Френч как раз собирался отправиться в гостиницу, когда в полицейский участок поступило сообщение мисс Эйвори о смерти Крейна.

Неделька ему выдалась, прямо сказать, крайне малоприятная. Он проверил все версии, до которых сумел додуматься. Он несчетное число раз перечитал досье. Он чуть не сломал мозги в безнадежной попытке выбраться из образовавшегося тупика. И все усилия впустую. Единственная радость, что ни один из подозреваемых не оказался виновным. Но и расширить список подозреваемых он не в силах. Занятый исключительно этой задачей, он пребывал в обычном для него в подобных ситуациях состоянии болезненной восприимчивости и неудовлетворенности.

Сообщение об очередном трагическом происшествии в мгновение ока изменило его настроение. Бесследно исчезли разочарование и досада. Появилась конкретная задача, возможность заняться новым осмысленным делом. Он с чувством благодарности вернул досье в ящик стола.

— Кто будет заниматься этим, мистер Френч, я или вы? — спросил его Вэнсон, принесший сообщение о новом убийстве.

Френч улыбнулся.

— Не могу сказать. Давайте возьмемся оба.

— Чисто внешне, — продолжил Вэнсон, — это похоже на повторение дела Рэдлета, а значит, и заниматься им должны вы.

— Но с другой стороны, это, возможно, искреннейшая форма подхалимажа. Кто-то мог выбрать для сведения счетов этот метод в надежде, что вы сделаете именно такой вывод. Как насчет того, чтобы потрудиться? Фотоснимки, отпечатки пальцев и все остальное?

— Хорошо, — согласился Вэнсон, — это я возьму на себя, — он отдал соответствующие распоряжения и повел Френча к автомобилю полиции. — Здесь только одно напоминает первое дело, — он нажал на стартер и тронулся с места. — Рэдлет был приятным в общении, безобидным пожилым джентльменом, которого любили все знавшие его. И Крейн был таким же. Пожалуй, он не был так же обаятелен, как Рэдлет, но открытых врагов у него не было.

— Надеюсь, что два эти дела взаимосвязаны, — отозвался Френч. — Я смогу испытать новые версии.

Припарковав машину у тропинки на Церковный холм, они поднялись к месту происшествия. Френч с первого же взгляда оценил, что полученная информация была верна. Крейн был мертв, а причиной смерти был взрыв.

Какое-то время выполнялись обязательные рутинные процедуры. Появился доктор Петерик, провел предварительный осмотр и обещал дать детальный отчет после исследования в морге. Были сделаны с разных сторон фотографии тела, воронки и самого места происшествия. У покойного сняли отпечатки пальцев, после чего тело увезли. Наскоро допросили миссис Крейн, мисс Эйвори и Треглоуна. Потом Вэнсон и Картер приступили к детальному осмотру места происшествия, а Френч наконец-то получил возможность отойти в сторону и осмыслить увиденное.

Он не успел и начать, как услышал возглас Вэнсона. Тот сделал первое открытие: прямо в воронке в песке застрял осколок ручной гранаты.

— Вот для начала что-то определенное, — объявил он. — Просматривается связь с хищением на складе.

— Похоже на то, — согласился Френч. — Будет на что опереться.

Оставив Вэнсона, он отошел к развалинам, уселся на камень и попытался систематизировать уже известное. Он начал с вопроса, который коронер непременно поставит перед присяжными: был ли это несчастный случай, убийство или самоубийство? Решение он, в отличие от жюри, принял быстро. Это не был несчастный случай. Невозможно представить себе, чтобы Крейн вдруг пошел на прогулку с гранатой, да еще по неосторожности умудрился вытащить чеку. Столь же маловероятной показалась Френчу возможность того, что кто-то бросил на тропинке гранату да еще так, что Крейн сумел ногой высвободить чеку.

Равно невозможным показалось ему и самоубийство. С одной стороны, его исключали образ жизни и настроение Крейна. Но был и более убедительный аргумент. Взрыв произошел в земле, под ногами Крейна. Если бы он хотел убить себя, то держал бы гранату на уровне головы. Нет, и еще раз нет. Кое-что придется еще уточнить, но это, конечно, убийство.

Но ведь такое убийство нужно тщательно и детально готовить. Прежде всего нужно заложить мину, разработать и установить взрывной механизм. Дорожкой этой мало кто пользовался, но как знать, кто и когда по ней пойдет? Значит, важнейший момент — это время. Нужно было не только завлечь Крейна в это место, но и сделать это в нужное время. Как это было сделано?

Тут немедленно всплыла та же самая проблема, что и в первом случае. Четырехсекундная задержка! Если бы детонатор реагировал на тяжесть, Крейн успел бы отойти от мины почти на двадцать футов. В случае Рэдлета удалось найти спрятанный на волноломе провод. Кто-то из кустов подстерегал прохожих и в нужный момент послал электрический сигнал. Не так уж важно, что убили не Сэйвори, а Рэдлета, аргумент остается в силе.

Отсюда следовало, что для подрыва должны были использовать какое-то электрическое или механическое устройство, а в таком случае должны остаться следы. Френч понял, что предстоит тщательное обследование местности вокруг воронки.

Тут он сообразил, что есть более простое решение. Для чего созданы гранаты? Чтобы бросать их. Для этого и сделана четырехсекундная задержка нужно успеть бросить. Может быть, эту именно бросили?

Тут же возникла еще одна идея. От развалин до места взрыва около тридцати ярдов — не слишком близко, но добросить можно. Более того, здесь часть полуразрушенной стены нефа. Идеальное место для того, чтобы устроить засаду на приближающегося врага!

Френч вошел внутрь бывшей церкви, крыша которой давно исчезла. Вместо пола под ногами песок, поросший жесткой травой, а в одном углу пышные заросли крапивы — красноречивый памятник тому, кто нес ответственность за поддержание здесь порядка. Не дохода до стены, Френч присел на корточки и осмотрел траву.

Нет, ошибки не было. В траве темнели пятна шагов — здесь травинки были слегка прижаты к земле. Совсем недавно кто-то прошел от северного входа в церковь к алтарной стене.

Френч потратил немало времени на то, чтобы осмотреть каждый камешек и травинку. Он надеялся, что найдет хотя бы кольцо гранаты. Но не повезло. Ни кольца, ни чего-либо другого. Не осталось и отчетливых отпечатков ног.

Он вернулся к Вэнсону.

— Еще четыре гранатных осколка, — объявил тот. — Нашли в кустах в сорока-пятидесяти ярдах от воронки.

Френч кивнул.

— Кольцо не нашли?

— Нет.

— Не могу понять, куда оно могло деться.

— Может, найдем его где-то рядом.

— Надеюсь. Мне случайно повезло, — и Френч рассказал о своей находке. Здесь будут новые возможности.

— Найти того, кто был в церкви?

— Именно. И нужно подойти к этому основательно. Думаю, лучше оставить ваших ребят и Картера продолжать поиски, а нам вернуться в участок и все распланировать.

Планирование дело скучное, но неизбежное. Нужно предусмотреть все возможности, расписать каждую задачу, раздать задания людям. Кого в районе шести часов дела привели в окрестности Церковного холма? Если удастся найти таких, кого они видели там? Если это не даст результата, где были врачи, бойцы береговой охраны, патронажные медсестры и другие, кто мог там оказаться по своим профессиональным обязанностям? Где были в это время люди, живущие по соседству? А если и это ничего не даст, где были все подозреваемые по делу Рэдлета? Наконец, последнее средство — можно обратиться к населению.

Потом мужчины отправились в мертвецкую. Доктор Петерик как раз закончил осмотр тела, но ничего нового он им не открыл. Осмотр одежды и содержимого карманов ничего не дал, хотя на всякий случай Френч завладел ключами.

— Теперь, Вэнсон, — предложил он, — давайте-ка поужинаем и зайдем с другой стороны. Позвоните миссис Крейн и попросите у нее разрешения, скажем, через часок просмотреть бумаги покойного мужа. У вас будет для этого время?

— Конечно, мистер Френч.

Когда они прибыли, Эрмина Крейн уже легла, но мисс Эйвори проводила их в кабинет Крейна и дала разрешение искать где и что угодно, затем извинилась и вышла.

А они приступили к дотошному обыску, к делу скучному, но необходимому, которых так много было в жизни Френча. Почти три часа они перелопачивали вещи и бумаги совершенно безрезультатно, и тут Френч присвистнул.

Он закончил обыскивать стол и архив Крейна и только принялся за маленький сейф. Из нижнего ящичка он извлек два маленьких подколотых листка.

Верхний представлял собой копию написанного под копирку письма. Оно было датировано вчерашним днем, помечено «Лично и конфиденциально» и содержало следующий текст:

9 июня 1943.
Уикхем Крейн

Дорогой Сэйвори, Полагаю, вам следует знать, что я видел, как вы наклонились и что-то прилаживали в песке, когда прошли через волнолом в утро гибели Рэдлета.

Возможно, вам захочется обговорить этот сюжет частным образом? Если да, я буду в старой церкви на Церковном холме в шесть вечера завтра, во вторник, 10 текущего месяца.

Искренне ваш,

К этому письму был приколот другой листок, отпечатанный на машинке, содержавший несколько записанных для памяти пунктов:

Потребовать:

1. Нотариально заверенный документ.

2. Признать полученное удовлетворение адекватным.

3. Прекращения дела о клевете.

4. Признать, что в отношении (2) дело окончательно закрыто.

Мои гарантии:

Сэйвори не может продолжить дело о клевете, потому что у меня будет документ о том, что он удовлетворен полученной компенсацией.

Гарантии Сэйвори:

Мое письмо и выданный им документ будут служить доказательством того, что я занимался шантажом.

— А ну-ка, Вэнсон, взгляните сюда, — позвал Френч, протягивая листок.

Вэнсон восхищенно округлил глаза.

— Ничего себе! Вот это находка!

— Очень невредный документик.

— Я бы сказал, это то, что нужно! Сэйвори! Чем ему помешал Крейн?

— Считаете, это дело рук Сэйвори?

— Очень похоже на то.

Френч потер подбородок.

— Верно, похоже. Но как-то это, на мой взгляд, не очень убедительно.

— Да почему, мистер Френч? Что за идея?

— Инстинкт, наверное. Пока еще не понял как следует. Может, разложим все по полочкам и посмотрим, что можно из этого вытянуть? Начинайте вы.

Вэнсон откинулся на спинку стула. Рука его скользнула в карман за сигаретами, но тут же выскользнула пустой.

— Во-первых, отсюда видно, куда и зачем направлялся Крейн.

— Согласен.

— Потом, мы теперь знаем, кто и почему убил его.

— Разве? — отозвался Френч. — Мне бы вашу уверенность. Попробуем развить вашу мысль.

— Если Сэйвори наклонился к песку за волноломом и что-то там налаживал, что он там мог делать, кроме как активировать взрывное устройство?

— В смысле, чтобы убить Рэдлета?

— Да.

— Может, вы и правы, но тогда летят все наши прежние идеи. Нет ведь ни малейшего намека, что у Сэйвори могло возникнуть намерение убить Рэдлета.

— Не было, но у него мог быть мотив.

— Ладно, допустим, что мотив был, и Крейн увидел, как он копается в песке. Не думаю, что это может служить доказательством в суде, но оставим это пока на будущее.

— Сэйвори мог считать, что это его изобличает.

— Да, это мысль.

— Очень хорошо. Крейн сообщает Сэйвори, что он все знает и предлагает ему встретиться и договориться.

— Зачем?

— Чтобы заставить его отозвать судебный иск о клевете.

— Верно. Ну а дальше?

— Крейн подписал собственный приговор, хотя сам этого не понял. Сэйвори видит, что он знает слишком много. И пока Крейн жив, Сэйвори не может чувствовать себя в безопасности. Ему приходит в голову простейший способ избавиться от угрозы, и он его убивает.

Френч кивнул.

— Я согласен, вы изложили дело так, что ни к чему не подкопаешься. Крейн пишет это письмо и договаривается о встрече, после чего его убивают. Можем мы утверждать, что именно Сэйвори был в церкви и оставил следы на траве?

— Я бы сказал, что да.

— Значит, Сэйвори следит, как подходит Крейн, бросает свою гранату, проверяет, что тот убит и смывается?

— Я об этом и говорю.

— Надеюсь, вы правы. Но лично я боюсь, что все это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Здесь есть пара шероховатостей.

— Уж не без этого! А что, например?

— Во-первых, зачем Сэйвори было так спешить? Можно же было сначала потолковать с Крейном, а не начинать с крайностей?

— Сомневаюсь. Если Крейн все знал, а в письме об этом прямо сказано, он опасен, что бы при этом ни говорил и ни предлагал.

— Звучит вполне правдоподобно. А что вы об этом скажете? В показаниях Крейна, которые он дал вам на допросе и в суде, нет ни слова о том, что он видел. Если он собирался сообщить об этом потом, как бы он объяснил свое умалчивание?

— М-да, это более трудный вопрос. Похоже, здесь он в любом случае в прогаре. Если он все понял правильно, он соучастник и отвечает за недоносительство, а если нет — он шантажист.

— Именно. Но здесь и более серьезная вещь. Зачем Крейн утаил информацию? По закону он обязан был сообщить ее, а за сокрытие мог получить неприятности. У него должна была быть основательная причина промолчать.

— Может, хотел потом использовать ее для давления на Сэйвори?

— Не думаю. Ему было бы только выгодно засадить Сэйвори и избавиться от суда за клевету. Стоило только в самом начале все рассказать нам, и у него автоматически получилось бы все как надо.

— Это верно.

— Есть еще одно, и это мне кажется еще более важным. Представьте себе, что, несмотря на угрозы Крейна, Сэйвори не стал бы отзывать иск? Как Крейн мог бы его заставить?

— А, вы о том, что, если бы он сделал заявление, его бы привлекли как соучастника, потому что он не сказал об этом сразу?

— Совершенно верно. Не мог он пойти на это.

— Что же тогда, сэр?

— Сейчас скажу, что я думаю. Это был чистый блеф.

— То есть?

— А то, что Крейн не видел, как Сэйвори нагибался за волноломом.

Вэнсон ударил себя ладонями по бедрам.

— Вот это идея, мистер Френч, так и есть. Вы попали в самую точку. Но минуточку. Сэйвори ведь стреляный воробей, не мог он попасться на это.

— Еще как мог! Убийство — скверная статья. Сэйвори мог понять, что это блеф и все-таки решил избавиться от риска.

— Это верно. Так вы думаете, что Сэйвори невиновен?

— В убийстве Рэдлета, но не в этом. Думаю, он убил Крейна просто от страха.

Чем дальше, тем более правдоподобной выглядела эта версия. Было уже слишком поздно, чтобы сразу идти к Сэйвори, и Френч решил, что начнет с этого завтрашний день.

В гостинице их ждал Картер. Он принес еще девять осколков гранаты, обломок корпуса взрывателя и несколько камней.

— Вообще-то там везде только песок, — объяснил он, — но я порыскал вокруг и нашел, откуда они. Их притащили из развалин церкви.

Френч задумался.

— Сколько их было и какого размера?

— Шесть штук, что-то вроде брусков со стороной шесть дюймов.

— А где нашли?

— Недалеко от воронки. Судя по следам на песке, они были навалены на мину сверху, а потом их разбросало при взрыве.

Картер также сообщил, что нашел в кустах следы того, что кто-то там недавно сидел или лежал. Одно такое место в сотне ярдов от тропинки, а другое — с другой стороны, примерно в двадцати футах от воронки. Он обшарил кусты в надежде найти какие-нибудь потерянные мелочи, но безуспешно.

Еще одна загадка. Над ней также придется поломать голову, подумал Френч, но не сейчас. Часы на здании муниципалитета пробили два часа — самое время идти спать.

Придя утром в участок, он первым делом позвонил Сэйвори.

— Скажите, сэр, вы не собирались сегодня утром в Сент-Полс? Был бы признателен, если бы вы нашли время зайти в полицию. Возникли новые обстоятельства, и мы хотели бы обсудить их с вами.

Сэйвори ответил, что в десять у него в городе дело, а после этого он будет. Появился он примерно в половине одиннадцатого.

Френч был поражен тем, как он изменился. Почти бесследно ушла обычная для него надменная грубость. Он держался очень скромно и даже почти вежливо. Френч был уверен, что все эти изменения результат сильного испуга.

— Благодарен вам, сэр, что нашли время заглянуть, — начал он с еще большей учтивостью, чем обычно. — Хочу задать вам несколько вопросов, но прежде должен предупредить, что вы не обязаны мне отвечать и что сказанное вами будет занесено в протокол и может быть использовано против вас.

Сэйвори безрадостно улыбнулся.

— Звучит довольно угрожающе, — он пытался шутить.

— Надеюсь, ничего страшного, сэр. Это насчет убийства мистера Крейна. Я хотел бы…

— А, так он был убит? Я сам об этом подумал, когда мне рассказали.

— Да, и в этом не приходится сомневаться, — обдумывая план допроса, Френч решил, что из предосторожности стоит немного сблефовать. Поэтому он продолжил: — Думаю, что проще всего было бы, если вы сами рассказали о своем пребывании на Церковном холме вчера в шесть вечера.

Лицо Сэйвори как-то неправдоподобно вытянулось.

— Церковный холм? — медленно повторил он. — Но я… я не был там вчера.

— Я понимаю так, сэр, что вы отрицаете, что вошли в церковь через северный вход, подошли к выходящему на восток окну и стоя там смотрели, как по тропинке поднимается мистер Крейн?

Френч обратил внимание, что у Сэйвори на лбу блеснули капельки пота. Человек явно пытался сохранить самоконтроль.

— Разумеется, я отрицаю это, — подтвердил он, но без особой уверенности в голосе. — Как я мог все это проделать, если меня там не было?

Френч был уверен, что он лжет. Им овладел азарт охотника и, пренебрегая легким уколом совести, он решил еще раз сблефовать.

— Вы хотите сказать, что, если в суде появится свидетель, который скажет, что видел вас там, вы объявите его лжецом?

Сэйвори тревожно посмотрел куда-то в угол, немного подумал и затем совершил довольно неожиданный поступок.

— Ладно, судя по всему, вы уже слишком много знаете, — сказал он. — Не хотел вообще об этом говорить, но раз уж меня видели, придется. Да я был там, и все было так, как вы описали.

Френч с трудом скрыл ликование.

— Это уже лучше, сэр, — небрежно заметил он. — Теперь припомните хорошенько мое предупреждение, и расскажите мне об этом посещении.

— Выбора ведь у меня никакого нет, так? Хорошо, раз уж приходится рассказывать, нужно говорить все. С чего начать? Что вы уже знаете?

— Довольно много, сэр, но вы исходите из того, что я ничего не знаю. Всегда рад возможности перепроверить свою информацию.

Сэйвори недовольно нахмурился, но приступил к даче показаний.

— Все началось с того, что Крейн оклеветал меня в одной из своих книг. Самым гнусным образом оклеветал, оскорбительно, обидно и незаслуженно, а я ведь никогда ничем Крейна не обидел. Я, натурально, потребовал объяснений, объяснений не получил и пригрозил судом. Вы, наверное, уже слышали все это?

— Конечно, но я рад, что все сходится.

— Такого рода вещи могут нанести немалый ущерб, и эта перспектива явно испугала Крейна. Но следовало думать об этом до того, как он решил повеселиться за мой счет.

Сэйвори посмотрел на Френча, но тот только молча кивнул ему.

— Ему ведь всегда приходилось придумывать интриги для своих книг, вот и здесь он придумал ход, чтобы спасти свои денежки. Два дня назад я получил от него записку — да она у меня должна быть с собой, вот, держите.

Сэйвори достал из кармана и протянул Френчу оригинал записки, копию которой тот накануне обнаружил в сейфе Крейна. Френч задумчиво перечитал ее.

— Он здесь утверждает, что видел, как вы нагнулись к песку и что-то там делали, это правда?

Сэйвори пренебрежительно фыркнул.

— Правда? — возмущенно повторил он. — Конечно же нет! Это ложь и ничего кроме лжи! Я не наклонялся и ничего не налаживал на песке, а значит, он не мог этого видеть. Это облыжное обвинение.

— С какой целью? — с невинным видом поинтересовался Френч.

— Да этого не поймет только слабоумный! Он собирался сказать: «Слушай, отзови иск, либо я запущу сплетню, из-за которой тебя повесят!»

— В этом он не мог быть уверен.

— Не мог, но он знал, что я не пойду на риск.

— Что же вы собирались сделать?

Сэйвори непроизвольно вздрогнул и произнес со смешанными чувствами обреченности и возмущения.

— А что я мог сделать? Он поимел меня. Я решил встретиться с ним и согласиться на отзыв иска при условии, что он в местной газете опубликует извинение.

— Думаете, он пошел бы на это?

— Да, он думал только о том, как спасти деньги.

— Очень хорошо, вы решили встретиться с ним. Продолжайте, пожалуйста.

— А нечего больше продолжать. Я пришел к церкви в назначенное им время и смотрел на тропинку через разлом в степе. Я пришел вовремя, а он запаздывал. Потом я увидел, как он идет по тропинке, все как вы рассказали.

— И потом?

— Когда он был ярдах в тридцати от меня, раздался взрыв. Я видел это своими глазами. Довольно жуткое зрелище, — теперь Сэйвори уже не таясь стирал пот со лба.

— Могу представить. Как вы поступили, сэр?

— Поступил? Я чуть было не побежал ему на помощь, но тут увидел, что к телу бежит какой-то мужчина. Тогда я не узнал его, а теперь знаю, что это был Треглоун. И тут мне стало дурно. Я понял, в какое положение я попал.

— Что вы имеете в виду, сэр?

— Что я имею в виду? Боже всемогущий! У вас совсем нет воображения? Смотрите, у меня были плохие отношения с Крейном, и нам предстояло разбираться в суде. Я тайно пришел в эту церковь, я скрытно стоял за стеной, наблюдая, как приближается Крейн. Когда он подошел достаточно близко, его разорвало в куски, точно как если бы в него бросили гранату. В прошлую войну мне пришлось иметь дело с ручными гранатами. Скажите, старший инспектор, ну кто бы поверил, что это не я ее бросил?

— А зачем вам? У Крейна, пожалуй, был мотив вас убить, но вам-то что за польза его убивать?

— Еще какая польза, вернее, так стали бы говорить. Во-первых, не дать ему распустить этот мерзкий слух, а во-вторых, избежать его шантажа. Я совершенно уверен, что он оставил у себя копию этого письма.

— Но ведь мистер Крейн не рассказал об увиденном на допросе в полиции или в суде. Как он смог бы это сделать потом, понимая, что его обвинят в соучастии?

— Я думал об этом. Но Крейн был умен, и он бы нашел какой-то выход. В крайнем случае, он отделался бы довольно легко.

— В том, что вы говорите, сэр, много истинного. Что вы сделали потом?

— А что бы вы сделали на моем месте? Я выждал, пока Треглоун не начал осматривать тело, и улизнул домой. Он не видел меня.

Френч мрачно улыбнулся.

— Поскольку вы спросили меня, не стану утверждать, что я не поступил бы так же. Но в любом случае, это было неразумно.

Сэйвори пожал плечами.

— Умно или глупо, но что сделано, то сделано.

Френч доверительно наклонился в его сторону.

— А теперь, мистер Сэйвори, вот что. Думаю, вы много думали об этом происшествии. Что там, по-вашему, случилось?

Сэйвори сделал жест отчаяния.

— Не знаю! Верьте или нет, мистер Френч, представить себе не могу. Но я убежден в двух вещах. Во-первых, Крейн был убит тем же способом, что и Рэдлет, не знаю, как это было осуществлено, а может, и теми же людьми. Во-вторых, из меня сделали козла отпущения, чтобы отвести подозрения от настоящего убийцы. Иными словами, меня подставили.

— Но ведь это сам Крейн пригласил вас туда.

— Знаю. Но ничего не могу понять.

Френч задумался.

— Если сказанное вами правда, значит, у Крейна были другие враги. У вас нет предположений, кто бы это мог быть?

— Нет, не представляю себе. Ни малейшей идеи, — он сделал короткую паузу, а потом продолжил: — Смотрите, старший инспектор, я был с вами очень откровенен, хотя, конечно, выбора у меня не было. Теперь будьте вы откровенны со мной. Что вы думаете об этом?

Френч криво улыбнулся.

— К сожалению, исчерпывающий ответ таков: не знаю, пока. Ладно, сэр, с этим у нас все. Но раз уж вы здесь, может быть, вы ответите еще на один вопрос? Мне для досье нужны биографические данные всех, кто связан с этими убийствами. Некоторые у меня уже есть. Можете дать мне свои?

Сэйвори коротко задумался.

— Ну, да, конечно, никаких возражений.

— Спасибо. Тогда, пожалуйста, время и место рождения, где учились и так далее.

Оказалось, что Сэйвори родился в Глостершире 7 июня 1878 года, окончил там местную школу, а потом поступил в Оксфорд.

— Что дальше, сэр?

— Потом, если вам это нужно знать, я уехал за границу. Меня тянуло к перемене мест, и я не смог бы усидеть в какой-либо конторе в этой сонной стране, а тогда она была сонной. Я отправился в Канаду, и там нахлебался всякого, брался за любую работу. Я объездил чуть не всю страну, занимался пшеницей, скотом, был железнодорожным рабочим — десяток разных работ. Потом я вошел в партнерство с одним человеком из Штатов. У него был рецепт одного лекарственного снадобья, и мы купили фабрику и сбывали это дело. Мы заработали на этом, не разбогатели, но заработали неплохо. Тогда я вернулся домой, женился, жил какое-то время в Лондоне, а потом переехал сюда. Этого достаточно?

— Вполне достаточно, сэр, только нужно добавить список имен и адресов.

Сэйвори в недоумении уставился на него.

— Да зачем вам все это понадобилось? — в вопросе впервые с начала допроса прозвучала обычная для него высокомерная грубость.

— Просто для полноты сведений, — спокойно ответил Френч.

Сэйвори на глазах наливался гневом. Сначала казалось, что он вот-вот откажется, но потом пожал плечами и с крайней неохотой дал нужную информацию. Френч кивнул.

— Не думаю, что вас вызовут на судебное расследование смерти мистера Крейна, — продолжил он. — Но я буду признателен, если вы там будете на случай, если коронер узнает, что во время происшествия вы были неподалеку.

— Это все, чего вы от меня хотите?

— Это все, сэр, и большое вам спасибо.

Сэйвори казался изумленным, а Френч преисполнился уверенности, что тот ожидал ареста. Он уже более любезным тоном пожелал Френчу доброго утра и покинул здание.