Роджер увидел, как топор поднимается над головой нападающего и начинает свое стремительное движение вниз. Еще секунда – и у него не было бы ни малейшего шанса избежать удара. Роджер почувствовал укол страха, словно лезвие уже коснулось его головы. Если он ударит этого человека, то наверняка не промахнется. Роджер в отчаянном прыжке бросился вперед, краем глаза наблюдая за тем, как топор набирает скорость.

Человек с топором пошатнулся.

Для размышлений времени не было, сейчас работали только рефлексы, а глаза отмечали покадровое изменение ситуации. Первое и самое яркое впечатление: топор был слишком тяжел для этого человека, и сила, которую он вложил в удар, заставила его пошатнуться. Топор вонзился в пол, человек дернул за ручку и, поняв, что это бесполезно, бросился к двери.

Роджер мгновенно повернулся в его сторону.

Он видел маленького человека, видел блеск в его темных глазах. Он видел бледное лицо и подумал, что его внешность соответствует всем описаниям: маленький, в темной одежде, почти черная мягкая фетровая шляпа, вздернутый нос и блестящие глаза, которые, как у перепуганного зайца, смотрели сейчас в разные стороны.

Роджер бросился за ним.

Человек даже не делал попытки вступить с Роджером в схватку – он без оглядки летел к двери. С самого начала у него было преимущество в два ярда, а двигался он очень быстро. Он потянул за ручку и захлопнул дверь кухни прямо перед Роджером. На этом последний потерял еще один ярд. Когда он очутился в небольшом коридоре, человек был уже у выхода.

В реве огня тонули все звуки.

Густые клубы черного дыма заволокли коридор, сквозь них пробивались багровые языки пламени. Курносый человек выскочил из квартиры и захлопнул входную дверь еще до того, как Роджер приблизился к ней. Изменившаяся тяга бросила дым и огонь в другом направлении, к открытому окну, и в какое-то мгновение стена огня оказалась рядом с Роджером.

Он схватился за ручку, толкнул ее, и дверь открылась. Вновь возникшая тяга выбросила на лестничную площадку столб дыма, но там и так уже ничего не было видно. Роджер лишь слышал топот убегающего человека. Не теряя времени, Роджер взялся за перила и прыгнул в лестничный колодец. Он приземлился на первом этаже, всего в двух ярдах позади человека, который почувствовал опасность и резко повернулся.

Роджер не смог остановиться.

Они столкнулись. Вес Роджера был намного больше, и они повалились на пол. Роджер не сделал ничего, чтобы смягчить удар, и в самый последний момент понял, что человек, находящийся под ним, неизбежно ударится затылком.

Звук упавших тел эхом прокатился по площадке первого этажа.

Роджер вцепился в плечи человека и в этот момент почувствовал, что тот ослабевает. Он откатился в сторону, но человек продолжал лежать на полу – лицо повернуто к стене, глаза закрыты, ноги вытянуты. Пошатываясь, Роджер поднялся. Он посмотрел на маленького человека и увидел, что из-под его головы растекается лужа крови. Дым ел глаза, дышать становилось все труднее. И ничего нельзя было сделать.

Ничего и нельзя делать.

Врач...

Он услышал, как кто-то спрашивает его:

– Вы в порядке, сэр?

Кто бы это мог быть? Спросивший подошел ближе.

– Вы в порядке, сэр?

Дэвис!

– Пошлите за полицейским хирургом, – сказал Роджер, пытаясь говорить внятно и разборчиво, – и за "скорой помощью". Поторопитесь.

– А вы, сэр, с вами все в порядке?

– Да. Я сказал: поторопитесь.

– Слушаюсь, сэр.

В глазах Дэвиса отражались красные искры, лицо было бледным – Роджер увидел, что пламя уже вырвалось на площадку третьего этажа. Внезапно лестница окуталась густым черным дымом. Роджер начал медленно подниматься, но уже было ясно, что это пустая трата времени.

Огонь уничтожил все документы.

На полдороге Роджер остановился, вслух обругал себя идиотом и вернулся к лежащему без сознания человеку. Он вспомнил, что произошло, и понял, что ему очень не понравился звук, который раздался во время их совместного падения, – еще меньше ему нравилась лужа крови, которая все растекалась и растекалась, словно из какого-то резервуара. Надо, по крайней мере, взглянуть, откуда кровотечение.

Нагнувшись, он увидел на полу какой-то белый порошок, вероятно, просыпавшийся из кармана человека. Порошок был очень мелкий, мучнистый. На какое-то мгновение Роджер забыл о человеке. Мысль пришла так быстро, что он не успел зафиксировать ее, но почувствовал, что эта находка может повернуть все дело в диаметрально противоположном направлении. Он осторожно дотронулся пальцем до порошка и поднес его к языку.

– Так и есть, – сказал он вслух, – кокаин.

В карманах человека оказалось несколько пакетиков кокаина.

А Чарлз Джексон занимался отчетом правительственного комитета по проблемам наркотиков и наркомании.

* * *

Примчались Уиллис и Крю с огнетушителями, а вслед за ними приехала пожарная команда. Но попасть в квартиру не было пока никакой надежды: они лишь помешали бы пожарным.

Приехал доктор, немного спустя появилась "скорая помощь". Следом пришел Дэвис:

– Я связался по рации из вашей машины, сэр, надеюсь, все сделано правильно.

– Да уж лучше не бывает, – мрачно заметил Роджер. Он предложил Дэвису сигарету, и они молча наблюдали за врачами, окружившими неподвижную фигуру. Кокаин перекочевал в карман пиджака Роджера, и ему казалось, что там не невесомый порошок, а свинцовый брусок.

– Надеюсь, что не убил его, – пробормотал Роджер.

– Лучше так, сэр, а то он убил бы вас, – Дэвис не отрывал глаз от лежащего человека. – Я видел его несколько раз, видел, как он входил сюда. По-моему, это один из помощников мистера Уэйта.

– Боюсь, ты прав.

– Наверное, у него в мозгу помутилось, да, сэр? – спросил Дэвис и продолжал как само собой разумеющееся: – Интересно, что заставляет человека поступать таким образом?

– Я догадываюсь, – сказал Роджер, но не стал вдаваться в объяснения.

Кокаин – или отсутствие его – может вызвать у наркомана поведение, аналогичное поведению Уэйта.

– Что же было в этих документах и в этой комнате? – задумчиво произнес Роджер.

Он начал было подниматься по лестнице, но, еще не дойдя до площадки третьего этажа, понял, что попасть в квартиру не удастся. Наверху трое пожарных поливали все водой из сотрясающихся от напора шлангов. Другие пожарные работали на улице, пытаясь блокировать огонь через окно. Их начальник, пожилой седой человек, раздраженно посмотрел по сторонам:

– Нам здесь негде развернуться, – пожаловался он.

– Попробуйте спасти все, что возможно, в большой комнате, – попросил Роджер. – Я ни в коем случае не вмешиваюсь в вашу работу, но прошу: спасите все, что сможете.

– Молите Бога, чтобы нам удалось хотя бы остановить огонь, – сказал офицер. – Могу сказать наверняка, что в комнате все выгорело дотла.

* * *

В десять вечера Роджер вышел из своей машины и направился в здание местного полицейского отделения. Вдоль улицы дул пронзительный ветер, и Роджер поежился: на этой неделе еще не было такого холодного вечера. Уже окончательно стемнело.

Придя в участок, он бросил взгляд на часы.

Уэйт и девушка еще сидят в кинотеатре "Гранада" и смотрят фильм. И ничего не подозревают? Гадать не имело смысла.

Они поставили машину на стоянке за кинотеатром, доложил Дэвис, и сразу же пошли в кассу. Купили билеты и направились в зал – не было никаких оснований полагать, что они передали кому-то сообщение. Но почему этот человек проник в квартиру и уничтожил документы? Почему он выбрал именно это время – когда Роджер собирался нанести визит Уэйту?

Совпадение? Снова?

Проследив, что Уэйт и Джун Эйкерс пошли в кино, Дэвис вернулся в штаб-квартиру, правда, по пути он заехал к Бетти Аткинсон, но это не заняло много времени. Но в кинотеатре есть телефон, Уэйт или девушка могли связаться с курносым человечком.

Дэвис вернулся в кинотеатр, чтобы расспросить контролера и кассиршу – направились ли Уэйт и Джун Эйкерс прямо в зал или звонили по телефону. Дэвису придется ждать до окончания сеанса, а к дому их будет сопровождать другой полицейский. Может быть, они сразу же поедут назад, а Уэйт, возможно, отправится провожать девушку.

Еще один детектив будет находиться рядом с телефоном, когда публика начнет расходиться из кинотеатра: Роджер намеревался вернуться к этому времени в сожженную квартиру, чтобы самому взглянуть на реакцию Уэйта.

Картер был в своем крошечном кабинете, и снова в табачном дыму, галстук распущен, лицо багровое. Словом, Картер как Картер.

– Тебе надо умыться и причесаться, ты похож на трубочиста из мультяшки, – приветствовал он Роджера. – Между прочим, тут для тебя кое-что есть – когда надо, мы работаем оперативно. Эта Джун Эйкерс – ты не знаешь, что она имеет отношение к еще одному человеку, фигурирующему в деле?

– Ты имеешь в виду, что она племянница миссис Китт?

Лицо Картера потеряло торжественное выражение:

– О Господи, – пробормотал он, – с тобой невозможно работать, иногда ты почти соответствуешь своей репутации. Верно, она племянница миссис Китт. Поэтому-то я и сумел получить о ней информацию. Один из наших парней пару лет назад работал в Лайгейте, на прошлой неделе он увидел ее вместе с проповедником в Тоттинге, на Главной улице. Парень рассказывал об этом в столовой. Эта история не дошла до меня, ты же знаешь, я не люблю сплетни, но некоторые полицейские об этом знали. Это сообщение номер один. Сообщение номер два: масса информации из Лайгейта. Документы по делу Роули, фотографии и все такое прочее. Посмотришь прямо сейчас?

– Если не возражаешь.

– Тогда умойся и...

– Омовение подождет, – сказал Роджер и достал из кармана пакет, который обнаружил у человека на лестнице. Он чувствовал сейчас возбуждение гораздо-большее, чем на любой предыдущей стадии дела, ибо эта находка открывала новую, страшную перспективу. – Попробуй, – предложил он коллеге.

Картер нахмурился:

– Что это?

– Кокаин.

– Боже мой! Так много?

– Как видишь.

– Нашел в квартире Уэйта?

– Нашел у человека, который пытался сбежать из квартиры Уэйта, – сказал Роджер. – Отправь это с нарочным в Скотленд-Ярд, и чем раньше мы получим результаты анализа, тем лучше.

– Немедленно, – выдохнул Картер.

Роджер вручил ему пакет, сел за свободный стол и принялся за документы по делу Роули. Здесь были фотографии, полицейские схемы и диаграммы места происшествия, медицинские справки, вырезки из газет и – самое объемное – написанный каллиграфическим почерком стенографический отчет всего, что говорилось в суде. Здесь были заявления всех свидетелей, как защиты, так и обвинения, стенограмма язвительного заявления миссис Китт относительно того, что не было никаких оснований для возбуждения дела и что ей совершенно непонятно, почему полиция считает возможным расходовать на него деньги налогоплательщиков. Это заявление никак не комментировалось.

Прилагалось и несколько фотографий жертвы: на одном снимке она лежала на земле, сразу же после наезда – был виден радиатор "ягуара" и вылезающий из него водитель. Фоном служили ноги людей, обступивших место происшествия. Две фотографии Мэри Роули, на которых она выглядела именно так, как ее описывали: миловидная, спокойная, с приятными чертами лица, немного похожая на мать Питера Уэйта.

На другом снимке был в полный рост изображен водитель "ягуара". Это был человек с тяжелой нижней челюстью, массивный, с широко расставленными глазами – снимок не льстил его внешности. Похож на пожилого, преуспевающего бизнесмена, подумал Роджер. Его показания были четкими и прямолинейными, и, читая другие заявления, становилось совершенно ясно, что, отказав в возбуждении дела, суд магистратов поступил единственно разумным образом.

– Ну и как, продвигается? – спросил вернувшийся в кабинет Картер.

– Превосходно, – угрюмо ответил Роджер, – миссис Брей, свидетель защиты. Аткинсон, свидетель защиты – его вызвал Джексон, и тот обязан был давать показания. Джексон, адвокат защиты. Миссис Китт, судья магистрата, одобрившая решение суда... Преступник уничтожил почти всех. Алф, прощу тебя, позвони в Скотленд-Ярд. Пусть они свяжутся с Бенджамином Канлиффом, водителем этого "ягуара", – Роджер постучал пальцем по фотографии. – Все, связанные с защитой этого человека, оказались жертвами преступника, он может быть следующим в его списке. Я встречусь с ним сразу же, как закончу дела здесь, но сейчас ему надо обеспечить охрану. Кроме того, я хочу быть уверенным, что с Чарлзом Джексоном все в порядке.

Картер уже снял телефонную трубку:

– Что у тебя на уме, Красавчик? Думаешь, этот наблюдательный комитет решил... – он осекся. – О Боже, нет! – вырвалось у него.

Через секунду он уже говорил деловым тоном:

– Попросите Дика Рида, – он зажал трубку рукой и повернулся к Роджеру, – думаешь, Уэйт – сумасшедший? – потребовал он. – Может быть, наркоман?

– Кто-то точно сумасшедший. И вдобавок в отчаянии. Кто-то не хотел, чтобы мы обыскивали эту квартиру. Возможно, все дело в кокаине, а возможно, и в документах кампании. Хорошо, что я переписал имена и адреса всех членов наблюдательного комитета, включая и Роули, мужа погибшей женщины. И еще, Алф. Самой первой была миссис Брей, ее сбили примерно три месяца назад на переходе. Она работала в семье Марсденов, присматривала за ребенком. Девочку она спасла, но... Короче, проверь, не связаны ли Марсдены с проповедником Питом, прошу тебя.

– Я передам и это... да, слушаю, хэлло, Дик! Это Алф, тут Красавчик Уэст решил задать тебе работы, может, за неделю и справишься.

Казалось, он забыл о присутствии Роджера и весело обменивался репликами. В этот момент в дверь постучали, и на пороге показался полицейский в штатском:

– Мистер Уэст, есть сообщение для вас: в "Гранаде" закончился сеанс, и они едут.

– Прекрасно, – сказал Роджер, – спасибо.

Он повторил сообщение Картеру, тот кивнул головой. Роджер торопливо спустился вниз, сел в машину и нажал акселератор – главное увидеть реакцию Уэйта и Джун Эйкерс на пожар.

Поблизости от темной Филдс-вью скопилось множество машин, толпа любопытных смотрела в сторону горящего дома, но вряд ли там можно было что-нибудь разглядеть. Пожарные сворачивали свои шланги, одна машина уже уехала. Полицейский сержант доложил, что несколько пожарных все еще находятся в квартире и что огонь не распространился за пределы одной квартиры, – сильнее всего пострадала большая комната, пламя было настолько мощным, что даже прожгло крышу, пол почти прогорел.

– Мало шансов, чтобы что-то уцелело, сэр.

– Плохо, – сказал Роджер.

Послышался рокот мотоцикла. Роджер посмотрел на дорогу и увидел Дэвиса: этот парень имел поразительную особенность появляться именно в тот момент, когда он больше всего нужен.

Он подрулил к стоящему на тротуаре Роджеру и спокойно сказал:

– Они пошли прямо в зрительный зал, сэр, это точно.

– Ты не узнал, они не выходили во время сеанса? В туалет, например.

– Во всяком случае, я точно установил, что после того, как они прошли в зал, телефоном пользовались дважды, один раз билетерша, второй – какой-то человек, вошедший в вестибюль с улицы, – сказал Дэвис. – Кассирша и контролер уверены в этом, с их мест отлично виден телефон. Касса прекращает работу в девять часов, а мы знаем наверняка, что человек проник в квартиру раньше, – таким образом, двое готовы присягнуть, что ни Уэйт, ни девушка никому не звонили.

– Что ж, весьма убедительно, – заметил Роджер, – спасибо.

Медленно проехали несколько машин, их пассажиры с любопытством смотрели на собравшихся людей. Из-за угла появилась еще одна машина. Она остановилась. Полицейский нагнулся к водителю, и даже на таком расстоянии Роджер увидел, что за рулем сидит женщина.

Роджер быстро пошел к машине – это был "хиллман", принадлежащий Джун Эйкерс.

Он услышал, как Уэйт что-то сказал. Потом Уэйт вышел из машины, вслед за ним – девушка. Они стояли под фонарем, и их было отлично видно. Они смотрели на окна квартиры, рука девушки покоилась на руке Уэйта. На его лице читались изумление и смятение.

Сказать с полной уверенностью было невозможно, но Роджеру показалось, что он не только удивлен, но и потрясен.

И вдруг Уэйт воскликнул:

– Мои документы, мои драгоценные документы! – и бросился к дому.

– Питер! – крикнула Джун Эйкерс и побежала за ним. – Питер, вернись!

Роджер не остановил их и пошел следом.