Я, конечно, тут же велел Дэйву связать меня с сортировочной. Уж они-то должны знать, кто у них оказался на беглеце…
— Алло, сортировочная?
— Да, мистер Бэрстоу. Мы все перевернули вверх дном. Нигде нет помощника слесаря-ремонтника.
— Его действительно нигде нет? Может, домой ушел?
— Нет, мистер Бэрстоу. Ее видели в последний раз на беглеце, старик Эл что-то ей поручил сделать на одном из локомотивов в этой сцепке. Она на склад…
— Кто она-то, черт бы вас побрал?
— Сара. Девушка. Помощник слесаря-ремонтника… Час от часу не легче! Я повернулся к Макдональду:
— Там женщина!
Если б у шефа на лысине были волосы, то они бы встали дыбом в этот миг.
— Черт побери! — только и смог вымолвить Мак. Я перевел дыхание и спросил в трубку, терпеливо ждавшую моих вопросов:
— Она хоть как-нибудь разбирается в управлении локомотивом?
— Вряд ли, мистер Бэрстоу… Я сплюнул прямо себе под ноги.
— Вот дьявол! Единственный человек на этом поезде, и тот — женщина. Что же мне это так везет? — и бросил трубку на рычаг.
Над ухом мягкий сладкий голосок что-то зашептал. Я вздрогнул:
— Что тебе, Руби?
— Я же говорю: там пришел начальник службы безопасности из Стоунхэвна. Его, говорит, зовут Рэнкен. Говорит, хочет с вами поболтать.
Я обернулся и увидел в дверях прямоугольный шкаф в полицейской форме с маленькой квадратной надстройкой. Огромные навыкате глаза сверлили меня насквозь, и я поежился:
— Руби, у меня нет времени с ним болтать.
— Фрэнк, он говорит, будто у него что-то очень важное.
Мак, который слышал последние фразы, спросил Руби:
— Он что-нибудь знает о беглеце?
— Думаю, что нет, — неуверенно произнесла моя красотка.
Шеф отрезал:
— Тогда иди и скажи, что мы уделим ему время немного попозже.
Мак повернулся к Дэйву:
— Сколько до моста? Во сколько он прибудет?
— Через двадцать пять минут, — радостно откликнулся Дэйв. Жизнелюбивый кретин! Макдональд пробормотал:
— Дерьмо!
То ли Дэйва, то ли меня, то ли поезд он имел в виду… Отпихнул меня в сторону и взял микрофон дальней связи:
— Станция Сенека? Вы меня слышите, станция Сенека?
В приемнике щелкнуло:
— Валяй.
Шеф откашлялся и строгим командным голосом отчеканил:
— Говорит Макдональд, Центральная диспетчерская. В вашу сторону несется неуправляемый поезд. Его скорость около восьмидесяти миль…
Испуганный голос тут же прервал речь Мака:
— Но это же слишком много для нашего моста! Мак продолжил:
— Я знаю, что для моста это слишком большая скорость, потому и звоню. Вы должны срочно поднять по тревоге аварийную команду…
Его опять оборвали:
— Боже мой, вы что, остановить его не можете? Шеф в ярости заорал в микрофон:
— Вот вы его и остановите, черт бы вас всех побрал! Да, мы попробуем его остановить, мы пытаемся сделать это, но просто… Просто на всякий случай вы должны собрать аварийную команду!
Он отключил микрофон.
— Ух! — выдохнул и добавил, глядя на приемник, откуда только что раздавался голос дежурного станции Сенека:
— Ну и козлы!