Вернувшись в офис, Гейб опять не застал Нелл. Он не стал размышлять над тем, что в очередной раз затеяла секретарша с целью усложнить ему жизнь, и сразу проследовал к себе, оставив дверь открытой. На случай, если она появится. Но вместо Нелл на пороге возникли стражи порядка.

Дверь задребезжала, дернулась, и Гейб вышел посмотреть, в чем дело. Перед ним были незнакомые мужчина и женщина в полицейской форме. Проклятая квартирная хозяйка Линни, должно быть, позвонила им, и теперь придется объяснять, почему он вел слежку за бывшей секретаршей.

— Мы ищем Элинор Дайсарт, — сообщила женщина с улыбкой.

— Ее сейчас нет, — жизнерадостно ответил Гейб. — Чем могу помочь?

— Нам нужно с ней поговорить, — пояснила женщина не менее жизнерадостно. — Не знаете, когда она будет?

— Не имею даже понятия, где она. А в чем дело?

— Это…

— Вы Гейб Маккена, — сказал мужчина.

— Совершенно верно.

— Она разгромила офис бывшего мужа. Его новая жена добилась ордера на задержание.

«Иисусе! Я нанял маньячку!»

— Ты на удивление любезен, Барри, — упрекнула женщина своего спутника, ничуть не огорчившись.

Гейб сообразил, что они давно работают в паре. Интересно, каково это — постоянно быть бок о бок с тем, кого не хочется каждую минуту придушить.

— Расколотила кучу наград, — сказал Барри. — Муж вроде не настаивает на аресте, а вот его жена… — Он покачал головой.

— Она просто психопатка, — вставила женщина.

— Дайте мне пару часов, — попросил Гейб. — Я все улажу.

— Будем вам очень благодарны, — ответил Барри.

— И очень удивлены, — добавила женщина. — Эта новая женушка не пирожное с кремом.

— Как и старая, — хмыкнул Гейб. — Подождите до пяти.

Полицейские удалились.

Гейб вернулся в кабинет и позвонил Джеку Дайсарту. Нарвался на его референта Элизабет, женщину умную и суровую.

— Джека нет. Ему позвонили, и он уехал.

— Скажите ему, это насчет его брата, Тима.

— Нет. Перезвоните ему сами.

— Не выйдет. Разыщите его. Объясните ему, что его новая невестка, как ее там…

— Уитни.

— Что Уитни потребовала ордер на задержание Нелл на основании вандализма и хулиганства…

— Нелл? — усомнилась Элизабет. — На нее это не похоже.

— Очень похоже. Передайте Джеку, что нужно надавить на Тима, пусть снимет обвинение.

— Господи, конечно! — пообещала Элизабет. — Джека удар хватит.

— Он настолько любит Нелл?

— Сюз настолько любит Нелл. Джек устроит Тиму отдых за решеткой, если Сюз расстроится.

— Скажите ему, что я еду. — Гейб повесил трубку.

«Да, интересный выдался денек!»

Он помчался в офис «О и Д» спасать новую секретаршу от тюрьмы, чтобы потом уволить без всякого сожаления.

Нелл с улыбкой постучала в дверь старого кирпичного двухквартирного дома Линни, демонстрируя полнейшую безобидность. Ответа не последовало, тогда она забарабанила в дверь. На пороге возникла хорошенькая брюнетка лет тридцати в красном свитере с большим вырезом и брюках.

— Линни Мейсон? — осведомилась Нелл.

— Благодарю, но я ничего не покупаю, — нетерпеливо проговорила брюнетка и попробовала закрыть дверь.

Но Нелл сперва поставила ногу в щель, а затем на всякий случай протиснула плечо.

— Я от агентства «Маккена инвестигейшнз». К сожалению, у нас недостача. И, как нам кажется, причина кроется в вас.

— Понятия не имею, о чем вы, — фыркнула Линни. — Если не уйдете, вызову полицию.

— Прекрасная мысль! — обрадовалась Нелл. — Подожду здесь и сразу покажу им подделанные вами чеки. — Она похлопала по сумке, будто чеки и в самом деле были при ней.

Линни смутилась. Нелл буквально видела, как в ее мозгу лихорадочно крутятся шестеренки.

— Послушайте, я позвоню Гейбу попозже…

— Нет, — пресекла ей путь к отступлению Нелл. — Захоти Гейб уладить это дельце сам, он давно был бы здесь. Он пока не намерен обращаться в полицию. Но если он не получит свое, то немедленно обратится к копам. Отдайте деньги, и вас не арестуют. Видите, совсем простое решение.

Линни распахнула дверь:

— Заходите.

Обстановка в квартире была весьма непритязательной. «Наверняка взята напрокат», — подумала Нелл. Однако несколько предметов, которые явно принадлежали Линни, казались дорогими и изысканными. Деревянные полы, большие старые окна, пропускающие много света. И пространство, много пространства для передвижения. На секунду Нелл позавидовала Линни.

Они уселись в гостиной.

— Дело в том, — уже мягко, без запала начала Линни, — что я тяжело болела, пришлось оплачивать медицинские счета. Я никому не желала зла. Просто нуждалась в деньгах.

Она умоляюще уставилась на Нелл огромными несчастными глазами, и Нелл подумала, что, будь она мужчиной, это, вполне возможно, сработало бы, особенно в сочетании с красным свитером. Обидно, что она не из тех женщин, которые могут носить облегающие яркие свитера вместо серых костюмов!

— Вы, как одинокая женщина, разумеется, поймете меня, — продолжила Линни.

«Господи, до чего жалкой я выгляжу, если эта особа в лицо называет меня одинокой!» — подумала Нелл и сухо усмехнулась.

— О, разумеется. Но теперь вам, по-моему, лучше, так что давайте уладим вопрос с деньгами.

Линни изобразила крайнее удивление:

— Нельзя поверить, что Гейб так переживает из-за пары сотен!

— Пяти тысяч восьмисот семидесяти пяти долларов, если быть точной, — отчеканила Нелл. — До сих пор нам удалось обнаружить недостачу только на эту сумму. Мы предпочитаем наличные.

— Немыслимо! — Линни широко раскрыла глаза. — Я не могла позаимствовать так много.

— Чудненько, — кивнула Нелл. — Поскорее несите деньги, или я вызываю полицию.

На сотую долю секунды Линни растерялась. Нижняя губка дрогнула. Правда, нужно отдать ей должное, оправилась она быстро.

— Вы не похожи на человека жестокого.

— У меня была очень тяжелая неделя. «Жестокая» — не то слово. Я свирепая.

Линни встретилась с ней взглядом. И моментально превратилась из беспомощной славной девочки в усталую циничную женщину.

— И это вы называете тяжелой неделей? О, вы еще не видели меня в действии!

— Как же, как же! Вполне в вашем стиле — обкрадывать невинных людей.

— Каких таких «невинных»? — презрительно бросила Линни. — Милочка, невинных мужчин не бывает! Только парни, не давшие себя за руку схватить! Вот я и плачу им чем могу. Этакий вершитель правосудия! Женщина-мститель.

— Но что сделал вам Гейб?

— Гейб? — Линни пожала плечами. — Гейб в порядке. Правда, зациклился на том, что в мире существует два мнения — его и неверное, но в основном он парень ничего.

Тут она, пожалуй, права. Но Нелл не в состоянии с ней согласиться просто потому, что не желает иметь ничего общего.

— Это не оправдывает ваших попыток уничтожить его бизнес.

— Но я вовсе не пыталась уничтожить его бизнес. И потом, что я взяла? Деньги на уборку? Так я убирала сама!

«Уж ты убирала!» — мысленно воскликнула Нелл. А Линни понесло:

— Да ведь мне платили какую-то мелочь! Как и на каждой работе, которую удавалось получить. Родись я мужчиной, не пришлось бы идти в секретарши. Получила бы должность референта с вдвое большим жалованьем! Однажды я работала на адвоката, и делала за него все. Каждый тип, на которого я гнула спину, распространялся о верной службе и жертвах. — Ее губы нервно дернулись. — Моей верной службе и жертвах.

— В таком случае разбирайтесь с ними, — предложила Нелл, едва удерживаясь от желания воскликнуть: «Чертовски верно!» — Можете хоть пытать всех ублюдков, которых встретили на своем пути. Я буду стоять в первых рядах и аплодировать. У меня даже есть один, собственный, которого с удовольствием выдам вам на растерзание. Но деньги Гейба верните. Это несправедливо. Он такого не заслужил.

— Все они заслужили. Вы ведь были замужем, так? У вас вид женщины, побывавшей замужем. Сколько лет вы просупружничали? Двадцать?

Нелл сглотнула тошнотворный комок, застрявший в горле.

— Двадцать два.

— Тут и гадать нечего. Вы работали на него, создали ему хорошую жизнь, приносили жертвы ради будущего в надежде, что наступит и ваша очередь. Только он вильнул в сторону. И теперь вы работаете на Гейба. Как насчет финансов?

— Я вполне обеспечена. Не в этом дело.

— Именно что вполне, — усмехнулась Линни. — Но у него денег куда больше, верно? Вы опять вернулись к минимальной зарплате, а ваш бывший живет лучше прежнего.

— Ему тоже пришлось сократить расходы, — слабо возразила Нелл.

— Но он дожил до светлого будущего. Только с другой женщиной, вероятно, моложе.

Нелл съежилась.

— Милочка, я уже была на вашем месте. Все было бы иначе, если бы он, уходя, сказал: «Эй, забирай обратно свою потрясную кожу, высокие титьки и плоский живот, всю ту энергию, что ты потратила на меня, начни сначала, солнышко, я даю тебе второй шанс». Но так не бывает. Вы стареете, упускаете шанс за шансом, а в итоге вас бросают, дряхлую, сломленную, усталую, больную, и вы ничего, ничего не можете поделать.

Нелл перевела дыхание.

— Я не сломлена. И мне все равно. Отдайте деньги Гейба, и я уйду.

Линни наклонилась к ней:

— Вам совсем ни к чему быть жертвой. Вы можете сквитаться. Заставить их платить. Вы не поверите, до чего это прекрасное чувство — заставлять их платить!

— Но мне это ни к чему, — солгала Нелл. — Я всего лишь требую назад деньги Гейба.

— Я могла бы вам помочь, — прошептала Линни. — А вы — мне. — Она подалась ближе, серьезная, искренняя. — Ваша проблема заключается в том, что вы боитесь играть грязно. Но почему? Они-то не боятся! Вам нужно изменять, как изменяют они. Брать у них все, что можно, и идти дальше, не позволяя им вставать у вас на пути.

— Я и не позволяю, — сообщила Нелл.

«Я устроила ему скандал в офисе».

Ну да, и много хорошего это ей принесло?

— Но, кроме того, я хорошо знаю, что обычные методы ничего не дают. Необходимо идти не просто против них, а к определенной цели.

— Вот! — торжествующе воскликнула Линни. — Вы совершенно правы. Именно так я и поступаю.

— Обкрадывая Гейба? — Нелл покачала головой. — Если все, о чем вы мечтаете, — пять тысяч долларов, то не много же вам надо!

— Я хочу все. Гейб вполне может обойтись без этих денег. А остальное даст тот, кому и миллион нипочем. Я не доверяю ему, держу его в кулаке. Слишком многим мужчинам я доверяла по молодости и глупости. Вы понимаете?

Их глаза встретились.

— Да, — кивнула Нелл, — но деньги Гейба все же верните.

Линни глубоко вздохнула, по-видимому, смирившись с неизбежным.

— Ладно. Но сначала мне нужно позвонить… Адвокату. — Она набрала номер, время от времени поглядывая на Нелл. — Это я. Пришла женщина от братьев Маккена, обвиняет меня в краже денег. Я подумала… — Она осеклась и начала медленно багроветь. — По-моему, я не просила указывать, что мне делать! — Пауза. — Шесть тысяч долларов.

На этот раз она, похоже, осталась довольна, потому что усердно закивала, голос обрел мелодичность.

— Хорошо. Когда?.. Да… Почему бы нет? Как только вернусь. Где? Прекрасно. — Она повесила трубку и, улыбаясь, повернулась к Нелл: — Мой адвокат посоветовал отдать деньги.

— Вижу, ваш адвокат неглуп. — Нелл встала.

— Но здесь у меня ничего нет. Деньги в банке. Я сейчас поеду…

— Мы поедем, — поправила Нелл, и улыбка Линни на мгновение померкла.

— Я вам не враг. Враги они, — пробормотала Линни, шагнув к ней.

— Гоните деньги, — твердо сказала Нелл.

Но Линни не отступала:

— Знаете, если все женщины поумнеют и станут держаться вместе, то мужикам подобные делишки больше никогда не сойдут с рук.

— Многие не изменяют женам, — возразила Нелл. — Да, Гейб любит покомандовать, но он ни в чем не виноват. И не заслужил, чтобы его обдирали как липку.

Линни прикрыла глаза и покачала головой:

— Так вот оно что. И вы попались.

— Куда именно? — удивилась Нелл, но быстро сообразила, о чем речь. — О нет! Я с ним знакома без году неделя!

— Ах, для этого иногда и минуты хватает, милочка. Но с ним особо не разгуляешься. Он сперва вами попользуется, потом перешагнет через вас и, не оглянувшись, пойдет дальше. Возьмите хоть эту бедную дурочку Хлою!

— Деньги, — потребовала Нелл.

— Да, я поняла. Езжайте в банк, я последую за вами.

— Я пришла пешком. Поэтому поеду в машине вместе с вами. Так будет удобнее. Совсем по-дружески. Не находите?

В маленьком филиале банка, расположенном в глубине Джермен-Виллидж, Линни обналичила чек и отдала деньги Нелл.

— Спасибо. — Нелл выскочила на улицу в надежде уйти от Линни побыстрее и подальше.

«За моей спиной сатана…»

Линни окликнула ее с бетонного крыльца банка.

Нелл обернулась.

— Вы делаете большую ошибку, — сказала Линни спокойно.

— Это угроза?

— Нет. Но вы сражаетесь не на той стороне. Вы умны, выносливы, упорны, и все это ради Гейба. Разве вы не поступали так же для своего бывшего?

Нелл стыдливо поежилась:

— Это совсем другое.

— Отнюдь. Послушайте, если мы будем действовать заодно, то многого добьемся. — В ее глазах засветилось сожаление. — Моя проблема не в том, что я не умею добывать деньги, а в том, что плохо планирую. Мне нужен кто-то сообразительный, чтобы прорабатывал детали. Однажды я нашла такого, но он смылся. — Лицо погасло. — Сказал, что разведется и женится на мне, я и поверила. Никогда не связывайтесь со своим боссом, милочка.

— Расскажите, — попросила Нелл, думая о Тиме.

— С Гейбом у вас ничего не получится, — предрекла Линни, не сводя с нее глаз. — Вы не из тех, кто работает на кого-то. Вам нужно полноправное партнерство. Я предлагаю вам сотрудничать со мной. Похоже, вам ничего не стоит составить план операции, а уж я вас никогда не обману.

«Похоже, она не лжет…»

Нелл решительно подошла к ней:

— Послушайте, мне очень жаль, что ваши мужчины оказались такими подлецами. Правда жаль. Надеюсь, вы добьетесь чего хотите и при этом никого не искалечите. Желаю удачи.

— Искалечить? Идея весьма заманчивая, — усмехнулась Линни и облокотилась на литые перила. — Видите ли, я сейчас задумала одно дело. Если узнаете подробности, наверняка возьметесь мне помочь: этот парень так бессовестно использует женщин, что я диву даюсь. У меня много чего на него есть. Он безропотно платит, так что мы можем получить куда больше. Он заслуживает любого наказания, которое мы для него придумаем. Речь идет о правосудии, но довольно выгодном. — Линни улыбнулась, и Нелл ответила улыбкой. — Но он хитер и непредсказуем, поэтому мне нужна поддержка. Объединим усилия? Вы и я, ветер в парусах и полный вперед.

Нелл заколебалась: «Заманчивое предложение. Две женщины мстят за свой род негодяям-мужчинам. Но все это — чистая фантазия и бред собачий».

— Не могу, Линни. Я из другого теста. Не так устроена. — Она протянула руку, и Линни, хоть и не сразу, пожала ладонь. — Счастья вам и удачи.

Не оборачиваясь, она направилась прямиком в детективное агентство.

Через час к ней заявилась Сюз с коробкой дорогих собачьих галет и плетеной корзинкой, в которой, свернувшись клубочком, лежала черная гладкошерстная такса в красном свитерке.

— Тебе придется подержать Булочку. Звонил Джек и пригласил меня на ленч. Неужели прослышал о краже? А вдруг этот мерзкий Фарнсуорт узнал меня?

— Не-ет, — неуверенно протянула Нелл. — Но все равно давай собаку и иди. — Она взяла корзинку и с сомнением оглядела таксу. — Что ты с ней сделала?

— Сводила в парикмахерскую. Стрижка, правда, не очень, а вот цвет здорово ей идет! Крем-краска: мягкая и смывается быстро, так что, наверное, ей не повредит, но я на всякий случай дважды вымыла ее собачьим шампунем.

Булочка печально посмотрела на Нелл — казалось, собака вот-вот расплачется.

— Не бойся, — успокоила ее Нелл, — у меня нет шампуня. Твои мучения кончились.

Она опустила корзинку на пол. Такса тут же встала. Нелл получила возможность разглядеть ее свитерок. Он был с белым высоким воротом, манжетами и белым сердечком на спине, — Очень мило, — нерешительно одобрила она собачью обновку.

— Настоящий кашемир! — похвасталась Сюз. — Совсем не колется.

— По-моему, сейчас сентябрь, а не январь.

— Нужно же чем-то прикрыть плохую стрижку, — возразила Сюз. — Это самый легкий костюмчик, который я смогла найти. Остальные у меня в машине, так что она может менять наряды.

— Менять наряды… — тупо повторила Нелл.

— Видела бы ты кожаную куртку-»пилот», которую я ей купила! На овечьем меху! Зимой Булочка будет шикарно смотреться в ней!

Нелл снова посмотрела на таксу. В данный момент собака напоминала стриптизерку, страдающую отсутствием аппетита. Только шеста не хватает!

— Спасибо, Сюз. Ты очень заботлива.

Сюз водрузила на стол коробку.

— Она обожает галеты. И вообще бедняжка такая несчастная, боится лишний шаг сделать. Беда в том, что Джек…

— Про Джека я уже слышала. — Нелл кивнула на дверь. — Иди, выясни, чего он хочет. Мы будем здесь.

После ухода Сюз такса облегченно вздохнула, легла и задремала. Нелл задвинула корзинку под стол, чтобы иногда почесывать собачку. Настроение у нее улучшилось.

Похоже, небо начинает проясняться.

Джек дрожал от гнева на фоне дорогих панелей, коими были обшиты стены его офиса.

— Здравствуйте, Элизабет, — улыбнулась Сюз референту, краем глаза наблюдая за мужем.

— Здра…

— Ты опоздала, — бросил Джек, обрывая приветствие Элизабет и тем зарабатывая ее недовольный взгляд. — Пойдем. — Он схватил жену за руку и потащил к лифту.

— Я отвозила собаку к Нелл, — пояснила Сюз задыхаясь. — Ты ведь велел не оставлять Булочку одну в доме, поэтому я устроила ее на время…

— Я вообще не желаю видеть ее. Как и твою спятившую подружку.

— Нелл не спятила! — вознегодовала Сюз.

— Черта с два. Ты не представляешь, что она выкинула! И вообще она больше не член нашей семьи. Лучше ходи по магазинам с Уитни!

— Она член моей семьи.

Джек проигнорировал ее замечание. Он сунул руки в сдвигающиеся двери лифта и рывком развел их в стороны.

Они вошли в кабину, где уже было трое пассажиров, в том числе Бадж. При виде Сюз все дружно заулыбались.

— Привет, Сюзи! — воскликнул Бадж, и Сюз неприязненно посмотрела на сияющую физиономию главного бухгалтера, тот явно был доволен возможностью поболтать с красавицей женой старшего партнера. — Слышал, вы с Марджи и Нелл идете сегодня в кино. Потом, наверное, заглянете к Нелл? Не засиживайтесь допоздна.

— О'кей, — протянула она, злобно подумав: «Назови меня Сюзи еще раз, и я добьюсь, чтобы тебя уволили!»

Лифт остановился. Джек, взяв ее за руку, потащил к своему «БМВ». К тому времени, как он, грохнув дверцей, вставил ключ в замок зажигания, Сюз так накалилась, что перегнулась через мужа и вырвала ключ из замка, пораженная собственной дерзостью. Джек от неожиданности растерялся:

— Что это ты вытворяешь, черт возьми?!

— Почему ты ведешь себя как последний осел? — вспылила Сюз впервые за четырнадцать лет брака.

— Не смей говорить со мной таким тоном! Где ты была прошлой ночью?

— Я же сказала: воровала собаку в Нью-Олбани. А где, по-твоему, я ее раздобыла?

— Сначала я думал, что это правда. Видит Бог, такое трудно придумать.

Он просверлил ее гневным взглядом, но она не дрогнула.

— Да что это с тобой? Если ты невзлюбил собаку, то радуйся: ты ее больше не увидишь. Нелл ее заберет к себе. Если есть еще что-то, кроме собаки, так и скажи; прекрати изображать из себя ублюдка.

— Ладно, раз ты так хочешь. — Джек расправил плечи, вероятно, изображая праведный гнев, но при этом удивительно напоминал капризного, избалованного мальчишку. — У тебя есть любовник. Признавайся. Ты мне изменяешь.

Сюз изумилась:

— Ты в своем уме?!

— Пит Салливан видел, как ты ужинала с Райли Маккеной.

— Я никогда… — начала Сюз и осеклась. — Это прошлой ночью? Мы с Нелл и Марджи хотели поговорить с ним. Пробыли в закусочной около получаса, и все это время спорили насчет Булочки. Нет, это уж слишком! Ради всего святого, я была там с Марджи и Нелл!

— Они всегда готовы тебя прикрыть! — возразил Джек, несколько поостыв. — Черт, да Нелл вообще способна на все!

— Верно, и в качестве алиби раздобыла мне собаку. Опомнись! До вчерашнего вечера я знать не знала Райли Маккену, а пообщавшись с ним, не имею ни малейшего желания продолжить знакомство. Ты просто не в себе.

Джек шумно выдохнул и откинулся на подголовник.

— У меня вся неделя хуже некуда.

— И ты решил разделить неприятности со мной. Вот спасибо! — Сюз огорченно покачала головой. — Просто поразительно! И почему ты мне настолько не доверяешь? Из нас двоих это у меня в прошлом не было никого, ты забыл?

— Эй, поосторожнее! Я в жизни тебе не изменял.

— Тогда почему подозреваешь меня? Питер Салливан — гнусный тип, и ты это хорошо знаешь. Он пользуется любым случаем, чтобы досадить тебе. По-моему, ты специально затеял этот разговор. Решил развестись со мной, изменить и загодя перекладываешь на меня вину. Ты…

— Погоди! — встревожился Джек.

— Ты просто устал от жизни с тридцатилетней женщиной и нашел кого-то помоложе…

— Сюзи, я люблю тебя. — Джек наклонился к ней.

— Ты чувствуешь себя виноватым, поэтому и не позволяешь мне найти работу…

Он закрыл ей рот губами. И она потянулась к нему, своей единственной опоре в этом мире за последние четырнадцать лет.

— Я никогда тебе не изменю, — прошептал Джек, крепко сжимая ее в объятиях. — Я люблю тебя. Мы вместе навсегда.

— Как ты мог поверить, что я способна на измену? — пробормотала Сюз, стараясь не прощать его. — Как мог сказать все эти ужасные вещи?

— Сюз, мне пятьдесят четыре, — справедливо заметил Джек. — Райли Маккена на двадцать лет меня моложе. Он худший кошмар моей жизни.

— Да откуда ты его знаешь? — удивилась Сюз.

Джек слегка отодвинулся.

— Братья Маккена выполняют для нас кое-какие задания. Слушай, я не хотел скандалить. Просто услышал, что ты была с Райли, и потерял голову. Ну сглупил, что поделаешь. Обещаю загладить свою вину.

— Так и быть.

Сюз отдала ему ключ, желая одного — чтобы эта неприятная сцена поскорее закончилась.

Джек включил двигатель, погладил жену по колену и выехал со стоянки. Куда девались досада и раздражение? Освободившись от ревности, он превратился в прежнего сангвиника и жизнелюба.

— А ты? Ни с того ни с сего обвинять мужа в измене! Каково? — упрекнул он Сюз, подрезая попутную машину. — Я каждый вечер дома. Одариваю тебя всем, что только не пожелаешь. С каких это пор ты считаешь нужным говорить со мной на повышенных тонах?

«С тех самых пор, как ты одарил меня еще кое-чем», — подумала Сюз и устроилась на сиденье поудобнее, вовсе не убежденная в искренности мужа.

Входная дверь задребезжала. Нелл подняла взгляд, ожидая увидеть Гейба. Вместо Гейба возник Джейс.

— Ленч! — объявил он, весело блестя глазами. — Вперед. Я угощаю.

— Я сама заплачу за себя, но пока не могу уйти. Пришлось кое-куда отлучиться утром. Теперь я прикована к стулу.

«И к собачке».

— О'кей, — согласился Джейс. — Скажи, чего хочешь, и я принесу.

— Я не голодна. Вполне могу…

Дверь распахнулась и ударила Джейса по спине. Джейс, громко охнув, отлетел в сторону.

Появилась Лу.

— Не стой перед дверью, олух! — выпалила она, но, разглядев, к кому обращается, улыбнулась. — Привет.

— Привет, — ошеломленно пробормотал Джейс, потянувшись к девушке.

Нелл чуть не застонала.

— Он как раз уходит, — сказала она.

— Никуда я не ухожу. Рад познакомиться. Излейте нам свои беды.

— Мой па меня задолбал. А вы зачем здесь?

— Должна же моя ма что-то есть!

— Вы сын Нелл? — просияла Лу. — Ничего не скажешь, Нелл, великолепная работа. — Она протянула руку Джейсу: — Я Лу.

Юноша пожал узкую ладонь.

— А я Джейс. Собирался угостить мать ленчем, но она занята…

Нелл поспешно схватила сумочку:

— Отнюдь!

— …поэтому я свободен, — закончил Джейс. — Не хотите составить мне компанию? Я в два счета решу проблемы с вашим отцом.

— Правда? — обрадовалась Лу. — А вы его знаете?

— Нет, но способен на все. Включая оплату вашего счета.

— Класс!

Лу помахала Нелл и на прощание заверила:

— Мы принесем вам что-нибудь. Не говорите папе, что я была здесь.

— Не скажу, — пообещала Нелл.

Они ринулись к двери.

— Джейс!!!

Сын поимел совесть вернуться.

— Она дочь моего босса, — прошипела Нелл. — Не выкини чего-нибудь непристойного!

— Сейчас же светло, — возмутился Джейс. — Я выкидываю непристойное только в темноте!

— Не смешно! — рявкнула Нелл ему в спину.

Несколько минут она соображала, стоит ли волноваться. Решила, что у нее и без того хлопот полон рот. Пока, впрочем, все идет неплохо. Душу до сих пор греет последний подвиг. Теперь она может отдать Гейбу свыше пяти тысяч долларов. Может, за это он позволит ей заказать новые визитки, перекрасить окно и даже купить новый диван. Без сомнения, он будет раздражен ее непослушанием. Но если проявить терпение и довести до его сознания, скольким он ей обязан…

Дверь с грохотом ударилась о стену. На Нелл уставились налитые бешенством глаза мистера Фарнсуорта.

— Я хочу видеть вашего босса!

Нелл громко сглотнула и принялась энергично ласкать ногой дремлющую таксу. Бедняжка проснулась и задрожала. Нелл затряслась тоже. Очевидно, мистер Фарнсуорт обладал способностью так воздействовать на живые существа.

— Его нет!

«И слава Богу. Слава тебе, Господи, слава тебе!»

— Где он? — Фарнсуорт подошел к столу.

— Уехал по делам, — объяснила Нелл, стараясь говорить с надлежащей строгостью. — Если больше ничем не могу быть вам полезна…

— Вы украли мою собаку.

Нелл слегка подскочила, задев корзинку:

— Ничего подобного.

— Не вы лично, — досадливо отмахнулся Фарнсуорт. — Агентство.

— Могу заверить вас…

В офис, на ходу снимая темные очки, ворвался Гейб, похожий на разъяренного быка.

— А, вот и вы! — возопил Фарнсуорт, развернувшись к нему всем корпусом. — Я подаю в суд на вас, ваше агентство и…

— Кто вы, черт побери? — Гейб явно не горел желанием попасть под суд.

— Я Майкл Фарнсуорт. Вы… — Он запнулся. Очевидно, осознал, насколько абсурдно прозвучит его обвинение в адрес человека в безупречном костюме, и тем не менее закончил фразу: — Украли мою собаку.

— Простите? — холодно удивился Гейб, и температура в комнате упала на двадцать градусов.

«Не дай Бог когда-нибудь услышать такой тон», — мысленно взмолилась Нелл, не сомневаясь, что и до нее вот-вот дойдет очередь.

— Моя жена наняла вас, чтобы…

— Эта фирма не нарушает закон, — перебил Гейб, и температура опустилась до нуля. — Мы в бизнесе больше шестидесяти лет и имеем безупречную репутацию. Если не желаете встречного иска за клевету, предлагаю пересмотреть свое заявление.

— У меня пропала собака, — присмирел Фарнсуорт. — Я точно знаю, моя жена обращалась к вам.

— Мы не обсуждаем нашу клиентуру.

— Моя жена, — тупо повторил Фарнсуорт. — Это ее делишки.

— В таком случае поговорите с ней, — посоветовал Гейб.

— Может, мне стоит нанять вас… — пробормотал Фарнсуорт.

«Только этого не хватало! Теперь Гейб будет следить за мной!»

— У меня имеются факты. Яркая блондинка позвонила в дверь, и, пока я отвечал на ее дурацкие вопросы, кто-то… — Он внимательно посмотрел на Нелл. Она в недоумении подняла брови. — Нет, это была не она. У той, знаете ли, все на месте. Она…

— Мистер Фарнсуорт, ничто на свете не заставит меня участвовать в вашем фарсе, — отрезал Гейб. — Ступайте в полицию. Там бесплатно допросят вашу жену и докопаются до сути дела. В конце концов, не зря же вы платите налоги.

Фарнсуорт кивнул, Нелл последовала его примеру. Гейб всегда так рассудителен. К сожалению, в этот раз он сперва решил натравить на нее полицию, но потом, слава Богу, нашел верное решение.

«Нужно немедленно вывезти собаку из страны. Ах, если бы кто-то из знакомых уезжал в Канаду…»

Фарнсуорт вышел, оставив дверь открытой. Гейб немедленно исправил его промах.

— Ну и ну! Что это на… — с невинным видом начала Нелл, но, увидев глаза начальника, замолчала.

— Где, — спросил Гейб, — где эта чертова такса?!