Вечером был большой пир. Еще бы! Рождение наследника у господина было великой радостью для всех обитателей замка и подвластных рыцарю владений. Ведь многие опасались, что в сложившихся обстоятельствах замок может со временем попасть в чужие руки. А здесь уже почти два века развевается на башне стяг с головой белого волка, и ни разу нога врага не ступала на камни замкового двора. Все рыцари, носившие имя Лорэл, были отважными и сильными воинами, глубоко преданными долгу людьми – не зря ведь и девиз выбрали такой: «Долг превыше всего». И никто из них никогда не нарушил этой заповеди, доставшейся от предков. И всегда, в каждом поколении, у очередного рыцаря Лорэла рождался сын. Люди боялись, что эта традиция прервется. И вот теперь такая радость! Какое счастье, что судьба занесла в их отдаленные края леди Валу!
А уж как рада была сама Вала – трудно передать. Она преодолела свои прежние заблуждения в отношении того, что ее женская звезда уже закатилась, победила страх перед новыми родами – и вот, справилась. Пусть трудно, пусть больно, пусть теперь уже действительно в последний раз, но сына она своему любимому мужчине подарила. И какого сына! Богатырь мальчик! Не случайно ей так тяжело было его вынашивать, особенно под конец. Но теперь все позади. Остается только восстановить силы. Молоко у нее, похоже, есть, и Вала была намерена сама кормить ребенка. Это был такой долгожданный, такой желанный малыш.
Ричард ходил хмельной от счастья. Сын! У него есть сын! Он уже рвался обучать его воинской премудрости, хотя до этого было ой как далеко. Пока что наследник замка все больше спал, подавая время от времени голос, чтобы дать знать, что он проголодался. Фиона не отходила от малыша. Она была счастлива не меньше Ричарда. А как же иначе! Это ведь внук ее любимого Брэда. Она, конечно, уже сходила на могилку к своему единственному мужчине, рассказала ему обо всех новостях в замке. Фиона была уверена, что Брэд слышит ее и радуется рождению внука.
Довольна была и подрастающая Алисия. Девочка все больше интересовалась всем тем, что входит в обязанности жены. И братец-богатырь ей очень понравился. Она сама вызвалась подменять Фиону на время ее коротких отлучек и была предельно внимательна к малышу.
Когда праздновали рождение Кевина, Ричард снес ненадолго Валу на руках в зал, чтобы люди могли поздравить ее и выказать ей всю свою радость и благодарность. Потом стали приходить поздравления от дальних арендаторов и соседей. На границе новости расходятся быстро. И на третий день после рождения Кевина прибыл гонец от Макдональдов. Он передал теплые слова поздравления с рождением наследника родителям, а самому младенцу – маленький меч от вождя клана. По истечении шести дней появился гонец и из более отдаленных мест. Колин Кэмпбелл приложил к своему поздравлению и вовсе необычный подарок – маленького серого в яблоках жеребенка, ровесника нового хозяина. Это было чудо, тронувшее всех.
Пришло лето. Ребенок подрастал. К осени стало очевидно, что, как и сам Ричард, мальчик буквально скопировал своего отца. Те же зеленые глаза, те же черты, да и волосики начали темнеть. Ну и непоседа же он был! Все время крутился, рано начал садиться и уже рвался вставать на ножки. Вала не позволяла. Рано, да и задочек у ребенка тяжеленький. Ричард смеялся и подхватывал сынишку на руки, чему тот очень радовался. Отец поднимал его высоко над головой, и малыш заливался смехом. На Двенадцатую ночь Кевин умудрился-таки встать на ножки и даже пытался сделать шажок. Когда пришло тепло, ребенок уже норовил ходить по дорожке во дворе. А когда ставили майское дерево, он в первый раз сказал «ма». У Валы слезы навернулись на глаза – ее малыш начинает разговаривать. Летом мальчуган уже уверенно лепетал что-то. Понимали его немногие, и в числе этих немногих была, к всеобщему удивлению, Алисия. Ну и, конечно, дружок Эванс, родившийся чуть раньше у Бена, хорошо понимал своего молодого господина. Дети много времени проводили вместе, о чем-то лопотали между собой, и смотреть на них было смешно.
Летом того года, когда Кевину исполнилось три, отец впервые посадил его на коня, да не на пони, а сразу на подаренного шотландцем жеребца. Тот за эти годы подрос и стал настоящим красавцем – длинная шея с маленькой изящной головой, высокие ноги с крепкими бабками, черные грива и хвост. Занимался им, конечно же, Тим, и конь был уже обучен и хорошо воспитан. Назвали его Бураном. Он был быстр и силен. Через два года Кевин уже уверенно сидел в седле и довольно ловко управлял конем. Между ними было полное взаимопонимание.
Этим летом пришли большие перемены. Алисии исполнилось шестнадцать. И ее свадьба была назначена на середину июня. Уильям уже вошел в силу, возмужал и окреп. Его отношение к Алисии оставалось прежним, и он с нетерпением ждал приезда невесты. А когда отряд из Лейк-Касла прибыл в Уинстон, молодой граф потерял дар речи – перед ним была потрясающе красивая, стройная и сильная девушка с шикарными рыжими кудрями и огромными сияющими зелеными глазищами. Ричард усмехнулся. Леди Адела рассмеялась вслух.
– Молодец, девочка, – весело сказала она, – так и надо с ними, этими мужчинами, раз – и на лопатки.
Лорд Грей довольно улыбался. У него самого было уже двое детей – его сыну и наследнику Роберту было почти пять, а малышке Маргарет недавно исполнилось три. Леди Адела выполнила свое обещание и осчастливила мужа наследниками. И, похоже, жена готовилась сделать ему еще один подарок – видимо, ей не давали покоя лавры ее тетки Деборы. Это немного тревожило Джеймса, ведь леди Грей уже подбиралась к сорокалетнему рубежу, да и сам он не молод. Но еще одному ребенку будет, конечно же, рад безмерно.
Вала, как и говорила много лет назад, подарила Алисии на свадьбу свою единственную драгоценность – жемчужное ожерелье.
– Я ведь обещала тебе, дорогая, что обязательно сделаю это, – сказала она, обнимая девушку, которую давно привыкла считать дочерью. – Отныне это ожерелье твое. Носи его почаще, ты же графиня теперь, тебе это пристало. Я его и не надевала никогда после свадьбы, некуда и незачем. А жемчуг, говорят, любит тепло тела. Мне он принес счастье, пусть и тебе подарит любовь и согласие с человеком, которого ты выбрала себе в мужья, девочка моя.
Алисия со слезами на глазах обняла и поцеловала женщину, которую любила, как мать, и матерью считала.
– Спасибо, мама, – ответила она, улыбаясь сквозь слезы, – это очень дорогой для меня подарок. Когда-то давно, когда ты только приехала в наш замок, ты очаровала меня своим обещанием подарить мне это ожерелье, и мысль о нем побуждала меня учиться всему, что нужно знать леди, чтобы стать достойной надеть его. Спасибо!
Свадьба прошла замечательно. Гостей было немного, но собрались люди, которые искренне любили друг друга, были близкими и надежными друзьями. А поскольку встречаться приходилось не так часто, поговорить было о чем. Мужчины горячо обсуждали события в стране и результаты мудрого правления молодого короля, который все больше ограничивал власть баронов и забирал ее в свои руки. Он и суд баронов заменил королевским судом. Правда, назвать Генриха молодым уже никому не приходило в голову. Он возмужал и выглядел очень внушительно, хотя и по молодости никогда не казался мальчишкой. Поездка лорда Грея с молодым графом Хьюбертом в Лондон шесть лет назад произвела сильное впечатление на обоих. Король дал им аудиенцию, говорил с ними долго и подробно обсудил некоторые вопросы в более камерной обстановке в своем кабинете. Обе стороны остались довольны друг другом. Король убедился, что на севере у него есть верные и надежные люди. А лорд Грей понял, что в Англии теперь появился монарх, которому стоит верно служить. Уильям был просто рад и горд, что Генрих приветливо принял его и отнесся, несмотря на молодой возраст, как к настоящему графу. Это очень подняло молодого человека в собственных глазах и придало ему уверенности в своих силах. Одним словом, поездка удалась.
Сейчас планировалось недалекое, но важное путешествие – к лорду Перси. Тим подходил уже к двадцатилетию, и Ричард решил выполнить свое давнее намерение – просить о возведении молодого человека в рыцарское достоинство. Все было подготовлено как должно. В качестве подкрепления с ними ехал граф Хьюберт, готовый ходатайствовать перед своим крестным отцом за хорошо знакомого ему воина. Он с Тимом виделся нечасто, но был о нем самого высокого мнения. Отправиться решено было через неделю после свадьбы. Вала с сыном и Фионой оставались в Уинстоне. В Лейк-Касле, как всегда, отлично справлялся Бен. Он вошел уже в полную силу и был настоящей грозой для всех, не желавших жить в мире. К счастью, уже несколько лет на их участке границы было спокойно. Давняя история с похищением Валы дала свои совершенно неожиданные плоды – с соседями-шотландцами установились мирные, даже, можно сказать, дружественные отношения. И это было очень хорошо. Надо было возделывать землю и разводить скот, чтобы люди были сыты. Да и хватит уже терять воинов в этих постоянных стычках и отстраивать бесконечно разрушаемые набегами поселения. Так что мир на границе устраивал всех.
А пока шел своим чередом праздник. Пиры, застолья, танцы, охота в великолепных окрестностях – все это было замечательно. Потом засобирались домой лорд и леди Грей – они соскучились по детям, да и леди Адела устала, если говорить честно. В ее возрасте предстоящее еще раз материнство было не таким легким делом. Вала ее понимала. Она вообще удивлялась, как подруга рискнула пойти на это еще раз.
– Я люблю его, Вала, – просто ответила на это леди Грей, – а Джеймс обожает детей. Я думаю, это будет мое последнее геройство.
На другой день после их отбытия отправились в свою важную поездку и мужчины. Уинстон остался под охраной доблестного Ирвина Солка и прекрасно вымуштрованного гарнизона. Все было спокойно. Женщины смогли наконец не спеша обсудить свои важные женские вопросы. Все же Алисии предстояла долгая разлука с матерью и Фионой, к которой она тоже была очень привязана. Обговорить же надо было многое. Тем для разговоров хватило как раз до возвращения мужчин.
Внушительный отряд увидели издалека. Дозорный подал сигнал, и командир гарнизона, а с ним и женщины поднялись на надвратную башню. Впереди ехал граф, за ним сэр Лорэл, а рядом с ним сиял доспехами новоиспеченный рыцарь Тимоти Эллиот на великолепном Громе. Над ним развевался стяг с изображением белого летящего сокола на голубом фоне. Девиз Тима они узнали позднее – он выбрал гордое утверждение «Побеждает быстрейший». Взглянув на счастливого Тима и порадовавшись его гордому виду, Вала перевела взгляд на Ричарда и уже не могла оторваться от дорогого лица. Как же она соскучилась по нему! Всего-то несколько дней они были в разлуке, а ей казалось, что прошла вечность. Так хотелось кинуться к нему, ощутить родной запах и оказаться в кольце любимых рук. Ричард тоже нашел взглядом жену и уже не отпускал, лаская ее глазами и одновременно обжигая горячим желанием.
Кони процокали копытами по опущенному мосту, и отряд втянулся во двор замка. Послышались радостные возгласы, слова приветствия. Вала обняла виновника торжества, тепло поздравила с таким важнейшим достижением в жизни и устремилась в объятия мужа. Как хорошо! Какое счастье вновь быть рядом с ним! Ричард прижал ее к себе так сильно, что стало трудно дышать. А ей хотелось быть еще ближе.
После торжественного ужина, посвященного свершению важного события, все наконец разошлись по своим комнатам. Уильяму не терпелось остаться наедине со своей молодой женой, насладиться ее нежным юным телом и страстными поцелуями. Не менее горячо желал свою жену и его любимый дядюшка. Он, словно зеленый мальчишка, рвался к любимой женщине, не в силах дождаться ночи. Как только они вошли в отведенную им комнату, одежда в мгновение ока улетела в угол, и, не дойдя до кровати, оба упали на ковер у камина. Сил не было подождать еще хотя бы одну минуту. Губы слились с губами, руки притягивали и прижимали, а тела уже соединились в одно, двигаясь в едином ритме, все нараставшем и нараставшем, пока не раздались два возгласа удовлетворения. И только после этого они взглянули друг на друга.
– Ну, здравствуй, жена, – улыбнулся Ричард. – Наконец-то я могу говорить. Это невозможно – так долго быть без тебя. Мне кажется, прошла целая вечность со дня нашего отъезда. Я ни о чем думать не мог, как только о том, чтобы ощутить тебя под собой, твое тепло, твою нежность, твою страсть. Дай мне ее опять, я не насытился. Владей мною, дорогая, я хочу принадлежать тебе.
И он снова привлек ее к себе, лег на спину и дал жене возможность сесть на себя верхом. А потом ласкал руками и взглядом, когда она, закинув голову, самозабвенно гарцевала на нем, все ускоряя темп и вздрагивая от удовольствия. Вала стонала, отдаваясь страсти целиком, а он пил ее страсть глазами, губами и руками. Почувствовав его готовность излиться в нее, Вала сделала еще несколько движений и, выкрикнув его имя, упала ему на грудь, блаженно закрыв глаза. Но Ричард был ненасытен. Он быстро перевернул ее на спину и продолжил атаку, еще глубже, сильнее. Он стонал и рычал, пока не излился еще раз, последний. И только после этого Ричард успокоился и затих, притянув к себе любимую. Блаженная усталость навалилась на обоих, и они уснули, тесно прижавшись друг к другу, не желая расставаться даже во сне.
Следующий день прошел в обсуждении результатов поездки к лорду Перси и сборах в обратную дорогу. Домой, теперь домой!
Дорога домой, как обычно, показалась короче и быстрее. И вот уже стены замка стали видны в лучах заходящего солнца. Дозорные, как всегда бдительно следящие за округой, увидели их издалека. Люди высыпали на стены, встречая хозяев. Для многих оказался неожиданностью блестящий вид Тима. Девушки не могли оторвать от него восхищенных взглядов. Смотреть и правда было на что. Тим давно уже вытянулся и был достаточно высоким, но за последнее время он сильно раздался в плечах. А рыцарское облачение делало его просто неотразимым. Его глаза сверкали, лицо сразу повзрослело. И оказалось, что новоявленный рыцарь к тому же красив. Погибель для девушек, да и только.
Кевин, проделавший обратный путь в седле впереди отца, был счастлив попасть домой и не мог дождаться, когда сможет ездить сам на своем Буране. Да и встреча с Эвансом его радовала. Мальчикам много надо было рассказать друг другу.
Когда стих шум, по обыкновению сопровождавший такие важные события, Бен сообщил господину, что на этот раз в его отсутствие все было не так спокойно, как обычно. Три дня назад было совершено нападение на отдаленную ферму. Людям удалось спастись, схоронившись в ближайшем лесу, но весь скот угнали, поля потоптали, саму ферму сожгли. Фермер с семьей сейчас находится в замке. Он говорит, что нападавшие были не шотландцы. Он уверен, что слышал команды на нашем наречии. Да и появились нападавшие с востока, а не с севера. Сделав небольшую разведку, Бен пришел к выводу, что это шалят молодые Айтинги. Два брата-погодка, Роджер и Георг, вошли в силу и повторяют подвиги своего отца. Не стоило все же господину оставлять в живых щенков этого пса Айтинга.
– Теперь поздно жалеть об этом, – ответил Ричард. – Надо срочные меры принимать, а то эти молодцы совсем могут распоясаться. Завтра с утра и выступим. Предупреди людей, Бен.
Бен согласно кивнул и пошел выполнять поручение. А Ричард отправился к жене. Ее любовь была нужна ему сейчас больше всего.
Утром, как и было решено накануне, отправились в поход. Ричард взял с собой большой отряд, оставив в замке малый гарнизон, но приведя его в военное положение.
С разбойными соседями встретились на третий день. И застали их, как говорится, на горячем – те рушили подворье одного из соседей, мелкопоместного дворянина Вальтера Гласса, владение которого было расположено южнее, немного в стороне от границы. Вывел отряд на злодеев дым от учиненного ими пожарища, который при безветренной погоде поднимался высоко в небо.
Сражение разгорелось с ходу и закончилось довольно быстро. Увлеченные разбоем воины Айтингов слишком поздно заметили нападающих. Их основательно потрепали, и немало разбойников полегло на месте. Был убит и младший из братьев – Георг. Старшему удалось уйти, хоть он и был ранен. Ричард потерял двух воинов, и трое получили ранения.
В пострадавшем поместье удалось спасти немногое, но главное, что уцелел дом. Среди обитателей поместья тоже были убитые и раненые. Но все могло окончиться куда хуже, не приди Ричард со своими людьми на помощь. Чета Глассов горячо благодарила своего благородного соседа.
Состоявшееся сражение было для новоиспеченного рыцаря Тимоти Эллиота боевым крещением. И хотя Тиму не приходилось до этого активно участвовать в битвах, он показал себя с лучшей стороны и домой возвращался героем. Теперь было понятно, что Лейк-Касл обрел еще одного отличного воина.
Осень и зима прошли спокойно. Но весной снова возобновились случаи разбоя на границе. И Ричарду время от времени приходилось вступать в схватки. Обычно это были мелкие и быстрые сражения, наносившие малый урон. Так же прошло и лето.
Несмотря на непростую обстановку, сложившуюся на их участке границы, Ричард успевал уделять внимание сыну. Мальчик рос, и его надо было обучать всей премудрости жизни приграничного рыцаря. Кевин уже хорошо ездил верхом и научился ловко стрелять из лука, иногда удивляя взрослых своей меткостью. Его маленький меч, подаренный еще при рождении вождем клана Макдональдов, уже давно был в ходу, дабы приучать руку к оружию. Пока что мальчик воевал с бурьяном позади замка, но навыки потихоньку крепли. Отец был доволен успехами сына. Вала иногда ворчала, что мальчик не видит детства – слишком рано привыкает к военным делам. Ричард улыбался, гладил ее по щеке.
– Мы живем в трудное время и в непростом месте, дорогая, – говорил он жене, – и чем скорее Кевин окрепнет и станет сильным воином, тем легче ему будет выжить. Вспомни Тима. Ему было двенадцать, когда он провел тебя по пути на север и спас от погони. Мне было четырнадцать, когда я выдержал свой первый бой – и победил. Такова жизнь, милая.
Вала понимала, что муж прав. Но сына было все же жаль. Ему бы играть в детские игры, а он мечом размахивает да верхом скачет.
Зима в этом году выдалась на редкость суровой. Землю рано сковало морозом. Снега навалило столько, что ни пройти, ни проехать. Долгие месяцы воины, запертые непобедимым противником в замке, коротали дни, приводя в порядок оружие, готовя стрелы – как обычно. И не забывали тренироваться каждый день. Воинское умение требует постоянной поддержки, чтобы рука не утратила твердости, а глаз зоркости.
Но когда пришла весна, оказалось, что спокойствие на границе никто не нарушает. Снова вокруг воцарились мир и тишина. Люди занимались своим делом, обрабатывали землю, растили скот.
Из Уинстона пришло известие, что еще поздней осенью Алисия родила сына. Мальчика назвали Джонатаном. Появился очередной наследник графского титула. А у четы Греев родился еще один сын – Фрэнсис. Ближе к осени пришла печальная новость, что летом, в самую жару, в замке Гринхил разразилась эпидемия какой-то тяжелой детской болезни, многие дети погибли, в том числе и малютка Маргарет. Родители были безутешны.
Лето прошло спокойно, в обычных делах. Кевину исполнилось семь лет, и он был уже крупным, хорошо развитым мальчиком. Ричард подумывал о том, чтобы хотя бы на два-три года отправить его на воспитание к лорду Перси. Как ни учи ребенка сам, в доме лорда наука пойдет куда лучше. Да и мальчику нужно находить свою дорогу в жизни. Решение было принято, и в начале осени рыцарь Лорэл с сыном отправился на юг.
Вала провожала Кевина с тяжелым сердцем – ей трудно было разлучаться с ним. Но она понимала, что для будущего ее мальчика это необходимо. Стараясь не выдавать своей печали, она простилась с сыном и, только когда всадники покинули замок, дала волю слезам, провожая их глазами с башни донжона. С ней остались Бен и Тим. И конечно же, верная Фиона. Ричард отбыл надолго – недели на три, не меньше. Это было очень тяжело для Валы. Шли годы, но их любовь не слабела, и по-прежнему горячи были ночи и крепки объятия. Пережить такую разлуку было почти невозможно, и сердце женщины сжималось и от боли разлуки с мужем.
Именно в это время, когда хозяина не было на месте, на замок совершили нападение. На этот раз напавшими были шотландцы, но какого-то неизвестного клана – цвета их пледов были незнакомы обитателям замка. Военная выучка гарнизона крепости была, однако, на высоте. Врагов заметили своевременно и дали достойный отпор. Когда напавшие, которые не ожидали такого яростного сопротивления, отхлынули от замка, усеяв землю убитыми и ранеными, из ворот крепости вслед им вылетел отряд воинов во главе с Тимом. Они преследовали противника до самой шотландской границы. А там Тим, взяв с собой всего двух воинов, отправился в клан Макдональдов, чтобы разузнать, кто и почему напал на Лейк-Касл. Старый Дональд, вождь клана, долго думал и в конце концов пришел к выводу, что это разбойные бездомные шотландцы, которых нанимают те, кому нужно расправиться с врагами чужими руками. Другого объяснения не было.
Здесь, в клане Макдональдов, Тим и узнал, что такое сердечное влечение. Потому что его сердце дрогнуло, когда он увидел синие глаза молодой Дженет, младшей внучки вождя. Девушке англичанин тоже пришелся по душе. И в результате, когда молодой рыцарь возвращался в замок, позади него на крупе Грома сидела хорошенькая синеглазая девушка. Обвенчали их в доме деда.
Тим рассказал Бену о выводах, к которым пришел старый Дональд Макдональд. Похоже, что он был прав. Скорее всего, это Роджер Айтинг старается достать Ричарда чужими руками. Надо быть настороже. Охрану замка усилили. Дополнительно нарастили и оборонное вооружение. Активно готовили новых воинов – во владениях рыцаря Лорэла подросли другие парни. Но пока было тихо.
Ричард вернулся, когда с деревьев начала опадать листва. Он привез вести о тех мерах, которые предпринял король Генрих для укрепления границы с Шотландией, особенно в равнинной ее части, – там столкновения случались довольно часто. Король начал строительство двух мощных крепостей, где будут размещены сильные гарнизоны. Это славно. Ему же рассказали о нападении неизвестных шотландцев и о том, что сумел узнать Тим, побывав у старого Макдональда. Господин одобрил меры, предпринятые его верными помощниками. Да, надо быть наготове.
Готовность и правда понадобилась. В самом конце осени неизвестные шотландцы снова атаковали Лейк-Касл. Но на них обрушилась такая сила, что мало кто удержался в седле. После массивной обработки нападающих стрелами, камнями и горящей паклей из ворот замка вылетел мощный отряд воинов в прекрасном вооружении, и из сотни шотландцев, подошедших к стенам замка, ушли считаные единицы. Победа была полной и безоговорочной. Но это не слишком утешало. Уж если Айтинг пошел на то, чтобы использовать наемников, он не успокоится. И надо быть готовыми к новым нападениям.
Но тут пришла зима, и замок снова оказался отрезанным от мира. Весной атаки не повторялись, и лето прошло спокойно. И только следующим летом неугомонный Роджер Айтинг напомнил о себе. Он стал совершать нападения на отдаленные фермы, угонять скот с пастбищ. Один раз нагло разрушил селение буквально под боком у замка. Тактика его изменилась. Он не вступал в сражения, а наносил очередной удар и сразу уходил. Силы его были невелики, и преимущество состояло только в мобильности и неожиданности нападений в самых разных местах.
Однажды, после особо наглого нападения на очередную ферму вблизи от замка, погоня ушла за противником дальше обычного. И там отряд Ричарда попал в засаду. Сражение было жестоким. Сам Айтинг стремился только к одному – уничтожить Лорэла. На это были направлены все его силы. Умело отступая, он увлек Ричарда в сторону от сражающихся, и там на рыцаря напали засевшие в засаде воины. Напали подло, со спины. Ричард был тяжело ранен. Когда Тим кинулся ему на помощь, рыцарь уже упал с лошади, а над ним стоял чужой воин, готовясь вонзить меч в грудь поверженного врага. Не успел. Тим с ходу снес ему голову и кинулся к Ричарду. Тот еще дышал, но был очень плох. Тим склонился к нему, почти ничего не видя сквозь набежавшие на глаза слезы. Ричард холодеющими пальцами взял его за руку.
– Обещай мне, Тим, что позаботишься о моем сыне, – сказал рыцарь слабеющим голосом. – И передай моей леди, что я люблю ее, что ее любовь сделала меня счастливым.
Ричард слабо улыбнулся, всхлипнул и затих. Тим разрыдался в голос. К ним кинулись воины из Лейк-Касла. Увидев неподвижного Ричарда и рыдающего над ним Тима, воины сначала оцепенели от ужаса. Потом воздух потряс яростный крик. Они кинулись в сторону врагов, но тех и след простыл – они скрылись в зарослях и исчезли, как только пал рыцарь Лорэл.
Тим, понимая, что он остался теперь за старшего, взял себя в руки, поднялся во весь рост и громко проговорил:
– Клянусь, что не успокоюсь до тех пор, пока мой меч не обагрится кровью коварных шакалов, забравших жизнь господина! Подлому Айтингу не жить. Я подниму на ноги Кевина Лорэла и вместе с ним отомщу за смерть его отца.
– Клянусь! Клянусь! Клянусь! – прогремело в тишине.
Десятки сжатых кулаков вскинулись вверх – люди Лорэла клялись отомстить за него.
А пока надо было доставить тело погибшего господина в замок и достойно предать его земле.
Когда молчаливая процессия приблизилась к замку, дозорные почуяли неладное. Срочно вызвали Бена, и он с первого взгляда понял, что случилось самое страшное. Он подал знак, и воины все как один спустились к воротам. Они молча стояли почетным строем, встречая тело своего господина. И в этой полной тишине раздался женский крик, полный нечеловеческой боли, – леди Вала поняла, что произошло. Когда воины опустили свою страшную ношу на ступени донжона, она упала на тело мужа и оцепенела. Вала не могла ни плакать, ни кричать, ни даже шевелиться. Казалось, что она тоже неживая, как и Ричард. И больше всего на свете ей хотелось уйти следом за ним. Уйти в небытие, чтобы только не оставаться одной в этой жизни, ставшей холодной и пустой без любимого.
– Встаньте, леди, возьмите себя в руки, – сказала подошедшая Фиона. – Я знаю, каково это – терять любимого. Но у вас есть сын, и он должен стать достойным преемником отца. Для этого вам придется жить дальше, как бы тяжело ни было.
Вала поднялась на ноги, бледная, словно привидение, но в глазах ее сверкнула неожиданно яростная сила.
– Я сделаю это, и мой сын отомстит за смерть отца, – сказала тихо, но очень жестко.
Счастливая полоса ее жизни закончилась, оборвалась. И снова надо быть сильной, снова надо быть мужественной. Теперь уже до конца.
Ричарда обмыли, одели в лучшие одежды и торжественно погребли в семейном склепе, рядом с его отцом. Теперь рыцарский стяг с головой белого волка переходил в руки девятилетнего Кевина Лорэла. И, похоже, на этом его детство закончилось.
Следующим утром хорошо вооруженный отряд во главе с рыцарем Эллиотом отправился на юг, чтобы привезти домой наследника. Тиму предстояла тягостная миссия сообщить о гибели рыцаря Лорэла его сыну и дочери. И надо было передать горестное известие сестре Ричарда в Гринхил.
Алисия, графиня Хьюберт, ожидала очередного ребенка. Известие о гибели отца повергло ее в глубочайшее горе. Уильям утешал и поддерживал жену как мог, но сам был расстроен до крайности. Он очень любил своего дядюшку, и мысль о том, как подло его убили, зажгла в крови молодого графа яростный огонь. Жажда мести горела в нем.
– Я понимаю ваши чувства, милорд, – сказал ему Тим. – У меня тоже руки горят схватиться за меч. Ведь я был там и все видел своими глазами. Но, видимо, не вам и не мне предстоит завершить эту вражду, начавшуюся много лет назад. Это дело молодого Лорэла. А наша задача – сделать его сильным и помочь одолеть врага.
Уильям согласился с этим и изъявил готовность помогать всем, что только в его силах. В Гринхил был отправлен гонец с печальным известием. А Тим со своим отрядом двинулся дальше.
На другое утро после отбытия отряда Тима на юг на холме у замка появилось войско. Первая реакция гарнизона была тревожной. Но вскоре Бен разглядел, что это шотландцы в цветах Макдональда. И правда, от воинов отделился один всадник и двинулся в сторону замка. Подъехав к воротам, он выразил желание говорить с леди Лорэл. Это был сам Дональд, вождь клана. Вала поднялась на надвратную башню и поклонилась вождю. Тот приветствовал ее и произнес речь с предложением помощи:
– Мы знаем, леди Вала, что подлые шакалы-англичане коварно заманили в ловушку и убили доблестного рыцаря Ричарда Лорэла, нашего доброго соседа и союзника. Мы много лет жили в мире и не нарушали покой на границе. Но сейчас я и мои люди готовы перейти в наступление, чтобы отомстить за попрание всех законов рыцарской чести и подлое убийство достойного человека. Мы в вашем распоряжении, леди.
– Благодарю вас, милорд Макдональд. Я тронута вашей поддержкой и очень благодарна. Но я считаю, что мстить за смерть отца должен сын. Кевин еще мал пока, однако дети в наших краях быстро взрослеют. И когда мой сын окрепнет настолько, чтобы пойти на врага, мы будем рады получить вашу поддержку. А сейчас будьте нашими гостями и почтите память павшего рыцаря. Я велю выкатить бочки с элем, а уж дичь в лесу ваши воины добудут сами. Я и мои люди выйдем к вам.
Через пару часов на поле перед замком было сооружено подобие стола. Открыли бочки с элем, воины успели нажарить дичи. Из замка вынесли хлеб и сыр. Вала с Беном и несколькими воинами вышли к прибывшим. Появилась и Дженет, которая была рада случаю повидать деда. На руках у нее сидел щекастый младенец, удивительно похожий на свою шотландскую родню. Были произнесены положенные в таких случаях речи, выпиты памятные чаши, и шотландцы отбыли в свои края. Старый Дональд еще раз пообещал на прощание всяческую поддержку и помощь соседям, поцеловал малыша, которого родители назвали чисто шотландским именем Патрик, и с потеплевшим сердцем отбыл во главе своих воинов.
Прошло два дня, и картина повторилась. Только на этот раз пледы были другого цвета – прибыл клан Кэмпбеллов. Колин Кэмпбелл, так же как и его предшественник, выразил соболезнование леди Лорэл в связи с гибелью ее мужа и полную готовность немедленно вступить в схватку с коварным врагом.
На этот раз Вала пригласила вождя и старого Энгуса Кэмпбелла в замок, остальным воинам выкатили бочки с элем, чтобы они могли помянуть павшего рыцаря. К шотландским воинам вышел Бен с двумя помощниками.
Колин с любопытством смотрел на мощные стены замка, дивился порядку и чистоте во дворе и особенно был впечатлен, когда в главном зале увидел герб рыцаря, его девиз и внушительную коллекцию оружия, собранную несколькими поколениями рыцарей, владевших этим замком.
– Правда ли, леди Вала, – спросил, не выдержав, Колин, – что этот замок никогда не был в руках врага?
– Истинная правда, милорд, – ответила леди. – И я надеюсь, что мой сын тоже не посрамит честь рода.
– Наследник в замке, миледи? – опять не сдержался Колин.
– Нет, милорд, – был ответ, – но мы ждем его со дня на день. Он уже два года на обучении у лорда Перси. Однако сейчас непредвиденные трагические обстоятельства призывают его домой. Детство моего сына, как и моя счастливая жизнь, оборвалось в один миг, и теперь ему предстоит в девять лет стать взрослым и принять на свои плечи заботу о замке и всех владениях Лорэлов.
– Я хочу еще раз заверить вас, миледи, что вы можете полагаться на меня во всем. Стоит вам подать мне весть, и я приду на помощь в любой момент и при любых обстоятельствах.
Вала не успела ответить на это благородное предложение, поскольку Колин повернулся к двери и замер с широко раскрытыми глазами, потеряв дар речи. В зал входила Фиона, распоряжавшаяся слугами, которые готовили угощение для гостей. Она бросила на шотландцев быстрый взгляд и тоже замерла, неожиданно остановившись посреди зала. Глаза ее были прикованы к лицу Колина. А тот поднялся и сделал шаг ей навстречу.
– Фиона?! – полувопросительно, но с большой долей уверенности воскликнул он. – Это ты, сестра?
– Как ты узнал меня, мальчик? – Глаза Фионы расширились от удивления.
– Нет ничего удивительного, сестра, – заулыбался вождь, – ты как две капли воды похожа на свою сестру Мораг, которая заправляет всем в моем владении.
После этих слов Колин подошел к Фионе, притянул ее к себе на грудь и нежно обнял.
– Я счастлив после стольких лет узнать, что ты жива и, как я вижу, вполне благополучна, сестра, – заверил он, не размыкая объятий.
Вала с удивлением взирала на развернувшуюся перед ней картину встречи двух родных людей. Только теперь ей стало ясно, кого же на самом деле напоминала ей когда-то в доме Колина Мораг. Старый Энгус довольно улыбался. Ему очень понравилось, что нашлась вторая дочь прежнего вождя, которую много лет все считали погибшей.
Разговоров хватило надолго. Фиона наотрез отказалась вернуться в Шотландию, поскольку предпочла остаться здесь, рядом с леди Валой и Кевином. Хотя повидать сестру ей очень хотелось.
А потом Вала выступила с предложением, крайне удивившим всех присутствующих.
– Я знаю, Колин, что у тебя красавица-жена и есть несколько дочерей, я надеюсь, на нее похожих и лицом, и характером, – сказала она, отбросив в сторону официальность. – И мне кажется, что было бы хорошо обручить одну из них с моим сыном. Это пошло бы на пользу обеим сторонам.
– Я всегда говорил, что ты мудрая женщина, Вала де Плешар, леди Лорэл, – ответил на это вождь. – Конечно, у меня найдется дочь для твоего сына. Думаю, подойдет вторая из них, Элис. Ей сейчас пять с половиной лет, и она вылитая мать.
Итак, предварительное соглашение было достигнуто, к полному удовлетворению обеих сторон. Было решено, что в начале осени Колин привезет в замок дочь и состоится обручение детей, если юный хозяин Лейк-Касла не выразит протеста по этому поводу.