Прошла неделя с тех пор, как Даниэла попала в аварию. Она уже достаточно окрепла, и сегодня ее выписывают из больницы. Находясь в клинике, Даниэла каждый день ходила в отделение для недоношенных детей к своему сынишке. За эту неделю он подрос и начал прибавлять в весе. Свидания с сыном вливали в Даниэлу новые силы. Она ощущала в себе огромное желание жить прежде всего потому, что она была нужна этому крохотному беззащитному существу, лежащему там, за стеклом. Она любовалась его маленьким сморщенным личиком, и ей казалось, что она не видела ничего прекраснее…

Джина отхлебнула остывший кофе и поморщилась. Она сидела за столом в кабинете Даниэлы. Всю эту неделю ей пришлось подменять Даниэлу в Доме моделей, и это время показалось ей вечностью. Если бы она могла, она бы проводила все время в больнице, у постели своей подруги. Джина понимала, что Даниэла еще нескоро сможет приступить к работе. И Даниэла, и ее малыш должны оправиться от случившегося, а на это нужно время, много времени. Но Джина не умела унывать.

В мечтах она уже видела, как подросший сынишка Даниэлы делает предложение ее дочери, а что у нее родится дочь, Джина не сомневалась. Она уже и имя ей придумала: Джина Даниэла. Ее Джина Даниэла, безусловно, будет красавицей, и сын Даниэлы и Хуана Антонио не сможет в нее не влюбиться. Они будут великолепной парой! Джина улыбнулась. Тогда они с Даниэлой станут не только подругами, но и родственницами… Но пора было возвращаться к делам, закончить их побыстрее и отправиться домой к Даниэле. В больницу она уже не успеет, так что будет дожидаться возвращения Даниэлы у нее дома. Им есть о чем поговорить, ведь они не виделись со вчерашнего дня…

С тех пор как Аманда поселилась у них в доме, Херардо раздражали вопросы о здоровье тещи. Он понимал, что Фелипе спрашивает из вежливости, но не мог совладать с собой. Фелипе любил подтрунивать над другом, и это злило Херардо. Поэтому на вопрос, как себя чувствует донья Аманда, Херардо пробормотал скороговоркой:

- Да-да, Аманда чувствует себя хорошо.

Но сегодня Фелипе был серьезен.

- Но она все еще у вас, как будто так и надо, - заметил Фелипе. - Тебе что, нравится, что она живет у вас?

- Конечно, нет. С каждым днем она все больше чувствует себя хозяйкой в доме. Она даже съездила к себе и привезла свои вещи. Она всерьез обосновалась в комнате ребят, Фелипе, - озабоченно сказал Херардо.

- Слушай, а почему бы тебе не взять инициативу в свои руки? - спросил Фелипе.

- Да, но как? Как я могу ее выгнать? Когда я ей намекаю, что пора бы и честь знать, она не дает мне договорить и становится такой покладистой, что я теряюсь, - признался Херардо.

- А ты не намекай! Скажи ей прямо, без обиняков, - посоветовал Фелипе.

- Все не так просто, как ты думаешь. Я же говорю, что Аманда очень изменилась. Она стала такой нежной и ласковой с детьми и с Каролиной.

- Старуха просто умнее, чем мы думали. Она прекрасно поняла, что по-плохому она ничего не добьется.

- Я не могу ее выгнать, - покачал головой Херардо. - Каролина рассердится.

- Я не думаю, что Каролина будет возражать, - с нажимом сказал Фелипе.

- Нет, конечно. Она ничего не скажет, но будет переживать.

- Знаешь что? - рассердился Фелипе. - Тогда терпи!. Но нельзя же быть такой тряпкой!

- Ты совершенно прав, Фелипе, - сказал Херардо, пряча глаза. - Сегодня же… еще не знаю, как… но сегодня же я добьюсь, чтобы Аманда уехала от нас.

- Вот это мужской разговор! - одобрил Фелипе.

Аманда сама натянула веревки в гостиной и развешивала белье. Она была довольна, что помогает дочери. У бедной девочки и так забот хватает, до стирки руки не доходят… Хлопнула входная дверь, и в гостиную вошел хмурый Херардо.

- Добрый день, - поздоровалась с ним донья Аманда. - А Каролины еще нет. Она пошла в школу за Лало.

Херардо кивком ответил на ее приветствие и, отодвигая мокрое белье, спросил:

- А почему вы развешиваете здесь белье?

- Чтобы оно высохло.

- Ах, чтобы оно высохло? Разве вы не знаете, что у нас для этого есть место на крыше?

- Знаю, но мне трудно подниматься по лестнице, - оправдывалась Аманда, не понимая, что же произошло с ее мягким и вежливым затем. - Солнца ведь все равно нет, так что белье высохнет и здесь.

- Конечно, но в комнату из-за этого не войти, - холодно сказал Херардо.

- Кто на это обратит внимание, Херардо? - искренне удивилась Аманда. - Мы не ждем гостей. А если кто и придет, я могу все снять… или гость потерпит.

- Я не хочу, чтобы моя квартира превратилась в прачечную, - все также холодно уронил Херардо.

- Я же хотела помочь, не сердитесь, - кротко ответила Аманда.

- Знаете, сеньора, мы должны еще поговорить о вашем здоровье, - сказал Херардо, стараясь не смотреть на Аманду.

- Спасибо, мне уже лучше. И все благодаря вашей заботе. Я никогда не перестану благославлять вас за это, - заискивающим тоном проговорила Аманда, не понимая, куда дует ветер.

- Вот и хорошо! Тогда… сегодня же вы можете вернуться к себе домой, не так ли?

- Что вы сказали? - опешила Аманда. У нее потемнело в глазах.

- Я сказал, что вам больше нет смысла оставаться у нас, сеньора. Каролина сможет навещать вас по утрам, когда Лало в школе.

- Херардо, миленький, я… - взмолилась Аманда.

- Послушайте, нам незачем больше тесниться, - перебил ее Херардо. - А вам будет лучше у себя дома. Так что соберите ваши вещи, и сегодня же мы отвезем вас домой.

Аманда отвернулась, ее плечи опустились и начали вздрагивать.

- Да, конечно же, вы правы, - проговорила она, стараясь подавить дрожь в голосе. - Хотя я вам и нужна, но в этом доме для меня нет места. Что поделаешь?

Херардо стало жаль ее.

- Я вас прошу, сеньора, не плачьте! Вы с самого начала знали, что пробудете у нас несколько дней.

Послышался скрип открываемой двери и в гостиную, завешанную мокрым бельем, вошла Каролина с детьми. Она сразу почувствовала неладное и с недоумением разглядывала мужа и мать.

- Привет! Мы пришли, - радостно объявил Лало.

- Здравствуй, сын! - отозвался Херардо.

Донья Аманда бросила косой взгляд на зятя:

- И белье тут ни при чем. Я сейчас его сниму… И пойду собирать вещи.

- Почему, бабушка? - спросил Лало, с тревогой глядя на нее.

- Твоя мама возвращается к себе домой, - сказал Херардо, обращаясь к Каролине.

- Твой муж меня выставляет, - поправила его Аманда, вытирая слезы. - А где командует капитан, там не командует матрос.

- Прошу вас, донья Аманда, я вас не выставляю. Просто я сказал, что раз вы чувствуете себя хорошо, то можете вернуться к себе домой, - Херардо явно чувствовал себя не в своей тарелке. - И вам, и детям будет удобнее.

- Да, я знаю, - кивнула Аманда и посмотрела ему в глаза. - Я вообще не должна была приезжать сюда. Вы хотите жить отдельно… Ясно, как божий день…

- Мама, я буду приезжать к тебе каждый день, - заверила ее Каролина.

- Конечно, если у тебя будет время. Я тебе всегда рада… А если не сможешь, что ж? У тебя есть твои обязанности, я понимаю, - сказала Аманда и, вздохнув, добавила: - Пойду, соберу вещи.

- Прости меня, Каролина, - сказал Херардо, когда донья Аманда скрылась в детской.

- Все правильно, Херардо, - улыбнулась ему Каролина. - Ты все правильно сделал. Так оно и должно быть.

Доктор Карранса заглянул в палату Даниэлы.

- Ну, все в порядке! Вы можете идти домой, - сказал он, довольно улыбаясь.

Даниэла стояла у кровати рядом с Хуаном Антонио и даже уже успела переодеться в строгий темно-синий костюм.

- Да, доктор, спасибо, - Даниэла немного помедлила и сказала: - Вас, должно, быть, удивит то, что я скажу, но я не хочу уходить. Я хотела бы остаться здесь, чтобы быть рядом с моим ребенком.

- Вы можете приходить к нему каждый день. А через две недели он будет дома, - рассеянно сказал врач.

- Наберись терпения, - поддержал его Хуан Антонио.

- С ним правда все в порядке? - спросила Даниэла. - Если бы вы знали, как я волнуюсь.

- Вы каждый день задаете мне этот вопрос, - улыбнулся врач. - Пока все идет нормально. Конечно было бы лучше, если бы он родился вовремя.

- Раньше, чем уйти отсюда, зайдем посмотреть на нашего маленького, - попросила Даниэла.

- Могла бы этого и не говорить. Я и сам не могу на него наглядеться, - ответил Хуан Антонио.

Они вышли из палаты и направились по коридору в отделение для недоношенных. По дороге Хуан Антонио заговорил о Монике, но Даниэла ответила весьма холодно:

- Я благодарна ей за открытки, которые она мне прислала в больницу. Надеюсь, она писала их от всего сердца, а не под твоим давлением.

- Она еще ребенок! Ты не должна к ней так относиться, - нахмурился Хуан Антонио.

- В глубине души я ужасно суеверна. Моника столько раз мне повторяла, что не хочет, чтобы у нас родился ребенок… Еще немного и так бы и было. Я очень нервничаю. И не успокоюсь, пока наш сын не будет с нами, у нас дома. Постарайся меня понять.

Дома Даниэлу и Хуана Антонио встретили Джина, Фелипе, Мария и Дора.

- Моника уже дома? - поинтересовался Хуан Антонио.

- Нет, сеньор, еще рано, она не вернулась из школы, - ответила Мария и, обернувшись к Даниэле, сказала: - Ох, сеньора, все это время бедная девочка проплакала из-за вас и малютки. Она так раскаивается в том, что плохо вела себя.

- И сколько же продлится ее раскаяние? Два дня? До тех пор пока ее подруге Летисии не стукнет опять что-нибудь в голову? И все начнется сначала, - Даниэла резко повернулась, и у нее закружилась голова, она зашаталась. Хуан Антонио усадил ее в кресло. - Я посижу немного в гостиной, прежде чем подняться к себе.

Фелипе галантно поцеловал руку Даниэлы:

- Смотрите, наша больная выглядит чудесно!

- Я тебе не прощу, что ты ни разу не приехал ко мне в больницу, - Даниэла шутливо потрепала его по волосам.

- Я был в курсе всех твоих дел. К тому же… посылал тебе моего представителя, - Фелипе кивнул на Джину.

- Да, мы, женщины, должны быть сильными и здоровыми. А всякие там аварии и болезни нам устраивают мужчины, - усмехнулась Джина.

- Ты все такая же, Джина, - рассмеялась Даниэла, но тут же сморщилась от боли. - Не смеши меня, Джина, а то у меня разойдутся швы.

- Прости, - сказала Джина. - Ты так хорошо выглядишь, что я совсем забыла, что тебе нельзя смеяться.

- Нам надо подумать, как мы назовем нашего сына. Какие будут предложения? - Хуан Антонио вопросительно посмотрел на Даниэлу.

- Я уже придумала, - отозвалась Даниэла. - Мы его назовем Хуан Мануэль. В честь тебя и моего отца. Вам нравится?

- Да-да, очень нравится, - заверил Фелипе.

- Вообще-то мне не очень, - задумчиво сказал Хуан Антонио. - Хуан Мануэль?… Хуан Мануэль… Ну раз ты так решила…

- А Дора назвала сына Игнасио, - вставила Мария.

- Игнасио и Хуан Мануэль будут расти вместе. И будут большими друзьями, - убежденно сказала Даниэла.

Мария довольно заулыбалась.

- Так значит Хуан Мануэль? - спросил Даниэлу Хуан Антонио.

- Да, Хуан Мануэль Мендес Лорентэ, - ответила Даниэла.

- Нет, Хуан Мануэль Мендес Давила Лорентэ, - поправил ее Хуан Антонио.

- А почему ребенок… ой, простите… Хуан Мануэль должен еще две недели провести в больнице? - поинтересовался Фелипе.

- И я о том же спрашиваю. Но что можно поделать? - с горечью сказала Даниэла. - С другой стороны, он ведь должен был родиться только через два месяца, так что две недели - это немного.

- По крайней мере, ты уже родила, - вздохнула Джина, - а мне еще шесть месяцев ждать, пока появится на свет Джина Даниэла, королева Карибского моря… Ах, я сойду с ума.

- Как? А разве ты уже не сошла? - съехидничал Хуан Антонио.

- Пожалуйста, без намеков, - надул губы Фелипе.

Все весело рассмеялись.

За столиком ресторана сидела Иренэ. Мужчина, сидящий напротив нее, медленно поднес зажигалку к сигарете и закурил, выпустив облачко дыма. Он прищурил глаза, слушая, что говорила ему Иренэ:

- Я пришла, чтобы покончить с этим делом. Мне уже надоело, что вы мне постоянно звоните. Предупреждаю, я больше не подойду к телефону!

- Я не оставлю вас в покое, пока вы не заплатите мне должок, - ухмыльнулся мужчина.

- Вы с ума сошли! - лицо Иренэ дышало злобой. - Я уже заплатила вам достаточно кругленькую сумму, а вы не сделали ничего. Абсолютно ничего!

- Я бы мог позвонить сеньоре Даниэле Лорентэ, - сказал мужчина, вновь затягиваясь сигаретой, - и рассказать ей, почему она попала в аварию.

- Ну в этом случае вы рискуете только своей головой, - недобро усмехнулась Иренэ, - ведь у вас нет доказательств против меня.

- Я не назову ей моего имени и не дам ей мой номер телефона. Так что это вам придется опровергать мои слова, когда вас спросят… - мужчина загасил сигарету. - Но вам никто не поверит!

- Разделайтесь с Даниэлой, - Иренэ понизила голос до шепота, - и я дам вам денег, много денег!… Мы с вами поговорим, когда ее не станет, - и Иренэ приподнялась, собираясь уйти, но хриплый голос ее собеседника остановил ее.

- Нет, сеньора, вы ошибаетесь! Я больше не намерен рисковать. По крайней мере, пока…

- Вы боитесь? Боитесь такой женщины, как Даниэла? - удивленно подняла брови Иренэ.

- Я не хочу оказаться в тюрьме. Знаете, это не то место, куда я стремлюсь, - криво усмехнулся мужчина.

- Тогда нам не о чем говорить! - Иренэ встала. Мужчина тоже поднялся:

- Учтите, я вас предупредил! Из-за своей жадности вы навлечете на себя беду.

Он схватил ее за руку и грубо прижал к себе.

- Отпустите меня, отпустите немедленно, - яросто вырывалась Иренэ.

- Я никогда вам не говорил, что вы красивая? - мужчина попытался поцеловать Иренэ, но она со всего размаху влепила ему звонкую пощечину и вылетела из ресторана.