Я не очень хорошо помню падение. Воздух гудел. Земля дрожала. Пока я летела ей навстречу, тёмная почва внизу покрылась трещинами и несметное множество деревьев выстрелило из неё вверх. Деревьев с белоснежной корой и голыми ветвями. Они вставали подо мной будто армия призраков, и вот уже внизу расстилался целый лес. Потом из-под земли точно кровь проступил зелёный мох и покрыл её всю. Я упала и покатилась по земле, пытаясь ухватиться за что-нибудь, чтобы остановиться. Но остановил меня в конце концов ствол дерева. Я врезалась в него со страшным треском и застонала.
Усевшись, я первым делом огляделась в поисках мисс Олвейс. Но ночной лес был до странности тих. Полукруг изумрудной луны висел высоко над верхушками деревьев, окрашивая лес оттенками голубого и зелёного. И хотя я не сомневалась, что оказалась в Проспе, я понятия не имела, куда меня занесло.
Я поднялась на ноги и пошла, не обращая внимания на боль в спине. Мне показалось, что оставаться на месте не слишком разумно. Я не успела далеко уйти, как воздух в лесу словно бы загустел. Тихое гудение разнеслось среди белых стволов. Тут уж и последний глупец догадался бы, что происходит. Я со всех ног бросилась бежать. Гудение превратилось в рёв, и воздух, казалось, пошёл трещинами и стал лопаться.
– Найдите её! Она не могла уйти далеко!
Голос принадлежал мисс Олвейс. Чего-то подобного я и опасалась. Она издала свой воинственный клич, и земля задрожала. Без сомнения, целая армия завторщиков ринулась прочёсывать лес во всех направлениях. Но я бежала и бежала, пока… пока земля не ушла у меня из-под ног. Что-то опутало меня как паутина. Не успев даже вскрикнуть, я вознеслась к верхушкам деревьев.
Попасться в сеть – невеликое удовольствие. Приходится болтаться в мешке из толстой верёвки, подвешенном к до ужаса высокому дереву. Не самое лучшее времяпрепровождение. Но были в этом и хорошие стороны. Сверху я могла спокойно любоваться, как мисс Олвейс и её затворщики напрасно рыщут по лесу в поисках меня.
– Она должна быть где-то здесь, – твердила мисс Олвейс, вертя головой во все стороны. – Найдите её!
Затворщики носились среди белых стволов как угорелые. А я покачивалась у них надо головами. Меня тревожило, что ловушку могла поставить сама мисс Олвейс. Но даже если это и так, злодейка, похоже, забыла про свою сеть.
Потом я подумала, что, если сеть расставила не мисс Олвейс, мне следует опасаться настоящего охотника. Вдруг это окажется злонравный великан? Интересно, в Проспе водятся великаны? Я не могла знать наверняка. Сеть покачивалась на ветерке, играющем в кронах, убаюкивая меня. Через какое-то время мисс Олвейс и её подручные отправились обыскивать другие участки леса. К этому времени веки мои отяжелели, и я на секундочку прикрыла глаза.
– Приготовься.
Я рывком проснулась. Над лесом вставало солнце. На ветке рядом со мной сидела девочка.
– Приготовься, – снова сказала она.
– К чему? – спросила я, протирая глаза.
И только тут заметила большой нож в её руке. Девочка занесла его над головой, целясь туда, где сеть крепилась к ветке. Нож разрезал верёвку легко, будто масло. И я камнем полетела вниз, опутанная сетью. Падение закончилось внезапно. И больно. Но не смертельно. Потому что земля оказалась весьма мягкой.
Я поняла это не сразу, поскольку первым делом принялась выпутываться из злосчастной сетки и эта задача поначалу заняла все мои мысли, – но на самом деле я упала не на землю, а на полную тачку соломы. Пара рук протянулась ко мне сверху и помогла избавиться от пут.
– Кто ты? – спросил мальчишка довольно-таки сурово. – И откуда?
– Там, откуда я, расставлять ловушки считается до ужаса невежливым. – Я оглядела себя: оранжевое платье было безнадёжно испорчено, рукав порвался. – Отвечай: это ведь твоих рук дело?
– Сеть-то моя, – с гордостью сказал мальчик. – Но я ставил её на дичь, а не на девочек.
– Обычно мы ловим диких свиней и кроликов, – спрыгнув с дерева на тачку, добавила девочка, которая перерезала верёвку. – И прочее зверьё.
Отдышавшись, я присмотрелась к парочке повнимательнее. Это определённо были брат и сестра, оба худые как тростинки, с огромными карими глазами. Кожа цвета бронзы. Причёски похожи на копну сена, цветом и жёсткостью волосы тоже напоминают сухую траву, только у девочки они чуть длиннее. Брат выглядел немного старше сестры.
– Кто ты? – снова спросил мальчик. – И что ты тут делаешь?
– Меня зовут Айви Покет, и у меня тут очень важное дело, – сказала я, поднимаясь на ноги. – Просто покажите мне, в какой стороне Дворец Проспы, и я пойду.
– Ты беглая, да? – с серьёзным видом спросила девочка.
– Нам придётся донести на тебя, – сказал мальчик.
Он внезапно бросился ко мне и за руку стащил с тачки. Я схватила первое, что подвернулось – короткие грабли, лежавшие у бортика, – и треснула его по руке. Мальчишка завопил, из ранки потекла струйка крови.
– Больно! – взвыл он.
– Да уж надеюсь. Разве приличные мальчики доносят на ни в чём не повинных девочек?
– Если ты сбежала из Дворца Проспы, мы обязаны об этом доложить, – сказала девочка. – Если мы это не сделаем… В общем, доложить придётся.
– Я не бегу из Дворца Проспы, я, наоборот, пытаюсь попасть туда, – растолковала я им.
Мальчик, прищурившись, оглядел меня:
– Что-то не похоже, чтобы тебя тронула Тень.
– Она меня и не тронула, беспутный ты любитель ловушек.
Рана на предплечье мальчишки выглядела скверно. Он зажимал её другой рукой, но кровь продолжала идти.
– Мне жаль, что тебе так досталось, хотя ты сам в этом виноват, – сказала я. – Но я могу помочь.
На лице мальчика отразилось недоверие.
– Чем, интересно?
– Помогите мне собрать всё необходимое – и сами увидите.
Сначала они не хотели доверять мне. Потом немного дали волю подозрительности. Но в конце концов мои пленители вняли голосу разума и согласились помочь мне отыскать всё, что требовалось для снадобья. Мы бродили по лесу среди белых деревьев, позолоченных первыми лучами солнца, и я рассказывала о природных целительных средствах. У меня мелькнула мысль помочь мальчику таким же образом, как я когда-то исцелила запястье мисс Олвейс в Баттерфилд-парке, но я решила, что лучше, если брат с сестрой будут знать обо мне как можно меньше.
Я собрала дюжину стеблей полевых цветов, щепотку мха и немного древесного сока. Сок меня несколько удивил: когда девочка полоснула по стволу белого дерева своим ножом, из зарубки потекла густая и красная, как кровь, жидкость.
– Теперь осталось только влить половину столовой ложки свернувшегося молока, – объявила я. – Для пущей надёжности я обычно советую добавить ещё полпригоршни единорожьего помёта, но придётся обойтись тем, что есть.
Девочка нахмурилась. Мальчик взялся за оглобли тачки.
– Идём, – сказал он.
Как оказалось, они и правда были братом и сестрой, и звали их Лили и Амос Уинтер. Прошагав по лесу милю или две и перебравшись через ручей, мы вышли на полянку. Там моим глазам предстал скромный домишко и хлев. К счастью, корова Амоса издохла пару недель назад, и брат с сестрой до сих пор допивали, точнее, доедали оставшееся молоко, превратившееся в восхитительно комковатую массу.
Мы уселись в прохладном хлеву, где солнце весело пробивалось в щели между досками, и я стала смешивать снадобье, а Амосу велела подставить пострадавшую руку. После добавления молока моё целебное средство превратилось в замечательную густую мазь ярко-рубинового оттенка.
– Ну и воняет же оно, – поморщился Амос.
– Ага, – согласилась его сестра, зажимая нос.
Я щедро намазала руку мальчишки, полностью покрыв рану мазью, и велела им подождать десять минут и быть готовыми узреть настоящее чудо.
– Почему вы решили, что я сбежала из Дворца Проспы? – спросила я, усаживаясь на бочку с овсом.
– Из-за девочки, – сказала Лили.
– Девочки?
Амос кивнул:
– Мы нашли её в лесу полгода назад. Она сбежала из Дворца Проспы, и её преследовали проклятые затворщики.
– Мы прятали её в сарае, – сказала Лили, кусая губы. – Но они нашли её и увели обратно. – Она покачала головой. – Никогда не слышала, чтобы человек так кричал.
Я ахнула: видение! Картина, открывшаяся мне в глубине алмаза Тик-так: Ребекка бежит среди белых деревьев, а за ней гонятся неистовые затворщики.
– Эта девочка сказала, как её зовут?
Лили печально кивнула:
– Ребекка. Её звали Ребеккой.
– Чтоб мне провалиться! – услышала я собственный голос. – Я знаю её. Это ради Ребекки я иду во Дворец Проспы. Чтобы найти её и вернуть домой.
– Никто не выходит из Дворца Проспы, – сказал Амос. – Во всяком случае живым.
– А она выйдет! – В возбуждении я вскочила на бочку. – Я уже бывала во Дворце раньше. Я знаю, где её держат, и… Надеюсь, она всё ещё там. – Меня внезапно охватили сомнения. – А вдруг её перевезли в другое место?
– Она наверняка во Дворце Проспы, – с уверенностью сказал Амос. – Один мой друг, он работает в городе, сказал, что несколько месяцев назад во Дворец перестали прибывать новые души. Светоч Справедливости не станет разбрасываться оставшимися Панацеями, даже непослушными.
– Какого цвета? – вдруг спросила Лили.
Я непонимающе нахмурилась:
– Что «какого цвета»?
– Ты сказала, что была во Дворце Проспы, – пояснила девочка. – Какого цвета были двери там, где держали Ребекку?
– Жёлтого. А что?
– Это потому, что тогда она ещё недолго там пробыла, – хмуро сказал Амос. – Панацеи слабеют с каждым исцелением, и их переселяют на другие этажи. – Он поглядел на свою руку и потрогал корку, в которую превратилась застывшая мазь. – Теперь Ребекка, наверное, уже на зелёном. Или на лиловом.
– А сколько там всего цветов? – спросила я.
– Лиловый последний, – ответила Лили.
Я вспомнила, как в прошлый раз встретила во Дворце Проспы бедного мистера Блэкхорна. Стены его комнаты были выкрашены в мерзкий лиловый цвет.
– Дворец Проспы плохое место, – сказала я.
– Да, – согласился Амос. – Но Тень ещё хуже.
– Папа умер, когда я была младенцем, а мама заболела прошлым летом. – Голос Лили дрожал. – Сначала у неё появились тёмно-серые пятна на руках, потом и вся кожа сделалась такой.
– Сочувствую, – вздохнула я.
– Ей не было больно, – твёрдо сказал Амос. – Тень убивает, но не причиняет страданий.
Он сунул руку в ведро с водой и смыл мазь. Мы с Лили подошли поближе, чтобы посмотреть. Рана под слоем моего снадобья зажила. Краснота на её месте ещё оставалось, но края сошлись и кровь остановилась.
– Как ты это сделала? – Амос уставился на меня круглыми от изумления глазами.
– Кто ты, Айви Покет? – спросила его сестра.
Я улыбнулась:
– Я – единственная и неповторимая, дорогие мои.
– Тень унесла их всех, – сказала Лили.
– Кого?
– Королеву и её семью.
– Весь их род исчез с лица земли, – подтвердил Амос. – Вот почему у нас теперь всем заправляют Светоч Справедливости и её присные. И так уже два века.
– Светоч Справедливости сама решает, кто встретится с Панацеей, – добавила Лили. – Считается, что лечение должно доставаться равно богатым и бедным, но на самом деле всё не так. Во Дворце Проспы дела делаются иначе.
Мы шли по белоствольному лесу уже около часа. Амос и Лили решили, что лучше не задерживаться надолго у них дома – вдруг туда явится мисс Олвейс. Я заметила железнодорожные рельсы, извивающиеся по лесу.
– Они ведут прямо в город, – кивнул на них Амос. – Если хочешь попасть во Дворец Проспы, садись в поезд.
– Нет, ей же нельзя! – воскликнула Лили, и голос её разнёсся среди деревьев. – Если кого-то поймают без билета, то непременно казнят. И даже если Айви удастся сесть на поезд, все сразу поймут, что у неё нет Тени, и тогда она пропала.
– Значит, ей лучше не попадаться контролёрам. – Амос озорно улыбнулся мне. – Главное – запомни: тебе нужен красный поезд, не белый!
– А в чём разница? – спросила я.
– На красных поездах богатеи едут в город лечиться, – сказала Лили. – На белых тронутых Тенью бедняков вывозят из города, чтобы…
– …чтобы они умерли где-нибудь подальше от глаз здоровых горожан, – закончил за неё Амос. – Больным запрещено находиться в городе – они обязаны садиться на белый поезд, как только проявится болезнь.
– В горах есть больница – туда-то и увозят тронутых Тенью. – Лили отбросила с глаз непослушные волосы. – И уже оттуда никто не возвращается.
Всё это было, конечно, очень печально. С другой стороны, имелись и хорошие новости: поезд привезёт меня прямо ко Дворцу Проспы. Оставалось только попасть на него.
– И где можно сесть на поезд? – спросила я. – Где ближайшая станция?
– До неё много миль, – сказала Лили.
– Надо же, как неудобно. И на чём же вы тут передвигаетесь?
– На лошадях, – немного обиженно ответил Амос. – Или пешком.
– Поезда только для больных, – сказала Лили. – Кроме того, Светоч Справедливости не одобряет, когда деревенские жители наведываются в город.
– Мы оскорбляем ей взор своим неумытым видом, – усмехнулся Амос.
Я с раздражением вздохнула:
– Так как же мне сесть на поезд?
– Но тебе нельзя на поезд, Айви! – Лили была готова удариться в слёзы. – Говорю же, если тебя поймают, то…
– Поезда ходят тут трижды в день, – перебил Амос. – И на повороте, где они огибают реку, замедляют ход. Думаю, там ты сможешь запрыгнуть. – Он посмотрел на меня с интересом. – Хватит тебе на это прыти, Айви?
– Я вообще ужасно прыткая. Чудовищно быстрая. Однажды я успела выйти из себя всего за две минуты.
Брат с сестрой переглянулись и пожали плечами. Возможно, это был какой-то местный ритуал.
Поскольку до поезда ещё оставалось время, мы углубились в лес. Куда мы идём, я не имела представления. Лили и Амос знали лес как свои пять пальцев и легко находили дорогу среди зарослей кустарника и каменистых холмов. Наконец мы пришли.
– Вот чем мы зарабатываем себе на жизнь, – с гордостью сказал Амос.
– Это нелёгкий труд, – добавила Лили. – Но оно того стоит.
Мы стояли у кромки огромного серебристо-белого утеса, сверкающего в лучах полуденного солнца. Далеко внизу бурлила быстрая река, на другом берегу высился похожий утёс.
– Тут очень красиво, – сказала я. – Но я не понимаю, как это место приносит вам деньги.
Амос присел на корточки, достал из кармана маленький молоточек и ударил по камню у себя под ногами. Камень легко раскрошился. Амос взял в пригоршню несколько мелких осколков и потёр их в руках.
– Его зовут дремотным камнем, – произнес он.
– Порошок из него используют врачи, – сказала Лили. – Щепотки достаточно, чтобы усыпить человека – перед операцией или ещё зачем-нибудь.
– Он, считай, безвредный, – добавил Амос. – Разве что память от него слегка мутится.
Ну конечно! Должно быть, именно этим порошком мисс Фрост дунула мне в лицо, когда мы ехали в Уэймут.
– Если ты и правда задумала пробраться во Дворец Проспы, – Амос подошёл ко мне с горстью дремотных камешков, – это может тебе пригодиться.
И он пересыпал камешки в карман моего платья.
Я хотела поблагодарить его. Но не успела. Потому что над нами навис высокий силуэт.
– Ну и ну, – сказала мисс Олвейс, доставая из-за пояса кинжал. – Какая приятная встреча.
– Оставьте её в покое! – крикнула Лили.
– Это невозможно. – Мисс Олвейс повела кинжалом в сторону Амоса и Лили. – Мне нужна только девчонка. Отдайте её мне, и я оставлю вас в живых.
Мы с Амосом и Лили оказались в ловушке на краю утеса. Мисс Олвейс стояла между нами и лесом. Чтобы спастись, надо было обойти её.
– Я сдаюсь, – сказала я. – Отпустите их, и я тут же пойду с вами.
Мои слова, судя по всему, убедили мисс Олвейс не до конца.
– Правда?
– Да, дорогая.
– Не делай этого, – зашептал Амос. – Я могу драться, я умею!
– Я тоже, – поддакнула Лили.
– Вы очень добры, но будет лучше, если я сразу сдамся. Теперь я понимаю: рано или поздно мисс Олвейс всё равно перехитрила бы меня.
Я уже шла к ведьме-злодейке. Она насторожённо смотрела на меня, не опуская кинжала. Когда я приблизилась, её глаза вспыхнули:
– Ты становишься умнее не по дням, а по часам, Айви.
– Что верно, то верно.
В то же мгновение я отпрянула и со всей силы пнула её по лодыжке. Мисс Олвейс взвыла, как волк на луну, и качнулась назад. Вот тут-то я и толкнула её так, что она повалилась на спину.
– Бежим! – крикнула я Амосу и Лили.
Брат с сестрой бросились мимо мисс Олвейс. Я уже мчалась среди деревьев, когда услышала позади крик Лили. Взметнув подошвами пыль, я резко остановилась и обернулась. Мисс Олвейс успела вскочить на ноги и схватить Лили. Одной рукой преступница держала девочку за шею, другой прижимала лезвие кинжала к её горлу.
– Очень умно, Айви, – сказала мисс Олвейс, тяжело дыша.
– Амос! – воскликнула Лили.
– Отпустите её! – крикнул он.
Мальчик медленно пошёл к ним, а мисс Олвейс пятилась к обрыву.
– Я отпущу девочку сразу же, как только Айви сдастся. – Мисс Олвейс холодно посмотрела на меня. – Ты поняла?
– Да. – На сей раз я говорила искренне. Лили и Амос тут ни при чём. Поэтому я подняла руки, показывая, что сдаюсь. – Я пойду с вами. Даю слово.
Я была уже всего в нескольких шагах от безжалостной негодяйки, когда Лили с силой укусила её за запястье. Мисс Олвейс взвизгнула и отдёрнула руку. Однако радость была недолгой – едва Лили кинулась к нам, мисс Олвейс метнулась за ней и вцепилась ей в платье, но вдруг поскользнулась на искрящихся камнях и качнулась назад, увлекая Лили за собой. Девочка упала, покатилась – и соскользнула с обрыва.
– Лили! – закричал Амос.
Мисс Олвейс успела схватить Лили за руку. Мы с Амосом подбежали к обрыву. В глазах девочки застыл ужас, но она не издавала ни звука. Мисс Олвейс, перекосившись от напряжения, удерживала её. Амос схватил сестру за другую руку, и они с мисс Олвейс вместе стали вытаскивать Лили. Вдвоём у них стало получаться.
Мало-помалу Лили вползала на утёс. Мисс Олвейс тянула, стиснув зубы. Амос покряхтывал. Лили была уже почти наверху. И тут камни под ней стали крошиться. Амос и мисс Олвейс потянули изо всех сил, но край утёса треснул словно песочное печенье. Лили выскользнула из хватки мисс Олвейс и брата и полетела вниз.
Её крик разнесся над ущельем. Я не стала смотреть вниз. Не смогла. Но я слышала, как всхлипнул Амос и как прерывисто выдохнула мисс Олвейс. От потрясения и ужаса у меня перехватило дыхание. Это было слишком ужасно. Слишком несправедливо!
Я сделала несколько шагов словно в забытьи. Но тут же пришла в себя, увидев, что Амос бросился на мисс Олвейс. Но куда ему было тягаться с головорезкой в проворстве – она отшвырнула его от себя будто тряпичную куклу.
– Я не желала смерти этой девочке, – сказала она ровным тоном. – И я не хочу убивать тебя. Но убью, если встанешь у меня на пути. Мне нужна Айви. Пропусти меня.
Где-то вдалеке раздалось пыхтение и свисток паровоза. Я на мгновение отвлеклась и не заметила, как Амос подобрал с земли белый камень. Когда я обернулась, мальчик метнул его в мисс Олвейс – прямо в лоб. Она вскрикнула и рухнула на колени.
Мальчик бросился бежать. На бегу он схватил меня за руку и потащил за собой. Мы мчались по лесу, и среди деревьев я видела десятки затворщиков, шныряющих вокруг.
– Я отвлеку их, – сказал Амос. Лицо его было бледным и мокрым от слёз, рыдания душили его, всё тело била дрожь. Он показал вперёд, и я увидела длинный красный поезд, ползущий за деревьями. – Перед обрывом он замедляет ход, – сказал мальчик еле слышно и сипло. – Удачи тебе.
– Мне так жаль Лили, – сказала я. – Если бы не я…
– Беги, Айви! – крикнул он. – Беги!
Амос отскочил в сторону, а двое затворщиков кинулись к нам. Я врезала одному по голове, а через другого перемахнула, запрыгнув на поваленное дерево. Осмотревшись, я снова быстро отыскала глазами красный поезд. Он начал сбавлять ход. Откуда ни возьмись выскочил затворщик и сбил меня с ног. Злобно шипя и выставив когти, он бросился на меня. Я быстро перекатилась, и мерзопакостный карлик, промахнувшись, повалился на землю. Воспользовавшись этим, я со всей силы пнула его в грудь и помчалась к поезду.
Поезд действительно шёл медленно, огибая гору по узкому уступу. Я скатилась по склону оврага, пропахав его подошвами башмаков, и устремилась вперёд. Когда я подбегала к рельсам, мимо как раз проезжал последний вагон. У меня не осталось выбора: пришлось прыгать.
Вцепившись в поручень, я восстановила равновесие на ступеньках вагона. Поднялась выше и дёрнула дверь. Она оказалась не заперта! Оглохнув от ветра в ушах, я ввалилась в тамбур и закрыла за собой дверь. Лили… Бедная Лили! Снова и снова перед моим внутренним взором вставала картина, как девочка сползает с кромки утёса. Но я понимала: если я хочу спасти Ребекку, мне нельзя сейчас об этом думать. Мой план был прост: ехать на поезде до самого Дворца Проспы.
Но с этим возникли сложности.
Первая сложность обнаружилась, едва я заглянула сквозь застеклённую дверь в салон. Внутри вагон тонул в роскоши: синие плюшевые кресла, светильники на потолке, серебряная фурнитура и толстый ковер на полу. Все места были заняты, кроме одного, справа, недалеко от меня. На втором кресле в этом ряду сидела женщина и читала книгу. Я чувствовала себя вполне уютно и в тамбуре и вполне могла бы просидеть там до конца пути, если бы не проводник. В тёмном костюме и форменной шляпе он шёл по проходу с папкой в руках, проверяя у всех билеты по списку.
Однако встревожиться меня заставил не проводник, а буфетчица, появившаяся в дальнем конце вагона.
– Кто желает чаю? – громко взывала она. – Скоро мы подадим чай.
Беда была в том, что сервировочная тележка с чаем стояла в тамбуре как раз рядом со мной. Над баком с кипятком поднимался пар, оседая капельками на окне. Когда девушка уже была совсем близко, я пригнулась и нырнула под свисающую до пола скатерть на нижнюю полку тележки. Там было довольно тесно из-за использованных чашек, стопок, перемазанных в креме тарелок и грязных салфеток. Но я уместилась.
Сидя под скатертью, я услышала, как открылась дверь. Тележка подо мной качнулась – буфетчица развернула её и вкатила в салон через узкую дверь. Девушка медленно шла по проходу, любезно разливая по чашкам горячие напитки и раздавая десерты. Я подглядывала в щёлку между краями скатерти. Пассажиры были разодеты в пух и прах. Как и говорила Лили, тут ехали сплошь богатеи.
Несколько человек играли в карты. Другие читали. Девочка играла с куклой. Мальчик рисовал что-то мелками на листе бумаги. Но кое-что в облике этих нарядных пассажиров заставило меня содрогнуться от ужаса. Кожа у них у всех была серая, как дождевая туча. На них лежала пепельная тень. У кого-то кожа была более тёмного оттенка, у кого-то посветлее. Но все они были мечены Тенью.
– Когда закончишь подавать чай, – послышался мужской голос (должно быть, он принадлежал проводнику), – вымой всю тележку сверху донизу. На прошлой неделе она была ужасно грязная, и я такого больше не потерплю.
– Хорошо, мистер Трумэн, – пролепетала девушка.
Это было до ужаса некстати. Стоит буфетчице сдёрнуть скатерть, и она меня обнаружит. Надо было как-то выбираться. Мой гениальный разум тут же подбросил идею. План был жутко рискованный. И опирался на мальчика, развлекавшегося рисованием. Когда тележка проезжала мимо (мать мальчика заказала для него чашку чая и кусок сливочного торта), я молниеносно выпростала руку из-под скатерти и схватила мелок с края столика. Если мальчик и заметил мой манёвр, то не стал поднимать тревогу.
Когда буфетчица докатила тележку до конца вагона, я на четвереньках выбралась из-под скатерти вперёд и метнулась в дверь тамбура, где по-крабьи прошмыгнула в туалет. Там я сразу закрыла дверь. Достала из миленькой золочёной салфетницы несколько салфеток. Пустила воду. Заткнула слив раковины пробкой. И приступила к делу.
Всё было просто. Используя ручку от туалетного ёршика, я раскрошила серый мелок в раковине и смешала его с водой, чтобы получилась паста. А потом при помощи салфеток нанесла это средство себе на лицо, шею и руки. Получилось великолепно. Не прошло и нескольких минут, как я уже выглядела не лучше остальных пассажиров – моя кожа сделалась болезненно-серой, словно на неё легла зловещая Тень.
Выйдя из туалета, я взглянула в соседний вагон. Там не было ни одного свободного места, и мне пришлось вернуться назад. Проводник к тому времени уже проверял билеты у пассажиров в предпоследнем ряду. Я протиснулась мимо него, улыбнулась пожилой паре, сидевшей рядом, и уселась на единственное свободное место рядом с элегантно одетой дамой. У неё были тёмные волосы и зелёные глаза, а кожа имела зловеще-пепельный оттенок. Дама взглянула на меня, оторвавшись на миг от книги, но ничего не сказала.
– А вы откуда взялись? – раздался голос надо мной.
Я подняла глаза, и увидела, что проводник рассматривает меня с великим подозрением.
– Из туалета, – отвечала я. – В долгих поездках меня ужасно пучит.
– Как вас зовут?
– Как вас зовут? – Я пожала плечами. – Понятия не имею, дорогой. Наверное, Уилбур, или Боб, или как-нибудь в этом роде.
– Очень смешно, – сказал проводник. – Назовите ваше имя. И у меня нет времени для игр.
– Ну… моё имя… – Разумеется, мне не составило бы труда придумать себе имя, но проводник определённо не нашёл бы его в своём списке. У меня из головы не шло предостережение Лили: за безбилетный проезд в красном поезде полагалась смертная казнь. – Я… меня зовут…
– …Грейс Хэвишем, – сказала моя соседка с книгой. – Пожалуйста, простите мою дочь. Её шутки часто заходят слишком далеко.
Проводник нахмурился:
– Я думал, у нас одно место свободно.
– Грейс Хэвишем, – повторила дама. – Вы найдёте это имя в списке пассажиров.
– Да, но… – Недалёкий детина замялся. – Мне сказали, ребёнок умер прошлой ночью.
Дама на миг дотронулась кончиками пальцев до своих ярко-красных губ и взглянула в окно. Потом снова пригвоздила проводника к месту ледяным взглядом:
– Просмотрите на неё. По-вашему, она мертва?
Проводник окончательно утратил волю к сопротивлению.
– Должно быть, тут какая-то ошибка, – пробормотал он.
– Уверена, так иногда случается, – сказала моя доблестная защитница.
– Конечно, случается, – подхватила я, вне себя от облегчения. – А теперь ступайте, глупый вы человек, и не мешайте нам предаваться страданиям.
Проводник ушёл, листая свои списки. Соседка ласково улыбнулась мне, но ничего не сказала. Разумеется, я хотела поблагодарить её, но она сразу уткнулась в книгу, и я почувствовала, что не стоит её сейчас беспокоить. Ей не до меня.
Я стала думать о том, что ждало меня впереди, и меня охватила дрожь. Это будет непросто. Интуиция подсказывала мне: чтобы освободить Ребекку и вернуть её домой, понадобятся вся моя сила, находчивость и отвага. Зато я с каждой минутой приближалась к цели. Я ехала во Дворец Проспы.
Паровоз свистнул, и поезд нырнул в туннель под горой. Пожилая пара впереди обменялась несколькими словами – что-то насчёт того, едем ли мы по расписанию и всё такое.
– Уже скоро, – сказал старичок своей жене.
Я закрыла глаза. Слова эхом отдавались у меня в голове. Уже скоро.