С уст Джоанны сорвался испуганный крик. Когда она спохватилась было уже поздно.

— Кто там? — насторожился Лотар.

Джоанна вышла из-за колонны. Лотар и Анастасий с удивлением взглянули на нее.

— Кто вы? — спросил Лотар.

— Иоанн Англиканец, сир. Священник и врач его святейшества Папы Сергия.

— Давно ли вы здесь? — осведомился Лотар.

— Несколько часов, сир. Зашел помолиться за выздоровление его святейшества. Я очень устал, внезапно заснул и только что проснулся.

Лотар недовольно уставился на Джоанну. Скорее всего, маленький прелат находился здесь, когда они с Анастасием вошли. Ему некуда было бежать и спрятаться тоже негде. Но это не имело значения. Главное — что он слышал, а еще важнее, понял ли что-нибудь? Хотя вряд ли. Человек этот не опасен, поэтому лучше всего не обращать на него внимания.

Анастасий, однако, придерживался иного мнения. Не исключено, что Иоанн Англиканец подслушивал. Но зачем? Не шпион ли он? Только не Сергия, нет, нет, Папа не пользовался услугами соглядатаев. Но если он работает не на Сергия, то на кого же? И почему? Отныне, решил Анастасий, за маленьким чужеземцем придется внимательно следить.

В это время Джеральд тоже внимательно разглядывал Джоанну.

— Кажется, вы знакомы мне, отец, — сказал он. — Мы виделись прежде? — Он нахмурился, пытаясь рассмотреть ее в тусклом свете часовни. Вдруг лицо Джеральда изменилось так, словно он увидел привидение. — Боже! Не может быть…

— Вы знакомы? — спросил Анастасий.

— Мы виделись в Дорштадте, — быстро ответила Джоанна. — Я несколько лет учился в кафедральной школе, моя сестра… — она слегка подчеркнула это слово, — жила в то время в доме графа.

Взглядом она просила Джеральда молчать.

— Конечно. — Джеральд кивнул. — Очень хорошо помню вашу сестру.

Лотар нетерпеливо перебил их:

— Довольно. Что вы имеете сообщить мне, граф?

— Мое сообщение предназначено только для вас, сир.

Лотар склонил голову.

— Хорошо. Все свободны. Еще поговорим, Анастасий.

Джоанна повернулась, чтобы уйти, но Джеральд коснулся ее руки.

— Подождите меня. Хочу услышать больше… о вашей сестре.

Выйдя из часовни, Анастасий направился по своим делам. Джоанна ждала Джеральда под мрачным взглядом охранника Лотара. Ситуация внушала ей серьезные опасения. Одно непродуманное слово, и она разоблачена. «Лучше бы уйти сейчас, пока не вышел Джеральд», — сказала она себе. Но ей так хотелось видеть его! Она стояла, словно прикованная, умирая от страха и надежды.

Дверь часовни открылась, и появился Джеральд.

— Значит, это ты? — изумленно произнес он. — Но как?..

— Не здесь. — Джоанна повела его в комнату, где хранила свои травы и снадобья. Там она зажгла небольшие масляные лампы, и они осветили их теплым светом.

Они с восторгом смотрели друг на друга. За пятнадцать лет Джеральд изменился, в густых рыжих волосах появилась седина, а вокруг глаз и крупного чувственного рта появились морщины. Но он остался самым красивым мужчиной, какого видела Джоанна. Ее сердце забилось неистово, как прежде.

Джеральд сделал шаг к ней и заключил Джоанну в объятья. Она прильнула к нему всем телом и ощутила его кольчугу.

— Джоанна! — прошептал Джеральд. — Моя родная, моя жемчужинка. Не думал, что снова встречу тебя.

— Джеральд. — При звуке этого имени все другие мысли исчезли.

Он нежно коснулся шрама на ее левой щеке.

— Норманны?

— Да.

Джеральд коснулся шрама теплыми губами.

— Они не овладели тобой тогда, когда вы с Гилзой?..

Гилза. Джеральд никогда не узнает правды, она не скажет ему о том, что постигло его старшую дочь.

— Они увели Гилзу, а мне удалось бежать.

— Как? Куда? Я и мои люди обыскали все в округе, но от тебя не осталось никаких следов.

Джоанна быстро рассказала о том, что случилось: о бегстве из Виллариса, о том, как стала Иоанном Англиканцем, как едва избежала разоблачения, о бегстве из монастыря. Рассказала о паломничестве в Рим и о том, как ей удалось занять должность личного врача Папы.

— И за все эти годы, — удивился Джеральд, — ты ни разу не пыталась дать о себе весточку?

Джоанна услышала боль в его голосе.

— Я… я… думала, что не нужна тебе. Ричилд сказала, что выдать меня замуж за сына коновала предложил ты, и попросил ее все устроить.

— И ты поверила ей?! — Он отпрянул от Джоанны. — Великий Боже, неужели мы не поняли друг друга?

— Я… я не знала, что думать. Ты уехал, неизвестно почему. А Ричилд кто-то донес на нас о том, что случилось на берегу ручья. Кто же, если не ты?

— Не знаю. Но я тебя любил так, как никого и никогда — ни раньше… ни потом. Я загнал Пестиса по дороге домой, спешил в Вилларис, потому что ты была там, мне так хотелось увидеть тебя… просить выйти за меня замуж.

— Замуж? Но… Ричилд?..

— Когда я уехал, со мной что-то случилось… мне стало понятно, что брак лишен смысла, как важна для меня ты. Я спешил сказать тебе, что разведусь с Ричилд, мы поженимся, если ты согласишься.

Джоанна покачала головой.

— Все так запуталось. — В голосе ее прозвучало сожаление. — Все получилось неправильно.

— Так много нужно исправить. — Джеральд обнял и поцеловал ее. Джоанна таяла от его слов, от его тепла. И им казалось, что они стоят, обнявшись, на берегу ручья неподалеку от Виллариса, залитые весенним солнцем, молодые и опьяневшие от любви.

Джеральд долго не отпускал ее.

— Послушай, сердце мое. Я хочу уйти со службы у Лотара. Только что сообщил ему об этом в часовне.

— И он согласился отпустить тебя? — Едва ли Лотар легко расстанется с тем, кто ему обязан.

— Поначалу он не согласился, но я своего добился. За свободу мне придется заплатить: отдать Вилларис со всеми его землями. Я больше не богач, Джоанна. Но у меня крепкие руки и надежные друзья, которые не оставят меня. Один из них Зиконалф, принц Беневенто. Я подружился с ним, когда мы вместе сражались против ободритов. Теперь он нуждается в надежном человеке, потому что ему мешает его противник Раделхис. Пойдешь со мной, Джоанна? Будешь моей женой?

Услышав громкие шаги за дверью, они отпрянули друг от друга. Спустя мгновение дверь открылась, и в комнату заглянул Флоринтин, один из дворцовых нотариусов.

— Ах! — воскликнул он. — Вот вы где, Иоанн Англиканец! Искал вас повсюду. — Он пристально посмотрел на Джоанну и Джеральда. — Я… не помешал?

— Ничуть, — быстро ответила Джоанна. — Чем могу помочь, Флоринтин?

— У меня ужасно болит голова. Не приготовите ли для меня одно из ваших снадобий?

— Охотно.

Флоринтин ждал у двери, беззаботно болтая с Джеральдом, пока Джоанна приготовила смесь из ивовой коры и лепестков фиалки, растворив все в чае из розмарина. Она подала лекарство Флоринтину, и он сразу же исчез.

— Здесь поговорить не удастся, — сказала она, как только Флоринтин ушел. — Слишком опасно.

— Когда мы снова увидимся?

Джоанна подумала.

— На Виа Аппиа есть храм Весты, сразу за городом. Увидимся там завтра после третьей стражи.

Джеральд страстно обнял ее.

— До завтра, — прошептал он. Когда Джеральд ушел, у Джоанны от волнения долго кружилась голова.

Аригий всматривался в предрассветный мрак, проверяя двор Латеранского дворца. Все готово. Рядом с бронзовой статуей волчицы была установлена жаровня. Пара прочных железных прутьев, закрепленных внутри жаровни, уже раскалились до красна. Рядом стоял палач с наточенным мечом.

Горизонт осветился первыми лучами солнца. Час для публичной казни был необычный. Как правило, такие события происходили после мессы. Несмотря на раннее утро, толпа любопытных уже собралась. Такие люди обычно приходили пораньше, чтобы занять самые лучшие места. Многие являлись с детьми, и те бегали вокруг толпы, предвкушая забавное зрелище.

Аригий назначил именно на этот час казнь Бенедикта, опасаясь, что проснется Сергий и изменит свое решение. Многие осудили бы Аригия за проведение казни с такой поспешностью, но он хорошо знал, что делает и почему.

Должность мажордома Аригий занимал уже более двадцати лет, посвятив жизнь служению церкви, обеспечивая безотказную работу всего огромного и сложного правительственного аппарата Рима. С годами Аригий стал относиться к папскому двору, как к живому существу, чье благополучие целиком зависело от его добросовестного отношения к своим обязанностям.

Теперь этому благополучию угрожали. Менее чем за год Бенедикт превратил церковь в рассадник взяточничества и беззакония. Жадный и коварный Бенедикт угрожал институту папства. Чтобы спасти организм, следовало ампутировать его больную часть. Бенедикт должен был умереть.

Сергий решиться на такое не мог. Потому Аригий взял ответственность на себя. Он пошел на это без колебаний, зная, что действует во спасение Святой Церкви.

Все было готово.

— Приведите узника, — приказал Аригий страже.

Ввели Бенедикта, усталого и грязного после бессонной ночи в темнице. Он с надеждой оглядел двор.

— Где Сергий? Где мой брат?

— Его святейшество нельзя тревожить, — сказал Аригий.

Бенедикт бросил на него гневный взгляд.

— Вы понимаете, что делаете, Аригий? Вы видели моего брата прошлой ночью. Он же был пьян и не отдавал себе отчет в том, что говорит. Дайте мне поговорить с ним, и вы увидите, он никогда не согласится на мою казнь.

— Приступайте, — приказал Аригий страже.

Стражники вытащили Бенедикта на середину двора и принудили опуститься на колени. Схватив его за руки, они уложили их на «пьедестал» волчицы.

Лицо Бенедикта исказилось от страха.

— Нет! Остановитесь! — Устремив глаза в сторону дворца, он завопил:

— Сергий! Сергий! Серг!..

Меч полоснул по его рукам, и Бенедикт закричал, когда отрубленные кисти упали на землю.

Толпа ликовала. Палач положил отрубленные кисти рядом с волчицей. По древнему обычаю, они будут лежать так целый месяц в назидание всем, кому захочется украсть.

К узнику подошел врач Эннодий. Вынув из жаровни раскаленные прутья, он крепко прижал их к кровоточащим ранам Бенедикта. Запахло горелым мясом. Бенедикт взвыл и потерял сознание. Эннодий склонился над ним.

Аригий внимательно наблюдал за Бенедиктом. Как правило, люди умирали после такой казни, если не сразу от болевого шока, то медленно от заражения или потери крови. Но тех, кому удавалось выжить, можно было видеть на улицах Рима. Тип уродства соответствовал характеру их преступления: изуродованные губы — наказание за лжесвидетельство, изуродованные ноги у рабов, за то, что они пытались убежать от хозяев, выколотые глаза — у тех, кто посмел возжелать жен и дочерей своих господ.

Аригий очень боялся, что Бенедикт выживет, поэтому пригласил на освидетельствование Эннодия, а не Иоанна Англиканца.

Эннодий выпрямился.

— Свершилось Божье правосудие, — мрачно объявил он. — Бенедикт умер.

«Благословение Христу, — подумал Аригий. — Папство спасено».

Джоанна стояла в очереди в купальню, готовясь к ритуалу омовения рук перед мессой. Глаза у нее болели и опухли от бессонной ночи. Она так и не сомкнула глаз, думая о Джеральде. Прошлой ночью чувства, которые, как ей казалось, давно умерли, воскресли вновь с такой силой, что удивили и даже напугали Джоанну.

Появление Джеральда в ее жизни воскрешало желания молодости. «Что будет, если я вернусь к жизни женщины?» — гадала она. Джоанна уже привыкла отвечать за себя и быть хозяйкой своей судьбы. Но по закону, жене следовало полностью посвятить жизнь супругу. Можно ли доверять мужчине… даже Джеральду?

«Никогда не отдавайся мужчине», — слова матери прозвучали в голове как предупреждение.

Чтобы сердце успокоилось, нужно время. Но именно времени у Джоанны не было.

За ее спиной появился Аригий.

— Пойдемте, — нетерпеливо произнес он. — Его святейшество нуждается в вас.

— Он болен? — встревожилась Джоанна и последовала за Аригием в папскую спальню. Прошлой ночью, хорошо очистив организм Сергия от вина и пищи, она дала ему дозу зимовника, чтобы предотвратить приступ подагры.

— Заболеет, если будет продолжать в том же духе.

— Что случилось?

— Бенедикт мертв.

— Мертв!

— Приговор был приведен в исполнение сегодня утром. Он умер мгновенно.

Бенедикт! Джоанна ускорила шаги. Она представляла, какое впечатление это произведет на Сергия.

Но даже Джоанна испугалась, увидев его. Она едва узнала Сергия в человеке с растрепанными волосами, красными и опухшими от слез глазами, исцарапанными щеками. Он стоял на коленях возле кровати, раскачиваясь из стороны в сторону и всхлипывая, как ребенок.

— Ваше святейшество! — громко произнесла Джоанна.

Он продолжал раскачиваться, ослепший и оглохший от горя. Когда Сергий в таком состоянии, с ним невозможно было разговаривать. Достав немного настойки зимовника из сумки, Джоанна отмерила дозу и поднесла к его губам. Он рассеянно выпил.

Через несколько минут Сергий перестал раскачиваться и взглянул на Джоанну, словно увидев ее впервые.

— Поплачь за меня Иоанн. Моя душа проклята!

— Ерунда! — решительно возразила Джоанна. — Вы действовали в соответствии с законом.

Сергий покачал головой.

— Не будь Каином, который убил своего брата, — процитировал он из первого Послания Иоанна.

Джоанна вспомнила ответ.

— Но почему Каин убил его? Потому что Авель был праведником. Бенедикт не был праведным, ваше святейшество. Он предал и вас, и Рим.

— А теперь он мертв, и убить его приказал я! О Боже! — Сергий стал бить себя в грудь и завыл от боли.

Надо было отвлечь его от горя, чтобы он не довел себя до нового приступа. Джоанна крепко взяла его за плечи.

— Вы должны тайно исповедаться. — Тайная исповедь была распространена среди франков. Но Рим придерживался старых правил, когда исповедовались публично только раз в жизни.

Сергий ухватился за эту идею.

— Да, да, я исповедаюсь.

— Пошлю за одним из кардиналов, — сказала Джоанна. — Нет ли у вас какого-то предпочтения?

— Я исповедаюсь тебе.

— Мне?! — Простой священник и к тому же чужестранец, Джоанна была самой неподходящей кандидатурой для этого. — Вы уверены, ваше святейшество?

— Не хочу никого другого.

— Хорошо, — она повернулась к Аригию, — оставьте нас.

Аригий благодарно взглянул на нее и удалился.

— Peccavi, impie egi, iniquitatem feci, miserere mei Domine… — произнес Сергий ритуальные слова покаяния.

Джоанна с сочувствием слушала его длинную исповедь о печали, сожалениях и угрызениях совести. Неудивительно, что обремененный такой ношей и мукой, Сергий искал утешения в вине.

Исповедь подействовала так, как и ожидала Джоанна. Постепенно отчаянье прошло, Сергий устал, но уже не мог причинить себе вреда.

Теперь настал сложный момент, предшествовавший отпущению греха. Сергий ожидал, что его наказание будет тяжелым: публичное порицание, возможно, на ступенях базилики Святого Петра. Но такой акт лишь ослабит Сергия и папство в глазах Лотара, а этого следовало избежать любой ценой. Тем не менее Джоанне следовало подвергнуть Сергия такому наказанию, которое для него не было бы слишком легким.

Ее посетила отличная мысль:

— В наказание вы должны отказаться от всякого вина и мяса животных отныне и до вашего последнего дня.

Посты были обычным наказанием, но, как правило, длились лишь несколько месяцев, от силы год. Воздержание в течение всей жизни было тяжким наказанием, особенно для Сергия. К тому же такой пост спасет Папу от его дурных привычек.

Сергий склонил голову в знак согласия.

— Помолись со мною, Иоанн.

Джоанна встала рядом с ним на колени. Во многом Сергий был словно ребенок — слабый, импульсивный, капризный, требовательный. Она знала, что он способен на добрые поступки. И в этот момент один Сергий стоял между Анастасием и престолом Святого Петра.

Помолившись, Джоанна встала. Сергий прильнул к ней.

— Не уходи, — взмолился он, — не могу оставаться один.

Джоанна взяла его руки в свои.

— Я не оставлю вас, — торжественно пообещала она.

Пробравшись через разрушенные порталы древнего храма Весты, Джеральд разочарованно заметил, что Джоанны там нет. «Ничего, — подумал он, — еще рано». Джеральд сел, прислонившись к гранитной колонне.

Подобно тому, как это произошло с большей частью памятников Рима, драгоценные металлы, украшавшие этот храм, давно растащили, исчезли позолоченные розетки купола, позолоченные барельефы на фронтоне. Ниши в стенах опустели, ибо мраморные статуи вывезли, разбили и использовали для строительства христианских храмов. Поразительно, что статуя самой богини сохранилась и осталась в своей нише. Одна рука у нее отвалилась, а мраморные одежды со временем обветшали, но статуя сохранила свое величие и форму, свидетельствуя о замечательной работе языческого мастера.

Веста, древняя хранительница домашнего очага и здоровья, воплощала все, что значила для него Джоанна: жизнь, любовь, возрожденную надежду. Джеральд глубоко вдохнул утренний воздух, впервые за многие годы почувствовав себя прекрасно. В последнее время жизнь казалась ему тусклой, бессмысленной, однообразной. Он подчинился ей, убедив себя, что это следствие возраста: ему скоро исполнится сорок три года, немало для мужчины.

Теперь Джеральд понял, что заблуждался. Он еще не устал от жизни, он жаждал ее. Джеральд чувствовал себя молодым, бодрым, радостным, словно напился из легендарной чаши Христа. Перед ним была жизнь, яркая и многообещающая. Он женится на Джоанне, они отправятся в Беневенто и будут жить в согласии и любви. У них даже могут быть дети. Еще не поздно. В этот момент Джеральду казалось, что возможно все.

Он вздрогнул, услышав приближающиеся шаги. Ее ряса развевалась от быстрой ходьбы, щеки раскраснелись от возбуждения, коротко остриженные светлые волосы венцом обрамляли лицо, оттеняя серо-зеленый цвет глаз. И как только ей удавалось скрываться под мужской одеждой? Джеральд не представлял себе этого. На его взгляд, она была очень женственной и бесконечно желанной.

— Джоанна! — Имя прозвучало как призыв и мольба.

Джоанна старалась держаться на расстоянии. Стоит ей оказаться в объятиях Джеральда, ее решимость мгновенно исчезнет.

— Я привел для тебя коня, — сказал Джеральд. — Если мы уедем сейчас, то будем в Беневенто через три дня.

Она глубоко вздохнула.

— Я не поеду с тобой.

— Не поедешь?!

— Не могу оставить Сергия.

Джеральд растерялся, но совладал с собой.

— Почему?

— Я нужна Сергию. Он… слабый.

— Он Папа Римский, Джоанна, а не ребенок, которого следует нянчить.

— Я не нянчу, а лечу его. Врачи из школы не умеют лечить болезнь Сергия.

— Он прекрасно жил до того, как ты пришла в Рим.

Эти слова задели Джоанну.

— Если я уеду теперь, Сергий сопьется в течение полугода.

— Не мешай ему, — резко возразил Джеральд. — Какое это имеет отношение к тебе и мне?

— Как можешь ты говорить такое? — возмутилась она.

— Боже Милостивый, неужели мало наших жертв? Весна нашей жизни уже прошла. Не нужно терять время, которое у нас осталось!

Джоанна отвернулась, чтобы он не видел, как подействовали на нее эти слова.

Джеральд схватил ее за руку.

— Джоанна, я люблю тебя. Пойдем со мной теперь, пока не поздно.

От его прикосновения она вспыхнула, ей хотелось обнять его, почувствовать его губы на своих. Устыдившись своей слабости, Джоанна вдруг разозлилась на Джеральда за то, что он разбудил в ней страсть.

— Чего ты ждал? — крикнула она. — Что я убегу с тобой по первому твоему зову? Я наладила свою жизнь здесь, и это хорошая жизнь. Я независима и меня уважают. В миру я никогда не имела бы таких возможностей. Зачем мне все это бросать? Ради чего? Чтобы провести остаток жизни в тесных комнатах, готовя пищу и вышивая?

— Если бы от жены мне было нужно только это, я бы женился давным-давно.

— Так сделай это! Не буду мешать тебе!

— Джоанна, что случилось? Что-то не так? — с недоумением спросил Джеральд.

— Все так, но я изменилась. Я уже не та наивная, влюбленная девочка, которую ты знал в Дорштадте. Я хозяйка своей судьбы. И я не променяю ее… ни на тебя, ни на любого другого мужчину!

— А разве я просил тебя об этом? — резонно заметил Джеральд.

Но Джоанне было не до резонов. Близость Джеральда, влечение к нему терзали ее. Джоанна отчаянно пыталась избавиться от этих пут.

— Ты же не примешь этого, не так ли? Не смиришься с тем, что я не посвящу тебе жизнь? И с тем, что твои мужские чары безопасны для меня?

Она хотела ранить его и преуспела в этом.

Джеральд смотрел на Джоанну так, словно увидел в ее лице что-то новое.

— Я думал, что ты любишь меня, но видно ошибался. Прости, больше не потревожу тебя. — Он отошел к порталу, но вернулся. — Значит, мы никогда больше не увидимся. Именно этого ты хочешь?

«Нет! Я не этого хочу! Я вообще не хочу этого!» — хотелось крикнуть Джоанне. Но внутренний голос предостерег ее, и она ответила:

— Именно этого я и хочу.

Одно его слово, и Джоанна бросилась бы ему в объятия. Но Джеральд повернулся и вышел из храма. Она слышала, как он сбежал со ступенек.

Через мгновение Джеральд уйдет из ее жизни навсегда.

Она устремилась за ним.

— Джеральд! — крикнула она. — Подожди меня!

Топот копыт заглушил ее крик. Джеральд уже мчался по дороге. Через минуту он свернул и исчез.