Когда оба брата Ки отошли, Роджер Вест спросил:

— Как это произошло, что Поль покинул Корби?

Тентенден пожал плечами.

— Никто не рассказывал мне об этом. Но тем не менее я знал эту новость от секретаря Ричардсона, которая была подругой моей жены. Несчастная умерла недавно от рака. Она нам рассказала, что после того, как Полю отказали в руке Роз, он стал делать глупости. Он стал пить и даже увез с собой на уик-энд дочь одного из крупных клиентов без разрешения ее отца. Это вызвало взрыв. Старый Ки вышвырнул его за дверь.

— И как он это воспринял?

— Откуда я могу это знать. Он делает вид, что все принимает в шутку. Ведь вы его слышали только что.

— Да, действительно. В таком случае, у него есть основательная причина желать зла «дому» в целом, и Сиднею Ричардсону в частности!

— Но ведь вы не собираетесь заподозрить его?

— Почему нет, Артур? Нужно будет незамедлительно позвонить в Скотланд-Ярд, чтобы там провели подробное расследование о троих Ки.

— Что? Даже отца и Питера.

— Даже их.

Вернулся Кларк.

— Я только что узнал кое-что, что может оказаться очень важным.

— Что же?

— Один из моих людей утверждает, что он заметил на скале в момент инцидента одного подозрительного парня. Но он не видел, чтобы тот делал что-либо недозволенное. Тем не менее, это страшно мерзкий тип. Не так давно он был замешан в деле допинга с лошадьми. Это очень плохо окончилось, произошло сведение счетов, в результате чего двое людей были серьезно ранены. Тата сочли виновным и приговорили к заключению на шесть месяцев. Можно сказать, что ему повезло, так как он заслуживал пять лет.

Вест не скрыл своего интереса.

— Значит, Тат находился около машины в момент инцидента? Вот это интересно. Мой помощник Броун сказал мне, что со своей стороны он заметил в Корби Рагга, в день смерти Дорис Блек.

— Значит, вы знаете Рагга?

— Да, и Картера. Это трио не может не заставить о себе говорить, когда находится где-либо.

— Да, в самом деле.

— Хорошо, я также попрошу Скотланд-Ярд осведомиться и на их счет. Совершенно необходимо узнать, располагает ли один из них машиной, похожей на ту, которую мы разыскиваем, а также, что они делали в последнюю ночь и затем в ночь убийства Дорис Блек и Иенсена.

Суперинтендант Тентенден и Роджер Вест прибыли в Корби лишь около десяти часов вечера. Все, кто имел хоть отдаленное отношение к полиции, были глубоко опечалены смертью Салмона.

В главной конторе Броун печатал на машинке: рукава рубашки были засучены, галстук ослаблен, и сигарета свисала с губ.

— Ну, можно сказать, что вам повезло, Красавчик! — проговорил он растроганным голосом. — Прежде чем продолжать работу с вами, я хочу знать, собираетесь ли вы совершать новые попытки к самоубийству, как сегодня?

Вест расхохотался.

— Долго будете жить, узнаете, старина! А в ожидании я хотел бы, чтобы мне принесли ручку ручного тормоза из машины Соли.

— Неужели вы так наивны, что думаете, тот мерзавец забыл надеть перчатки? Во всяком случае, я предугадал, что вы попросите меня об этом и с минуты на минуту ожидаю не только рукоятку ручного тормоза, но и руль. С другой стороны, бесполезно вам говорить, что все возможные отпечатки, которые были обнаружены на машине, проявлены и сфотографированы.

— Это хорошо.

— Что вы ожидаете от этой анкеты о Ки?

— Каким образом вы в курсе этого?

— Я только что разговаривал с Ярдом. Я хотел, чтобы они выяснили для меня все о Рагге, Тате и Картере.

— Большие умы встречаются!

— И что?

— Рагг живет в меблированной квартире на Парк Бересе. Его оба сообщника живут неподалеку от него. Представьте себе, что они исчезли все трое, как по волшебству. Скотти немедленно выписал ордер на их арест. Это он спросил меня, что вы хотите в точности знать о Ки. К несчастью, вы всегда действуете один, и я не мог ему ответить.

— Сказать мне такое, Броун! Но кто вас привлекает ко всем следствиям, которые я веду, как этого не делает ни один инспектор-шеф в Ярде!

Они оба рассмеялись, потом Роджер Вест продолжал:

— Если мы убедимся, что здесь оперирует это зловещее трио, нам остается лишь выяснить, кто их оплачивает, Может быть, Поль Ки? У него есть причины мстить предприятию.

— Вы, кажется, забыли, что он влюблен в Роз Ричардсон и что он будет последним, желающим ее уничтожения, — заметил Тентенден.

— Одно очко в вашу пользу. Расскажите мне об отношениях между Сэмом Соли и Ричардсоном.

— Как это? Значит, вы в курсе дела, Красавчик?

— Я не в курсе. Я задал вам этот вопрос, не зная, к чему он приведет. Мне повезло, вот и все.

— Это, вероятно, то, что называют нюхом.

Тентенден вздохнул, потом заговорил мрачным тоном:

— Вот потому-то я и попросил, чтобы вы приехали в Корби, Красавчик. Бессознательно я знал, что как только начнут копаться в происходящем здесь, это будет весьма неприятное зрелище. И я хотел, чтобы эта работа была проделана другими. Да, действительно, Соли и Ричардсон чего-то не поделили с дюжину лет тому назад. Фабрика нуждалась в расширении и, учитывая топографию местности, это расширение могло произойти лишь с востока, а это значит за счет земли Соли. Несмотря на то, что дело рассматривалось в муниципалитете, Соли категорически отказался расстаться хотя бы с пядью земли, которую его семья эксплуатировала в течение шести поколений. К несчастью для него, его вынудили это сделать, и ничего в этом удивительного нет. Сидней влиятельный член муниципального совета.

— Я представляю себе ярость Соли.

— Да, и она не уменьшилась с годами.

— Значит, если подытожить, то мы имеем две персоны, которые могут желать зла фабрике: Соли и Поль Ки.

Тентенден пожал плечами.

— Роджер, друг мой, вы очень далеки от истины. Предприятие Ричардсона и Ки, совершенно не популярно среди других владельцев типографий, и я уверяю вас, что если с ними случится несчастье, это никого не опечалит.

Вест внезапно решил пойти повидаться с Соли. Последний не сдержал своего неудовольствия, увидев его приближение.

— Опять вопросы! Если бы вы знали, как все эти события мешают моей работе.

Роджер перебил его, улыбаясь:

— Я обещаю вам, что не задержу вас больше, чем это будет для меня нужно.

— Надеюсь.

— Вы кого-нибудь видели шатающимся около вашей машины перед тем, как она свалилась вниз?

Фермер поскреб себе затылок. Он явно колебался.

— Да-а… но для того чтобы сказать, что это он отпустил тормоз… хотя я его хорошо видел, он оставался довольно долго около моей машины. Забавный маленький человек с такой маленькой головой, если вы понимаете, что я хочу сказать. И это не первый раз, что я его видел в нашем краю. Он часто сидит за рулем «Форда».

— Вы не знаете, он живет в Корби?

— Нет, не знаю, но несколько дней назад я видел, как он «по-стопу» взял парня, который, кажется, вышел с фабрики.

— А как выглядел тот тип?

— Я не обратил на него особенного внимания. Мне кажется, что он небольшого роста, очень тонкий и особенно очень темный.

— Спасибо.

Именно так можно было описать Рагга. Кажется, Вест обнаружил солидный след!

У Ричардсона инспектор был принят не лучше, чем у фермера Соли.

Миссис Ричардсон категорически отказала ему, когда он попросил позволения поговорить с ее мужем.

— Это совершенно невозможно, мистер Вест. Вернувшись из Корби, куда привезли нашу девочку, Сидней был в таком состоянии, что доктор Арнольд заставил его принять снотворное. Разбудить его сейчас, значит еще более ухудшить его состояние. Не настаивайте, инспектор, прошу вас.

— Очень жаль, мадам, но совершенно необходимо, чтобы я поговорил с ним.

— В таком случае, сначала позвоните по телефону доктору Арнольду и спросите у него разрешения. Сомневаюсь, что вы его получите.

— А через сколько времени он должен проснуться?

— Завтра утром. И я заставлю его остаться целый день дома. Вы тогда сможете его повидать.

— Я уверен, что ваш муж, если захочет, сможет нам помочь. Вы думаете, он это сделает после хорошего отдыха?

— Если честно, то нет.

— Даже если он понимает, что опасность продолжает угрожать мисс Роз?

— Я не могу ответить за него. Почему вы не зададите этот вопрос сэру Ланселоту Ки? Он провел с Сиднеем довольно много времени сегодня вечером. Может быть, у него есть какие-либо соображения?

— Каждая минута дорога, Миссис Ричардсон. Четыре человека, из них двое полицейских, уже мертвы: ваша дочь обязана жизнью чуду. Дело, которым руководит ваш муж, угрожает развалиться. Не кажется ли вам, что все это стоит того, чтобы немного утомить мистера Ричардсона?

— Доктор Арнольд советовал…

— Я решил, несмотря на ваш запрет, немедленно поговорить с вашим мужем.

— В таком случае я немедленно вызову доктора Арнольда, чтобы он сделал, что найдет нужным, и позвонил вашему начальству.

Роджер равнодушно пожал плечами. Предположив, что спальни обычно находятся на первом этаже, он направился туда.

Ему не составляло большого труда найти Ричардсона. Последний, с сильно побледневшим лицом, тяжело дышал. Вест взял его руку. Она была ледяной, и пульс едва прослушивался.

Детектив бросился на лестничную площадку.

— Миссис Ричардсон! Вашему мужу стало хуже. Попросите доктора немедленно приехать сюда. Потом принесите мне все одеяла, а также горячей воды.