Фьють — и исчез навсегда?! Как бы не так! Он тут же появился снова!

Король мягко поставил клетку на землю, прямо перед крыльцом, и отвязал канат. Затем он полетел на берег, где совершил посадку. А чуть погодя Король и паж, смеясь, уже поднимались наверх — пить обещанный кофе.

Кофе был, конечно же, не готов: Хрюква о нем и думать забыла. Сперва она гневалась, потом грустила, теперь — сияла от счастья.

Всеобщими усилиями они вызволили Урмеля из клетки.

— Вы уж простите меня! — сказал Король. — Он меня просто замучил. Покатай да покатай! Сами знаете, какой он. Вбил себе что-нибудь в голову — нипочем не отстанет. В этом мы с ним, кстати сказать, очень похожи. Ну и потом, мне хотелось немножко загладить свою вину.

Хрюква мысленно попросила у Короля прощения. Вода закипала.

— Но как же мне быть? — размышлял Пумпонель. — Вернуться в Пумполонию с пустыми руками? Это невозможно!

— Я знаю, я знаю! — закрякал Пинг. — Забирай Краба!

— Краба? — переспросил Король.

— Нет! — заявил Тибатонг. — Ничего не получится! Во-первых, нам вряд ли удастся вытащить Краба из пещеры. Во-вторых… э-э-э… не сочтите меня безумцем, но я бы хотел попытаться… э-э-э… научить его говорить. Думаю, он поведает мне массу интересного. Я хочу разгадать тайну этого зверя!

Ну что можно посоветовать в такой ситуации? Профессору тоже хотелось, чтобы Король привез с острова какую-нибудь диковину, которая поразила бы Цвенгельмана не меньше, чем Урмель.

— А па-па-пачему мне нельзя в Плум-пла-лонию? Я этому Бреднельману…

— Цвенгельману!

— Я этому Вреднельману только язык показу, сказу: «Бе-бе-бе!» — и обратно! — пищал Урмель.

— Во-первых, его зовут Цвенгельман. Он доктор наук и директор Музея. Во-вторых, показывать язык и дразниться — нехорошо. В-третьих, пусть уж он лучше не верит в то, что ты существуешь. Не то они все повадятся ездить на Хатихрю, — сказал Тибатонг. — И прошу тебя, не называй Короля «Тютюнету». Короля зовут Его Величество Пумпонель.

— Урмелю можно! — улыбнулся Король.

— Бе-бе-бе! — Урмель показал Тибатонгу язык.

Тут Шуш-Башмак напыжился, цокнул клювом и важно провозгласил:

— Пррридумал! Хе-хе. Пусть Коррроль отвезет в Пумполонию рыбу-невидимку! В ведерррке с водой! А если рррыбешка окажется рррыбищей, то можно и в Бочке.

— Нет! Бочка останется при мне! — сердито сказала Хрюква.

— Но я ведь пока не доказал, что рыба-невидимка точно существует, — сказал Тибатонг. — Не может же Его Величество везти пустое ведерко и показывать пустой аквариум!

— А почему бы и нет? Кто докажет, что рыбы нету в ведррре, если она — невидимка?!

Пумпонель оживился. Славно придумано. Грандиозное развлечение! Скучать ему теперь не придется. Ученые будут до хрипоты спорить, существует ли в природе рыба-невидимка. Король захохотал так, словно опять вдохнул веселящего пещерного газа. Это натолкнуло его на мысль.

— Профессор! — закричал он со слезами радости на глазах. — А нельзя ли узнать состав этого… как его… газа… эфира? А потом взять да и наполнить им пробирки и пузырьки! Загрустил — понюхай из пузырька, мигом повеселеешь. А пробирки… представьте себе… берешь такую стеклянную бомбочку, шварк — и бросаешь в Пумполонский парламент, когда господа депутаты бросаются друг на друга, как бешеные собаки. Тут же они веселеют, начинают смеяться, хихикать. И спор тонет в дружном хохоте!

Тибатонг задумчиво смотрел на Пумпонеля. Удивительно, до чего ему нравится этот Король.

— Лекарство от грусти профессора Тибатонга. Открытие века! Прямо из скважины! Остерегайтесь подделок… — пробормотал Тибатонг. Он уже так и видел перед собой этикетку на пузырьке. — Хорошая идея! На Земле не хватает смеха. Большинство наших бед оттого, что люди относятся ко всему слишком серьезно… Но, к сожалению, пока с этим придется повременить. В пещеру-то нам не пробраться. Может, когда-нибудь после.

Король согласился. Придется ему пока отказаться от веселящих бомбочек и довольствоваться невидимками. А Урмелю пусть достанется в подарок домик!

И вот свечерело, и огромная стрекоза устремилась на запад, прямо в заходящее солнце. Под стальным брюхом болталось большое ведро с водой.

Профессор и звери следили за вертолетом до тех пор, покуда он не превратился в точку на красном солнечном диске.

— И все-таки это неправильно… — пробормотал Тибатонг.

— Почему? — спросил Шуш. — Ты ррразве уверен, что ведерррко пустое?

Нет, профессор не был уверен. Рыба-невидимка может быть где угодно. Или не быть нигде…

Хрюква укладывала Урмеля. Вава забрался в Ракушку, чтобы щщщидеть и шшшмотреть, как проплывает по небу луна.

Профессор Хубакук Тибатонг зажег свечку, чтобы начать новую книгу. О пещере, подземном озере и каменном органе.

Тим Кляксик приволок Почивальную Бочку к самому крыльцу. Хрюква убралась в своей спаленке, заново постелила тюфяк и повесила на прежнее место синюю занавеску с красными розами.

Потом она забралась внутрь, положила голову и пятачок на копытца и с благодарностью поглядела на звезды, мирно сиявшие на небе.

А Пинг поплыл к Селифанту. И вот они сидели бок о бок, озаренные светом полной луны. Вокруг шумел и пенился Океан.

— Все кончилось хорофффо! — тихо пролопотал Пинг. — Лучфффе не бывает. Но Ракуфффки мне так и не досталось…

— Хооочешь, споем? — спросил Селифант.

— Ага! — кивнул Пинг. — Красивую грустную песню.

Но Селифант неожиданно замялся:

— Прости, ничего не получится. Сегодня я не смогу. Я… кажется… счастлив! — Похоже, Селифант немного стеснялся.

«Ух ты! — удивился мысленно Пинг. — Что это с ним?»

Он нахохлился и привалился под бок к ластоногому. Друзья молчали и думали каждый о своем. Пингу не захотелось петь одному.

Но разве это — повод для грусти?..