— Что за глупости, Марджи! Не преувеличивай! — прикрикнула Сюз.
— Какие тут глупости! Я огрела его, и он упал. Вся комната была в крови. Впервые за годы супружеской жизни я наслаждалась каждой минутой.
Она мечтательно улыбнулась. Сюз и Нелл обменялись многозначительными взглядами. Сюз взяла стакан и пригубила молоко.
— «Амаретто». Почти не разбавленный.
— Марджи, — упрекнула Нелл, — по-моему, у тебя и так слишком много кальция.
— Для женщин нашей возрастной группы невозможно иметь слишком много кальция, — пробормотала Марджи. — Не поверите, но каждую секунду кальций просто утекает из ваших костей. И Бадж то же говорит.
— А что он говорит насчет «Амаретто»? — поинтересовалась Сюз.
— Об этом он ничего не знает. И не узнает. Так что мне делать со Стюартом?
— Ничего, — твердо ответила Нелл. — И ты не пыталась его убить.
— Еще как пыталась, — возразила Марджи. Она одновременно шмыгнула носом и глотнула ликера, от чего слегка поперхнулась. — Бадж заявил, что Стюарт украл папины деньги. Я потребовала у Стюарта вернуть все, если не хочет, чтобы я ушла. А он засмеялся и сказал, что у меня духу не хватит уйти, а еще лучше, чтобы я катилась на все четыре стороны, никто не заплачет, потому что ему все это до чертиков надоело.
— Ого! — прокомментировала Сюз.
— Ну… А когда он повернулся ко мне спиной, я ударила его молочником из «Дизет роуз».
На этот раз Нелл ей поверила.
— Такая здоровая фарфоровая штуковина. Она стояла на буфете. В ней хранилось кружево эпохи королевы Анны. Я врезала Стюарту прямо по затылку, и он свалился как подкошенный. Королева Анна разлетелась по всем углам.
— Ясно, — кивнула Нелл. — И что дальше?
— Тут вошел Бадж, и я позвонила папе, а папа позвонил Джеку, я поднялась наверх, а они увезли его в аэропорт. — Марджи осуждающе покачала головой, словно получила очередное свидетельство подлости Стюарта. — Поэтому я посчитала, что он улизнул с Китти и деньгами.
— А где был Бадж, когда ты треснула Стюарта? — спросила Сюз.
— В соседней комнате. Когда приехал Стюарт, я заставила его спрятаться.
— И Стюарт не заметил машину Баджа?
— Он всегда ставил ее на боковой улице.
— Всегда? — насторожилась Сюз. — Марджи!
— Но Стюарт был просто ужасен, — прохныкала та. — В постели и вне ее. А вот Бадж действительно хорош, ничего не скажешь.
Нелл достала из шкафчика стакан, налила себе «соевого молока» и отхлебнула.
— Итак, ты спала с Баджем, будучи женой Стюарта?
— Мне это показалось забавным. Отец против разводов. Он считает Джека ходячим скандалом.
— Я тоже, — кивнула Сюз и последовала примеру Нелл.
— Поэтому у меня не было выхода. А после бегства Стюарта остался один Бадж. Я ему всем обязана. Поэтому и терпела. Правда, все не так уж и плохо, но иногда он здорово меня достает. Запрещает работать в кафе. И еще вегетарианство. Нет, я в самом деле считаю, что это полезно, но иногда так хочется вкусненького. Я не ела гамбургеров с тех пор, как он здесь живет. Убила бы за бифштекс.
— Нелл, слышишь звон? Это осколки разбитых иллюзий, — сообщила Сюз.
— А потом? Что произошло, когда Стюарт уехал? — спросила Нелл.
— На следующий день явился Бадж, велел мне не тревожиться, потому что па непременно позаботится о разводе, как только разузнает насчет пропавших денег, — неприязненно проворчала Марджи. — Только ни о чем он не позаботился. Сказал, что не желает никакого шума и сделает так, чтобы Стюарт никогда больше меня не побеспокоил.
— Приве-ет, — протянула Сюз.
— Я думала, па заставит Стюарта быть хорошим мужем. Только понятия не имею, откуда он взял, будто знает, каким должен быть хороший муж, — добавила Марджи.
— Значит, ты ударила Стюарта молочником, — изумленно повторила Сюз.
— Погоди, — перебила Нелл. — У нас нет времени останавливаться на подробностях. — Она повернулась к Марджи: — Что было потом?
— Ничего. У меня остался Бадж. Но секс — это еще не все. А Бадж требует, чтобы я за него вышла. — Марджи тоскливо посмотрела в стакан.
— Наверное, придется и Баджа приложить молочником, — задумчиво произнесла Сюз.
Нелл толкнула ее ногой под столом.
— Черт, да, будь моя воля, я забила бы Джека до смерти уродским «Споудом»! — рассердилась Сюз, и Нелл благоразумно отодвинула от нее стакан. Марджи не замедлила его взять.
— Я вправду думала, что, если промолчу, никто ничего не узнает, — печально сказала Марджи, приложившись к «Амаретто». — Но не вышло.
— Не горюй, солнышко, — утешила Нелл, сознавая правоту подруги.
— Мне нужно в ванную, — сообщила Марджи в пространство и покинула их.
— Значит, Стюарт вернулся, кипя праведным гневом, против Марджи, которая семь лет назад огрела его молочником? Странно, — заметила Сюз.
— Ты забываешь двухмиллионную страховку, которую требует получить Бадж, — напомнила Нелл. — Это любого поднимет из мертвых.
— М-да, Марджи лучше держать молочник под рукой. Верни мне, пожалуйста, молоко.
Нелл заглянула в стакан:
— Поздно.
— Думаешь, стоит сказать Гейбу и Райли?
— Разумеется.
— Тогда, может, опустить историю с молочником? И отношения с Баджем.
— А что останется? Стюарт споткнулся и упал по пути в аэропорт?!
Сюз замялась:
— Все-таки Марджи нам не чужая. И много лет была замужем за сукиным сыном.
— Но не убила же она его кувшином! — взорвалась Нелл и залпом допила свое молоко.
— Что-то мне плохо, — объявила вернувшаяся Марджи.
— Отравление соей, — диагностировала Сюз. — Держись пока подальше от молока.
— Итак, — сказала Нелл, — сосредоточимся на важных моментах. Марджи, Стюарт ничего тебе не сделает. И тебе не обязательно выходить за Баджа. Если не хочешь, конечно.
— Нелл, — предостерегающе обронила Сюз.
— Перестань во всем ему подчиняться!
— Нелл, — повторила Сюз, и Нелл, подняв глаза, обнаружила стоявшего в дверях Баджа, как две капли воды похожего на пузатого призрака из «Охотников за привидениями».
Нелл смутилась, но быстро оправилась:
— Бадж, она не хочет за тебя замуж.
Бадж шагнул к столу и завизжал:
— Еще как хочет! Скажи лучше, ты этого не желаешь, поэтому и накручиваешь Марджи. Она воображает, будто должна жить как ты: снять квартиру в Виллидже, пойти работать и тому подобное. Только знай, она будет несчастна, если уйдет из этого дома! — Он обнял Марджи. — Зачем ты ее расстраиваешь? Почему все женщины обязаны тебе подражать?! Не всякая стремится работать и жить на съемной квартире! Квартиры опасны! С одинокими женщинами случаются жуткие вещи: изнасилования, убийства и грабежи! Марджи останется здесь, со мной, в полной безопасности.
— Марджи, — окликнула Сюз, но Нелл уже поняла, что все бесполезно.
— Думаю, вам лучше уйти, — процедил он.
Последнее, что они слышали, закрывая за собой двери, был нудный скрип Баджа:
— Ты ведь знаешь, твой отец не желает, чтобы ты общалась с ними…
И ответный всхлип Марджи:
— Мне нужно мое молоко.
Вернувшись домой, Сюз мрачно сказала:
— Меня тошнит.
— Должно быть, это соя с «Амаретто», — предположила Нелл.
— Должно быть, это я. Я точно так же слушалась Джека.
— А я позволяла Тиму обращаться со мной как с простой секретаршей, — усмехнулась Нелл. — Мы соглашались на рабство, стремясь сохранить брак.
— Больше меня на это не поймаешь. Да, я доверчива и покладиста, но всему есть предел.
— А я лгу себе насчет одной вещи, — призналась Нелл.
— Гейб?
— Марлен, — вздохнула Нелл, глядя на сидевшую на коленях таксу. Та подняла голову и вопросительно взглянула на нее, ожидая подачки.
Сюз сперва удивилась:
— Марлен? Брось… — Потом вознегодовала: — Надеюсь, это не прежняя песня «я-украла-песика-у-любящего-хозяина»? Господи, он назвал ее Булочкой! За одно это Общество защиты животных должно заклеймить его на веки вечные!
— Я люблю Марлен, — призналась Нелл. — Передать не могу, как люблю. Хотя она самая что ни на есть истеричка. Я ее обожаю, а у нее такой вид, словно она подвергается ежеминутным истязаниям. Если кто-то отберет ее у меня…
— Господи, просто ушам своим не верю!
— Я все время боюсь ее потерять, — сказала Нелл, прижимая к себе собаку.
— Знаю. Только не понимаю почему.
— Наверное, муки совести. Как у вас с Марджи. Ты разлюбила Джека. Она возненавидела Стюарта, и вы обе казнились из-за того, что не смогли сохранить свои чувства. Ты сумела освободиться от чувства вины и начать новую жизнь, а Марджи нет, вот и спасается.
— А ты чем собираешься спасаться?
— Я подумываю отнести Марлен во двор Фарнсуорта и отпустить. Если она потрусит к дому, я пойму, что поступила правильно. Если же останется со мной, я избавлюсь от чувства вины.
— А если перевернется на спину и начнет жалобно стонать?
— Все равно. Именно так она и сделала, когда я ее украла. Скоро стемнеет. Давай поедем сейчас, пока я не струсила.
— Сейчас? Слушай, я против. Я люблю эту чертову таксу. А ее гардероб? Интересно, купит ей Фарнсуорт пижамку на холодную ночь?
— Бадж держится за Марджи, потому что любит, — напомнила Нелл. — В самом деле любит. Конечно, поступает он отвратительно, зато хорошо обращается с Марджи. Мало того, он действительно заботится о ней. На свой лад.
— Но это совсем другой разговор, — возразила Сюз, впрочем, без особой уверенности.
— Марджи сходит с ума от чувства вины. Я такого для себя не хочу. Едем. А потом расскажем Гейбу о Стюарте.
— Логика сногсшибательная, — сухо заметила Сюз. — Я всегда говорила: нет средств лучше совести, чтобы испортить прекрасный вечер.
В начале девятого, когда солнце уже село, Нелл подвела Марлен к границе ее прежнего двора. Подобравшись к кустам, она отстегнула поводок с ошейником и взглянула в глаза таксы:
— Я люблю тебя, Марлен. И всегда буду любить. Но это твой дом. Если хочешь, иди.
Марлен не двинулась с места.
— Но если решишь остаться со мной, я буду рада.
Марлен зевнула и, заметив нечто интересное, посеменила во двор.
«Вот тебе и „Любишь кого-то — отпусти на волю“„, — подумала Нелл, глядя вслед собаке. Правда, истоки чувств Марлен всегда представлялись ей тайной за семью печатями. Нелл захотелось крикнуть: „Опомнись! Ты теряешь плед из шенили!“ Но единственным словом, которое прекрасно понимала Марлен, было «галета“, а в данных обстоятельствах оно казалось неуместным.
Марлен обследовала двор, устало присела, и Нелл поняла, что в ее плане имеется существенный недостаток. Да, Фарнсуорт с радостью примет Марлен, но не может же она постучать в дверь и сказать: «Здрасьте. Я вернулась». Значит…
Нелл, подняла камень и бросила в заднюю дверь. Попала!
На громкий стук никто не отозвался.
Ладно.
Нелл подняла другой камень, потяжелее.
Бух!
Марлен с любопытством наблюдала за происходящим, не выказывая ни малейшего желания поучаствовать в нем. «Хоть бы тявкнула!»
Нелл швырнула третий булыжник. Дверь открылась, и незнакомая Нелл женщина выпустила немецкую овчарку, самую большую из всех, что Нелл когда-либо доводилось видеть. Овчарка взвыла, как собака Баскервилей, и устремилась к таксе.
Марлен в мгновение ока повернулась к чудовищу задом и дернула к кустам. Она пролетела мимо Нелл прежде, чем та успела ее поймать. Нелл помчалась следом, надеясь, что Фарнсуорт по-прежнему надевает на собак электронные ошейники. Марлен метнулась на обочину, и Сюз распахнула дверцу «битла». Марлен вскочила в салон и переползла через Сюз как раз в тот момент, когда Нелл через противоположную дверцу плюхнулась на сиденье. Она схватила Марлен и усадила себе на колени.
— Гони!
Сюз включила зажигание. «Бита» рванул с места. Нелл перевела дух.
— Прости, мне ужасно жаль, — сказала она дрожащей Марлен. — Я понятия не имела.
Марлен злобно зыркнула на нее. И залаяла. Громко. Пронзительно.
— Боже! Валаамова ослица заговорила! — ахнула Сюз. — Что стряслось?
— У Фарнсуорта новый пес. Немецкая овчарка с добрую лошадь величиной.
Сюз рассмеялась:
— Ну и ну, такого я не ожидала. — Марлен гневно заскулила, и Сюз снова хихикнула. — Я так тебя понимаю, Марлен! Меня тоже заменили.
Марлен гавкнула на нее, очевидно, посчитав соучастницей этого злодеяния.
— Эй, я тут ни при чем, — предупредила Сюз, не отрывая глаз от дороги. — Это вон та мать Тереза решила совершить благородный поступок.
Марлен перевела взгляд на Нелл, дождалась «извини, пожалуйста» и ворча свернулась клубком.
— Знаешь, стоит только потерять их доверие, и пиши пропало, — заметила Нелл.
— Э, брось! — отмахнулась Сюз. — Одна галета, и она твоя на всю жизнь.
Марлен снова залаяла, и Нелл отчетливо услышала презрение и недоверие к женщине, которая польстилась бросить беспомощное существо на произвол судьбы.
— Нельзя ли остановиться и купить собачьих галет? — спросила она.
— Обойдется обычными, человеческими, — отрезала Сюз. — Мы и так опаздываем.
— Еще одно предательство, — констатировала, опечалившись, Нелл.
Сюз затормозила у «Биг без», купила галеты и вернулась в машину.
Нелл обняла собаку и сказала:
— Марлен, мне вправду ужасно жаль. Я так рада, что ты осталась со мной. Ты ведь не хотела возвращаться, правда?
Марлен ответила злобным взглядом.
— Хорошо, что мы еще способны общаться, — вздохнула Нелл.
Марлен весьма неохотно осталась в машине с чуть приспущенными стеклами.
Нелл, едва войдя в бар, сразу захотела поменяться местами с таксой. «Большой риск» оказался обычным прибежищем яппи — прекрасное пиво, неплохие закуски и довольно средняя музыка. По доброй воле Нелл сюда носа не сунула бы.
— Знаешь, — задумчиво сказала Сюз, — я всегда мечтала побывать в таком месте, а Джек меня не брал. Теперь я понимаю почему.
— Любопытно, чья идея была назначить встречу именно здесь? — осведомилась Нелл.
— Я принесу колу, — бодро объявила Сюз. — Ты займи столик.
Нелл уселась у двери и лениво наблюдала за Сюз, идущей сквозь толпу к стойке. Мужские головы оборачивались ей вслед, как подсолнухи к солнцу, но Сюз не реагировала. Нелл скользнула взглядом вдоль стойки в поисках Райли и оцепенела. Мужчина, похожий на Гейба, что-то говорил очень привлекательной брюнетке, весьма напоминающей Хот Ленч. Нелл близоруко прищурилась. Точно. Гейб и Джина.
Нелл вздрогнула, словно от удара в живот. Если Рай-ли подстроил все это в надежде заставить ее ревновать и как следствие приползти к Гейбу, она его придушит. Если же нет…
«Джина Таггарт…»
Гейб никак спятил? Он ведь лучше других знает, какова эта девочка!
Впрочем, если он не ищет постоянных связей, Джина — именно то, что ему нужно.
«Ох уж эти мужчины…»
Нелл обреченно вздохнула и закрыла глаза. Музыка омыла ее душу. Группа играла паршиво, зато темнота успокаивала. Скрывала тот неоспоримый факт, что Нелл совершенно все равно, куда запропастился Райли, и совсем не безразлично, что делают вместе Гейб и Джина.
Она снова посмотрела на стойку, но парочка уже исчезла. И это оказалось больнее, чем она ожидала.
Нелл взглянула на часы. Всего без четверти девять. Впрочем, Гейб всегда действовал кавалерийским наскоком.
— Так что ты хотела показать мне, детка? — спросил Райли, выдвигая стул.
Нелл от неожиданности подскочила и прижала руку к сердцу.
— А, это ты. Рада тебя видеть, — пробормотала она и стала рыться в сумочке, приказывая себе забыть о Гейбе и Джине. — Я принесла фотографию из бюллетеня фирмы. Вот, посмотри. Это Стюарт и его секретарша.
Райли поднес снимок к глазам:
— Иисусе! Линни и Стюарт?
Нелл кивнула:
— Если ты все еще гадаешь, кто спланировал хищение в «О и Д», так это наверняка Линни. Она говорила, что умеет вытягивать денежки, и, согласись, проделала ювелирную работу в вашем офисе.
— Гейбу следует это увидеть, — изрек Райли, осматриваясь.
— Он ушел с Джиной Таггарт, — сообщила Нелл, стараясь, чтобы голос не дрожал.
— Не настолько он глуп, — усмехнулся Райли и взглянул на нее. — Ты в порядке?
— Да. И тебе не нужно снова спасать меня из разбитой любовной лодки.
— Я и в первый раз не спасал. Ты сама себя спасла. Я всего лишь подставил плечо.
— Спасибо, — улыбнулась Нелл и, поддавшись порыву, поцеловала его в щеку. — Знаешь, ты тоже.
— Я? Ну, это уж слишком, — пробормотал польщенный Райли. Случайно подняв голову, он нахмурился. — О, черт! — Отдав ей фотографию, он приказал: — Оставайся на месте.
Нелл проследила за направлением его взгляда и увидела Сюз, которую теснил к стойке какой-то бугай.
— Она сама о себе позаботится, — начала Нелл.
Но тут тип повернул голову, и она увидела его лицо.
— Скорее!
Райли бросился вперед.
— Простите, — сказала Сюз загородившему ей дорогу нахалу и подумала: «Сейчас начнет клеиться. Только этого мне и не хватало».
— Я так и думал, — объявил незнакомец слегка заплетающимся языком. — С того конца зала трудно разглядеть, но я так и думал.
— Неужели? — спросила Сюз, стараясь протиснуться мимо.
— Это вы украли мою собаку! — объявил мужчина.
«Фарнсуорт!» — догадалась Сюз.
Она поспешно отступила и ударилась спиной о стойку. Диет-кола выплеснулась из стаканов.
— Не понимаю, о чем вы, — пробормотала Сюз, ища взглядом бармена или охранника. Этот тип явно пьян!
— Я вызываю полицию! — заорал Фарнсуорт. — Где моя собака?
Разговоры и музыка смолкли. Посетители с любопытством уставились на них, но, похоже, никто не собирался прийти Сюз на помощь. Да уж, дождешься от яппи!
Сюз попробовала скользнуть вбок, но Фарнсуорт с треском опустил ладони на стойку, надежно заблокировав ей пути отхода.
— Попалась, птичка!
— Ошибаетесь, — раздался голос Райли.
Фарнсуорт, ощерившись, обернулся, и Сюз, поднырнув под его руку, оказалась на свободе.
— Кто вы? — спросил Фарнсуорт.
— Я пришел с ней, — сообщил Райли беспечным тоном. — Прекратите приставать к моей женщине.
Сюз напрочь потеряла интерес к Фарнсуорту.
— Приставать? — рассмеялся тот. — Она стащила у меня собаку.
— Ничего подобного, — возразил Райли, потеснив его плечом.
«До чего же плечи у него широченные!» — восхитилась Сюз.
— Нет, стащила!
— Она тут ни при чем.
«Вот тебе, — торжествующе подумала Сюз. — И нечего лезть!»
Фарнсуорт фыркнул:
— Крутой, да?
— Не совсем. Но если кто-то задевает мою блондинку, я сильно нервничаю. Проваливай!
— Она…
Райли вдавил его в стойку.
— Объясняю для непонятливых, — не повышая голоса, сказал он. — Ты ее не видел и впредь не увидишь.
Фарнсуорт открыл рот, но, взглянув в лицо противнику, не издал ни звука.
— В этом городе полно тридцатилетних блондинок, не правда ли? — осведомился Райли.
— Но не таких, как она, — заупрямился Фарнсуорт.
— По тринадцать на дюжину, — процедил Райли с нескрываемой угрозой. — Теперь, надеюсь, вам ясно, что вы обознались.
Фарнсуорт перевел взгляд на Сюз.
— Я все равно терпеть не мог чертову сучку, — пробормотал он. Райли отпустил его.
Сюз шумно вздохнула:
— Ты был неподражаем!
До чего же приятно сознавать, что этот спокойный, уверенный в себе мужчина — твой босс!
— Спасибо за то, что дал мне дело Бекки.
— Ты справишься, — кивнул Райли. — Ты нам нужна.
— И за то, что обращаешься со мной как со взрослой, — улыбнулась Сюз.
— Что? — насторожился Райли. — Погоди-ка…
— И за то, что, глядя на меня, не вспоминаешь ту, в костюме чирлидера… Я нашла твои снимки, — призналась Сюз, стыдливо опустив голову. — Видела, ради кого бросил Джек свою вторую жену.
— А, вот ты о чем… Да, ты была хорошенькой.
Сюз съежилась.
— Но никакого сравнения с тем, какой стала, — продолжил Райли, и его тон заставил ее поспешно поднять взгляд. — И никакого сравнения с той, кем будешь завтра. У тебя лицо из тех, что с каждым днем сияют все ярче. Когда тебе исполнится восемьдесят, людям придется надевать темные очки, чтобы взглянуть на тебя.
Сюз молча таращилась на него.
— И не возражай, — закончил Райли. — У тебя что, зеркала нет? Сама знаешь, что красива. Перестань напрашиваться на комплименты.
— Почему ты проводишь со мной столько времени? — спросила она неожиданно для себя.
Райли свел брови к переносице:
— Мы работаем вместе.
— Почему?
Он пожал плечами:
— Просто приятно.
— Тебе тоже? — обрадовалась она и подумала: «Я готова смотреть в это лицо всю оставшуюся жизнь. Днями и ночами».
Он осторожно наклонился и нежно поцеловал ее. Как и полагается при первом поцелуе. Тот, что имел место быть на крыльце, не считался. Он не был настоящим. Тогда Сюз еще не знала… Она обняла его за шею и поцеловала в ответ, на этот раз любя и желая без всякой подоплеки. Второй поцелуй оказался таким опьяняющим, что Сюз, отстранившись, сумела только прошептать:
— Так вот почему Джек все эти годы сходил с ума от ревности. Это должен был быть ты. С самого начала.
— Не желаю ничего слышать о Джеке, — предупредил Райли, и Сюз одним махом взлетела на седьмое небо и в ослепительное будущее.
Нелл наблюдала за ними и грустно улыбалась: «Что ж, хоть у кого-то все хорошо. Как и должно быть. Может, стоит погнаться за Гейбом и повыдергать волосы у Джины…»
Она сама виновата. Двадцать два года ушло на то, чтобы развалить брак с первым мужчиной, и всего три месяца на то, чтобы разорвать отношения со вторым. А если она пустит в постель третьего, Джека, например, все будет кончено через неделю.
Нелл в задумчивости подперла кулаком подбородок и попыталась представить свое существование без Гейба. Будущее рисовалось таким безотрадным, что у нее заныло сердце. Нужно как можно скорее вернуть Гейба.
Нелл принялась мысленно составлять план операции и настолько увлеклась, что не заметила, как кто-то сел рядом. Скольжение стакана по столику вывело ее из задумчивости.
— Похоже, ты в этом нуждаешься, — сказал Гейб.
Сердце Нелл куда-то покатилось.
— Спасибо, — кивнула она и вздохнула, возвращая шальной орган на место. — Где Джина?
— Только что посадил ее в такси. А Райли?
— Целуется с Сюз.
Он подался вперед, и Нелл испугалась:
— Что ты делаешь?
— Целуюсь с тобой, — пояснил Гейб и поцеловал ее, унося к началу их романа.
— Зачем это? — спросила Нелл, втайне ликуя от счастья.
— Просто хотел увериться, что у меня есть шанс, — сообщил Гейб.
— Я люблю тебя, — прошептала она.
— Я тоже тебя люблю.
Он чудесно выглядел: опасный, разгоряченный, милый, надежный, добрый, именно такой, каким представляла Нелл своего мужчину. Но тут она вспомнила «всего лишь секретарь», и на мгновение он стал похожим на Тима.
— Нам надо поговорить, — сказала она и сделала глоток. — «Гленливет» со льдом, как в добрые прежние времена. — Она отодвинула стакан и начала, тщательно подбирая слова: — У нас с Тимом был хороший брак. Действительно хороший. Я встретила его в девятнадцать лет, когда училась на первом курсе, и влюбилась с первого взгляда. На третьем курсе я вышла за него и бросила университет, чтобы помогать ему в страховом агентстве его дяди. Тим каждый день твердил, что не может без меня жить. Он был чудесным парнем, Гейб. Я в самом деле его любила. И он любил меня. Это чистая правда. — Гейб кивнул, и Нелл перевела дыхание. — Его дядя умер, оставив нам свой бизнес. Мы так старались, что получали «сосульки» чуть не каждый год, и Тим совсем не менялся.
— Зато менялась ты, — догадался Гейб.
— Именно. Я вела офис, а Тим — то, что связано с продажами и страховками, но он по-прежнему видел во мне первокурсницу. Пойми меня правильно. У нас были хорошие отношения. Но он не желал признавать меня равноправным партнером. Поэтому приходилось изворачиваться, чтобы он верил, будто сам принимает все решения. Агентство процветало. В течение девяти последних лет мы получали премии каждый год. Тим стал легендой среди коллег.
— Тим. Но не ты.
Нелл на секунду перенеслась в прошлое.
— Не знаю, задевало ли это меня. Пожалуй, нет. Обижало другое. Тим не замечал, сколько я делаю для агентства. Это настолько меня злило, что я стала подчеркивать свою значимость. Даже превосходство. Начались ссоры. Во время одного скандала я заявила, что он не сможет вести дела без меня. А он ответил, что я неплохо работаю, но не следует питать иллюзий насчет того, кто здесь босс. Словом, высмеял меня. И все потекло по-старому. Нет, иначе. Я постоянно сердилась, гнев день за днем отравлял меня. А потом, на Рождество, Тим сказал, что больше меня не любит, и ушел.
— И ты посчитала, что и мы катимся к тому же, — сообразил Гейб.
— Вполне возможно. Но у меня с тобой совсем не так, как было с Тимом. Я нуждаюсь в тебе гораздо сильнее, чем нуждалась в нем. Я ни о чем не прошу, ничего не требую. Мне не нужно твое агентство. Мне нужен ты. И я не хочу обрывать нашу связь. Я хочу добиться уважения. Равноправия. Согласись, что в глубине души ты считаешь меня мелкой сошкой.
— Неправда! — возмутился Гейб. — Я всегда знал, что ты куда больше, чем просто секретарь. Я лишь пытался умерить твой пыл.
— Не желаю умерять свой пыл! — воскликнула Нелл. — Не хочу мириться с тем, что существуют два мнения — твое и неверное. Должна быть золотая середина!
— Ты права, — сказал Гейб. — Но здесь не место для серьезного разговора. Давай отложим на завтра.
— Договорились, — кивнула Нелл.
— Райли сказал, ты что-то обнаружила в «О и Д».
— Совсем забыла! — Нелл достала фотографию. — Это Стюарт и его секретарша.
— Линни! — обомлел Гейб. — Нужно срочно найти Райли.
Час спустя все четверо ужинали в «Платане».
— Итак, что мы имеем? — начал Гейб. — Стюарт убил Хелену в семьдесят восьмом, следуя указаниям Тревора или Джека, и заодно украл бриллианты.
— А пятнадцать лет спустя обчистил свою фирму, чтобы удрать с Линни, — добавила Нелл, принимаясь за жареный картофель с уксусом.
— И тут на сцену выходит Марджи с молочником в руках, после чего Стюарт буквально растворяется в воздухе, — подхватила Сюз.
— Невероятно, — пробормотал Райли.
— И Линни тоже вынуждена смыться, поскольку не желает попасться руководству фирмы под горячую руку, — продолжил Гейб. — Однако через семь лет она вдруг возникает на нашем пороге, убеждает мать Райли взять отпуск и принимается шантажировать Тревора, Джека, Баджа и Марджи, угрожая рассказать правду об исчезновении Стюарта.
— Нет, Баджа она обвиняла в хищениях, — поправила Нелл, — и это очень странно.
— Ничего странного, — возразил Райли. — Именно Бадж поймал за руку Стюарта и Линни, а у него язык длинный. Так что все сходится.
— Но почему именно сейчас? — спросила Нелл.
— Семь лет, — пояснил Райли. — Срок достаточный, чтобы объявить Стюарта мертвым и получить страховку, да только вот Марджи уперлась. Вся в папашу.
— Итак, Линни шантажирует Марджи, и Тревор решает с ней встретиться? — предположила Нелл. — Или нет?
— Он или Бадж, — вставила Сюз. — Впрочем, Бадж мог проболтаться Джеку. Он ничего от него не скрывает.
— Значит, кто-то из них говорит Линни, что произошла заминка с получением страховки и что ей лучше отстать от Марджи. Он же предлагает Линни поискать в офисе у братьев Маккена бриллианты. За крупное вознаграждение, разумеется, — закончил изложение версии вместо Гейба Райли. — Тогда все последующие события приобретают смысл.
— Но зачем Тревору понадобились бриллианты? — удивилась Сюз. — Денег у него полно.
— Потому что они являются главной уликой, — усмехнулся Гейб. — Отец умер, никому не сказав, где они спрятаны. А сам Тревор не мог прийти к нам и без всяких объяснений начать розыски. Вот он…
— …и выжидал, как обычно. Так это Тревор убил Линни? — спросила Нелл.
— Может, и Джек, — выдохнула Сюз. — Встретился с ней в темном переулочке и пришил. Он способен на все ради своей фирмы.
— Придется идти в полицию, — решил Гейб. — Пусть там разбираются.
— Полностью с тобой согласен, — кивнул Райли.
— А есть ли шанс, что Стюарт вернется? — осведомилась Сюз. — Марджи что-нибудь грозит?
— Нет, — заверила Нелл. — Линни же говорила, что работает в одиночку.
— Твоя вера в нее греет душу, — ухмыльнулся Гейб. — Она лгала всем без разбора.
«Только не мне», — мысленно возразила Нелл и встала.
— Поеду домой. Спать. Сюз?
— Я еще посижу немного, — промямлила Сюз, не глядя на Райли.
«Дай тебе Бог».
— Я подвезу тебя, — пообещал Гейб, и от его улыбки у Нелл екнуло сердце. До чего же хорошо снова опереться на его руку!
— Я скучала по тебе, — призналась она, сидя рядом с ним в темноте машины.
Он повернулся и поцеловал ее.
— И по машине тоже, — добавила она. — Как считаешь…
— И не мечтай, — перебил он, заводя мотор.
Когда они остановились у ее дома, Нелл все же спросила:
— Ты когда-нибудь позволишь мне сесть за руль?
Он снова одарил ее долгим медленным поцелуем и только потом отрицательно покачал головой.
— Значит, у нас еще не такие близкие отношения, — констатировала она.
Гейб еще раз поцеловал ее и уехал.
Она крепко спала и во сне слышала крики. Разбудил ее лай Марлен. Нелл различила свое имя, поняла, что кричит Сюз, села, вдохнула дым и закашлялась. Из-за двери доносилось приглушенное потрескивание, означавшее только одно: пожар. Нелл скатилась с кровати. Пол уже был теплым. Она схватила Марлен, которая попыталась с громким визгом вывернуться из рук, и с опаской подошла к двери. Осторожно приоткрыла ее. Повсюду стоял густой дым, но пламени видно не было. Нелл поползла к спальне Сюз. Тут подруга снова позвала ее, и Нелл сообразила, что крик доносится снизу. Она повернула к лестнице и увидела оранжевое свечение. Марлен вырвалась из рук и метнулась назад. Нелл бросилась за таксой и нашла ее на постели. Бедняжка успела зарыться носом в плед. Пришлось завернуть ее с головой в шениль и мчаться к лестнице во весь дух.
Только оказавшись у выхода, она обернулась и застыла, пораженная ужасом. Центральная часть квартиры превратилась в ад. Столовый гарнитур налился багровым цветом. Громко треснуло стекло горки, и оттуда, как в замедленной съемке, выпала фигурка Сузи Купер. Следом обвалились полки.
Откуда-то возник Райли с криком «Идем быстрее!», но Нелл простонала: «Мой фарфор» — и не двинулась с места. Тогда Райли выволок ее в весеннюю ночь, на другую сторону улицы, к плачущей Сюз и сыплющей проклятиями Дорис. Рядом стояли пожарные машины, и Нелл вдруг сообразила, что все это время слышала сирены. Она подумала о Сузи, что погибает в огне, о всех чудесных воспоминаниях, связанных с ней.
— Это поджог, — сказала она Райли, краем сознания отмечая, что тот топчется босой на мокро, м асфальте. — Кто-то хотел нас убить. Кто-то…
Сюз, оттолкнув Райли, обняла ее и Марлен:
— Слава Богу, вы живы!
— Кажется, ты спасла меня, — медленно выговорила Нелл, старательно держась спиной к дому. — Я проснулась от твоего крика. Я…
Совсем близко завизжали тормоза, хлопнула дверца, и на тротуар выскочил взъерошенный Гейб:
— Что тут творится?
Нелл медленно подошла к нему и прижалась, чуть не плача. Такса сердито заворочалась. Нелл немного отстранилась, стащила плед с собачьей головы, и Марлен залилась истеричным лаем, впрочем, не пытаясь удрать.
— Это все, что удалось взять, — сказала Нелл Гейбу. — Марлен и плед. Фарфор погиб. Остальное не имеет значения. Но Гейб!..
Она знала, что гневит Бога зря, что все обошлось, она и Марлен в безопасности, и Сюз тоже, что в их жизни не потеряно ничего важного. И все-таки… Она слышала жалобный звон фарфора — и мир разлетелся вдребезги.
Измученная, потрясенная, Нелл сидела на кухне Гейба в одной из ночных рубашек Лу. Марлен дремала у нее на коленях.
— Тебе нужно отдохнуть, — сказал Гейб. — Я постелил в детской Лу.
— Моя голубая пижама пропахла дымом. Боюсь, отстирать ее не удастся.
— Даже не пытайся, — согласился Гейб.
— Тебе она нравилась.
— Неверно. Мне нравилась ты в пижаме. Если припоминаешь, я при первой удобной возможности от нее избавлялся.
— Верно. — Нелл попыталась улыбнуться.
Вскоре она лежала на кровати глядя в потолок и прислушивалась к мирному похрапыванию Марлен, хотя в ушах по-прежнему ревело пламя и раздавался жалобный звон фарфора. Он звенел голосами матери и бабушки. Тим постоянно делал добавления к чайному сервизу, дарил по одному предмету… когда любил ее. А десятилетний Джейс, светясь от волнения, преподнес ей на день рождения сахарницу.
У Нелл перехватило горло. Та сволочь, что сожгла ее квартиру, уничтожила заодно прошлое. Превратила в комки обгорелой глины, и вынести это невозможно. Нелл перевернулась, уткнулась лицом в подушку и заплакала.
Что-то холодное коснулось ее шеи. Приподняв голову, она обнаружила Марлен, тыкавшуюся в нее носом. Вероятно, такса советовала на свой лад не принимать горе близко к сердцу.
— Прости, крошка, — прошептала Нелл.
Марлен лизнула ее в щеку. И тут Нелл сломалась: она зарыдала в полный голос, прижимая к себе собаку, та принялась осушать ей слезы языком. Когда она наконец выплакалась, усталая Марлен плюхнулась на постель. Нелл поцеловала мохнатую головку и отправилась в ванную смывать собачью слюну.
Она оттерла лицо и взглянула в зеркало. Похоже, несчастье на ней не отразилось. Глаза хоть и измученные, но блестят, на щеках, натертых полотенцем, румянец. Она пережила развод, депрессию и поджог.
У нее вдруг подкосились ноги. Ужасно захотелось спать. Она поплелась в комнату Лу и по пути заглянула к Гейбу. Тот оставил дверь открытой на случай, если она позовет. Лунный свет падал на постель. Гейб спал. Волосы казались темным островком на белой наволочке.
Нелл на цыпочках подошла к кровати и забралась под одеяло. Он проснулся, подвинулся и обнял ее.
— Я едва не погибла сегодня.
— Знаю, — шепнул он, обнимая ее крепче.
— Я все потеряла.
— У тебя есть я.
— Слава Богу, — всхлипнула она, уткнувшись в его плечо.
Гейб помолчал и объявил:
— Думаю, нам пора пожениться.
Она сразу отодвинулась:
— Что?!
— Когда мы вечером расстались, я много думал о том, что ты мне говорила во время наших ссор. Что я совсем не меняюсь. Что готов признать тебя партнером для того, чтобы расположить к себе. Ты права, я готов пообещать что угодно, лишь бы вернуть тебя.
— А я — поверить чему угодно, лишь бы ты вернулся.
— Поэтому давай все сделаем по закону. Поженимся по причинам, ради которых был изобретен брак. Убедимся, что принимаем друг друга всерьез, и будем вместе в горе и радости и не разбежимся только потому, что это легче, чем пройти вместе весь путь, шаг за шагом. Я передаю половину агентства тебе. Ты вкладываешь в наш бизнес свои деньги. Делим обязанности на троих и кардинальные решения принимаем вместе. Никаких туманных обещаний. Все оформляем письменно и заверяем подписями.
У Нелл голова пошла кругом.
— Но у Райли пятьдесят процентов. Это контрольный пакет. Ты сможешь пережить такое?
— Кого он собирается контролировать? Тебя и меня? Не дождется! Кроме того, он этого и не захочет. А через два года наверняка отдаст половину всего, что у него есть.
— Ты готов отдать мне половину своей доли, — выговорила Нелл с колотящимся сердцем. — Хотя не…
— Если не сделать этого, ты заберешь все. И мы оба будем несчастны. Слушай, это не божественное озарение. Я по-прежнему не понимаю, как ты можешь требовать равного голоса в фирме, где проработала меньше года, в фирме, которой я управляю двадцать лет. Но, клянусь, в моей личной жизни ты получила равный голос, а остальное я готов принять на веру.
Вот оно. Что бы она ни решила, он больше не смотрит на нее сверху вниз. Если они поженятся, она станет партнером, но в этом случае всегда будет ответственна перед ним. Гейб утверждает, что хочет именно этого, но сейчас он потрясен и находится на грани отчаяния. Придется поверить, что, даже когда история с пожаром немного уляжется, когда их страсть остынет, когда они снова поссорятся и он пожалеет о своем поступке, все равно, несмотря ни на что, он будет верен своему обещанию. Он готов платить по сделке, которую предлагает сегодня.
Принять на веру? Похоже, придется принимать на веру слишком много.
— Так ты выйдешь за меня? — спросил Гейб.
— Может быть.
— Не тот ответ, которого я ждал, но все же спасибо, — вздохнул он.
Она свернулась калачиком в кольце его рук и, чувствуя себя в полной безопасности, заснула.