Переводчика господину Эйдорфу все-таки отыскали, и Валерий слушал первую лекцию, сидя вместе с остальными студентами курса. Но самое главное, что ближе всех, рядом с ним, была Юля. После лекции к Мещерякову подошел профессор.

– Рад вас видеть, мой молодой друг, – сказал немец, пожимая руку.

– Здравствуйте, – ответил Валерка по-немец ки. – Познакомьтесь, герр Эйдорф, это моя подруга Юля.

– Очень приятно.

– Я рада, – сказала девушка, не совсем уверенная правильно ли она говорит.

– У вас отличное произношение, – галантно сказал профессор, заметив ее смущение.

– Он хвалит твое произношение.

– Спасибо.

– Если фроляйн не против, то я хотел бы пригласить вас ко мне в гости. – Герр Эйдорф достал бумажку и обратился к Юле. – «Приглашайт гости», а?

– С удовольствием, – рассмеялась девушка.

– Вы видите, Валерий! – обрадовался профессор. – Она меня поняла!

– Поздравляю с первым успехом, – сказал Мещеряков. – Юля тоже хочет изучать немецкий язык.

– Вот и отлично, едем.

– Хорошо, – согласился Валерка, – но сначала мне нужно позвонить.

Благосклонность декана распространялась и на использование служебного телефона. Мещеряков зашел в деканат и позвонил Даньке. Потом Ксанке. Их телефоны по-прежнему не отвечали. Дежурный также не мог сказать ничего нового.

– Сами ждем, обещали сегодня вернуться.

Валера немного беспокоился. Вчера, когда он вернулся в общежитие, ему передали просьбу друзей позвонить, но в губчека работал только телефон дежурного. Ему сообщили, что сначала Цыганков, а потом Ларионовы, взяв дежурный наряд, отправились в Медянку. Яков должен был уже вернуться, но раз к нему поехали Данька и Ксанка, то это не важно. Начальника отдела по борьбе с бандитизмом и его товарищей ждали только к вечеру, поэтому паниковать было рано. Валера отбросил тревогу и присоединился к Юле и Эйдорфу.

В гостинице профессор заказал в номер чай, с пожатием плеч заметив, что кофе тут не бывает.

– Будет. Года три назад и чая не было, – сказал Валерка.

– Что вы говорите? – удивился герр Эйдорф. – В такой богатой стране… Извините за беспорядок, здесь у меня временное жилье. Я ищу себе квартиру, ведь мой контракт заключен на полгода.

Валера старался переводить Юле все, что она не успевала понять.

– Вы собираетесь продлить контракт, герр Эйдорф?

– Пока не знаю, – ответил профессор. – Мне кажется, что профессиональная тема слишком серьезна и сложна для первого занятия. Предлагаю поговорить на семейную тему, хорошо?

– Давайте, – согласились гости.

Горничная принесла три стакана чая и столько же булочек.

– Раз тема семейная, то прошу вас в неофициальной обстановке называть меня Генрих, – затем профессор открыл один из нераспакованных чемоданов и достал оттуда толстый альбом.

– Это мой семейный альбом, – медленно начал рассказывать Эйдорф. – Мы, немцы, очень сентиментальный народ, и любим рассматривать семейные фотографии. А вы?

– Мы любим смотреть семейные фотографии, – чуть запинаясь, сказала Юля.

– Отлично. А вы, Валерий?

– Не слишком часто, Генрих.

– Ваше предложение короче, но сложнее по конструкции, – заметил профессор и продолжил, перелистывая альбом. – Это университет в Берлине, где я учился. Это мой дом в Кельне. Вот моя жена Марта, это мой сын Альберт, я его очень люблю…

Юля рассматривала фотографии, а Валерка больше обращал внимания на разговор. Его скорее волновало произношение, чем простой словарный запас.

– А почему нет фотографий ваших родителей? – спросила Юля.

– Feuer, – взмахнул руками Эйдорф, – огон!

– Огонь, пожар.

– Огон, – кивнул немец. – Теперь вы, Валерий, расскажите по-немецки о своей семье.

– Моя семья далеко, родители живут в Ленинграде.

– Это не важно, продолжай, – сказала Юля.

– Можете рассказать об институте, о своих друзьях. Учатся они или работают?

– Все мои друзья: Ксанка, Данька и Яшка работают в губчека.

– Что есть «губчека»?

– Губернская чрезвычайная комиссия.

Эйдорф кивнул.

– Ничего не понимаю в системе ваших государственных учреждений. И чем они занимаются на работе, какие должности занимают?

– Это секрет, – сказал Валера.

– Так легко отвечать, – ехидно заметила Юля.

– Расскажите тогда, в каком они здании работают, – предложил профессор.

– Не нужно, Генрих, – твердо сказал Мещеряков.

– Это тоже секрет? – сделал большие глаза Эйдорф.

– Давайте, лучше я расскажу, – предложила Юля.

– Прошу, фроляйн Юля.

– Я выйду позвонить, – сказал Валера.

Он спустился к дежурному и снова набрал ЧК. Друзья пока не вернулись. Мещеряков поднялся в номер. Эйдорф и Юля весело щебетали на смеси немецко-русских слов, но половину словаря им все равно заменяли жесты. Валерка прихлебывал остывший чай, смотрел на Юлю и чувствовал себя гораздо лучше, чем когда прижимал к уху пустую бибикающую трубку.

Прощаясь, Генрих пропустил девушку вперед, а ее кавалера придержал за локоть.

– Извините за излишнюю навязчивость, Валерий, но у меня была причина пригласить вас сегодня в гости. Вот, посмотрите, – профессор подал Мещерякову бумагу.

Валера увидел толстого буржуя, срисованного с плаката, и подпись по-немецки печатными буквами: «Деньги или смерть».

– Значит, вы, Генрих, знаете что такое «губчека»?

Эйдорф виновато кивнул.

– Подозреваете кого-нибудь?

– Я боюсь.

– Я посоветуюсь, – сказал Валерка, – больше ничего обещать не могу. Я ведь там больше не работаю.

– Валера, ты идешь? – позвала с лестницы Юля.

– Сейчас.

– Вам же не нужен дипломатический скандал? – мягко спросил Эйдорф. – Мы должны быть союзниками.

– Постарайтесь пока в одиночку не гулять, – посоветовал на прощание Валерий, – и держите дверь на запоре.

– Спасибо, обязательно.