Лофтус стоял на пороге комнаты, где все доски пола были сорваны. В углу лежал труп того агента, который дежурил возле дома вместе с Марком. Он был убит ударом ножа в сердце.

— Ну, так что же ты думаешь об этом? — обратился Лофтус к Майку, пока Хэммонд что-то внимательно разглядывал, стоя на коленях возле одной из оторванных досок.

— Все вполне ясно, — сказал Майк. — Они здесь что-то спрятали и неожиданно вернулись за этой вещью. Я надеюсь, что Марк… — голос его сорвался.

Лофтус покачал головой.

— Да нет. Питера убили только потому, что он оказался здесь, когда они срывали доски, Марка они просто захватили, я уверен. Бренн любитель таких штучек. И они наверняка еще поблизости где-то. Пастушок сообщил, что совсем недавно видел, как Марк шел по лугу.

— Мне кажется, что он шел к амбару, — сказал Хэммонд, вставая с колен и отряхивая брюки.

— Лучше бы все это было днем, — сказал Лофтус, — но давайте все-таки поглядим, что мы тут найдем.

Они провели в амбаре не менее получаса, обшаривая все уголки, когда Майк вдруг заметил то стеклянное окошко, которое раньше привлекло внимание Марка. Но Майку повезло больше: он успел заметить мелькнувшее на миг за окошком лицо какого-то мужчины. Майк и виду не подал, только поднялся с колен и обратился к Лофтусу:

— Все это бесполезно, Билл.

— И мне так кажется, — откликнулся Лофтус, но осекся, заметив странное выражение лица Майка. Он кивнул и сделал жест, приглашая их выйти из амбара. Все трое вышли на тропинку. Лофтус сказал:

— Не говори ничего, пока мы не удостоверимся, что нас не подслушивают.

Они направились к дому, спотыкаясь о бугры и кочки, храня молчание. В доме они поднялись прямо наверх и прошли в маленькую спальню. Лофтус присел на край кровати внимательно посмотрел на Майка.

— Ну?

— Под верстаком стеклянное окошко плюс пара внимательных глаз, — сказал Майк. — И это мне не привиделось. Я решил притвориться, будто ничего не заметил, чтобы у нас было время принять решение.

— И поступил совершенно правильно, — сказал Лофтус. — На этот раз мы за что-то зацепились. — Он посмотрел на Хэммонда. — Расставь людей вокруг амбара и вокруг дома, чтобы мы могли приступить к действиям, как только рассветет. Думаю, что они на время затаятся. А если мы начнем в темноте, можем упустить свой шанс.

Им было нелегко прождать пять часов, отделявших их от рассвета. До первых утренних лучей все было спокойно. Небо стало светлеть на востоке около пяти часов утра. На лугу зашевелились коровы, из городка, расположенного у подножия холма, стали доноситься первые звуки, заурчали грузовики.

Повсюду за кустами и под деревьями стали видны очертания мужских фигур: это были агенты Отдела, расставленные на посты. Лофтус, Хэммонд и Майк вошли в амбар, и там Лофтус, опустившись у верстака на колени, увидел стеклянное окошко.

— Что ж, давайте начнем и побыстрее, — сказал Лофтус.

Майк и Хэммонд вооружились ломами и принялись крушить верстак, чтобы освободить стену.

Когда последние обломки верстака рухнули на пол, перед ними в стене обозначилась дверца.

— Ну, теперь будьте осторожны, — сказал Лофтус. — Наденьте противогазы, я думаю, это будет нелишнее.

Майк обрушил топор на стену, разрушив вдребезги оконце, и принялся отчаянно крушить дерево. Изнутри укрытия не слышно было ни звука.

— Достаточно, чтобы пролезть одному, — сказал наконец Майк и стал забираться в пробитое в стене отверстие. В руке у него был автоматический пистолет, кто-то двигался в узком темном проходе. Майк выстрелил наугад и сразу послышалась ответная очередь. Майк выстрелил еще раз, послышались звуки падения чего-то тяжелого. Майк бросился вперед и сразу же наткнулся на труп мужчины, сраженного наповал его пулей. Рядом валялся автомат. Это был уже знакомый Майку краснолицый «гробовщик».

— Ну-у-у! — удивленно сказал Майк, подобрал автомат и выстрелил в дверь, находившуюся прямо перед ним. Очередь прошила петли двери, и она распахнулась.

Позади Майка уже стоял Хэммонд и еще двое агентов. Но дверь вела всего лишь в еще один узкий коридор, в котором, однако, все они сумели выпрямиться во весь рост. В конце коридора виднелась очередная дверь. Они осторожно подошли к ней и сразу же мысленно поблагодарили Лофтуса за то, что он заставил их надеть противогазы. Из отверстий в двери выходил какой-то газ. Подойдя к ней вплотную, они убедились, что она изготовлена из стали, но поскольку у них была с собой горелка, то одолеть эту преграду было делом четверти часа.

Марк Эррол с трудом пришел в себя на той же самой кушетке. В комнате никого не было. Он помнил, как, узнав о появлении Лофтуса, Ундерспун вонзил ему в предплечье иглу шприца, но не знал, сколько времени он оставался без сознания. Марк вытянул шею, пытаясь разглядеть, что происходит за полуоткрытой дверью. Из соседней комнаты доносились встревоженные голоса.

— Сколько их там?

— Тьма тьмущая, — ответил голос Ундерспуна. — Счастье, если нам удастся скрыться. Но они нам за это заплатят.

— Не болтайте зря, — прорычал Бренн. — Вы прихватили то, что вам было нужно?

— Формулы в бюро, — ответил Ундерспун.

К тому времени Марк был уже на ногах. Колени его подгибались, он ощущал ужасную слабость, но понимал, как важно услышать все, что удастся.

— Они прикончили Джекмана, — сказал чей-то голос, — а сейчас плавят вторую дверь.

— Ладно, — спокойно ответил Бренн.

Марк, собрав все силы, тихонько двигался к полуоткрытой двери. Наконец он сумел дотянуться до нее дрожащими руками и стал осторожно прикрывать ее. Она была очень тяжелая, и он напряг все свои силы. Восклицание Ундерспуна и выстрел Бренна слились воедино. Но почти единовременно с этими звуками Марк услышал тихий «щелчок», тихое «клик». Он и не подозревал, что это звук защелкивающейся двери. Но через секунду понял, что теперь надежно отделен от своих врагов тяжелой преградой. Те, кто остался за дверью, стали отчаянно колотить в нее, но Марк, собрав все силы, подтащил к ней свою кушетку и буквально свалился на нее от охватившей его слабости. На лбу от перенапряжения выступил пот, и все же он чуть ли не на четвереньках ополз до одного кресла, потом до второго и тоже подтащил их к двери. Теперь, даже если замок взломают, Бренну не так легко будет проникнуть в комнату.

Майк Эррол первым прошел за вскрытую с помощью горелки дверь. Он шел осторожно, все еще держа наготове автомат, но в большой комнате никого не оказалось. В дальнем конце ее была деревянная дверь, крепко запертая. Майк выстрелил в замок и, когда дверь распахнулась, упал на колени. Поверх его головы просвистели пули, но ни они, ни Хэммонд, упавший плашмя на пол, не пострадали.

Майк выпустил очередь в открытую дверь, двое человек в комнате за дверью упали. Но прежде чем двинуться вперед, Майку и Хэммонду пришлось преодолеть настоящую баррикаду из сваленной в груду мебели. Но и на этот раз перед ними оказалась дверь, правда, распахнутая, и из-за нее стреляли люди, лица их были защищены противогазами.

Издалека доносился тяжелый металлический лязг и скрежет. Когда Майк с Хэммондом, разметав мужчин в противогазах автоматными очередями, ворвались в комнату, откуда доносилось лязганье, они увидели в дальнем конце Г-образного помещения Бренна и Ундерспуна, которые топорами взламывали тяжелую стальную дверь. Несколько человек с автоматами прикрывали их.

Майк не переставая посылал очередь за очередью из своего автомата, Хэммонд не отставал от него. Но прошло несколько минут, пока им удалось покончить с теми, кто охранял исступленно молотивших топорами Бренна и Ундерспуна. Послышался тяжелый стук — дверь за Бренном и Ундерспуном захлопнулась, теперь между ними и Майком с Хэммондом опять была стальная преграда.

— Что же, это не так уж плохо, — сказал Майк. — Где горелка?

Рабочий с горелкой начал трудиться над дверью.

Тем временем снаружи десятки агентов не спускали глаз с амбара и луга. Вдруг посредине луга отлетели в сторону куски торфа, и из-под земли стали выскакивать какие-то люди. Бренн и Ундерспун были среди них. Первым успел выстрелить Лофтус, который все это время находился на лугу. Он целился в ноги Ундерспуну, но пуля попала в затылок, мнимый доктор поскользнулся и рухнул на землю. Лофтус поспешил к нему, в то время как остальные открыли стрельбу по Бренну и тем, кто был с ним. Бренн с бешеной скоростью несся к старому римскому амфитеатру, окруженному несколькими зданиями. За ними была небольшая роща. Агентам Отдела удалось подстрелить двоих убегавших, но еще несколько человек во главе с Бренном достигли рощи и скрылись между деревьями. Агенты опоздали на несколько минут, но когда они добежали до рощи, Бренн, Генри и еще трое человек бесследно исчезли, словно сквозь землю провалились.

Ундерспун был мертв.

Марк Эррол наблюдал из-под прикрытых наполовину век за тем, как Лофтус и Хэммонд просматривают бумаги, извлеченные из бюро. Он был в полном изнеможении, но в сознании, его мысль была четкой: он сделал то, что следовало. Бренн не смог добраться до бюро, и теперь бумаги в руках Лофтуса. Среди них должна быть и формула Ундерспуна.

Подвальное помещение, как оказалось, таило неожиданные сюрпризы. Здесь была устроена настоящая лаборатория, где проводились эксперименты, мастерская, где велась постоянная работа, большое количество врачебного инструмента было найдено в разных шкафах. Как видно, тут работало множество народу, и Лофтус вспомнил теперь слова Бренна о том, что в домах на Тинхайм-плейс живут его люди. По всему видно было, здесь у Бренна работало человек пятьдесят-шестьдесят.

От одной мысли, что они разворошили логово Бренна в Сент-Олбани, у Лофтуса поднялось настроение, а через несколько минут оно еще больше улучшилось: они обнаружили то, что искали. Это была стопка листов, исписанных каким-то шифром, иероглифы были им непонятны, но сомневаться, что это то, что они так искали, не приходилось. Такими же иероглифами были покрыты толстые книги и пачки бумаг. Лофтус внимательно рассмотрел найденные бумаги и сказал:

— Придется поработать шифровальщикам. Но день у нас сегодня выдался на редкость удачный!

Он широко улыбнулся Майку и Марку и поднялся со стула, на котором сидел.

Марк с трудом произнес:

— Билл, я совсем упустил из виду одну важную вещь. Бренн здесь что-то говорил о том, что он вам подкинул грандиозную утку, и добавил, что им очень повезло, что те четверо, ослепшие первыми, по случайности оказались членами Королевского Комитета. Это что-нибудь говорит вам?

Лофтус задумчиво посмотрел на него.

— Может быть, в этом есть смысл. Да, пожалуй, это что-то интересное. Мы ведь считали, что он охотится именно за членами Комитета, а теперь наша теория о том, что возможно, это была просто утка, получает подтверждение. — Он потер глаза. — Думаю, нам лучше сейчас поспать немного, потом головы будут работать лучше, и мы все обсудим.

Однако, прежде чем отправиться спать, он сделал подробный доклад Крэйгу и позаботился о том, чтобы все найденные в убежище бумаги и книги были отправлены в шифровальный отдел.

Пока Лофтус отсыпался на своей койке в кабинете, Крэйг сам отвечал на телефонные звонки. Час или два спустя раздался тихий звон, возвещавший о том, что кто-то прошел в коридор, ведущий к кабинету. Крэйг на ощупь прошел через комнату, нажал нужную кнопку, и в кабинет вошел Хэрмолл.

— Дела пошли лучше, не так ли? — приветствовал он Крэйга.

— Думаю, что вскоре будем иметь ощутимые результаты, — ответил Крэйг, на ощупь пробираясь к своему креслу. — Садитесь, сэр.

— У меня есть теперь основания полагать, — продолжал Крэйг, — что те четверо членов Комитета, что ослепли первыми, стали жертвами не потому, что сотрудничали в этом Комитете. И тогда я стал наводить справки о том, какой еще деятельностью занимались эти люди. Сейчас уже поступило три рапорта. Если позволите, я вам изложу информацию.

— У меня есть полчаса свободных, — сказал Хэрмолл. — Слушаю вас.

— Мистер Джэйкоб Беннет многие годы, практически всю свою жизнь, работал в области пластмасс. Затем профессор Арнольд Ригби, он специалист по синтетическим материалам — один из наиболее выдающихся ученых нашей страны. Черт возьми! Пермиттер — третья жертва — был ослеплен именно в тот момент, когда находился на Среднем Востоке, и был там потому, что подготавливал очередной доклад о новом искусственном материале, — сказал Крэйг тихо. — Значит, три человека — и все трое так или иначе занимались синтетическими материалами! Похоже, что Бренн выбирал своими жертвами именно тех, кто был специалистом в этой области! По-моему, это правильная догадка.

Когда Хэрмолл вышел, Крэйг молча сидел в кресле, напряженно размышляя над тем, что открылось ему благодаря этой новой информации.

Лофтус проснулся только тогда, когда появился Хэммонд. Тот подошел с порога прямо к спящему и слегка зажал ему ноздри, широко ухмыляясь. Тихий храп мгновенно прекратился, и Лофтус открыл глаза.

— Что? — ошарашенно спросил он.

— Пора вставать всем маленьким мальчикам, — весело сказал Хэммонд и занялся приготовлением чая. Сэндвичи он принес с собой.

Хэммонд рассказал Лофтусу и Крэйгу, что он пытался разузнать о судьбе того человека по имени Гарнетт, который был убит несколько лет назад из-за своего изобретения. Это изобретение, как объяснил Лофтусу Фергус Грэй, должно было вызвать революцию в области синтетических материалов и пластмасс.

Никто не подозревал, что он был убит.

Его тело нашли у подножия утеса в Эйвон-Джордже, недалеко от Унчистера, штаб-квартиры Средне-Южной компании. Были собраны показания, подтверждающие, что в последние несколько недель он постоянно находился в угнетенном состоянии духа, поэтому его смерть была приписана несчастной случайности. Его считали способным ученым, но, как видно, никто, кроме Бренна и Фергуса Грэя, не подозревал об его открытии.

— А Бренн, видно, узнал об этом еще от кого-то, прежде чем обратился к Грэю, — сказал Хэммонд.

— Бренн в то время был директором компании, — напомнил ему Крэйг, а директора обычно знают многое, что касается их служащих. В общем, так или иначе, нам снова нужен Фергус Грэй, хотя я не уверен, что он знает толком, в чем была суть этого открытия.

Хэммонд кивнул.

— А где Майк? — спросил Лофтус.

— Поехал к себе домой вместе с Марком, они отсыпаются, думаю, не стоит их сейчас будить.

— Я надеюсь, ты оставил надежную охрану у дома в Сент-Олбани? — сказал Крэйг Хэммонду. И когда тот кивнул, добавил: — Что ж, ладно. Так как же быть с Грэем? Пригласим его сюда?

— Думаю, безопаснее будет поехать к нему, — сказал Лофтус. — Придется все же разбудить Майка и Марка, как они ни устали. Пусть отправляются в Лидден-хаус и приведут Грэя в гостиницу. Потом нужно будет предупредить Питта и Эванса в гостинице, чтобы они все время были начеку.

Вокруг гостиницы в тот день были расставлены густой сетью агенты Крэйга, с ними были и переодетые в штатское платье местные полицейские.

Гостиница в доме Дэйлов как нельзя лучше подходила для секретного совещания. Она расположена была так, что ее легко было охранять и можно было исключить всякую возможность подслушивания. Наверху находилась комната Мандино.

Увидев собравшихся в комнате Лофтуса, Хэммонда и братьев Эрролов, Грэй высоко поднял брови.

— Как видно, здесь предполагается совещание на высоком уровне? — спросил он.

— Можно и так выразиться, — улыбнулся Лофтус. Он был поражен происшедшей с Грэем переменой: куда подевались налитые кровью глаза, трясущиеся руки и нервозность. Сейчас перед ним был молодой человек приятной наружности, спокойный и уравновешенный. И внушающий полное доверие.

— Так чем же я могу быть вам полезен? — спросил Грэй.

— Вам придется немного вернуться назад, — спокойно сказал Лофтус. — Нам необходимо знать все, что вы сумеете вспомнить о Гарнетте. Марк Эррол разбирается в химии синтетических материалов в достаточной мере, чтобы понять технические детали, которые вы нам сумеете сообщить.

— О! — Грэй нахмурился. — Но, Лофтус, вы же сами пообещали мне, что если я буду с вами откровенным, вы больше не станете донимать меня!

— Да. Но сейчас вопрос идет о судьбе нашей страны, может быть. Вы можете не бояться никакой ответственности за свои прежние проступки. Но сейчас ваш долг помочь нам всем, что в ваших силах.

— Что же, ладно. — То, что он рассказал в последующие полчаса, было сущей абракадаброй для присутствующих, кроме Марка, но последний слушал его очень внимательно и с полным пониманием дела. — Конечно, я не могу быть уверен, что все это именно так, — сказал наконец Грэй, но если Бренн идет на все это только ради того, чтобы удостовериться, что он в состоянии стать хозяином на рынке синтетических материалов, то похоже, что в этом что-то есть. Никакие особые подробности открытия Гарнетта мне неизвестны. Думаю, что и никто другой такой информацией не располагает. Гарнетт говорил, что, кроме меня, он ни с кем больше не делился.

— Ну, спасибо! — Лофтус поднялся. — Однако, я должен вас предупредить, что вы должны быть очень осторожны. Если Бренн узнает, что вы помогаете нам, он начнет охоту за вами.

— А! Я теперь на седьмом небе! — беззаботно сказал Грэй. — Вряд ли хоть что-то может меня потревожить.

В этот миг сверху раздался такой отчаянный женский вопль, что краска схлынула со щек Грэя. Хэммонд бросился к двери и распахнул ее. На лестнице раздались торопливые шаги, и голос Дэйла встревоженно произнес:

— Что стряслось?

На лестнице стояла Памела Мандино. Лицо ее было белым от ужаса, она задыхалась, не в силах вымолвить ни слова.

Хэммонд перемахнул через перила и помчался наверх, за ним Майк. Марк остался с Дэйлом.

Хэммонд толчком распахнул дверь комнаты Мандино.

Старик сидел в своем кресле. На коленях у него лежал том Брайля, а руки так естественно покоились на подлокотниках кресла, что еще нелепее и чудовищнее казалось представшее их глазам зрелище: горло Мандино было перерезано от уха до уха.