Билет до Лондона лежал у меня в кармане. До поезда оставалось ещё добрых полчаса, так что я присела на скамейку и стала ждать.
— Надеюсь, камень при вас?
На краю платформы стояла мисс Фрост. Ножны с мечом исчезли, рыжие волосы снова были стянуты в аккуратный узел. Чёрная лошадь паслась у ворот на станцию. Мисс Фрост подошла ко мне и села рядом:
— Алмаз Тик-так, мисс Покет. Он у вас?
Я кивнула:
— Он убил Ребекку. Она стала сморщенная, как гигантская изюмина.
— Да, именно так он и действует, — невозмутимо сказала мисс Фрост. Если известие о смерти Ребекки и огорчило её, на её лице ничего не отразилось. Но потом она добавила: — Вот ведь глупая девочка! Я же говорила ей этого не делать.
— Я тоже надевала ожерелье, — сообщила я. — Совсем как Ребекка.
— Я знаю, — сказала мисс Фрост.
— Тогда почему я жива, а она умерла?
Мисс Фрост приподняла подол платья и достала из-за голенища левого ботинка небольшой ножик. Схватив меня за руку, она закатала рукав моего платья. Занесла нож… Конечно, я попыталась освободиться, но у мисс Фрост была железная хватка.
— Что вы творите, корова буйнопомешанная! — рявкнула я.
Прижав отточенное лезвие к коже, она провела им вдоль моей руки. Разрез получился не слишком длинным, но весьма профессиональным. Когда дело было сделано, я уставилась на рану, приготовившись закричать. Но даже не пискнула. Потому что крови не было. Вместо неё над порезом взвился лёгкий дымок. Спустя несколько мгновений дым поредел и развеялся. Рана исцелилась, как будто её и не было.
Я спросила только:
— Выходит, я умерла?
— Надеть ожерелье с алмазом Тик-так означает верную смерть, — спокойно ответила мисс Фрост. — Никому ещё не удавалось примерить его и остаться в живых. Этим-то вы и интересны, мисс Покет.
Получается, я мертва. Или что-то в этом роде. Удивительное ощущение.
— Ребекка столкнула вас с лестницы, чтобы доказать, что вам можно причинить вред, — пояснила гувернантка. — Чтобы доказать, что я ошибаюсь насчёт вас.
В моей голове проносились тысячи вопросов. Означает ли всё это, что меня вообще нельзя убить? Буду ли я становиться старше или так и останусь двенадцатилетней (что было бы весьма неудобно)? Буду ли я и дальше видеть призраков? Останется ли навсегда со мной этот зверский аппетит? Научусь ли я светиться в темноте, как герцогиня Тринити?
Мисс Фрост как будто прочитала мои мысли:
— Каким-то образом вам удалось не погибнуть, примерив камень. Почему, я не могу сказать. Возможно, мы этого никогда не узнаем.
— Если Ребекка знала, на что способен алмаз Тик-так, зачем же она его надела? — спросила я.
— Она верила, что камень поможет ей встретиться с единственным человеком, который для неё важен, — с её матерью. Я пыталась втолковать ей, что ваш случай — исключение из правил, что вы видите призраков лишь потому, что сами, по крайней мере отчасти, являетесь призраком. Но Ребекка не желала слушать.
На солнце набежало облако, и мир погрузился в тоскливый полумрак.
Я спросила:
— Так что, Ребекка теперь заточена в камне?
— Алмаз Тик-так не место заточения. Это врата.
— И куда они ведут?
— В Проспу. Мир, откуда я родом. И откуда родом мисс Олвейс.
— Но если камень — это врата, почему он убивает людей? Должна же быть причина!
— Тень, — сказала мисс Фрост.
Я нахмурилась, потом вспомнила:
— А, та дурацкая болезнь, про которую рассказывала мисс Олвейс?
— Да. Она убивает всех в моём мире за исключением немногих счастливчиков, которые обладают устойчивостью к ней. Если человек заразился, помочь ему уже нельзя. Лекарства не существует. Ничто не помогает… кроме одного средства.
— Какого? Да не тяните же, чудовище!
— Человеческих душ, — тихо сказала мисс Фрост.
Я была потрясена. Ошарашена. Сбита с толку. О чём она говорит?
— Одна очень умная женщина из нашего мира, профессор Пегготти Спринг, нашла способ попадать в ваш мир при помощи алмаза Тик-так, — пояснила гувернантка. — Она хотела найти здесь лекарство для наших людей.
— И нашла?
— Да. — Мисс Фрост прикрыла глаза. — Только лучше бы не находила. Это долгая и довольно-таки жуткая история, но в конце концов профессор осела в Англии и принялась ставить опыты… на людях. В итоге она обнаружила, что то самое орудие, которое она использовала, чтобы проникнуть в этот мир, и есть ответ на все её вопросы. Если кто-либо в этом мире надевает алмаз Тик-так, то вся жизненная энергия покидает его и перетекает в наш мир, где становится могучим целительным потоком. В теории всё ужасно сложно, но на деле просто: та самая вещь, которая способна облегчить страдания моего мира, причиняет страдания миру вашему.
— Так, значит, Ребекка сейчас в Проспе! — воскликнула я. — А вы можете вернуть её?
Мисс Фрост на миг отвела глаза, словно от неловкости. Потом снова напустила на себя уверенный вид и сказала:
— Она мертва, мисс Покет — вы же сами видели. Душа, похищенная камнем, попадает в мой мир в виде чистой энергии. Потоком целительного света изливается она из Солнечного алмаза, который хранится в Проспе. За один раз излечиваются лишь несколько счастливцев. Как вы понимаете, это делает камень поистине бесценным.
— Но как же так можно — похищать чужие души?! Это совершенно бесчеловечно!
— Вы правы, — согласилась мисс Фрост, нахмурив брови.
— А каким образом тогда алмаз Тик-так попал в руки герцогини Тринити?
— Мне сказали, она охотилась за ним долгие годы. Герцогиня решила, что он может стать идеальным орудием, чтобы отомстить леди Элизабет. Мы потеряли камень в прошлом веке. Несколько десятилетий он ходил из рук в руки, и те, кто надевал ожерелье, умирали. А болезнь, постигшая мой мир, продолжала собирать свою жатву.
— Вы убили её? — спросила я. — Я имею в виду мисс Олвейс.
— Увы, нет. — Взгляд мисс Фрост устремился в неведомые дали. — Мне сообщили, что она вернулась в Проспу через несколько часов после того, как покинула Баттерфилд-парк. — Она снова нахмурилась. — Вообще-то Проводник Душ не должен покидать Англию без камня. Разве что в чрезвычайных обстоятельствах.
Теперь настал мой черёд хмуриться:
— Подождите, но ведь вы сами поддержали меня, когда я предложила пригласить мисс Олвейс в Баттерфилд-парк! Вы что, не знали, кто она?
— Разумеется, я знала, мисс Покет. Как только я услышала, что вы примеряли камень, то поняла, что мисс Олвейс много чего вообразит на ваш счёт и захочет использовать вас. Я заподозрила, что в ночь бала она попытается похитить вас и доставить в Проспу. В таких обстоятельствах я предпочла, чтобы она была у меня на виду.
— Мисс Олвейс думает, что я Избранница, — сказала я небрежным тоном. — Это, конечно, полная чепуха. Но всё-таки почему камень не убил меня как всех остальных?
— Должна признать, это очень интересная загадка. — Мисс Фрост вскинула бровь и посмотрела на меня с сомнением. — У вас много выдающихся черт, мисс Покет: редкостный дар к самообману, невероятно дурные манеры, умение быть совершенно невыносимой… Но принести спасение целому королевству? Не думаю. Кроме того, в легенде говорится, что девочка-Избранница будет из благородного семейства. Вряд ли под это описание подходит простая горничная, не правда ли?
Я презрительно фыркнула:
— Ну вы и злыдня, однако! — Но тут мне в голову пришло ещё кое-что. — Допустим, мисс Олвейс — Привратница, а вы тогда кто?
— Я — Хранитель Камня. — Мисс Фрост разгладила складки на платье. — Моё дело — записывать всё, что происходит с алмазом Тик-так, в особую книгу, следить за тем, как он используется, и не допускать, чтобы с ним что-нибудь случилось.
Это объяснение вселило в меня тревогу:
— Вы следите, чтобы ничего не случилось с камнем, а то, что случается из-за него с людьми, вас не волнует? Чем тогда вы лучше мисс Олвейс?
Мисс Фрост вспыхнула от злости. Кажется, даже задымилась.
— Я стараюсь использовать его так, чтобы не навредить никому, то есть похищать только души людей, которые и так скоро умрут. Мисс Олвейс же всё равно, кого убьёт ожерелье — молодого или старого, здорового или больного. Алмаз для неё лишь способ распоряжаться судьбой Проспы. У меня с ней нет ничего общего, мисс Покет!
— И совершенно ни к чему так из панталон выпрыгивать, дорогуша, — изысканно выразилась я. — Я же просто спросила.
Мисс Фрост встала:
— Дайте мне алмаз Тик-так.
Меня так и подмывало отказать ей. Но я послушалась.
Она взяла ожерелье и надела его на меня.
— Судя по всему, на сегодняшний день вы единственная в мире, кому он не может причинить вреда, — сказала она и спрятала камень в вырез моего платья. — Никому о нём не рассказывайте. Никому не показывайте его. Вы поняли, мисс Покет?
Я кивнула.
Мисс Фрост достала из кармана конверт и дала мне:
— В Лондоне, сразу как сойдёте с поезда, направляйтесь по этому адресу.
Я поджала губы:
— И что там меня ждёт?
— То, о чём вы всегда мечтали. Дом. Семья.
Я ахнула. Застыла с открытым ртом.
— Семья?! Кто? Кто они?
— Хорошие люди. — Прочитав на моём лице неутолённое любопытство, мисс Фрост вздохнула и добавила: — Они всегда хотели ребёнка, и так уж вышло, что я могу с ними поделиться.
Я напряглась. Слишком уж невероятно это звучало.
— Вы им всё обо мне рассказали?
— Не всё, — сказала мисс Фрост, нахмурившись.
— Это так неожиданно… — проговорила я, признаться, с некоторой робостью. — Ну то есть я, конечно, не сомневаюсь, что они полюбят меня всей душой — разве может быть иначе? — но, возможно, им стоит сначала взглянуть на меня…
— Просто оставайтесь собой, мисс Покет, — посоветовала мисс Фрост, — и всё само уладится. Считайте, что у вас начинается новая жизнь. — Её взгляд потеплел. — И пусть она сложится счастливо, мисс Покет.
Я молча кивнула. Говорить, если честно, я не могла.
Мисс Фрост подняла глаза, и взгляд её снова сделался холодным и расчётливым.
— Когда мисс Олвейс вернётся, она решит, что я спрятала вас где-то далеко. Ей и в голову не придёт искать вас в Лондоне, и уж подавно она не подумает, что вы теперь дочь уважаемого дельца и его очаровательной супруги.
При слове «дочь» у меня внутри что-то оборвалось.
— А чем они занимаются? — спросила я, преисполнившись радостных предчувствий. — Строят железные дороги, да? Или, может быть, владеют несколькими гостиницами? Или банками? Уверена, это что-то ужасно важное!
Мисс Фрост позволила себе еле заметно улыбнуться:
— Они делают гробы, мисс Покет.
Поезд подкатил к платформе, выпустив нам под ноги огромное облако пара. Мисс Фрост подхватила мой саквояж и сунула его мне в руки:
— Не опоздайте на поезд.
Настало время задать единственный вопрос, который имел для меня значение:
— Кто была моя мать, мисс Фрост?
Гувернантка не размышляла над ответом ни мгновения:
— Ваша мать умерла, мисс Покет. Больше мне нечего вам сказать. — Она кивнула в сторону поезда. — Поспешите. Он уже отходит.
Я с подобающе серьёзным видом прошла в вагон первого класса. Начальник станции взял у меня билет. Дверь вагона уже закрылась за мной, когда я услышала голос мисс Фрост, звавшей меня по имени.
Она поравнялась с моим окном и, схватившись за него одной рукой, сказала:
— Вы не сможете меня увидеть, но я буду рядом.
— Да, — отвечала я. — Я так и думала.
Паровоз присвистнул, и поезд тронулся. Я быстро отыскала своё место и выглянула в окно. Мисс Фрост не стала провожать мой вагон взглядом. Она уже была в седле, скакала во весь опор неведомо куда. И, к величайшему своему удивлению, я вдруг почувствовала, что уже скучаю по ней.