Генри
– Ага. Значит, ты вернулся.
Рождественским утром я проснулся от взгляда ворчливой пушистой кошки, с мрачным видом сидевшей у моей корзины. Я словно никогда и не уезжал. Снова закрыл глаза.
– Кажется, так. Где ты была вчера, Соки? Пропустила мое грандиозное возвращение домой.
– Ты же меня знаешь, – сказала Соки и по-кошачьи изящно махнула лапой. – Ненавижу эти бурные эмоциональные сцены. Кроме того, я слышала, как они говорили о твоем возвращении. Подумала, что они во мне так сильно уже не нуждаются.
– Сильно не нуждаются?
Я надеялся, что Соки попытается приглядеть за семьей в мое отсутствие, но не очень-то верил, что она справится.
Соки вздохнула:
– Я не понимала, сколько всего людям нужно, пока ты не исчез. Кажется, даже хорошо, что ты вернулся. Значит, мне снова можно заниматься своими важными делами, а не нянчиться с семьей.
Важными делами Соки, насколько я мог судить по жизни с ней, было дремать, зевать, есть и бродить по окрестностям с таким видом, словно она тут хозяйка.
– Что ж, мне бы не хотелось отвлекать тебя от действительно важных дел, – сказал я. – Поэтому буду счастлив снова взять на себя ответственность за семью.
– Рада слышать, – сказала Соки и грациозной походкой отправилась к своему привычному месту – батарее в прихожей, чтобы свернуться там клубочком.
Я смотрел ей вслед, раздумывая, скучала ли на самом деле по мне кошка.
Эми первой спустилась по лестнице и, задержавшись, чтобы приласкать меня, пошла к плите.
– Как же здорово, что ты дома. Ты – наше рождественское чудо, Генри.
Я ткнулся носом ей в руку, чтобы показать, как сильно и сам рад быть дома.
– А уже можно открыть подарки? – спросила Клэр, вприпрыжку спускаясь по лестнице следом.
Она тоже остановилась, чтобы погладить меня.
– Скоро я расчешу тебе шерстку, Генри. Даже не пытайся меня остановить.
Эми улыбнулась ей:
– И тебя с Рождеством.
Клэр закатила глаза.
– С Рождеством, мам, – сказала она и обняла Эми. – Но серьезно. Подарки.
– Ты ведь помнишь, что в этом году каждому от меня только по одному? – встревоженно спросила Эми.
Обычно рождественским утром детей ждали целые горы свертков. Но теперь все, кажется, изменилось.
– Помню, мам. Но возвращение Генри – единственный подарок, который мне действительно хотелось.
Клэр снова опустилась рядом со мной и обняла.
– Отличная выходит экономия! – пошутила Эми.
– Но это не значит, что я не хочу открывать подарок из дворца, – ответила Клэр.
– Ах, этот…
Обе они обернулись и посмотрели на гигантскую корзину, обернутую красной и зеленой бумагой и завязанную лентой-шотландкой. Эми закусила губу.
– Тогда пойди приведи брата. Он никогда не простит, если мы откроем подарок без него.
Клэр помчалась наверх, чтобы разбудить Джека, Эми стала доставать из холодильника еду на завтрак, а я тем временем воспользовался возможностью обнюхать корзину и попробовать понять, что внутри.
Оберточная бумага пахла дворцом. Тем же запахом рождественских елок, средством для полировки, которым пользовалась Сара, и каким-то более сильным ароматом, который напоминал мне о самом месте. Но за ними я чувствовал и другие – пряные, фруктовые, сладкие и вкусные. Мне кажется, Джек и Клэр ужасно обрадуются, когда откроют подарок.
– Он идет. – Клэр перепрыгнула последние несколько ступеней. – А теперь можно?
– Подождите меня. – Джек не спеша приплелся на кухню и плюхнулся на один из деревянных стульев около стола.
Я прыгнул ему на колени. Сегодня мне почему-то хотелось все время быть поближе к моей семье.
Джек крепко обнял меня, я знал: он чувствует то же самое. Конечно, я скучал по всем ним, но за Джека волновался больше остальных. Мальчику нужен его пес, особенно если этот мальчик скоро станет мужчиной. Только со мной он мог разговаривать, и мне хотелось быть рядом.
– Здорово, что ты дома, Генри, – шепнул Джек мне на ухо.
Клэр дождалась разрешения матери и стала разрывать оберточную бумагу, а Джек, перегнувшись через меня, принялся развязывать ленту. Эми отошла от холодильника и отодвинула себе стул, поэтому, пока Джек возился с крепко затянутым бантом, я перепрыгнул с его колен на ее.
Наконец бумага упала, мы все сели и уставились на подарки.
Это была не просто корзина. О, в ней, конечно, лежали рождественский пирог, кексы, паштеты, конфеты и разные аппетитные вкусности, но это было не все. Туда положили и булочки на завтрак, испеченные на королевской кухне, фрукты и варенье. Из корзины смотрели елочные игрушки, как во дворце: красные короны, расшитые золотом. Рождественские хлопушки, печенье, набор колокольчиков, чтобы играть рождественские песни. А в самом центре – несколько обернутых коробок. Переглянувшись, Эми, Клэр и Джек выхватили по одной, сорвали с них бумагу и, смеясь и шутя, стали рассматривать.
– Что у тебя? – спросила Клэр, повернувшись к Джеку.
– Какая-то настольная игра. У тебя?
– Тоже – «Клуэдо».
– И у меня игра.
Эми подняла повыше коробку с рисунком из ярких разноцветных треугольников.
– Кажется, по развлечению на каждый день. Теперь мы можем устроить свое королевское Рождество!
– Тут что-то еще, – сказала Клэр, заглянув в корзину поглубже и вынырнув оттуда с большим красным рождественским чулком.
На нем была желтая нашивка.
– Он для Генри!
Она протянула мне чулок, и я ткнул в него лапой.
– Кажется, стоит помочь ему, – засмеялась Эми.
Клэр с улыбкой достала из чулка коробочки с шоколадными собачьими лакомствами в форме рождественских пудингов и мягкую игрушку-индейку. Проглотив сразу несколько угощений, я устроился в корзине с игрушкой.
– Стойте, тут второй подарок для Генри.
Джек поднял еще один квадратный сверток, тоньше остальных, завернутый в зеленую бумагу.
– Написано «От Сары и Оливера». Это еще кто такие?
– Понятия не имею, – наморщила лоб Эми. – Откроешь для него?
Джек разорвал обертку, и оттуда показался серебристый уголок.
– Тут рамка.
– С фотографией, – подметила Клэр. – Думаю, подарок – она!
– Это, видимо, другие дворцовые собаки, – сказала Эми, всматриваясь. – А те двое, наверное, Сара и Оливер.
Звонко гавкнув, я поднялся в корзине. Это ведь мой подарок – я хочу посмотреть!
– Вот, Генри, гляди, – засмеялась Эми.
Она опустила рамку на пол передо мной.
– Но потом мы переставим ее в более безопасное место.
Я снова сел в корзине и уставился на снимок. Сара и Оливер в окружении Уиллоу, Вулкана, Кэнди и Монти. Непонятно, когда только они умудрились снять это фото, но я очень обрадовался. Теперь у меня осталось напоминание о моем волшебном Рождестве во дворце, хотя я знал, что и так никогда его не забуду. Но сейчас, со всеми этими объятиями, ласками и обещаниями расчесать, я чувствовал себя гораздо более важной и царственной особой с Уокерами, чем когда-либо во дворце.
Улыбнувшись, я обнял свою игрушечную индейку и посмотрел на фото. Родные рядом со мной шутили и смеялись, и на миг мне показалось, что я никогда не покидал дом.
Ясно было лишь одно. Я точно знал, что никогда больше не покину их.
Эми
Эми с улыбкой смотрела, как Джек и Клэр спорят, кому взять собаку Скотти в «Монополии». Они уже сыграли в «Клуэдо», поедая дворцовые булочки (Клэр выиграла), и опробовали «Тривиал Персьют», когда Эми заканчивала готовить ужин, чтобы поставить в духовку. Пока блюда готовились, у всех появилось время сходить в душ и переодеться – Генри же дремал в корзинке с игрушечной индейкой.
А Эми… ну, ей выдалось несколько минут немножко поплакать от сильнейшего облегчения и счастья, потому что все, кажется, вернулось на свое место. Генри дома, и великолепная корзина из дворца более чем восполнила недостающие подарки под елкой. А лучше всего то, что дети были по-настоящему счастливы впервые за несколько месяцев.
Возможно, просто возможно – это Рождество все-таки не будет катастрофой, как она боялась.
Ее телефон звякнул, и, взяв его, она увидела сообщение от Люка. Эми написала ему утром, пожелав счастливого Рождества – и рассказав фантастические новости о Генри.
«Вау! Какой прекрасный рождественский подарок. Жду не дождусь услышать обо всех приключениях Генри с королевской знатью… Я уезжаю на пару дней, но, может, мы с тобой выведем Генри и Дейзи погулять первого января? Или у тебя другие планы?»
Эми задумалась. Дети будут у Джима и Бонни. И сама она говорила, что хочет начать новый год с чистого листа, смотреть в будущее…
Она написала ответ и пристально вгляделась в текст, не посылая его. Хватит ли смелости? Сделав глубокий вдох, Эми нажала «отправить».
«Это свидание».
Люк ответил почти сразу.
«На что я и надеялся :-*»
Эми улыбнулась экрану телефона. Да, Рождество теперь совсем не похоже на катастрофу.
Во время обеда были традиционные хлопушки с дурацкими шутками (даже в привезенных из Букингемского дворца шутки были ужасные) и бумажные короны. Эми скинула под стол для Генри остатки курицы, хотя знала, что Джек и Клэр сделали так же. Он заслужил.
Клэр надела Генри на голову корону и сделала несколько его фотографий в окружении семьи, чтобы выложить на странице «По следам Генри» – рассказать всем, кто продолжал искать его или помогал в последние дни, что эта история наконец-то закончилась счастливо. Клэр даже написала твит во дворец, чтобы поблагодарить их за возвращение Генри.
– Хочешь, чтобы мы убрали со стола, мам? – спросил Джек, когда они расправились с последним куском рождественского пудинга.
Эми с изумлением уставилась на него.
– Да, было бы замечательно. Спасибо. Но может, сделаем это позже? Я подумала, давайте сначала отправимся с Генри на рождественскую прогулку? Кажется, в этом году мы просто обязаны сесть и послушать речь королевы. Согласны?
– Конечно, – улыбнулся Джек.
– А я успею сначала позвонить Люси по скайпу? – спросила Клэр. – Хочу показать ей елочные игрушки из дворца.
Эми сверилась с часами.
– Десять минут, – разрешила она, и Клэр бросилась вверх по лестнице.
Налив себе бокал красного вина, Эми пошла в гостиную, зная, что Клэр потребуется, скорее, двадцать. Убедилась, что запись работает, – просто на случай, если они опоздают на речь королевы. Генри точно заслужил побегать и попрыгать в снегу. А вот может ли их местный парк сравниться с дворцовыми садами – уже другой вопрос…
Сложно было поверить, что Генри – их Генри – жил в Букингемском дворце почти две недели и никто даже не заметил этого. Представить его бродящим по парадным залам, лающим на членов королевской семьи… уму непостижимо. Но кажется, он счастлив вернуться домой – и Эми была еще более счастлива, что он здесь.
Она включила телевизор и как раз садилась на диван, когда телефон зазвонил. Со вздохом поднялась – и поняла, что Джек ее опередил.
– Да?
Эми замерла в дверях, стараясь угадать, кто же это. «Может, мама, – подумала она, – звонит из круиза?»
Но тут она встретилась с Джеком взглядом и увидела, как в его глазах сменяются сотни эмоций разом. Значит, не бабушка.
– Привет, пап, – сказал Джек, и Эми все поняла.
Затаив дыхание она ждала, что же сейчас будет. Джек снова наорет на Джима? Повесит трубку, как делал каждый раз после ухода отца? Или рождественские чудеса продолжатся?
– Ага. С Рождеством, – сказал Джек. – Эй, а ты слышал новости о Генри?
И тут Эми поняла, что все будет в порядке.
Прислонившись головой к дверному косяку, она чуть отпила вина, слушая, как Джек взахлеб рассказывает отцу о приключениях Генри.
– Нет, клянусь! Вчера ночью его вернули, да еще из дворца прислали громадную корзину подарков и записку с извинениями, что «одолжили» собаку!
Наступила еще одна пауза, но и это был хороший знак, она значила, что Джек действительно слушал Джима. Такого тоже раньше не бывало.
– Первого января? – переспросил Джек, посмотрев на Эми.
– Тебе решать, – шепнула та.
Потому что Джек прав: он уже почти взрослый, может сам решать, каких людей впускать в свою жизнь.
Она просто надеялась, что сын выберет нужных. И надеялась, что сама поступит так же.
Эми знала – их ждет много перемен и трудностей, но только теперь чувствовала себя действительно готовой встретить их. Она справится с Джимом и Бонни, с тем, что Джек становится взрослым и Клэр растет с каждым днем, с работой, с Генри и Соки, с домом и всем, что ей выпадет. И преодолеет все трудности, сохранив счастье и любовь в семье, не забывая, как ей повезло, что они есть у нее.
Будущее открыто перед ней, и, думая о нем сейчас, Эми чувствовала только радостное волнение.
– Да. Наверное, я смогу, – улыбнулся Джек. – Отлично. Значит, там и увидимся. Пока, пап. Хочешь поговорить с Клэр? Окей.
Он побежал по лестнице с трубкой в руке звать сестру, а Эми улучила момент опуститься на диван и посмотреть телевизионную программу на сегодня. Вдруг скоро будет какой-нибудь хороший фильм, который можно посмотреть вместе?
Эми села, Генри запрыгнул к ней и свернулся рядом. Она погладила его за ушами, чувствуя огромную радость, что песик снова дома, на своем месте. Он ведь тоже часть семьи.
– Мы скучали по тебе, Генри, – шепнула она. – Без тебя это Рождество не было бы семейным.
Генри
Клэр и Джек, улыбаясь, вместе спустились на первый этаж, и Эми, кажется, стала волноваться еще меньше. Я сел и навострил уши, готовый услышать слово, которого так ждал.
– Гулять, Генри? – спросила Клэр, и я спрыгнул с дивана, лая в знак согласия.
Снег покрыл все за окном, и мир казался сказочно белым. Надев пальто, куртки и шарфы, Джек и Клэр смеялись по дороге в парк, то и дело пытаясь засунуть снег друг другу за шиворот.
А я – я спокойно шел рядом с Эми, впитывая все знакомые виды, запахи и звуки родного города. Она не спустила меня с поводка, когда мы пришли в парк, – и, думаю, ее можно понять, – но зато со счастливым видом бегала за мной, пока я заново знакомился с разными уголками парка и заветными местечками между деревьями и скамейками.
Все казалось более-менее таким, каким и было – не считая снега. Интересно, у Кэнди и остальных в Сандрингеме тоже лежит снег?
Интересно, думают ли они вообще обо мне этим Рождеством?
Джек взял мой поводок, и мы вместе помчались по парку, Клэр – за нами, а Эми, очистив скамейку от снега, села наблюдать. Здесь гуляло много других собак с хозяевами, и я гавкал всем и каждому поздравления с Рождеством.
Эми объявила, что пора идти домой слушать речь королевы, когда мои лапы уже замерзли и гудели, а я устало сопел и был счастлив до невозможности.
Вернувшись, Клэр и Джек успели повесить одежду, добежать до гостиной и прыгнуть на диван, ко мне и Эми, и как раз пошли начальные титры Би-би-си. На экране появилась знакомая фигура за знакомым столом, а позади елка, мигавшая гирляндами.
– Вот Она! – сказала Клэр. – Как же странно знать, что Генри правда встречался с Ней.
– Тс-с-с, – шикнула Эми. – Я хочу услышать Ее речь.
Я тоже. Ведь мои друзья любили Ее больше всех на свете, и для меня это имело куда большее значение, чем королевой чего Она там была. Именно Ее Величество отправила меня домой к семье. Помогла сделать наше Рождество настоящим Рождеством.
И меньшее, чем мы могли отплатить, это послушать Ее.
Я подобрал под себя лапы, чтобы согреться, и весь обратился в слух.
Рождество для многих из нас – это семейное время, время быть вместе. Но мы всегда должны помнить о тех, чьи семьи далеко, особенно в трудный час.
Ее Величество была такой спокойной, такой сильной. Вот бы с Ней рядом сидели собаки и я бы снова их увидел.
– Семья – это не только кровное родство. Наши общины, школы, церкви, работа, целая страна – все они своего рода семьи. У каждого из нас куда больше семей, чем можно сосчитать: это те сообщества, в которых мы ищем поддержки, и те, которые нам должно поддерживать в ответ.
Этот год во многом был годом испытаний для нашей страны. Но в худшие времена мне давала силы великая надежда. Надежда на будущее и на наше государство, на отдельных личностей и людские сообщества – будущее в поступках множества разных семей, вместе образующих нашу страну. Доброта и сострадание объединяют наш народ, кто бы ни пытался разделить нас.
На этих словах Эми обняла Клэр за плечи и прижала покрепче. Джек придвинулся с другой стороны, и мы все замерли, обнявшись. Семьей.
Тут на диван запрыгнула Соки и, кинув быстрый взгляд в мою сторону, уселась с противоположного края, около Джека. Даже она чувствовала необходимость быть с нами сегодня.
– В это Рождество, возможно, сильнее чем в прежние, мы нуждаемся друг в друге, – продолжила королева. – И я знаю, что как семья, как страна мы даруем и получаем помощь, надежду и тепло. Мы держимся вместе даже в тяжелые времена. И потому каждый день будем и дальше создавать страну – и семью, – которую с гордостью сможем оставить детям и внукам.
Эми поцеловала дочь в макушку, а я с чувством ткнулся ей в ногу.
Мы снова были рядом, все мы. И глубоко в сердце я знал – я вернулся домой и нам ничего больше не страшно.
Вместе.