Сония собиралась поставить букет роз в воду, но так и застыла с цветами в руках. Бренда снова вывела ее из себя.

- Не понимаю, чего ты добиваешься, Бренда? Зачем ты унижаешь меня? Поговорив с тобой, я чуствую себя старой, уродливой и нелепой, - Сония в отчаянии швырнула цветы на пол.

Бренда вздохнула:

- Я вовсе не хотела этого.

По щекам Сонии текли слезы:

- Я все бы отдала, чтобы вернуть юность! - Она в бессилии опустилась в кресло. - Чтобы увидеть свою мать и сказать ей: «Я не выйду за Энрике, как бы ты ни настаивала!»

- Это невозможно…

- Господи, ну почему мы стареем? И уж если старость неизбежна, то зачем у нас сохраняются те же чувства, что в пятнадцать лет?

Когда секретарша сообщила, что его хочет видеть сеньор Энрике, Хуан Антонио был поражен. Кого-кого, а непутевого мужа своей сестры он меньше всего ожидал увидеть у себя. Тем не менее он велел впустить Энрике. Тот сразу взял быка за рога:

- Я ждал твоего возвращения, чтобы объясниться с тобой. Надеюсь, ты поймешь меня.

- Ты знаешь, я уже давно отдалился от Сонии и от тебя. Так что вряд ли я могу судить вас.

Энрике сделал глубокий вдох и решительно сказал:

- Я буду честен. Мне не очень стыдно, что у меня есть дети от другой женщины. Я люблю их. Но за Сонию мне больно, она хорошая женщина и ни в чем не виновата передо мной.

- Как знать, может, и хорошо, что все сложилось так. Гораздо больше меня сейчас беспокоят ее отношения с этим юнцом.

- Я этого просто не понимаю.

Хуан Антонио провел рукой по лбу:

- Чем дольше я думаю, тем больше убеждаюсь, что для Сонии это проявление бунта. В один прекрасный день ей станет скучно, и она забудет своего Рамона.

- Ладно, они сами разберутся, - Энрике махнул рукой, - я хотел бы сказать вот что: на этой неделе я собираюсь поговорить с Сонией и начать хлопоты по разводу.

- Правильно, чего тянуть, если это вопрос решенный?

Энрике поднялся со стула:

- Что ж, не буду отнимать у тебя время. Спасибо, что принял меня.

Хуан Антонио тоже встал и пожал ему руку:

- Это я благодарен тебе за то, что ты решил обо всем поговорить со мной.

Он проводил Энрике к выходу. Уже в дверях тот спросил:

- А когда ваша свадьба с Иренэ?

- С ней все кончено. Я женюсь, но на другой замечательной женщине, с которой познакомился во время круиза.

- Да, Хуан Антонио, - рассмеялся Энрике. - Ты неисправим.

Машина остановилась около университетского городка. Сония вышла вместе с Рамоном и, то и дело поглядывая на него, направилась с ним к учебному корпусу. Она неловко чувствовала себя среди этой пестрой и сумасшедшей молодежи, но все чувства отступали перед радостным волнением: она была счастлива тем, что благодаря ей Рамон начинает учиться. Однако Рамон заметно нервничал и старался ускорить шаг.

- Все, здесь, - сказал он, подойдя к дверям какой-то аудитории. Многие места были уже заняты.

- Ни пуха, пи пера, Рамон. Буду ждать тебя дома.

- К черту. Ну, я пошел, надо успеть познакомиться с кем-нибудь из ребят.

- Поосторожней с девочками!

- Хорошо. До вечера, - сказал Рамон, порываясь сразу же войти в аудиторию.

- Рамон, разве так прощаются? Ты даже не поцелуешь меня?

Он бросил быстрый взгляд вокруг и чмокнул Сонию:

- Ну все, до свидания.

Сония покачала головой и пошла но коридору.

Джина просматривала эскизы новых моделей в своем кабинете. Она была так погружена в работу, что мужской голос застал ее врасплох:

- Вы, оказывается, не только прекрасны, но и талантливы!

Джина вздрогнула и подняла голову. Изумлению ее не было предела:

- Ханс?! Глазам своим не верю! Неужели это ты?

- Да, это я. Влюбленный мужчина, который прилетел издалека к своей возлюбленной.

Джина вскочила из-за стола и обхватила руками его шею. Ханс наклонился и поцеловал ее.

- Ханс, милый, как я рада! Но откуда ты взялся? - Девушка смеялась от счастья и осыпала поцелуями лицо немца.

- Вы не ждали меня так скоро?

- Честно говоря, нет. Но как хорошо, что ты прилетел! А где твои вещи?

- Я остановился в отеле. Оставил вещи и сразу к тебе.

- А что же ты не позвонил?

- Хотел сделать тебе сюрприз.

- Да, ничего не скажешь, это тебе удалось. Ты надолго в Мексику?

- Пробуду здесь столько, сколько понадобится, чтобы увезти вас с собой.

Джина нервно улыбнулась, но справилась с собой:

- Даниэла тебе страшно обрадуется. Пойдем к ней.

- Пойдем, - согласился Ханс.

В приемной были Каролина и Роса. Они с удивлением глядели на высокого блондина, вошедшего с Джиной.

- Девочки, это мой Ханс. Он только что прилетел из Германии. Правда, красавчик?

- Здравствуйте, Ханс! - засмеялась Роса. - Джина очень много рассказывала о вас.

Джина усадила Ханса в кресло:

- Подожди меня здесь. Я хочу сделать сюрприз для Даниэлы. - И она направилась к двери, но Каролина остановила ее:

- Джина! У Даниэлы сейчас сеньор Фелипе.

- Ага! Это, пожалуй, кстати. Кажется, он впервые объявился вовремя. - И она вошла в кабинет Даниэлы. - Добрый день, Фелипе!

- Добрый день! - отозвался Фелипе, делая несколько шагов ей навстречу.

- Даниэла, ты не представляешь себе, как я счастлива! - сказала Джина.

- Наверное, получила письмо от своего немца? - усмехнулся Фелипе.

- Фелипе, прошу тебя! - укоризненно произнесла Даниэла.

Фелипе расхохотался.

- Оставь его! - спокойно сказала Джина. - Когда он увидит Ханса, сразу прикусит язык.

- Это возможно только во сне, - махнул рукой Фелипе.

- Некоторые сны становятся явью, - возразила Джина. - Даниэла, приготовься к самому невероятному!

- Что случилось? - спросила Даниэла.

Джина молча вышла из кабинета. Фелипе пожал плечами. Через мгновение Джина вернулась, ведя за руку немца.

- Ханс! - воскликнула Даниэла. Фелипе открыл рот, но ничего не сказал. - Ханс, откуда ты взялся?

- Я спешил к Джине. А вы, как всегда, ослепительны.

Джина с усмешкой посмотрела на Фелипе:

- Так вот, я хочу представить тебе Ханса. Он сегодня прилетел из Германии.

- Очень приятно. Ханс Лутман, - сказал немец, пожимая руку остолбеневшему Фелипе.

- Очень приятно, - машинально произнес тот.

- Ну, разве он не прелесть? Перелететь океан, чтобы увидеть меня! Ханс хочет, чтобы мы скорее поженились, - щебетала Джина, глядя то на Даниэлу, то на Фелипе.

- Я, пожалуй, пойду, - вымолвил, наконец, Фелипе.

- Куда же ты? - изобразила удивление Джина.

- Поздравляю. Желаю хорошо провести время в Мексике, - сказал Фелипе.

- Спасибо, - лицо Ханса осветила широкая улыбка.

- Фелипе, постой, - Даниэла подошла к адвокату и поцеловала его в щеку. - Так мы договорились, сегодня вечером?

- Да, хорошо, сегодня вечером.

Джина молча обняла Ханса. Фелипе мрачно посмотрел на нее и, не произнеся больше ни слова, вышел. Даниэла проводила его озабоченным взглядом.

Проводив Ханса, Джина вернулась в кабинет Даниэлы. Та сидела за своим столом, задумавшись.

- Ты что, не рада, что Ханс приехал?

- Да нет, что ты, конечно, рада. Он мне очень нравится. Но дело в том, что Фелипе мне тоже нравится, а я вижу, что он страдает.

- Ну и пусть страдает, пусть видит, что он потерял.

- Как далеко ты собираешься зайти?

- Не знаю. Как получится.

- Ханс приехал, чтобы увезти тебя в Германию. Ты поедешь с ним?

- А что? Говорят, Германия - красивая страна.

- Он звал тебя туда не как туристку, а как жену.

- Не ругай меня. Я же не виновата, что свожу мужчин с ума.

Даниэла внимательно посмотрела ей в глаза.

- Подумай хорошенько, что ты делаешь. Я не думаю, что ты любишь Ханса.

- Ну ладно, перестань, а то я сейчас разревусь. Я не могу чувствовать, как ты, я другая.

И Джина действительно заплакала. Даниэла обняла ее за плечи:

- Пожалуйста, Джина, не плачь. Я хочу тебе только добра.

- Я не знаю, что мне делать, - всхлипывая, произнесла Джина. - Ханс добрый, он меня уважает, соглашается со мной во всем. Но я не уверена что хочу этого!

- Джина, Джина! Все потому, что ты любишь Фелипе. Не надо себя обманывать.

- Вот еще! Если бы я так не хотела иметь семью, то лучше ушла бы в монастырь.

- Да! - рассмеялась Даниэла. - Только через пять минут тебя бы оттуда выставили.

- Вот и хорошо, - сказала Джина, плача и смеясь одновременно. - Послушай, у тебя нет пустого пузырька?

- Зачем?

- Чтобы собрать мои слезы. Потом их можно продавать, как жемчуг.

- Ах, Джина! - Даниэла снова засмеялась и обняла подругу.

Хуан Антонио просматривал почту у себя в кабинете. Мануэль был единственным, кто мог позволить себе зайти к нему в это время. И говорили они не только о работе.

- Если Ракель готова жить с тобой, то послушайся Долорес и согласись.

Мануэль в задумчивости прошелся по кабинету.

- Нет, мне это не по душе. Знаешь в этих вопросах я консерватор.

- Ну так женись на ней. Что тебе мешает?

- Не знаю, это очень серьезный шаг.

- Решайся, Мануэль, без риска жизнь не проживешь. Кто не рискует, тот не пьет шампанского.

- Посмотрим, посмотрим.

Вошла Гуадалупе с подносом в руках.

- Спасибо, Лупита, поставьте на стол, пожалуйста, - сказал Хуан Антонио. - Будешь кофе? - обратился он к Мануэлю.

Тот кивнул, и Хуан Антонио начал разливать кофе в чашки.

Фелипе с трудом дождался Херардо. Когда тот вошел, адвокат метался по своему офису, как тигр в клетке.

- Ну, где тебя носило? - набросился он на приятеля.

- Да я ездил тут… А что случилось? На тебе лица нет!

- Я был у Даниэлы, и к ней заявилась Джина с каким-то немцем.

- Да что ты говоришь? Значит, это не выдумки?

- Не знаю. Во всяком случае, на душе у меня скверно.

- Слушай, какой он из себя? - спросил Херардо, садясь в кресло.

- Какой, какой! Типичный немец. Сосиска с пивом, вот и все. И эта нахалка стала его целовать прямо при мне. Какая наглость, какое бесстыдство, какой цинизм!

- А ты, оказывается, ревнив, - засмеялся Херардо, следя за перемещениями Фелипе.

- Над чем ты смеешься? - раздраженно спросил Фелипе. - Я думаю, Джина такая сумасшедшая, что запросто может нанять кого-нибудь и выдать его за Ханса.

- А Даниэла подыграла им? Нет, на нее это непохоже, - Херардо покачал головой, встал и подошел к другу. - Послушай, раскрой глаза. Джина выйдет замуж за немца, нарожает ему детей, а ты все будешь твердить, что это ее выдумки.

Фелипе в бешенстве стукнул кулаком по стене. Херардо положил ему руку на плечо:

- По моему, тебе надо позвонить Даниэле и сказать, что мы не можем прийти к ней на ужин. Тебе будет там очень неловко.

- Ну, нет! Мы пойдем. А не то Джина решит, что меня это и впрямь задело.

- Лолита, неужели вы серьезно? - спросила Ракель.

Долорес отложила в сторону книгу, которую читала, и внимательно посмотрела на девушку.

- Конечно, серьезно. Я сегодня сняла деньги в банке.

- Боже мой, Лолита, но как же вы будете на нем ездить?

- Дочка, в Европе все ездят на мотоциклах, на роликах, на чем угодно. И никого это не волнует, - Долорес хлопнула рукой по подлокотнику и встала. - Ну, собирайся, пойдем.

- Куда?

- Как куда? Покупать мотоцикл, - и Долорес пошла за сумочкой.

Ракель схватилась за голову.

В магазине все произошло очень быстро. Ракель не могла избавиться от ощущения, что происходящее нереально. Сверкавшие хромом мотоциклы слепили глаза. Улыбчивый продавец моментально оформил покупку.

- Когда я могу забрать мотоцикл? - деловито осведомилась Долорес.

- Завтра утром.

- Отлично. Только не забудьте прицепить коляску, а то я свалюсь с него.

- Как? Вы сами собираетесь ездить на нем? - продавец от изумления вытаращил глаза.

- А кто же еще, молодой человек?

- Вот ваша квитанция. Спасибо за покупку, - продавец пришел в себя.

- Спасибо вам. Вы очень любезны.

Нет, сосредоточиться на делах в этот день ему положительно не суждено. Но если против беседы с Мануэлем он ничего не имел против, то визит Иренэ был и неожиданным, и неприятным. Гуадалупе, не сумевшая преградить ей дорогу, вбежала за ней и растерянно стояла в дверях. Впрочем, на сей раз, кажется, Иренэ была настроена мирно.

- Не бойся, я не буду ничего предпринимать, чтобы помешать вам с Даниэлой или вернуть тебя.

Хуан Антонио поднял брови:

- Ты говоришь серьезно?

- Конечно. Я признаю, что проиграла.

- Оставьте нас вдвоем, Лупита, прошу вас, - сказал Хуан Антонио.

Гуадалупе вышла, закрыв за собой дверь. Он встал.

- Может быть, присядешь?

Иренэ села.

- Рад, что ты сменила поведение. Силой все равно ничего не добьешься.

- Я становлюсь благовоспитанной дамой, - усмехнулась Иренэ.

- Ну что ж, я рад, и поверь мне, очень хочу, чтобы у тебя все было хорошо, - Хуан Антонио направился к двери.

- Не спеши. Я еще не все сказала.

- По-моему, нам больше не о чем говорить.

- Ты ошибаешься. Если я не собираюсь становиться между тобой и Даниэлой, это еще не значит, что я смирилась со своим положением.

- Я тебя не понимаю.

Иренэ вздохнула.

- Я отдала тебе лучшее, что у меня было. Я посвятила себя тебе и поэтому упустила множество других возможностей. Ты просто обязан возместить все это.

- Я ничего не обязан, - возмутился Хуан Антонио. - Я тебе и так слишком много давал. Если на то пошло, я сегодня же аннулирую твои кредитные карточки.

- Ты не посмеешь! - прошипела Иренэ.

- Пусть тебя содержат другие, я больше не собираюсь.

- А что же мне делать? На что я буду жить?

- Как все живут? Ищи себе работу.

- Не говори глупости. На той неделе мне нужно платить за квартиру. Подпиши мне чек. Я полагаю, ты захочешь видеть меня пореже.

- Продай драгоценности, которые я тебе подарил, продай мебель, смени квартиру на более дешевую.

Иренэ вскочила и, сжав кулаки, закричала:

- Нет! Ни за что! Я не собираюсь катиться вниз! Тем более из-за твоей Даниэлы!

- Другого выхода у тебя нет. Меня не волнует, что с тобой будет, - раздраженно сказал Хуан Антонио и сел за компьютер. Но тут случилось непредвиденное: Иренэ схватила со стола ножницы для писем и бросилась на владельца кабинета. Он успел схватить ее за руку и вырвал ножницы.

- Отпусти меня, - закричала Иренэ, совершенно потерявшая самообладание. - Отпусти! Ненавижу тебя! Кретин! Ублюдок! Отпусти!

- Прочь отсюда! Мое терпение лопнуло. Не смей совать сюда носа! - Хуан Антонио оттолкнул ее. - Проваливай!

Иренэ разрыдалась.

- Чего ты добиваешься? Ты хочешь, чтобы я унижалась?

- Я хочу, чтобы ты ушла и забыла о моем существовании.

- Умоляю тебя, не вышвыривай меня на улицу. - Она схватила его за руку. - Что со мной будет?

Хуан Антонио вырвал руку:

- Уходи!

- Я никогда тебе этого не забуду!

- А я постараюсь как можно скорее забыть тебя, как кошмарный сон.

- Ах так… - Иренэ взяла свою сумочку и направилась к двери, но вдруг остановилась и повернулась. - Ты, конечно, богат и владеешь большими заводами, но как бы тебе не пришлось раскаиваться. Маленьких врагов не бывает! - и она вышла, сильно хлопнув дверью.

Хуан Антонио позвал Гуадалупе:

- Лупита, эту женщину сюда больше не пускайте ни под каким предлогом. Вы меня поняли?

- Да, сеньор.

- Спасибо, - Гуадалупе хотела выйти, но Хуан Антонио остановил ее: - Ах да, Лупита!

- Слушаю вас.

- Немедленно, прямо сейчас аннулируйте все ее кредитные карточки.

- Хорошо, сеньор.

- Прямо сейчас!