Генри
Спалось мне на удивление хорошо (спасибо Кэнди, которая снова забралась в мою корзинку), но, когда я проснулся, в животе от волнения уже порхали бабочки. Сегодня я узнаю свою судьбу. Сразу после завтрака Сара заглянула к нам, чтобы вывести на прогулку перед возвращением королевы.
Я не мог не заметить, что моя подруга очень уж сияла для человека, который вчера полвечера гонялся за мной по дворцу.
– Ах, проказник, – усмехнулась она, пристегивая поводок. – Никуда не сбежишь сегодня утром, да? Кажется, вчера ты добился того, чего хотел. Или чего я хотела.
Она поцеловала меня между ушами и пошла с нами в сады.
Должен заметить, я гордился тем, как закончился вчерашний вечер. Очевидно, Оливер и Сара разрешили все свои недопонимания и, мне казалось, больше не позволят никаким глупостям разлучить их. Они ведь созданы друг для друга. И я рад, что просто помог им понять это.
Единственный минус – теперь ничего не отвлекало меня от мыслей о скорых переменах.
– Ты готов? – спросила Кэнди, когда мы шли по свежевыпавшему снегу. – В смысле к встрече с Ее Величеством.
Серьезно обдумывая вопрос, я посмотрел по сторонам. Вот он я, иду по землям вокруг самого роскошного здания, в котором мне было суждено побывать. Я, Генри Уокер, живу во дворце. Я ел из блестящей серебряной миски только что пойманного и приготовленного кролика. Меня купали и по каждому дюйму моей шерсти проходились расческой. Я спал в специальной корзинке, приподнятой над полом, чтобы меня не продуло. Даже носил корону.
Скоро я увижу королеву Англии. И Она решит мою судьбу.
– Не знаю, – честно ответил я.
Можно ли вообще быть готовым к такому?
– Наверное, все зависит от того, что она скажет, когда обнаружит в доме самозванца, – сказал Вулкан с еле заметной ухмылкой.
– Генри – не самозванец, – возразила Кэнди.
– Скорее… нежданный гость, – добавила Уиллоу.
И это было очень мило в сравнении с тем, что она говорила в первое время.
– Незваный гость, – пробурчал Вулкан.
С ним все оставалось по-прежнему. На мой взгляд, Вулкан вообще не изменится. Ни для кого. Но когда я узнал о нем немножко больше – о его утрате и сильной тоске, да и помня его доброе отношение к Саре вчера вечером, – мне было легче не обращать внимания на его колкости.
– Так или иначе меня тут быть не должно, – я пнул кучку снега, лежавшую на дорожке.
Если королева прогонит меня, я не буду скучать по изысканной еде, Комнате корги и всему такому. (Ладно, может, только по подливке. Да, точно буду скучать по подливке. А вдруг она разрешит мне взять с собой рецепт?) Я буду скучать по друзьям, которых тут нашел. По Оливеру и Саре. По Кэнди и Уиллоу. Даже по Вулкану. (Окей, по Вулкану, скорее, нет.)
Может, я и готов встретиться с королевой. Только вот не знаю, готов ли попрощаться.
После прогулки Сара повела было нас обратно в Комнату корги, но вдруг к нам подбежал взмыленный Оливер.
– Что случилось? – Сара сразу же бросилась к нему и коснулась его руки.
Тот улыбнулся и тряхнул головой.
– Ничего страшного. Просто обычная суета перед рождественским обедом. Вот что важно: нам сейчас передали, что королева вернется во дворец раньше, чем планировалось.
Он сверился с часами.
– На самом деле минут через пять. Придется тебе вести собак прямо к парадному входу, чтобы встретить ее.
У Сары расширились глаза.
– Мне? Ты уверен? Я никогда не…
– Они тебя любят, – перебил Оливер ласковым тоном. – Больше, чем всех остальных слуг здесь, если начистоту. Особенно Генри. Только с тобой собаки будут ждать смирно – никто другой не поручится за это после тех вчерашних проделок!
– Тогда хорошо, – согласилась Сара.
Как по мне, она все еще казалась немного испуганной.
– Будьте паиньками, – шепнул я остальным собакам и увидел, как Вулкан закатил глаза.
Я знал, что, если валять дурака, можно навлечь на Сару – или на себя! – неприятности.
Она, не снимая поводков, повела нас к парадному входу. Там вовсю шла подготовка к прибытию королевы, не говоря уже о приезде других гостей на обед. Сара осторожно встала с краю, а мы терпеливо уселись у ее ног. Я заметил, как она подняла глаза на омелу и улыбнулась.
Сердце бешено колотилось, уши были прижаты к голове. Вот и он. Миг, которого я боялся и на который надеялся, попав во дворец. В любую секунду я узнаю свою судьбу.
Среди собравшихся слуг прокатилась волна шепота, когда длинная черная машина въехала в только что открывшиеся ворота. Я не сказал ни слова, но все собаки, Кэнди, Уиллоу и Вулкан, сгрудились впереди меня – не знаю точно, чтобы защитить или спрятать. Но я все равно ценил эти старания. Пусть даже не ждал, что они помогут.
Машина плавно остановилась прямо у входа, Оливер стремительно подошел к задней дверце и открыл ее. Я увидел, как оттуда показалась миниатюрная седоволосая старушка в лавандовом пальто, и слуги принялись кланяться и приседать.
Ее Величество Елизавета Вторая, Божьей милостью Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и иных своих царств и территорий Королева, Глава Содружества, защитница веры. (Да, Уиллоу заставила меня запомнить Ее официальный титул. Хотя одному небу известно, когда это могло бы мне пригодиться, по ее представлению. Не собирался же я производить впечатление на королеву и гавкать его сейчас, правда?)
Она и сама по себе впечатляла – не потому что была высокой или грозной, скорее наоборот. Достоинство, спокойствие и авторитет, заключенные в таком миниатюрном теле, делали ее только внушительнее.
Так же и с корги, наверное.
Тут королева сделала то, отчего все – кроме нас, собак, – пришли в замешательство. Она заглянула в машину и достала маленькое пушистое создание. Корги по имени Монти, предположил я. Пес, чье место во дворце я занял, а никто даже и не заметил.
Конечно, все продолжали молчать, но я видел, как Сара бешено металась взглядом от нашей четверки к собаке в руках Ее Величества. Оливер, по-прежнему державший дверцу машины, приоткрыл рот.
Да, это тот самый момент.
Ее Величество подошла прямо к нам, опустив Монти, Другого Корги, на лестницу. По очереди поприветствовала Уиллоу, Вулкана и Кэнди.
А затем посмотрела на меня.
Не зная, что делать, я уставился на нее в ответ. «Пожалуйста, – мысленно взмолился я. – Пожалуйста, не выбрасывайте меня. Помогите мне отыскать мою семью или позвольте остаться. Только не выгоняйте на улицу одного, без друзей и семьи. Пожалуйста».
Королева выпрямилась и повернулась к собравшимся слугам.
– Кажется, в мое отсутствие у нас завелся новый корги.
И вот тут воцарился настоящий хаос.
Довольно долго никто не мог понять, что именно случилось. А пока ничего не было ясно, королева забрала нас пятерых в свой кабинет. Но слухи разнеслись по дворцу очень быстро.
Тем временем Уиллоу, Кэнди и я объяснили события последних полутора недель ошеломленному Монти.
– Так ты сбежал? От своей семьи? – спросил он. – Зачем?
– Я сбежал не от них, – пояснил я. – Просто было так шумно, и я увидел симпатичного толстого голубя – отличную добычу… а потом еще сады, где я не бывал…
– В общем, его сгубило собственное любопытство, – неодобрительно фыркнул Вулкан.
Монти, кажется, произвел на него не намного лучшее впечатление, чем я, несмотря на свою превосходную родословную – или, скорее, родословную почившего хозяина.
Через какое-то время в кабинет королевы зашла сконфуженная женщина в синем костюме.
– Сьюзен Йейтс, мэм, – сказал лакей у двери, представляя вошедшую. – Менеджер по маркетингу Букингемского дворца.
Сьюзен сделала реверанс и, бегая взглядом по комнате, стала ждать, когда королева заговорит с ней.
Ее Величество отложила ручку и направила на Сьюзен все внимание.
– Мы уже выяснили, откуда взялся этот довольно милый корги?
Я ухмыльнулся, глядя на Вулкана. Комплимент от королевы перекрывал все его язвительные комментарии.
– Мы считаем, да, Ваше Величество.
Сьюзен шагнула вперед и дрожащей рукой протянула ей стопку бумаг.
– Выяснилось, что маленькая девочка недавно писала нам по поводу виндзорских снимков собак в воскресной газете. Видимо, ее семья гуляла с псом у дворца чуть больше недели назад, тот сбежал, и с тех пор они его ищут. Девочка узнала своего питомца, Генри, на фотографиях и отправила в твиттере сообщение на аккаунт королевской семьи, спрашивая, не может ли это быть ее собака.
Клэр! Клэр увидела мои фото и поняла, что это я! Эта новость заставила мой хвост заходить ходуном от счастья.
– И, полагаю, ей ответили, что это невозможно? – сухо спросила королева.
– Да, мэм, – поморщилась Сьюзен.
– Я по-прежнему не вполне понимаю, как прислуга могла не заметить, что у нас здесь, во дворце, появилась лишняя собака.
– Ох… ну… кажется, возникла некоторая путаница из-за вашего нового корги, – пояснила Сьюзен, покраснев.
– Из-за Монти? – королева подняла брови. – Так вы полагаете, что это Монти виноват?
– Нет! Конечно же, нет, мэм. Просто прислуга еще не познакомилась с Монти, и, найдя другого корги в садах, они подумали, что это, наверное, он и что вы решили все-таки не брать пса с собой в поездку.
Королева облокотилась о стол и посмотрела на Сьюзен.
– И никто не заметил, что на собаке жетон с именем «Генри»?
Сьюзен покраснела еще сильнее.
– Как я и сказала, произошла путаница. Видимо, как из-за имени нового пса, так и из-за его местонахождения.
Монти известил нас по своем прибытии, что его полное имя Монтегю Геркулес Генри Пентроус-Смит, и меня совсем не удивляло, почему никто во дворце его не запомнил. И вообще «Генри» было одним из его имен.
– Я вижу, – королева чуть кивнула головой. – Персонал проявил себя не с лучшей стороны, не так ли? Но, уверена, сегодня на рождественском обеде он восстановит свою репутацию.
– Не сомневаюсь, мэм, – сказала Сьюзен, кивая с каким-то чрезмерным энтузиазмом.
– Но сперва стоит решить вопрос с Генри, вы не считаете?
Королева встала из-за стола и подошла туда, где я лежал, свернувшись калачиком, позади остальных. Кэнди попыталась прикрыть меня, но королева аккуратно подвинула ее.
Я встал, готовый встретить свою судьбу.
– Он – весьма красивый пес, – сказала королева, гладя меня по голове. – И завел себе много друзей здесь во дворце, насколько я слышала.
– Да, мэм, – подтвердила Сьюзен, не упоминая о вчерашней беготне по всему дворцу, что было мило с ее стороны.
Королева вздохнула.
– Но будет дурным тоном держать собаку вдали от семьи. Особенно в такое время года.
Она выпрямилась и снова повернулась к Сьюзен.
– Думаю, лучше вам найти способ вернуть Генри домой к Рождеству. Как вы считаете?
Я гавкнул, что согласен. Я еду домой!
– И посмотрите, можем ли мы как-то загладить вину перед этой семьей за похищение их питомца? – добавила королева. – Не очень-то хочется прославиться таким поступком.
Эми
Эми бросила сумку на кухонный стол и сняла с шеи шарф. Наконец-то сочельник. С рождественскими покупками, слава богу, покончено, и хирургия закрыта до 27-го. Она официально свободна от работы минимум шестьдесят часов, каждый из которых планирует расслабляться.
Ну после того, как закончит заворачивать подарки.
Рождественские блюда уже стояли готовые в холодильнике – разнообразия меньше, чем обычно, следует признать, но все равно дети любят жареную курицу больше, чем индейку. Наверное. К тому же никому не нужен сразу рождественский пирог и рождественский пудинг. Люк даже вручил ей бутылку ее любимого вина, и это было мило.
Подарки в рождественских чулках, может, и скучнее, чем в прошлые годы, но всем ведь нужен гель для душа и витамины – они точно пригодятся. Джек и Клэр сами решили, что хотят на Рождество, и пусть Эми могла предложить каждому только по одному подарку, она знала, что он будет желанным. Даже для Соки Эми приготовила баночку особой кошачьей еды в качестве рождественского угощения и новую мышку-пищалку.
Это будет тихое, спокойное семейное Рождество. Даже бабушка уехала в круиз с тетей Мэри. Но это ничего; Эми нравилась идея отмечать только втроем. Позади тяжелые месяцы, все совсем не так, как в прошлом году. Кажется, будет правильно провести это время вместе, рядом друг с другом, накапливая силы, чтобы ворваться в новый год и сделать его прекрасным.
Да, скромное семейное Рождество – это идеально.
И только Генри по-прежнему не хватает.
Эми отодвинула эту мысль на задний план, потому что зазвонил телефон. Прошло уже почти две недели. Если Генри сегодня не найдет путь домой, скорее всего, они не увидят его до Рождества. Или вообще никогда. Но в ближайшее время Эми не планировала говорить это детям. Рождество – пора надежд. И она позволит надеждам жить немного дольше.
– Слушаю, – сказала она, поднимая трубку и мысленно прикидывая, когда начинать готовить печенье для рождественского ужина.
– О, здравствуйте. Могу ли я поговорить с мисс Клэр Уокер?
Обладательница благовоспитанного голоса на другом конце линии как будто стыдилась своего вопроса.
Эми нахмурилась, напрочь забыв про духовку и приготовления. Кто может звонить Клэр в сочельник?
– Могу я узнать, с кем говорю?
– Это Сьюзен Йейтс из Букингемского дворца.
О господи. Что еще натворили ее дети? Так и знала, что эта интернет-кампания до добра не доведет! У Эми пересохло во рту, она пыталась подобрать правильные слова, способные исправить какие угодно недоразумения.
– Да. Конечно. Послушайте, если вы насчет твитов…
Джек высунулся из гостиной, и Эми замахала рукой в сторону лестницы, одними губами говоря: «Приведи Клэр! Быстрее!» Тот ничего не понял, но все равно побежал по лестнице, и Эми надеялась, что за сестрой.
– Послушайте, мисс Йейтс, моей дочери Клэр всего двенадцать, она убивается из-за потери собаки, – продолжила Эми, надеясь сыграть на сочувствии.
– Я понимаю, миссис Уокер. Поэтому-то и звоню…
– Ох, знаю, знаю, мне так жаль! – перебила Эми. – Почему-то Клэр убеждена, что собака на фото – Генри, она верит в это. Я пыталась говорить с ней… но сейчас Рождество, дочь так держится за свою надежду.
Джек и Клэр с грохотом спустились по лестнице и остановились внизу, слушая разговор.
– Кто это? – тихо спросила Клэр.
Эми прикрыла трубку рукой.
– Букингемский дворец!
Клэр вытаращила глаза.
– Вот черт, – пробормотал Джек. – Сейчас нам влетит.
– Я все понимаю, миссис Уокер, – сказала Сьюзен. – И обещаю, что из-за твитов не будет никаких проблем. Ну, по крайней мере, у вас. Если можно, дайте мне поговорить с Клэр. Буду весьма рада лично сообщить ей новость.
Заинтригованная, Эми протянула телефон дочери.
– Да? – негромко сказала Клэр.
Она некоторое время слушала молча, кивая каким-то словам Сьюзен, и глаза ее распахивались все шире и шире.
– Что такое? – громко прошептала Эми.
Но Клэр не ответила.
Джек стоял вплотную к сестре, пытаясь разобрать, что ей говорят, но, судя по тому, как он качал головой, ничего не получалось.
Что вообще происходит? Может ли… Эми почувствовала, как в ней начала зарождаться надежда, но усилием воли подавила ее. Не стоит ожидать слишком много и вообще надеяться, когда речь о чем-то важном. Разочаруешься, и только.
Нет, наверное, королева услышала о пропавшем песике и захотела послать открытку на Рождество или что-то в этом роде. Вот и все. И открытка будет милым рождественским сюрпризом для всех них, разве не так?
Но тут у Клэр открылся рот, и она, вся засветившись, приподнялась на цыпочки.
– Спасибо вам! Спасибо, спасибо, спасибо!
Девочка положила трубку и бросилась Эми на шею.
– Что произошло? – недоуменно спросил Джек.
– Они нашли Генри! – закричала Клэр. – Он возвращается домой. Сегодня!
Генри
– Не думаю, что готова с ним попрощаться.
Сара сидела рядом со мной на коленях в Комнате корги и гладила снова и снова, словно я не мог уйти, пока она касается моей шерсти.
Оливер положил руку ей на плечо.
– Никто никогда не бывает готов сказать «прощай».
– Он прав, – сказала Кэнди.
Собака сидела недалеко – не в своей корзине и не вплотную ко мне, но близко.
– Прощаться тяжелее всего.
– Когда пришлось прощаться с Холли в прошлом году…
Уиллоу покачала головой.
– Она тоже была из последних королевских корги, до Монти – и… хм… тебя. Мы знали, что после ее смерти у нас, скорее всего, не появится новых братьев или сестер. Что остались только мы трое.
Я слышал боль в ее голосе и знал: Вулкан тоже чувствует ее. Кэнди говорила, что он был куда ближе с Холли, чем кто-либо.
– А затем появился ты, – добавила Кэнди. – И все изменилось.
– С Монти тоже изменится, – сказал я, немного смущенный таким проявлением чувств.
Монти еще не появлялся в Комнате корги, его пока расчесывали слуги.
– Он – не ты, – просто сказала Кэнди.
Вулкан закатил глаза.
– Эти двое пытаются сказать, что дворец без тебя будет не таким. А хорошо это или плохо… наверное, зависит от того, у кого спрашивать.
Я рассмеялся. Умеет Вулкан касаться чувствительных тем.
– Я тоже буду скучать, – сказал я. – По всем вам.
– Даже по Вулкану? – спросила Кэнди.
– Даже по Вулкану.
Я уперся головой Саре в колено и тихонько заскулил, чтобы показать, что буду скучать по ней больше всех. Мы присматривали друг за другом, когда оба были новенькими во дворце, немного напуганными и неуверенными. От мысли, что я больше никогда ее не увижу, у меня сжималось сердце.
– Знаешь, если бы не Генри, не думаю, что у меня когда-либо хватило бы смелости заговорить с тобой, – призналась она Оливеру.
– Если бы не Генри, у нас не было бы такой романтической истории про первый поцелуй, – ответил он, и Сара рассмеялась.
– Я серьезно, – сказала она. – Он дал мне уверенность, которую я не могла найти сама. Заставил поверить, что здесь мое место.
– А я-то думал, это моя заслуга. – Оливер притворился было обиженным, но Сара сжала его ладонь.
– Твоя тоже, – признала она. – Ты сделал это место для меня домом. Заставил поверить, что я могу остаться… и захотеть остаться! Но Генри… он заставил меня поверить в себя.
– Значит, мы много ему задолжали, – сказал Оливер. – Потому что я не могу представить свою жизнь без тебя. Но еще я знаю, что ты нашла свое место не только благодаря мне или Генри.
– Да? – недоуменно спросила Сара.
– Ты нашла его сама. Сама. Много работала, была приветливой, не изменяла самой себе и покоряла окружающих. Включая нас с Генри.
Он наклонился и поцеловал ее в губы, а Вулкан с отвращением повернулся к ним спиной.
– Это невыносимо, – сказал он. – Когда ты уже уходишь? А этих с собой ты заберешь?
– К сожалению, нет, – ответил я. Тут как раз дверь открылась, и показался лакей, одетый в теплое зимнее пальто. – Но, кажется, ответ на твой первый вопрос – сейчас.
Сара и Оливер поднялись, причем она взяла меня на руки.
– До свидания, Генри, – сказала моя подруга, уткнувшись в мою шерстку. – Я буду скучать.
– Мы можем увидеться снова, если приедем к нему домой, – предложил Оливер. – После рождественских каникул.
Я вскинул уши и гавкнул в знак согласия.
Сара рассмеялась.
– Кажется, Генри нравится эта идея. Как и мне. Она надела на меня теплую куртку, спустила на пол и, прицепив поводок, передала его лакею.
– Пока, Генри, – Оливер почесал мне между ушей и отошел, взяв Сару за руку, пока меня выводили из комнаты.
К моему удивлению, четыре собаки пошли следом.
– Нельзя вам всем ехать в Суррей, – сказал им лакей. – Ее Величество будет слишком скучать.
Все равно они спустились со мной до бокового входа, где сели и стали ждать.
Пока лакей убеждал меня выйти за дверь, я улучил момент и оглянулся на друзей. На Уиллоу, научившую меня всему, что я знал о дворце и королевской семье. На Кэнди, поднимавшую настроение, когда я грустил, и с которой сблизился больше всех. На Вулкана, который… в общем-то, вредничал все время, но, кажется, по-настоящему расстроился из-за моего отъезда, когда пришла пора. Даже на Монти, чье отсутствие помогло мне попасть во дворец.
– До свидания всем, – сказал я.
Глаза защипало. Я словно катался по свежесрезанной траве летом. Может, просто снежинка залетела?
– До свидания, Генри, – сказала Уиллоу.
Один за другим (по старшинству, конечно) они подошли ко мне и тронули за лапу.
– Удачи, – пожелал Вулкан немного хриплым голосом.
– Буду скучать, – прошептала Кэнди.
Монти ничего не сказал, он просто продолжал смотреть на меня с таким же удивленным выражением, какое, кажется, было у него всегда.
Я поднял глаза и увидел, как Сара пытается удержать слезы, а Оливер обнимает ее за плечи. Хоть я и буду ужасно скучать по Саре, я был рад, что она встретила Оливера. Теперь, когда они нашли друг друга, у них впереди только хорошее.
А теперь пора уходить.
На душе было немного тяжело, когда я в последний раз смотрел на Букингемский дворец из отъезжающей машины. Он весь светился в темноте зимней ночи, как гирлянды на деревьях Лондона. Я знал, что такого места нет на всем белом свете. И даже если я больше никогда не ступлю сюда лапой, мне на всю жизнь хватит историй о Рождестве, когда я стал королевским корги.
Букингемский дворец и все мои друзья почти сразу скрылись из виду, а я на большой скорости помчался в единственное место во всей стране, где хотел встретить Рождество.
Домой. К семье.
Наконец-то.
По пути в Редхилл я почти задремал. За окном была темная и холодная ночь, сверкающий снег лежал повсюду. Но когда мы приблизились к моему району, я вскочил и стал смотреть в окно. Вот начальная школа Клэр, куда я ходил с ней по утрам, когда она была младше. А вот хирургия, где работает Эми. Там парк, в котором так здорово гулять. А это – магазин на углу, Джек водил меня туда каждое воскресное утро покупать газеты. А там…
Наша входная дверь, с блестящей серебряной цифрой семь.
Я дома.
Стоило большой черной машине остановиться, дверь открылась, и мое сердце наполнилось радостью. Вот они – Эми, Джек и Клэр, ждут в рождественских пижамах, оставшихся с прошлого года.
Только водитель выпустил меня из машины, я спрыгнул на землю и понесся к ним. Джек схватил меня на руки и крепко прижал к себе, а Эми и Клэр гладили и говорили, как же они соскучились.
Вот бы я мог сказать им то же самое, но, по-моему, они это и так знали.
– Простите, мэм, – обратился к Эми привезший меня лакей.
– Спасибо вам огромное, что вернули нашего Генри домой! – Эми потянулась обнять изумленного лакея. – Вы и представить не можете, сколько он для нас значит.
– Э… мы были рады, – ответил лакей. – Он определенно оживил обстановку во дворце.
– Не сомневаюсь, – проворчала Эми, но она улыбалась, глядя на меня.
– Вообще-то, мы привезли кое-что для вас, – продолжил лакей. – Из дворца. В благодарность за то, что позволили одолжить своего песика.
– Одолжить? – начал Джек, но Эми шикнула на него.
– О, это очень мило. Не стоило…
Эми прервалась, когда появился водитель, которого было едва видно из-за гигантской корзины с крышкой. Лакей подбежал помочь нести ее.
– Вау, – Клэр пялилась во все глаза. – Генри и правда произвел впечатление во дворце.
– Кажется, да, – согласился Джек. – А нас награждают за то, что мы позволили ему погостить, или за то, что забираем обратно?
Эми рассмеялась.
– Это не важно. Я просто рада возвращению Генри.
Но никто не был рад сильнее, чем я сам.
Лакей и водитель поставили гигантскую корзину на кухонный стол, дали Эми четкие указания не открывать ее до завтра, и уехали во дворец.
И тогда остались только мы, Уокеры – все, кроме Соки, которой я еще не видел.
– Ну, чем будем заниматься сейчас? – спросил Джек, садясь на ступеньки, чтобы снова меня погладить.
– Сегодня сочельник, – сказала Клэр. – И Генри дома. Давайте займемся чем-нибудь всей семьей.
Эми улыбнулась.
– Горячий шоколад и рождественский фильм? А для Генри собачий шоколад.
– Супер! – Клэр побежала в гостиную. – Чур, мне лучшее место. Пойдем, Генри! Можешь сесть со мной.
Я гавкнул в знак согласия и побежал следом. Да, хорошо быть дома.