Чего точно терпеть не мог Котори Леорон, так это всевозможных приемов. Нет, он, конечно, любил собраться в дружеской компании и пропустить пару кружек горячительного… но на приемах приходилось затягиваться в парадные одежды, всем улыбаться и вести бессмысленные светские беседы. У Котори было ощущение, что он входит не в парадную залу королевского дворца, а в гнездо со змеями.

Едва открылась дверца кареты перед главным зданием дворца, Котори почувствовал торопливость. И ступив на твердую землю, понял, что все вокруг так и гудит. Едва за ним захлопнулась дверца, карета двинулась прочь, а ее место уже торопился занять следующий экипаж. Гости прибывали бесконечным потоком.

Увидев на следующей карете герб Эстелларов, Котори вспомнил милую леди Даниэлу… но решил, что успеет поприветствовать ее и внутри. Поэтому он заторопился за братом и его семьей, которые прибыли в предыдущем экипаже и уже устремились по залам и галереям дворца.

Что и говорить, Праздник Огней обожали во всем Шестом доме. Как-то раз лорду Котори довелось застать празднество вдали от больших городов, во владениях своей семьи в Таринтоне. Там жили простые люди, которых кормила земля – они работали на Леоронов, но только старик Лайз был для них хоть сколько-нибудь реальным. А все остальные, далекий Таркор – не более призрачны, чем Сигхайя или Невертар.

Вот уж где умели веселиться!

Деревенские жгли огни и прыгали через костры, они целовались, пили, ели и делали все, что вздумается, без лишних церемоний и не заботясь об этике. Это был один из немногих разов в жизни Котори, когда он напился так, что на следующий день не помнил и половины.

Таркор тоже умел праздновать. А во вкусе королевской семье сложно было отказать. И проезжая в карете по улицам, Котори с любопытством и удовольствием смотрел по сторонам, впитывая праздничную атмосферу, многочисленные гирлянды и благоухающие цветы. Горожанки приоделись в лучшие свои платья, торговцы сладкой водой уже сновали среди толпы, но главное празднество, конечно же, должно было начаться после разжигания Великого Огня.

– Неплохо тут все обустроено, – заметила Лилис Леорон, жена Шиая и сестра королевы, пока они поднимались по лестнице.

Шиай только кивнул, Кэлферей осталась равнодушна, младших детей еще не брали на балы, а вот Котори разделял восторг Лилис.

Лестница сверкала и искрилась сотней миниатюрных огоньков, отражавшихся в стеклянных статуях. К сожалению, у Котори не было времени остановиться и выяснить, магия это, некие артефакты или же хитроумные устройства. Но уж точно не огонь – «живой» свет строго запрещался до Великого Огня.

Цветов было не так много, но их благоухание разносилось по всему дворцу, свежее, но в то же время не навязчивое.

Застыв на пороге бального зала, Котори увидел, что танцы еще не начались, но народу внутри уже достаточно. Многие полагали, приглашение на бал в королевский дворец – нечто весьма почетное. Но на самом деле, на подобные события звали почти всех знатных жителей города. Хотя обладающие наибольшей властью семьи Круга всегда выделялись. И именно их обсуждали еще много недель спустя.

Котори заметил разноцветные огни и блеск, когда герольд объявил прибывших – то есть их.

– Лорд Шиай Леорон, старший сын и наследник рода Леоронов, будущий владыка Таринтона. Его жена, леди Лилис Леорон. Его дочь, леди Кэлферей Леорон, госпожа Плюща. Лорд Котори Леорон, господин Чертополоха, младший сын рода Леоронов, сын Лайза Леорона.

Они вошли в зал, и все взгляды, конечно же, обратились к ним. Сам Котори попытался бегло оглядеться, но у него быстро зарябило в глазах от обилия красок и пышных платьев.

Герольд уже объявлял следующих вошедших, ими действительно оказались Эстеллары. Так что внимание присутствующих быстро переключилось, а Котори смог уйти в сторону. С этого момента он вовсе не был обязан следовать за семьей и мог позволить себе веселиться – или же прятаться от навязчивых взглядов.

Первым делом Котори нашел одного из слуг, которые подавали прохладительные напитки. Вино оказалось сладким, совсем не во вкусе лорда, но по крайней мере приятным.

– Не успел оказаться во дворце, как сразу пить.

– Валентайн! – Котори не поверил свои глазам. – Рад тебя видеть!

Они не встречались с Дереком с того самого дня, когда им удалось помочь леди Даниэле после ее странно разрушившейся беседки. Сначала Валентайн исчез, а потом и сам Котори был слишком занят делами.

– Почти месяц, лорд Котори! – ухмыльнулся Валентайн. – Не удивительно, что ты сразу готов пить. Столько времени воздержания.

– Дела, увы, дела… да и ты куда-то запропастился.

– О, это долгая история.

– Не сомневаюсь. Расскажешь как-нибудь долгим вечером в «Золотом псе»… если сочтешь нужным.

Выглядел Валентайн не важно, а это значит, что наверняка ввязался в какую-нибудь передрягу по сомнительным делам. Поэтому Котори не был уверен, что ему хочется знать подробности.

Тем не менее, парадный наряд Валентайна едва ли не сверкал, а окружающие девушки так и кидали на него взгляды из-под полуопущенных ресниц.

– Многие мечтают о первом танце именно с тобой, – заметил Котори.

– Я уже знаю, кто будет моей дамой на вечер.

– Главное, не танцуй с ней больше двух танцев подряд, иначе заревнуют остальные.

Валентайн рассмеялся: согласно установленным правилам, три танца подряд – это почти то же самое, что сделать предложение.

– Как твои дела? – спросил Валентайн. – До последнего думал, ты сумеешь изобрести благовидный предлог, чтобы не являться сюда.

– Думал об этом. Тем более, на прошлой неделе мы отправили большой караван на восток, в Седьмой дом.

– О, хотите сорвать очередной большой куш на артефактах? Те места ими славятся.

– Если получится, – кивнул Котори. – Да и жемчуга неплохо бы приобрести. Говорят, у них тоже какие-то волнения с королевской властью.

– Так почему же не отправился с караваном? Никогда не поверю, что тебя потянуло на оседлую жизнь!

– Шиай просил остаться.

– Зачем?

– Говорит, в городе сейчас неспокойно, и мне пока не стоит покидать земли. Кто знает, что может случиться.

Валентайн нахмурился и покрутил в руках пустой бокал, уставившись на него:

– Хотел бы я сказать, что это пустые слухи… но в городе и правда неспокойно. И дело не только в том, что кто-то точит зуб на Эстелларов, а короля убили. Скорее, у меня ощущение, что это всего лишь одни из звеньев. И всей цепи мы пока не видим.

Валентайн поставил бокал на поднос, оставаясь по-прежнему необыкновенно серьезным. Взгляд Котори рассеянно скользил по собравшимся гостям, он думал, Дерек сейчас пошутит или рассмеется, сказав что-нибудь остроумное. Но вместо этого Валентайн незаметно кивнул в сторону:

– Видишь вон тут девушку?

Котори ее видел. Незнакомка была одета богато, но не вычурно и со вкусом. Он бы даже сказал, что довольно просто: ее землисто-коричневое платье, почти черное, было без всяких украшений и изысков. Только на руках поблескивали серебряные браслеты, да усыпанные драгоценными камнями брошь и заколка выдавали ее богатство. Волосы молодой женщины были светлыми и невероятно густыми: собранные в прическу, они все равно несколькими волнами спускались на плечи.

Женщина была определенно симпатичной, но стояла в одиночестве и выглядела немного потерянной.

– В ней есть что-то знакомое, – нахмурился Котори. – Но я определенно ее не знаю.

– Не удивительно. Помнишь Изабеллу Денрив? Это ее дочь, Кассандра.

– Денривы? Они вроде бы давно уехали из города.

– Правда. Хотя влияние свое сохранили. Не удивительно: в скалистой местности Миктакора столько укромных уголков, что они поистине были королями контрабанды. И даже покинув Таркор и живя в своем поместье, сохраняли положение одной из семей Круга.

Не сразу Котори понял, что именно удивляет его в словах Валентайна. И только спустя мгновение понял, что Дерек говорит о Денривах в прошедшем времени.

– Что с ними случилось? Я ничего не слышал.

– Не удивительно. Старшие Денривы и их сын Килиан погибли неделю назад. Говорят, какой-то нелепый несчастный случай: то ли экипаж их перевернулся, то ли утонули, то ли резко заболели. Ну, знаешь, как это происходит.

– Ты намекаешь, что их убили?

– Поговаривают, это был приказ самой королевы. Потому что обнаружилась их связь с мятежным Реверданом, отравившим короля. Будто бы именно они снабжали его деньгами.

Котори и не пытался скрыть своего удивления: Денривы были богатой семьей, но влияния своего никогда не использовали и жили себе тихо далеко за пределами Таркора. Впрочем, лорд Леорон не испытывал иллюзий: семьи Круга никогда не становились земледельцами. Если о них ничего не было слышно, это еще не значит, что они ничего не делали.

Взглядом Котори нашел королеву: Тэа стояла в отдалении, вся в матово черном платье с высоким горлом, показывающим ее продолжающийся траур по королю. Она беседовала с Шиаем, что весьма удивило Котори.

Лорд Котори хорошо помнил Денривов. Будучи ребенком, он восхищался величественной Изабеллой и деятельным, поджарым Джарлатом. Они были завидной парой, как рассказывала Котори мать, они вдвоем открывали все балы своим первым танцем. И никто им не завидовал – все любовались.

Все знали об их контрабандной деятельности. И в детстве они представлялись Котори этакими благородными господами, смеющимися в лицо опасности, отчаянными и смелыми.

После смерти отца Джарлат взял семью и переехал в их поместье в Миктакоре. Как поговаривали, чтобы быть ближе к тайным складам.

Котори перевел взгляд на Кассандру Денрив. В этой испуганной, чувствующей себя не на месте девушке, он не видел и тени того благородного образа ее родителей, который сам себе когда-то придумал. Но в то же время он не ощущал разочарования. Скорее, просто сочувствие.

– Кассандра Денрив приехала в Таркор на днях, – продолжал Дерек. – В поместье ее больше ничего не держит, а королева лично послала ей приглашение в город. Чтобы бедняжка не оставалась одна.

Котори приподнял бровь:

– Лично? От таких приглашений не отказываются.

– Но она хороша, – ухмыльнулся Валентайн. – Этакая красотка из деревни. Может, скрасишь ей компанию и подаришь первый танец? Иначе она так и будет жаться в одиночестве.