Круги на песке

Кривин Феликс Давидович

IX. Азбука таланта

 

 

РАССКАЗЫВАЮТ ГРЕКИ

 

СЛОВО

Рассказывают греки, В их древние века Текли все так же реки И плыли облака. И вот в одной деревне, В каком-то там дворе, В каком-то марте древнем, А может, сентябре В зубах у древней кошки Взмолился воробей: «Поговорим немножко, А после — хоть убей!» «Ну что же, я готова», — Злодейка снизошла. И вылетело Слово, Расправив два крыла. На дерево взлетело И шевелит хвостом. А кошка, как сидела, Сидит с открытым ртом. (Она бы рот закрыла, Но, очевидно, ждет: А вдруг оно вернется, Влетит обратно в рот). Сюжет, увы, не новый: Сиди хоть три часа, А не желает Слово Покинуть небеса. Но я все жду улова, Хоть понимаю я, Что убиваю Слово, Как кошка воробья. Поймаю — и в два счета Проткну его пером. Подобная охота Не кончится добром. Пускай оно витает Свободно в вышине, Пускай в тумане тает, Взлетает на волне, Пускай оно вовеки Не встретится со мной… Рассказывают греки. Запахло стариной. И снова, снова, снова Я слышу: в тишине Непойманное Слово Летит навстречу мне.

 

МУЗЫКА

Осел на лире вздумал прозвенеть. Разок сыграл — и зарыдал от муки: — Какие уши надобно иметь, Чтоб вынести такие звуки!

 

ПОЧЕМУ СОЛОВЕЙ ПОЕТ, А ВОЛЧИЦА ВОЕТ

Мы простим нашим предкам отсталость, Ненаучный к природе подход. Из того, что от греков осталось, Мы припомним такой анекдот: Соловью обещала волчица, Что она, мол, его пощадит, Если станет он певчею птицей, Если песнями ей угодит. С той поры соловью и не спится, Надрывает он душу свою. А волчица Грустит и томится, Подвывая в ночи соловью. И она напрягает усилья, Чтоб, как он, воспарить в вышине, И она уже чувствует крылья Где-то там, у себя на спине, — Чтоб от суетных дел и привычек Прямо к звездам рвануться во мгле… Но мелькнет за кустами добыча — И волчица опять на земле. До чего же печальна развязка! Словно язва на светлом лице: Поначалу высокая сказка И житейская проза — в конце. И сегодня случается встретить Этот старый-престарый сюжет. Мы такие же древние греки, Только младше на тысячу лет.

 

ЛЕПИЛ ПИГМАЛИОН…

Лепил Пигмалион Красотку Галатею. Извлек из глины он Прекрасную идею: Идею рук и ног, Кудрей, густых и длинных… А может, не извлек — Вложил идею в глину? Ведь глина — прах, балласт, Бездушная порода. Но ты хотя бы раз Вложить в нее попробуй Все то, о чем тужил, Одним резцом владея… Но, может быть, вложил Он вовсе не идею? Над глиною корпя, Не думая о чуде, Вложил всего себя В несбыточные груди. Лепил Пигмалион… От дел земных отринув, Извлек из глины он (А может, не из глины?) Творение свое — Красотку Галатею… А может, не ее? Ну, что ж, тогда бог с нею! Но что-то он лепил — Творец, художник, мастер — И так себя влюбил В несбыточное счастье Что было все — как сон, Томлением и бредом… «Наверно, спятил он», — Сосед шепнул соседу. Лепил Пигмалион. Я пусть иной ваятель — Ну не пигмей ли он? — Осклабится некстати, Пусть горе-знатоки Хулят его творенье. Творенье — пустяки, А главное — горенье.

 

СИЛА СЛОВА

Поэтом был Наполеон, поэтом, И так умел он мысли выражать, Что каждый, кто присутствовал при этом, Уже не мог себе принадлежать. И не страшны потери и утраты, И стерта грань между добром и злом, Поскольку было сказано: — Солдаты Владеют — каждый — маршальским жезлом. И быть не может армии на свете, Которая дорогу преградит, Поскольку было сказано: — Столетья Глядят на нас с вершины пирамид. Поэтом был Наполеон, поэтом, Он так искусно подбирал слова, Что армия его прошла полсвета, Поправ чужие земли и права. И думалось, что слава не затмится, И слышался уже победы гром, Когда сказал он: — Солнце Аустерлица Взойдет и ныне — под Бородином! Сказал весьма удачно. Но при этом Не избежал печального конца. Поэтом был Наполеон, поэтом… Поэты, бойтесь красного словца!

 

СТИХИ О КРАТКОСТИ, ОБРАЩЕННЫЕ К НЕЙ ЖЕ

О краткость мудрая, прости Соображенье дилетанта! Я знаю, ты у нас в чести: Ведь ты у нас — сестра таланта. И мне известно, что стократ Выигрывает тот, кто краток… Но все же, краткость: где твой брат? Куда ты подевала брата?

 

ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ТРАВМА

Да, и за письменным столом Случаются порою травмы, Когда стремглав обходишь правду И сам с собой столкнешься лбом.

 

ПРАВДЫ ПОДОБИЕ

И в красоте своей, и в простоте, В своей любви (и ненависти тоже) От правды ложь порой отлична тем, Что слишком явно на нее похожа.

 

СЕКРЕТ СТИЛЯ

Его романы длинноваты, А в телеграммах без труда Он выражается всегда И содержательно, и сжато. Какой загадочный писатель! Но здесь, однако, есть резон: Ведь там ему за слово платят, А здесь за слово платит он.

 

СЕКРЕТ УСПЕХА

Было сказано давно, Дескать, надлежит Брать везде свое добро, Где оно лежит. Ваши ж методы, мадам, Тоже не новы: Вы добро берете там, Где лежите вы.

 

О ПЕРЕВОДАХ, СЛЫВУЩИХ ОРИГИНАЛАМИ

Поэт включил в свой сборник юбилейный Стихи «Из Байрона», «Из Шиллера», «Из Гейне». А как украсили бы книжку эту Стихи из Пушкина, из Тютчева, из Фета!

 

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Ваш слог и бледен, и недужен, За робкой мыслью не спешит. Вам тяжело. Излейте душу. Скажите что-то от души. Пусть смело вырвется наружу Все то, что думалось в тиши. Там, где лишают слова душу, Там слово лишено души.

 

О ФОРМЕ И СОДЕРЖАНИИ

Ты не падай, поэзия, низко! Чтоб избегнуть участи жалкой, Опасайся стать формалисткой, Но при этом не будь содержанкой.

 

О ВРЕМЕНИ И О ТЕБЕ

Спроси у времени совета, Оно тебя не подведет. Но помни, что часы поэта Должны идти на век вперед.

 

ПЕРЕКЛИЧКА

(Для двух голосов — женского и мужского)

Из далека, Из нелегка Кричит любовь осиротелая, Кричат пространства и века: «Мой милый, что тебе я сделала?» [1] В ответ лишь прохлада, В ответ лишь досада, В ответ лишь бравада Короткого дня: «Ну что тебе надо? Ну что тебе надо? Ну что тебе надо Еще от меня?» [2]

 

АЗБУКА ТАЛАНТА

Не знает легкой участи ТАЛАНТ. Когда ТАЛАНТ в работе, он — АТЛАНТ. Когда ж спадает Творческий накал, Он мучится, страдает, Он — ТАНТАЛ. Из тех же букв, Из тех же самых букв Он создан для работы и для мук.

 

НАСЛЕДНИКИ ТАЛАНТА

Чем увенчались труды многолетние, Цели большие и малые средства? Он-то пытался оставить наследие, А от него ожидали — наследства.

 

ГЕНИИ

Известно, что гений — это терпение, Об этом написано много книг. Не потому ли в истории гении Всегда терпели больше других?

 

ПРОЗА ЖИЗНИ

Пусть иные становятся в позу, Это тяжкое бремя неся, — Проза жизни — прекрасная проза, От нее оторваться нельзя. Хоть приносит она огорчения И исход ее предрешен, — Лишь в бездарном произведении Все кончается хорошо.