Глава 1
Должно быть, Господь не услышал его молитв.
Теперь-то он точно знал, какая жена ему нужна, и просил подобрать для него что-то скромное – какую-нибудь старую деву. Но тут явно другой случай.
Мужчина, стоявший рядом с ним, тихонько присвистнул:
– Думаешь, это она?
– Никто же больше не вышел из самолета, – пробормотал в ответ Мэтт Гриффин, нахлобучивая ковбойскую шляпу. – Пойдем поздороваемся с ней. Скажем, как мы рады ее приезду в наш город.
– Слушай, а она захочет с нами разговаривать? Ты только взгляни на нее! С ума сойти, какая красотка. Прямо кинозвезда!
– Посмотрим, – протянул Мэтт. – Ты, главное, не забудь, Сэм, о чем я тебя предупреждал. Никакого сватовства, понятно? Ни-ка-ко-го! Я не желаю в этом участвовать.
Конечно, Мэтт вовсе не был против того, чтобы познакомиться с этой звездой поближе. Но ему нужна была другая женщина, не столь ослепительно красивая, изящная, да к тому же увлеченная своей карьерой. На одной такой особе он уже был женат. И она ушла от него. Теперь Мэтт мечтал встретить женщину, которая бы думала не о себе, а о нем, об их доме. Которая родила бы ему детей и с радостью растила бы их. И для нее главным успехом в жизни стала бы ее семья.
– Ну, Мэтт, мы же просто шутили, – улыбнулся Сэм Драйсон.
– А я просто напоминаю тебе. И я не думаю, что красавица Сьюзен Келли не обратит на нас внимания. Она хорошо воспитана. И была одной из лучших на своем факультете. У нее прекрасные рекомендации.
Мэтт и Сэм направились к самолету, возле которого стояла очаровательная доктор Келли. Модная одежда, туфли на высоких каблуках, дорогие часы, сверкающие на запястье… Да, слишком яркая для захолустного техасского городка.
Стоя у трапа самолета, гостья непринужденно разговаривала с пилотом Престоном Льюисом – старым другом Мэтта, между прочим, – словно они находились не на взлетной полосе, а в каком-нибудь шикарном баре, где царит полумрак и играет приятная музыка. Однако все было иначе – над головой палило беспощадное солнце, а под ногами клубами поднималась пыль.
Вот это ноги! Короткая юбка не скрывала их. И было трудно отвести от них взгляд. Черт побери!
– Доброе утро, Престон! – Мэтт кивнул другу и, повернувшись к гостье, в знак приветствия дотронулся рукой до своей шляпы. – Наверное, вы и есть доктор Келли?
Ее пухлые губы приоткрылись, обнажив ровные белоснежные зубы. Очаровательная улыбка показалась Мэтту немного натянутой. Она нервничает, этого не может быть!
– Да, я Сьюзен Келли. – Она протянула Мэтту руку.
Едва Мэтт ощутил в своей сильной руке ее узкую ладонь, дрожь пробежала по его телу.
– А я Мэтт Гриффин, мэр города Гриффина. – Забывшись, он утонул в бездне ее голубых глаз и пришел в себя, лишь когда Сэм толкнул его в бок. – А это… – Мэтт освободил руку гостьи, – это Сэмюел Драйсон, наш шериф.
Не меньше Мэтта очарованный ее красотой, Сэм засиял радостной улыбкой:
– Добро пожаловать, доктор Келли. Мы счастливы видеть вас в нашем городе.
Мэтт тоже улыбался прилетевшему в их город ангелу.
Наступила неловкая пауза. Мэтт нахмурился. Похоже, эта Сьюзен Келли чувствовала себя так же неуверенно, как его бывшая жена, когда она впервые приехала в Гриффин. Перед свадьбой он честно предупредил Линдси о том, что городок их живет изолированной жизнью из-за отдаленности от крупных городов. Но она ничего не хотела слышать и уверяла, что сумеет полюбить его родной Гриффин. Не получится ли так же и с Сьюзен? Может, ей здесь понравится больше? Иначе все его старания окажутся напрасными.
– Престон, прошу тебя, достань багаж нашей гостьи, – обратился Мэтт к другу. – Мы отвезем доктора Келли в город.
К изумлению Мэтта и Сэма, пилот вытащил из багажного отделения самолета четыре огромных кожаных чемодана. Мэтт едва не застонал от досады. Ну вот, еще одна любительница тряпок, как и Линдси. На три дня никому не понадобится столько вещей.
Попрощавшись с Престоном, Мэтт взял два чемодана, оставив другие два Сэму.
– Сюда, мэм. – Мэтт головой указал, куда идти.
Сьюзен направилась к обочине дороги, где стояла его машина. Он украдкой наблюдал за тем, как осторожно она ступает на своих каблуках по пыльной тропинке. Небось, думала, что увидит здесь современный аэропорт с асфальтированными дорожками.
Хорошо хоть прическа у нее была подходящей для их местности – темные волосы заплетены во французскую косичку. Мэтт, не сдержавшись, тут же представил себе, как она, должно быть, хороша, когда распускает волосы по своим хрупким плечам. Он тут же поспешно отвернулся, боясь, как бы она не заметила, что он наблюдает за ней.
– Мы очень рады, что вы решили приехать в Гриффин, – сказал Сэм, догоняя ее. – Вот погодите, увидите, какую хорошую, хоть и небольшую больницу мы тут построили.
– Мне очень хочется увидеть ее, – мелодичным голосом произнесла Сьюзен.
Мэтт как завороженный опять уставился на нее. Она была хороша и изысканна, как тепличная орхидея. Так что же, черт возьми, она станет делать в этом Богом забытом захолустье?
– А где… где же город? – через мгновение спросила гостья, оглядываясь по сторонам.
– В пяти милях отсюда, – ответил Сэм. – Вам там понравится, вот увидите. Мы очень гостеприимны. У нас живет много замечательных людей. Между прочим, в Гриффине есть кинотеатр, в котором новые фильмы показывают всего через два месяца после того, как их покрутят в Далласе.
– Чудесно! – Она обезоруживающе улыбнулась.
Мэтт оторопело смотрел на нее. Что-то здесь не так. Эта женщина непохожа на восторженную глупышку. Он был весьма удивлен тем, что она откликнулась на их объявление и приехала в Гриффин – это с ее-то возможностями! Обычно все доктора стремятся найти работу в больших городах, где им много платят, а она отчего-то согласилась рассмотреть предложение поработать у них…
– Кстати, песчаные бури здесь бывают не так уж часто, – успокаивающе добавил Сэм.
– Песчаные бури? – Голубые глаза округлились от изумления.
Мэтт едва сдержал стон. Похоже, он совершил ошибку, предложив шерифу вместе встретить доктора. Еще одна подробность о жизни городка, и мисс Келли, не дойдя до машины, захочет вернуться в самолет.
Он поспешил исправить ошибку шерифа.
– Сэм просто дразнит вас, – улыбнулся он. – Да, иногда здесь бывают песчаные бури, но они не так уж страшны. Кстати, у нас нередки и такие чудесные дни, как сегодняшний.
День и в самом деле выдался погожим: на ярко-голубом небе не было ни облачка, а нагретый воздух был кристально чист.
– Довольно жарко, – заметила девушка.
– Верно, – кивнул Мэтт, – но ведь и в Далласе летом бывает жарко. Между прочим, здесь совсем сухо, так что жару переносить не так уж тяжело. Кстати, в Гриффине много кондиционеров, – добавил он.
– Да, конечно, – кивнула Сьюзен.
Подойдя к своему джипу «чероки», красный цвет которого был почти неразличим под толстым слоем пыли, Мэтт положил чемоданы в багажник. Потом он распахнул дверцу и помог Сьюзен сесть, восхищенно поглядывая на ее длинные ноги. Наконец, оказавшись за рулем, мэр решился задать доктору Келли вопрос, не дававший ему покоя:
– Скажите, почему вы решили приехать в Гриффин?
Она помолчала, прежде чем ответить.
– Моя специальность – семейная медицина.
– Ну да, мэм, – энергично кивнул Сэм, сидевший на заднем сиденье. – По словам Мэтта, именно это нам и нужно. Мы тут чуть с ума не сошли от радости, когда узнали, что вы выбрали именно нас.
Ее нежные щеки покрылись румянцем. Заметив это, Мэтт почувствовал неловкость.
– Мы понимаем, что вы приехали всего лишь осмотреться. Возможно, вы не захотите остаться тут, мисс Келли, – поспешил он ее успокоить. – Сэм попросту выдает желаемое за действительное.
– Да, мне действительно надо осмотреться, – согласилась девушка. – Я хотела бы побывать в нескольких местах. Потом решу, где буду работать.
– Гриффин – очаровательный городок, – еще раз заверил ее Сэм. – Уверен, что вам у нас понравится.
Мэтт ничего не сказал.
Они хранили молчание до тех пор, пока джип не въехал в маленький городишко, застроенный старыми домами и несколькими современными зданиями из белого кирпича. Были здесь и две допотопные бензозаправочные станции, а также одна современная, работающая по методу самообслуживания. Словом, везде смесь старого и нового.
– Здесь есть отель? – спросила доктор Келли, ерзая на сиденье и озираясь по сторонам.
– У нас есть мотель, но мы подумали, что вы предпочтете остановиться у Джорджи, – ответил Мэтт.
– Кто это – Джорджи? – удивилась девушка.
– Это тетушка нашего Мэтта, – объяснил Сэм.
Мэтт поймал на себе ее мимолетный взгляд. Она быстро отвернулась. Похоже, сильно нервничает. Мэтт еще больше насторожился. Неужто все их усилия напрасны? Не смогут они завлечь к себе врача, хотя и постараются произвести на нее хорошее впечатление.
Он остановил джип напротив красивого дома в стиле викторианской эпохи. На газонах зеленела сочная изумрудная травка, замечательно сочетавшаяся с ослепительно белыми стенами дома.
– Как красиво! – восторженно воскликнула Сьюзен.
С момента их знакомства она в первый раз высказала свое одобрение. У нее такая сексуальная улыбка, подумал Мэтт. И тут же отвернулся.
Шериф согласился с гостьей:
– Да уж, в Гриффине есть приятные места.
Выйдя из машины, Мэтт обошел ее и открыл дверцу для доктора Келли. Она подала ему руку и соскользнула с высокого сиденья. Он снова ощутил, будто по его телу пробежал ток. Черт, если эта малышка решит здесь остаться, его жизнь усложнится, это уж точно!
Сьюзен увидела, что стоявшие неподалеку несколько человек улыбались и кивали ей.
Девушка нерешительно кивнула им в ответ, не понимая, с кем здоровается.
Шериф, выскочив из машины, махнул горожанам рукой.
– Расходитесь, ну чего вы! – крикнул он. – Дайте доктору осмотреться. Увидитесь с ней на приеме.
Галантно взяв Сьюзен под руку, Сэм провел ее через распахнутые ворота и направился вместе с ней по дорожке к парадному входу. Взяв отполированный до блеска медный дверной молоток, он постучал.
Дверь немедленно отворилась. Их встретила мексиканка средних лет.
– Привет, Мария! А где Джорджи?
– Я здесь, Сэм, – раздался из глубины дома приятный голос.
Повернувшись, Сьюзен увидела хозяйку дома. Эта женщина на вид пятидесяти с небольшим лет сохранила следы былой привлекательности. На ней было элегантное шелковое платье – ничуть не хуже тех, что девушке доводилось видеть на модницах в Далласе.
– Ох, Джорджи, как хорошо ты выглядишь! А это наш доктор. Док, познакомьтесь с Джорджи Гриффин.
– Мисс Гриффин, я рада познакомиться с вами. – Сьюзен протянула женщине руку и неожиданно почувствовала себя увереннее, чем прежде. С самого раннего детства ее учили правилам хорошего тона, а потому ей было куда легче разговаривать с дамой у нее в уютной гостиной, чем с мужчинами – на летном поле. Особенно ее смущал этот красавец мэр. Этакий ковбой, задающий сложные вопросы.
– Добро пожаловать в Гриффин, доктор. – Приветливая улыбка, которой тетя Мэтта словно наградила девушку, еще больше приободрила ее.
Сьюзен села в кресло и с беспокойством спросила:
– Шериф, кажется, сказал что-то о приеме? – Девушка надеялась, что голос не выдаст ее волнения.
Джорджи возмущенно посмотрела на мужчин.
– Вы что же, ничего не объяснили? Ну и ну! – Она повернулась к Сьюзен: – Могли бы и рассказать вам обо всем. Вечером у нас состоится прием в вашу честь. Не волнуйтесь, будет нечто вроде обеда. Знаете, всем не терпится познакомиться с вами, – добавила Джорджи.
– Благодарю. Я тоже хотела бы встретиться с жителями вашего города. – Келли надеялась, что ее слова звучат искренне. Ей действительно хотелось познакомиться с горожанами, но у нее были другие неотложные дела. Она заметила, что у мэра приподнялась бровь. Да, кажется, она не убедила его.
Его внешность поразила Сьюзен. По его письмам можно было заключить, что он живет в Гриффине никак не меньше сотни лет. Мало того что на вид Мэтт был всего лишь чуть старше ее, то есть лет тридцати с небольшим, так он еще оказался образованным, умным и весьма привлекательным. Его львиный взор возбуждал, проникал в душу. Однако Сьюзен вовсе не хотелось, чтобы он раскрыл все ее секреты. По крайней мере пока.
– Неужто все придут на этот обед? – спросила девушка. И, снова ощутив на себе проницательный взгляд мэра, она поспешила добавить с нервным смешком: – Трудно представить, сколько там будет народу.
Джорджи ласково похлопала ее по руке.
– Вам это и ни к чему знать, дорогая. Вообще-то здесь живет больше людей, чем кажется, – около пяти тысяч. Правда, не все они обитают в городе, но все будут вашими пациентами.
– Ясно… – выдохнула Сьюзен.
– Если, конечно, вы решите остаться здесь, – вставил Мэтт.
Девушка заметила, что Джорджи недоуменно посмотрела на племянника.
– А вы рассказали нашей гостье о медицинском центре, который мы тут построили? – спросила Джорджи, словно надеялась отвлечь внимание Сьюзен от Мэтта.
– Кажется, мэр Гриффин упоминал о нем в своих письмах. – Признаться, Келли плохо помнила содержание его писем, потому что ее интересы, а точнее, предчувствия были сосредоточены совсем на ином.
– Разумеется, центр невелик, – продолжала Джорджи, – всего на шесть коек, но этого достаточно. И мы замечательно оборудовали его, – добавила она. – За это я была ответственна.
– Уверена, там все хорошо обустроено, – кивнула девушка.
– Но мы ничего не смогли бы сделать без Мэтта, – заметил шериф. – Он без устали работал там сам и уговаривал всех помогать ему.
Мэр явно смутился, отчего стал еще более привлекательным. В его чертах чувствовалась сила, и это было по душе Сьюзен. И все же, все же… Его светлые волосы, его внешность… Чем-то он напоминал Сьюзен ее бывшего мужа, и от этого она испытывала странную неловкость.
– Не только я работал на строительстве центра, Сэм. Мы все там работали. Весь город помогал, – пояснил он, вновь обращая на гостью свой проницательный взор. – Поверьте, все горожане трудились, не щадя себя, лишь бы заиметь своего доктора.
Похоже, он нарочно заговорил о деле. Сьюзен волновалась. Ведь ей скоро нужно будет знакомиться с горожанами. А тут еще этот мэр со своим взором и притягательной сексуальной внешностью! Он ей только мешал, отвлекал от нужных мыслей. Постаравшись улыбнуться, девушка спросила:
– Я могла бы пройти в свою комнату? Перелет сказывается. Мне хотелось бы отдохнуть перед приемом.
– Господи, разумеется, вы можете отдохнуть, дорогая! – воскликнула тетушка Мэтта. – Рико отнесет наверх ваши чемоданы. Рико – муж Марии, – пояснила она. – Они вдвоем обо мне заботятся.
– Пожалуй, я помогу ему, – заявил Мэтт, вставая.
Сьюзен без труда прочла его мысли. Конечно, мысли были те же, что и на аэродроме при виде ее чемоданов. Девушка понимала, что привезла слишком много вещей, но она толком не знала, что ей можно будет носить в Гриффине, а потому решила прихватить с собой все.
– У меня слишком много багажа. – Она застенчиво улыбнулась. – Я не была уверена в том, что мне понадобится. – Ее извинения относились скорее к шерифу и Джорджи, чем к мэру.
– Мой племянник поддразнивал вас, да? – спросила Джорджи. – Вот и со мной он так – вечно ворчит, если что-то ему не по нраву. Но вы не обращайте на него внимания. К тому же ему необходимо хоть немного тренировать мускулы. – Джорджи усмехнулась, и Сьюзен невольно улыбнулась ее словам.
Девушка покосилась на высокого мэра, недовольно взирающего на тетушку. Без сомнения, мускулов у этого человека хватит не только на ее чемоданы, но и на что-нибудь другое.
– Я ничего такого не имел в виду и не жаловался, – запротестовал было Мэтт, не глядя на Сьюзен.
– Надеюсь, это так. Не забывай, дорогой, что леди нуждаются в большем количестве вещей, чем мужчины. Кстати, не следует сбрасывать со счетов и то, что мы выглядим лучше вас. – Джорджи, кокетливо взбив рукой волосы, взглянула из-под ресниц на племянника.
И все, не сдержавшись, расхохотались.
Львиный взор Мэтта вновь обратился на Сьюзен. Девушка с раздражением заметила, что от его взгляда в ней нарастает напряжение. Она невольно нахмурилась. Не интересует ее мэр, несмотря на то что он так красив! Ее вообще не интересуют мужчины… в смысле их внешность.
Не сказав больше ни слова, Мэтт вышел из гостиной. Задумчиво поглядев вслед племяннику, Джорджи повернулась к Сьюзен.
– Похоже, вы произвели большое впечатление на моего племянника, – заметила она. – Впрочем, это неудивительно – вы же такая привлекательная малышка.
– Какая же я малышка, мисс Гриффин? – засмеялась Сьюзен. – Во мне пять футов восемь дюймов росту.
– Думаю, мы можем перейти на «ты», дитя мое, лучше называй меня Джорджи. Мы тут по-простому обращаемся друг к другу. Кстати, советую тебе присмотреться к Мэтту. – Наклонившись к уху Сьюзен, словно открывая большой секрет, она прошептала: – Между прочим, он не женат.
В ответ Келли слегка улыбнулась, а глаза ее удивленно расширились. Но она ничего не сказала. Потому что не хотела говорить, о чем ей уже нашептало затрепетавшее в груди сердце.
– Кстати, Джорджи, – вмешался шериф, – Мэтт предупредил, чтобы мы оба не вздумали…
– Что – не вздумали? – громко спросил Мэтт, входя в комнату. Остановившись, он подбоченился и обвел присутствующих вопросительным взглядом.
Похоже, даже на Джорджи он произвел впечатление.
– Не понимаю, в чем дело, – бросила она, пожимая плечами и поворачиваясь к Сьюзен.
– Джорджи! – окликнул ее Мэтт. – Так ты мне скажешь?..
– Я просто… просто разговаривала с Сьюзен… Ведь ты позволишь мне так называть тебя, детка? – невинным тоном осведомилась она.
Сьюзен Келли догадалась, о чем говорила тетя Мэтта, и решилась прийти ей на помощь.
– Конечно, можешь, Джорджи, – кивнула она. И, повернувшись к Мэтту, пояснила: – Джорджи сообщила мне, что вы тут все обращаетесь друг к другу на «ты».
– Боюсь, тетя вовсе не об этом хотела поведать вам, доктор, – мрачно заметил мэр Гриффин. – Что скажешь, Джорджи?
– Боже мой, Мэтью! Ну хорошо, я говорила Сьюзен о том, что ты не женат. Думаю, в этом нет ничего предосудительного.
– Не думаю, что это интересно доктору Келли. Не для того она сюда приехала. – Мэтт повернулся к Сьюзен. – Я вернусь ровно в шесть тридцать и отвезу вас с Джорджи на прием.
– Благодарю.
Ну что еще она могла сказать? Возможно, стоило бы сообщить Мэтту о том, что она вовсе не на поиски мужа сюда приехала. Однако он вряд ли поверил бы ей. Похоже, Мэтт Гриффин – наиболее перспективный холостяк Гриффина. Можно было не сомневаться в том, что все одинокие женщины городка с надеждой поглядывали на него.
– Ты готов, Сэм? – спросил он у шерифа, не проронившего ни слова с того мгновения, как Мэтт вернулся в гостиную.
– Да, Мэтт. Увидимся вечером, док. Рад был познакомиться с вами. Уверен, что вам понравится в Гриффине.
– Спасибо вам, шериф, – промурлыкала Сьюзен Келли.
Встав, она протянула Сэму руку, и тот с готовностью пожал ее. Потом – исключительно ради приличия, разумеется, – она пожала руку и Мэтту. Его теплые пальцы на мгновение обхватили ее ладонь, и девушка поспешила отнять руку. Прикосновение этого мужчины действовало на нее еще сильнее, чем его взгляд.
Мэтт посмотрел ей прямо в глаза, словно пытался прочесть ее мысли. Сьюзен поспешно отвела взгляд. Она почувствовала, что ее щеки заливает краска. Ей хотелось, чтобы этот ковбой побыстрее ушел.
Что с ней происходит? Эй, Сьюзен Келли! Кажется, ты забыла, зачем приехала в Гриффин?