в первом веке был поставлен римлянами на северном берегу Темзы. Основатель его, римский император Клавдий, назвал поселение Лондиниум. Город быстро разрастался, так как был центральным узлом всей системы римских дорог в Британии. Росли оборонительные сооружения, а во втором веке вокруг всего города построили вал. Однако истинную жизнь городу дал Вильгельм Завоеватель, короновавшийся тут, в Вестминстерском аббатстве. Это он поставил здесь первую большую крепость, которую назвали Белой Башней.
Несмотря на такую славную историю, город прибывшим не понравился. Не понравились узкие улицы, скопление домов, огромное количество людей и коней, среди которых немало карет и простых повозок, а главное – грязь под ногами. Воздух был пропитан зловонием: пахло отбросами, грязными человеческими телами, и все это смешивалось с запахами пищи. Вала морщила носик и пыталась отвернуться. Ее слегка подташнивало. Но деваться было некуда. Следовало узнать, где находится резиденция короля, и отыскать туда дорогу. Оказалось, что Генриха можно найти в аббатстве Бермондси – там обосновался его двор. Вестминстерский дворец, где обычно жили короли, за годы войны между Стефаном и Матильдой очень пострадал и был почти разрушен.
Удалось отыскать жилье не слишком далеко от резиденции. Здесь было менее людно и воздух чище. Вала с облегчением вздохнула.
Но впереди была трудная задача. Надо было как-то пробиться к королеве. А сделать это просто так, без связей и помощи, оказалось нелегко, практически невозможно. Помог случай. Недалеко от места, где они обустроились, жила пожилая женщина, которая работала посудомойкой в королевском дворце. Как-то, встретившись с ней, Вала сказала несколько слов, женщина ответила, и в завязавшейся беседе выяснилось, что прибывшей нужна помощь. Увидев, что женщина может помочь, Вала вкратце рассказала ей свою историю и попросила дать ей шанс встретиться с королевой. Обещание о помощи она получила. Каким-то сложным путем ее вывели на даму, близкую к королеве. Та выслушала в очередной раз рассказанную историю бедствий, которые пришлось пережить просительнице, и велела прийти к воротам замка завтра в полдень.
И вот наступил решающий момент. Вала, надев на себя все лучшее, что могла выбрать в своих дорожных сумках, прохаживалась возле ворот, поглядывая во двор. Вскоре после того, как колокола отбили полдень, появилась уже знакомая дама. Она взяла Валу за руку и повела куда-то в глубину двора. Там, среди цветущих кустарников и зеленых деревьев, возле небольшого водоема, сидела на каменной скамье женщина потрясающей красоты, окруженная стайкой изящно одетых дам. Сопровождавшая просительницу дама подошла к королеве и что-то тихо проговорила, показав рукой в сторону Валы. Королева взглянула на нее и громко произнесла чистым мелодичным голосом:
– Подойди сюда, милая. Мне сказали, что ты очень нуждаешься в помощи и просишь об этом. Я никогда не отказываю просителям, если в состоянии помочь.
Она сделала приглашающий жест, и Вала робко подошла к ней. Такой роскоши ей еще видеть не доводилось. Помимо всего женщина была неправдоподобно хороша собой – великолепные золотые волосы, большие сапфировые глаза, безупречные черты лица и чистая белая кожа. Вала склонилась в глубоком реверансе и поцеловала протянутую королевой руку.
– Садись сюда, – продолжила королева Алиенора, указывая на скамеечку у своих ног, – и расскажи мне все, что хотела. Я слушаю тебя, милая.
Она сделала жест, и окружающие ее дамы удалились, оставив повелительницу наедине с прибывшей женщиной, однако зорко наблюдали за всем происходящим издалека.
Вала откашлялась и неожиданно охрипшим голосом начала свой рассказ. Понемногу она успокоилась, голос окреп, и она поведала королеве все без утайки, все, что с ней произошло за последние полтора года. Королева слушала ее с широко открытыми глазами и время от времени качала головой. Она была потрясена. Подумать только! Какая жестокость! Какая дикость! Бедная женщина. Особенно тронула Алиенору та часть рассказа, которая касалась малышки Уны. Как мать, она могла понять эту бедную женщину, потерявшую ребенка, так бессердечно погубленного злобным испорченным человеком.
– Неужели этот ублюдок и сейчас управляет имением? – спросила возмущенно.
– Не знаю, миледи королева, – ответила Вала, – я ведь не имела никаких известий из родных мест. Да и некому мне было слать сообщения. Разве что матушка Ранульфа что-то знает. Ее я теперь, наверное, смогу спросить.
Королева надолго задумалась. Потом нежно положила свою белую холеную ручку на плечо Валы.
– Я постараюсь тебе помочь, милая, – сказала. – Сделаю все, что в моих силах. Твоя история тронула меня. Не знаю, что в таких обстоятельствах можно предпринять, но король – очень умный человек. Надеюсь, он найдет решение. А ты ступай домой и жди весточки от меня. Только скажи, где тебя можно найти.
У Валы слезы выступили на глазах. Еле сдерживая рыдания, она еще раз поцеловала руку королевы, низко склонилась перед ней и отошла. Эта блестящая женщина не оттолкнула ее! Одно это было огромной удачей. Теперь остается только ждать.
Ждать пришлось довольно долго. Только на пятый день пришло известие от королевы. Утром следующего дня ей назначали аудиенцию у Генриха Плантагенета в главном зале большого монастырского дома в Бермондси.
Вала волновалась так, что не могла ни есть, ни пить. С большим трудом привела себя в порядок с помощью Исты и отправилась на прием в сопровождении Ричарда и Тима. В коридорах здания было полно народу. Хорошо, что их встретил паж, которого озаботилась послать королева. Мальчик проводил их к месту аудиенции, сами бы они просто не пробились к королю, да и как найти дорогу в незнакомом месте? Зал был заполнен нарядными, спокойно переговаривающимися между собой людьми. В центре на возвышении стояли два высоких позолоченных кресла, подлокотники которых были выполнены в виде мощных львиных лап. В креслах сидели король и его красавица-королева. Вала с изумлением взирала на короля. Она не ожидала, что король так молод. Хотя мальчиком он не выглядел, отнюдь. У него было мужественное лицо с резкими чертами, умные, внимательные серые глаза и величественная осанка.
– Подойди сюда, Вала де Плешар, и скажи мне, в чем состоит твоя просьба, – произнес он звучным красивым голосом, в котором чувствовалась привычка отдавать команды. Глядя на него, трудно было представить себе, что приказы его могут не выполняться или недостаточно быстро выполняться.
Вала приблизилась и вместе со своими спутниками встала у трона. Склонилась в глубоком реверансе. Ее спутники поклонились низко и почтительно.
– Я пришла к вам за справедливостью, господин мой король, – четким, слегка звенящим голосом громко сказала Вала.
В зале наступила тишина, а Вала продолжала так же звучно:
– Ваш предшественник на этом троне допустил неправедное деяние по отношению ко мне. Его сын намеревался лишить меня чести и жизни, а король отдал чужому рыцарю мое наследное владение. Мне самой пришлось бежать далеко на север, до самой шотландской границы, спасая себя. Узнав о том, что Англия обрела нового короля, я отправилась в путь так быстро, как только смогла. И вот я у ваших ног, милорд, и прошу вернуть мне мое законное наследное владение, вернуть честь и достоинство, коих, безусловно, заслуживает род де Плешаров, последней представительницей которого я являюсь.
С этими словами Вала упала на колени перед королем, протянув к нему руки в молящем жесте.
– Встаньте, мадам, – мягко ответил король. – Я никогда не был жестоким по отношению к женщинам. И очень хочу восстановить справедливость и помочь вам. Однако я сейчас в большом затруднении. За эти дни я велел прояснить все, касающееся вашего наследства. Оно действительно – в нарушение всех законов – было передано моим предшественником чужому рыцарю. Но сегодня семья этого рыцаря уже прочно обжилась в вашем бывшем владении. И теперь я не могу выгнать их на улицу. Искать вам какое-то другое владение взамен утраченного я не считаю правильным. Самый лучший выход из этого положения я вижу в том, чтобы выдать вас замуж. Вы молоды и хороши собой. А я дам вам приданое, которое с лихвой компенсирует утрату наследства. И мужа подберу достойного, сам подберу, обещаю вам.
Вала растерянно смотрела на короля. Такого поворота она почему-то не ожидала. И тут раздался мужской голос, низкий и звучный:
– Вам нет надобности затруднять себя поисками мужа для леди Валы, милорд король. Я охотно женюсь на ней, причем готов сделать это без всякого приданого.
Вперед выступил и низко склонился перед королем рыцарь Ричард Лорэл.
Глаза короля зажглись интересом. Королева повернулась и внимательно оглядела высокого широкоплечего мужчину с удивительными зелеными глазами. Во взгляде ее появилось одобрение. Вала ошарашенно молчала, не в состоянии поверить в реальность происходящего.
– Кто ты, рыцарь? – поинтересовался король. – И почему желаешь взять в жены эту женщину?
– Я из того самого Приграничья, о котором говорила леди. Я простой рыцарь. Мое имя Ричард Лорэл. Но мой наследственный замок крепок и силен и никогда не был в руках врага. Это в моем замке леди нашла приют и защиту. И я хочу жениться на ней, потому что люблю ее больше жизни, милорд.
Король весело сверкнул глазами. Такой поворот событий ему очень нравился. Тем более что сама леди засияла так откровенно, что сомнений в ответном чувстве не возникло ни у кого. Королева довольно улыбнулась. Ей тоже нравилось то, что она видела.
– Но я не помню, чтобы ты, рыцарь Лорэл, приносил мне присягу на верность, – задумчиво произнес король, внимательно глядя на стоящего перед ним мужчину. Это был великолепный воин, и королю он явно понравился. Он ценил силу и воинскую доблесть.
– Нет, господин мой король, такого не было, – честно ответил рыцарь. – У нас на севере свои порядки. Мы, мелкие рыцари, приносим присягу на верность лорду Перси. А он, насколько я знаю, уже присягнул вам.
– Это так, – согласился Генрих, – однако мне этого недостаточно. Я бы хотел получить заверение в верности от каждого из вас. Готов ли ты это сделать, рыцарь?
– С радостью, мой король, – ответил Ричард, прямо и открыто глядя в глаза повелителя.
– Отлично. Где твой оруженосец, сэр Лорэл?
Ричард задумался лишь на мгновение. Потом повернулся и подтолкнул вперед Тима. На какой-то миг тот растерялся, но быстро пришел в себя и гордо поднял голову.
– Подойди сюда, мальчик, и принеси мне меч твоего рыцаря, – велел король.
Тим, гордый и счастливый, охотно выполнил приказ короля. Рыцарь Лорэл опустился на колено перед венценосцем. Генрих встал, взял в руку большой тяжелый меч рыцаря и возложил его на правое плечо склонившегося перед ним мужчины.
– В знак доблести и ради будущих побед, – торжественно произнес он, после чего передал меч владельцу и показал знаком, что готов принять присягу.
Ричард снова склонился перед королем и, вложив свои пальцы в его руки, произнес положенные слова вассальной присяги.
– Вот теперь хорошо, мой рыцарь, – довольно сказал король. – И, пожалуй, можно поговорить о твоей просьбе. Я согласен отдать тебе в жены леди Валу де Плешар, если она сама не имеет возражений. Хотя, судя по ее виду (король лукаво улыбнулся), леди не против. Только приданое ей я все же дам. Это уже вопрос моей чести. Пятнадцать золотых монет, полагаю, послужат достаточным вознаграждением за утраченное владение.
В зале зашептались. Сумма была поистине щедрой.
– И я хочу, чтобы вы обвенчались здесь, в моей часовне, – завершил свою речь Генрих. – Завтра утром, сразу после службы. До завтра, рыцарь Лорэл. До завтра, леди Вала.
Король повернулся к своей жене, спрашивая глазами, довольна ли она тем, как он решил вопрос. Алиенора ответила ему нежным любящим взглядом, и Генрих понял, что угодил любимой женщине. Он очень любил делать ей приятное и радовать ее.
Вала и Ричард еще раз низко склонились перед королем и, медленно пятясь, отступили к выходу. За ними продвигался Тим. Только выбравшись наконец во двор, они повернулись и посмотрели друг к другу в глаза. Во взгляде Ричарда читалась тревога.
– Мне подумалось, что лучше я, чем кто-то другой, леди Вала, – хриплым от волнения голосом сказал Ричард. – Я во всяком случае никогда вас не обижу. А с тем, кто вам дорог, вам ведь все равно не быть вместе.
– О чем это вы говорите, милорд? – удивилась женщина.
– О великолепном лорде Грее, который живет в вашем сердце и которого вы вспоминали даже в объятиях шотландца.
Вала вздохнула с облегчением, глаза ее засияли. Так вот в чем дело!
– Глупый, какой же ты глупый, Ричард, – нежно произнесла она. – Я давно уже люблю тебя, тебя одного, и к тебе рвалась из плена. Но ты ведь женат.
– Был, – выдохнул рыцарь, от радости потерявший голову. – Был женат, Вала. Моя жена сбежала от меня к шотландскому лорду и вскоре умерла, рожая его бастарда. Так что я уже давно свободен. Хотя нет, теперь уже не свободен, а почти женат.
Не в силах больше сдерживаться, он прижал к своей груди женщину, которая стала для него дороже жизни, и принялся покрывать жадными поцелуями ее лицо, глаза, волосы. Опомнился только тогда, когда услышал смешок рядом, – какой-то мужчина, подбоченясь, с довольным видом рассматривал их. Ричард улыбнулся ему и отвел свою любимую в сторону.
– Давай наших коней, оруженосец, – весело сказал он Тиму. – Мы едем домой.
Тим, сияя счастливыми глазами, побежал выполнять поручение. Все складывалось самым замечательным образом. Его леди никуда больше не поедет, и они все вернутся в Лейк-Касл. Как хорошо!
И Вала, и Ричард были на седьмом небе от счастья. Оба мечтали об этой любви, и оба считали ее невозможной, хотя и по разным причинам. И вдруг – такой подарок судьбы. Они не могли глаз оторвать друг от друга, не могли разнять сплетенных рук. Но надо было ехать в тот дом, где они нашли себе пристанище и где ждали их люди. Нужно было готовиться к завтрашней церемонии и к отъезду. В этом большом неуютном городе им больше нечего делать – Лондон дал им все, что мог. И за это они будут всегда вспоминать его с благодарностью. Но задерживаться здесь не хотелось.
Оставленные на постоялом дворе люди действительно с нетерпением ожидали господ. Воины из Лейк-Касла очень хотели вернуться к себе в горы. Там им нравилось гораздо больше. Там были их родные края. Иста же нервничала из-за полной неясности с будущим. Она понимала, что вряд ли удастся получить обратно наследство ее хозяйки, – слишком долго оно оставалось в чужих руках. И куда им теперь идти?
Когда появились господа вместе с Тимом, никто поначалу не мог понять, что произошло, – все сияли, как весеннее солнце. С чего бы это? А когда Ричард объявил о решении короля, воздух взорвался мощным взрывом ликования – мужские голоса звучали громко и слаженно. Иста утирала слезы. Такой исход событий был невероятной удачей. Ведь не слепая же она и видела, как эти двое терзались предстоящей разлукой. А король одним мановением руки соединил их. Дай, Господи, здоровья, процветания и крепких сыновей молодому королю Генриху!
Началась активная подготовка к завтрашнему дню и отъезду. Иста вместе с Валой перебрали все имеющиеся одежды. Не было ничего подходящего для такого торжества. И купить что-то было уже невозможно. Тогда Иста, вооружившись иглой, взялась за дело. Из двух нарядов, более-менее сохранивших приличный вид, она сделала один, углубила вырез, добавила немного оборочек – стало красиво. И тут наконец пригодилось жемчужное ожерелье, которое так и осталось невостребованным при первой свадебной церемонии. И хорошо, что де Варуны не узнали о нем, иначе отобрали бы и его. А сейчас оно тепло светилось в руках Валы.
Вечером устроили праздничный ужин – все же такой исход событий надо было отметить. А потом в обход всех правил и требований Иста проводила молодых в опочивальню. Ну и что? Пусть раньше времени, но они ведь не дети невинные, да и где потом в дороге найдут возможность уединиться?
Оставшись вдвоем в комнате, освещаемой только огнем очага, влюбленные замерли, глядя друг на друга и не решаясь сделать первый шаг. Потом Ричард приблизился вплотную к женщине, дороже которой не было для него никого и ничего на земле, и стал медленно раздевать ее. Увидев оголенное тело, забыл все на свете и быстро скинул одежду с себя. Сплетясь в страстном объятии, они рухнули на постель, и Вала убедилась в справедливости утверждения лорда Грея, что близость при разделенной любви – это непередаваемое удовольствие и неземное наслаждение, рай на земле. При мысли, что у них теперь много таких ночей впереди, она возносилась к вершинам счастья. И очень хотела домой, в Лейк-Касл. Но впереди была еще долгая дорога. А сейчас никто не мешал им снова и снова сливаться в блаженном ощущении полета над землей. В конце концов Вала расплакалась от полноты счастья. Ричард утешал ее, лаская. А потом уложил на своей руке, обнял и стал укачивать. Шепотом приговаривал:
– Спи, любимая. Всего счастья нам все равно не выпить сегодня. Будут и другие ночи, много ночей блаженства. А завтра наша свадьба. Хороши мы будем, если на ногах стоять не сможем. Опозоримся перед королем.
Как ни странно, оба уснули крепко, спали хорошо и утром имели вполне пристойный вид, особенно после умывания и легкого завтрака. Во дворец отправились торжественно, в сопровождении мощного эскорта. Вала выглядела нарядно, на шее мягко светился розовый жемчуг. Костюм рыцаря был тщательно вычищен и приведен в порядок, и он смотрелся достойно.
В королевской часовне их встретил духовник Генриха, взявший на себя труд соединить молодых людей узами брака. Все нужные бумаги были по велению короля уже приготовлены.
Вскоре появились король с королевой и два приближенных к королю лорда. В часовню был допущен также капитан отряда, сопровождавшего рыцаря Лорэла. Король, несмотря на свою молодость (ему был только двадцать один год, как они узнали), выглядел очень внушительно. Он был невысок ростом и коренаст, однако отличался особой статью, отчего казался и выше, и старше. Одет он был не слишком роскошно, но при взгляде на него никому бы и в голову не пришло усомниться, что перед ним истинный монарх. Королева была хороша и нарядна, в великолепных украшениях. Выглядела она молодо и свежо. Трудно было поверить, что ей уже тридцать и за спиной остался первый брак с французским королем.
Все склонились перед королевской четой. Генрих махнул рукой, велев начинать церемонию. Когда она была завершена и документы определены по принадлежности – брачующимся и в скрипторий часовни, – король наконец улыбнулся:
– Вот и славно. Теперь ваша задача – подарить Англии сильных сыновей и воспитать их в уважении к королевской власти и преданности стране. А сейчас пойдемте в малую гостиную, там накрыт праздничный завтрак в вашу честь. А потом уже и в путь.
Он повернулся было к выходу из часовни, но, вспомнив что-то, остановился и вновь обратился к рыцарю:
– Да, Лорэл, держи свое приданое. И знай, король всегда выполняет то, что говорит. Помни и ты свою клятву верности.
Он протянул рыцарю кошель, в котором приятно звякнули монеты. Ричард низко склонился перед королем, принял дар и поцеловал дающую руку.
Войдя в малую гостиную, новобрачные в который уже раз за эти дни были поражены до крайности. Они никогда не видели такого роскошного стола, такой посуды. А яства! Они даже представить себе не могли, что можно есть такие вкусные вещи. Вала старалась понять, что и как приготовлено, ей хотелось потом дома удивить своих людей столь невиданными лакомствами. Король поднял чашу с вином и произнес небольшую речь, в конце которой сказал:
– Я рад, что своими руками создал новую семью, которая будет далеко на севере, на самой границе, поддерживать словом и делом королевскую власть. За вами – сильные сыновья для Англии.
Он улыбнулся, выпил чашу до дна и добавил:
– А с тобой, рыцарь Лорэл, я хочу поговорить еще кое о чем.
Когда торжественный завтрак подошел к концу, Генрих устремился в свой кабинет, увлекая за собой Ричарда. Там остановился у стола, на котором лежала большая карта Англии, и сразу приступил к делу.
– Покажи мне, рыцарь, где находится твой замок, – велел он.
Ричард присмотрелся к изображению. Эта карта отличалась от той, что он видел у лорда Перси, но вскоре все стало понятным. Он уверенно показал место у самой границы с Шотландией, в западной ее части. Король удовлетворенно кивнул. Территория была не слишком заселенной, поэтому хороший крепкий замок там был весьма кстати.
– Скажи, – продолжил он, – какие еще замки есть поблизости с твоим?
Ричард сосредоточенно нахмурился, собрался с мыслями и нарисовал королю полную картину.
– Здесь, в западной гористой части границы, надежных замков мало. Дальше на запад есть несколько укрепленных поселений и почти никакого жилья вплоть до самого Карлайла, где есть и крепость, и гарнизон.
– Я знаю, – задумчиво сказал Генрих. – Там еще римляне поставили сторожевую заставу Адрианова вала. Сейчас я за эту крепость спокоен. Я послал туда лорда Персиваля, а он могучий воин и очень хороший стратег. Он сумеет держать мир в этой части, не позволит никому воду мутить.
– А на восток от моего замка, ближе к шотландской равнине, в полутора днях пути стоит замок Давтон. Это большой замок, больше моего, но расположен менее удачно, взять его можно, если правильно организовать нападение. Я его брал.
И Ричард коротко поведал королю историю своей жизни и сражения со старым рыцарем Айтингом, когда отомстил за подлое убийство своего отца.
– Это плохо, когда англичане воюют с англичанами, тем более вблизи границы, – сказал на это Генрих. – Но еще хуже, когда убивают из-за угла, в спину. Я не могу осуждать тебя за то, что ты сделал, сам поступил бы так же.
Ричард склонил голову. Он был рад, что король не ставит ему в вину убийство соседнего рыцаря. Он опасался королевского гнева, но и скрывать что-либо от монарха, которому поклялся в верности, не собирался.
Генрих улыбнулся своей открытой мальчишеской улыбкой:
– Вот и славно, что мы с тобой все прояснили, Лорэл. Я полагаюсь на тебя. И постарайся убедить своих соседей, тех, с кем ты близок, поспешить принести мне присягу на верность. У тебя ведь есть там близкие люди?
– Есть, мой повелитель, – ответил рыцарь. – Немного южнее находится великолепный замок моего племянника, графа Хьюберта. Мальчик еще совсем молод, только-только принял титул после смерти отца. Но он подает большие надежды. Сейчас я отдал ему своего командира гарнизона, сильного и опытного воина и отличного учителя. Он быстро восстановит мощь и неприступность Уинстона, пошатнувшуюся было при старом графе.
Ричард показал на карте место, где расположен замок Уильяма, и король сделал и здесь обозначение. Немного поколебавшись, рыцарь добавил, показывая еще одно место, недалеко на юго-восток от Уинстона.
– А здесь, – продолжил он, – находится замок могучего лорда Грея, за которого собирается выйти замуж моя овдовевшая сестра. Сам я этого замка не видел, но сестра рассказывала мне, что он очень хорошо обороняется, имеет сильный и прекрасно обученный гарнизон. Сам лорд – победитель многих турниров и сражений. Он был не в ладах со старым королем, насколько я знаю.
– Это нравится мне еще больше, Лорэл. – Генрих довольно потер руки. – Я очень нуждаюсь в сильных и преданных мне людях. И буду рад приветствовать у себя лорда Грея и твоего юного племянника. Передай им это.
Ричард поклонился. Разговор был окончен.
Вернувшись в малую гостиную, мужчины застали дам за милой беседой. Праздник окончился. Чета Лорэлов выказала глубокую признательность королю и королеве за все, что для них сделано, и, совершив все положенные ритуалы, покинула дворец. Пора было возвращаться домой.