Лодке понадобилось три четверти часа, чтобы достигнуть Кембла, ближайшего городка.

Приняв ванну и переодевшись в чистый костюм, Уэст отправился в городскую полицию, где его ожидал Кларк, суперинтендант Кембла, а также Тентенден.

Последний почувствовал огромное облегчение, когда увидел Роджера в хорошем состоянии.

– Можно сказать, что вы меня здорово напугали. Красавчик!

– Вы были не одиноки, поверьте. А как Салмон?

Тентенден сделал беспомощный жест.

– Мертв. Его не смогли вернуть к жизни.

– А констебль?

– С ним у нас и не было никакой надежды. Увы!

Уэст подумал о Салмоне, таком решительном, полным энтузиазма, когда он спускался в лощину, и вздохнул.

– Почему, черт возьми, нам на голову свалилась эта машина? – спросил он.

– До сих пор неизвестно, но это не потому, что мы не спрашивали всех. К тому же, ваш товарищ Броун находился там и следил за тем, чтобы кого-нибудь не пропустили близко к обрыву. Когда он увидел, что случилось, и когда, как мы все решили, вы там остались навсегда, я испугался, что он нас всех отправит вслед за вами. Он не реагировал бы сильнее, если бы вы были его братом по крови.

– Это меня не удивляет, мы все друг за друга.

– Что бы там ни было, но все было проверено. Единственная достоверная вещь, это то, что Соли поставил машину на ручной тормоз, и есть два свидетеля, которые видели это, но он оставил стекло опущенным, чтобы потом не садиться в нагретую машину. После этого он не подходил больше к своей машине. Я первый могу засвидетельствовать это, так как он не переставал смотреть на то, что делается внизу.

– Кто же мог подойти и снять тормоз?

– Многие из людей, среди которых был мистер Ки и его два сына, мистер Ричардсон и его жена, трое журналистов и двое наших людей, не считая чужих.

– В самом деле, народу было довольно много.

Суперинтендант Кембла, Кларк, видимо, смущенный присутствием Уэста, еще ничего не сказал. Он смущенно кашлянул и решился вступить в разговор:

– Вы можете мне сказать, что я вмешиваюсь не в свое дело, о котором мне почти ничего не известно, но причина инцидента могла быть и другой.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы ищите того, кто мог снять машину с тормоза и толкнуть ее вниз. А нельзя ли рассмотреть этот случай под другим углом зрения: тормоз мог сам ослабиться, а это очень часто случается, и машина упала без помощи человека?

– Да-а, – протянул Уэст, почти не убежденный доводами Кларка, – это возможно. Но есть и другая причина.

– Какая же?

– Вы отлично знаете местность. Можете вы утверждать, что с высоты утеса, где все находились, можно было не знать, что Роз Ричардсон отправили вниз.

– Что вы говорите... – начал Тентенден, потом спохватился:

– Нет, нет. За исключением нас с доктором Арнольдом, стоявших на выдающемся вперед выступе, никто из присутствующих не мог видеть, где она в точности находилась в тот момент, когда упал «остин».

– Значит, можно предположить, что узнав, что Роз Ричардсон осталась жива после своего падения, тот, который желал ей смерти, попытался снова убить ее раньше, чем ее вынут из машины.

– Действительно, и так может быть, – согласился Кларк.

– Теперь совершенно необходимо узнать, в каком состоянии находится Роз!

Тентенден хлопнул себя по лбу.

– Где моя голова?.. Я забыл вам сказать, что у нее ничего нет серьезного.

Ее подержат в госпитале до завтрашнего дня, наблюдая за ней, чтобы выяснить, нет ли каких-либо недомоганий. Но они уверены, что никаких повреждений у нее не обнаружат.

– Вот, по крайней мере, хорошая новость. Если хотите знать мое мнение, то вы должны тщательно охранять ее. Ее уже пытались дважды убить и не исключена возможность новой попытки.

Тентенден сразу встал.

– Кларк, не позвоните ли вы в госпиталь, чтобы там сделали все необходимое. Я отправлюсь туда.

Кларк тоже встал.

– Согласен. А что касается обеда, то я позвонил в «Клитотель», чтобы там оставили для нас столик. Это вас устраивает?

– Вполне.