Начальник полиции выглядел бледным, усталым и удрученным.

— Доктор Ярнелл уже произвел вскрытие, — сообщил Уэс, когда мэр вошел в его кабинет. — В легких обнаружена вода, речная вода, но сей факт ни в коей мере не свидетельствует о том, что Зейна утопили или он утонул сам.

Фин сел в кресло напротив Уэса, несколько минут задумчиво молчал, пытаясь осмыслить только что услышанную информацию, а потом спросил:

— Так что же в таком случае убило Зейна? Начальник полиции нервным жестом перелистал страницы лежавшего перед ним на столе отчета, вздохнул и ответил:

— Блэк умер от сердечного приступа.

— Шутишь? От сердечного приступа? Но…

— Какие могут быть шутки? — мрачно отозвался Уэс. — Причина смерти установлена, и у меня нет ни малейшего основания подвергать ее сомнению. Вот, здесь ясно сказано: некроз сердечной мышцы.

— Да, припоминаю: Клиа рассказывала, что у Зейна было несколько сердечных приступов, но она считала, будто муж симулирует их. Ей казалось, что таким оригинальным способом Зейн пытался привлечь к себе ее внимание.

— А на самом деле он задыхался от недостатка кислорода.

— Слушай, Уэс, что же получается? — Фин Такер растерянно посмотрел на друга. — Это не убийство? Но ведь прежде чем Зейн умер, он подвергся нападению нескольких людей! Его же хотели убить, это очевидно! И хотя смерть вызвана естественными причинами, кто-то же должен понести ответственность за содеянное!

Уэс стиснул зубы, в его глазах вспыхнул гнев, и он заявил:

— Я все равно продолжу расследование и выведу на чистую воду негодяев, напавших на Блэка! Пусть не тешат себя иллюзиями, что им удастся остаться безнаказанными. Хотя… конечно, пока у меня мало фактов и улик. Не установлен даже мотив преступления, не найдено оружие. Я могу только со всей определенностью утверждать: Зейн умер в южной части штата Огайо, но не у нашего бара.

— Это уже неплохо, — ответил Фин. — Не забывай, еще у нас есть показания Дэви Демпси, утверждающего, что видел, как Зейн вышел из задней двери дома и направился к реке. Ты уже осмотрел мостки на ферме Уиппл?

— А ты как думаешь? — раздраженно воскликнул начальник полиции. — Конечно, осмотрел!

— Ладно, Уэс, не сердись, я понимаю, ты очень устал и вымотался. Может, мне лучше уйти и не мешать тебе работать? Ты скажи, я не обижусь.

— Нет, это ты меня извини за вспыльчивость, я действительно очень устал. Естественно, я проверил мостки на ферме Уиппл, и не только их. Мои люди тщательно осмотрели мостки у дома Гарви, и твои, и Хилди Мэллоу… Все места, куда мог забрести Зейн Блэк, учитывая, что после посещения бара он был здорово навеселе. Собрали образцы, отослали их в лабораторию в Цинциннати, но, откровенно говоря, я не рассчитываю на результаты экспертиз.

— Мои мостки? — удивленно переспросил Фин. — Ты имеешь в виду мостки у реки, где находится дом Джун, моей бывшей тещи? Но, Уэс, я не думаю, что она пыталась разделаться с Зейном. Этот вариант исключен.

— Он переходил реку. Это предположение вполне согласуется с царапинами и ссадинами, обнаруженными на его теле. Зейн мог спьяну свалиться с высокого берега в реку, ободравшись о колючие ветви кустов. А берег, где расположена ферма Уиппл, пологий и в грязи.

— Значит, Зейн вышел, направился к реке, перешел через мост и очутился на противоположной стороне…

— Если верить показаниям Дэви Демпси, — уточнил начальник полиции. — Но не исключено, что он и его сестры сговорились…

— Нет, Уэс, что касается Софи, то я со всей ответственностью тебе заявляю: мы были с ней в баре до девяти часов вечера, а затем поехали на ферму, и я оставался там приблизительно до без четверти одиннадцать вечера. Мы с Софи не разлучались ни на минуту!

— Грузовик Пита Элкота наехал на Зейна после половины двенадцатого ночи. Это означает, что в распоряжении Софи было сорок пять минут.

— Уэс! — укоризненно воскликнул мэр.

— Не волнуйся, я не подозреваю твою Софи. У нее не было мотива убивать Зейна Блэка. Да, вот еще что… Я тут делал множество запросов по поводу всех, кто мог прямо или косвенно быть замешанным в преступлении, и выяснил одну весьма любопытную деталь. Помнишь, я рассказывал тебе, как Стивен Гарви врал и изворачивался по поводу того дорожного инцидента? Ну, когда его «кадиллак» столкнулся с машиной сестер Демпси? Так вот, оказывается, Вирджинию несколько раз задерживали в Цинциннати за грубое нарушение правил дорожного движения, и недавно у нее отобрали права! Поэтому Стивен и пытался свалить вину за инцидент на Демпси!

— Но если у Вирджинии нет прав, то почему машину вела она, а не Стивен?

— А вот на этот вопрос я тебе пока не могу ответить, но обещаю непременно докопаться до истины. И еще, Фин, я поднял материалы, касающиеся семейства Демпси. У брата были неприятности с полицией.

— Но если Зейн Блэк скончался в результате сердечного приступа, следовательно, Дэви не убийца, — резонно заметил мэр. — Хотя… по-моему, он первоклассный мошенник!

— Да, Дэви Демпси остается у нас на подозрении, — сказал Уэс, закуривая сигарету. — И у Эми в юные годы тоже были проблемы с законом, но по прошествии времени ее приводы в полицию считаются аннулированными. Я не поленился проверить информацию об их отце. Фин, ты не поверишь…

— Уэс, тебе как начальнику полиции следует знать, что в общественных местах нашего города курить запрещено, — перебил его мэр. — И насколько я помню, два года назад ты бросил курить, приятель. Ты так сильно разволновался по поводу Эми или из-за папаши Демпси?

— Да как тебе сказать… — сделав глубокую затяжку, промолвил Уэс. — Из-за всего.

— Знаешь, ни одна женщина на свете не стоит того, чтобы из-за нее губить здоровье. А что касается семейства Демпси, то я абсолютно уверен: они не причастны к смерти телеведущего.

— Да, но если Зейн раскопал что-то о темных делишках их семейства и начал шантажировать, угрожая оглаской, то они запросто могли заткнуть ему пасть! — возразил Уэс, выпуская колечки дыма изо рта. — Я, безусловно, верю твоим показаниям, Фин, но что случилось и чем они занимались в интересующий нас промежуток времени, мне неизвестно. А если предположить, что Зейн все-таки промышлял шантажом, то брат и сестры Демпси — одни из главных подозреваемых в преступлении.

— Зейн пытался шантажировать и меня, — напомнил Фин.

— Как и многих других. Покойничек шантажировал и Фрэнка Латса. Кстати, он сегодня приходил ко мне и выглядел таким бледным, подавленным.

— Еще бы! Ведь Фрэнк женат на Джорджии, которая спала с этим чертовым Зейном, — усмехнулся Фин. — Есть от чего побледнеть. Помнишь, как Блэк бушевал в баре? У меня тогда возникло ощущение, что, если бы Джорджия в тот момент могла его убить, она бы, ни секунды не сомневаясь, сделала это.

— Вполне возможно. Теперь относительно Клиа, — кивнув, продолжил Уэс. — Надо бы повнимательнее присмотреться к ней. Уверен, актрисе есть что скрывать от полиции.

— Ты предполагаешь, Клиа могла желать смерти мужу?

— Еще как могла! И пока я не отыщу тот пресловутый банковский счет, который, по слухам, так мечтала вернуть себе кинозвезда, я не успокоюсь. Этот счет многое может прояснить, Фин! Так что на данном этапе расследования Клиа Уиппл занимает одно из первых мест в моем списке подозреваемых. Она и ее приятель-мошенник Дэви Демпси. У меня есть все основания полагать, что он тоже очень заинтересован в возвращении этого счета. Кстати, Зейн Блэк успел потолковать и с твоей матерью, — неожиданно добавил начальник полиции.

— Когда?

— Вчера, во второй половине дня, сразу после того, как вы с ним сыграли в бильярд, — ответил Уэс.

— Откуда тебе это известно? — растерянно спросил мэр.

— Фрэнк Латс сообщил. И знаешь, что он еще рассказал? Оказывается, наш телеведущий наведывался и к Гарви, оскорблял юную Рейчел, а также во всеуслышание заявил, что выведет семейство Демпси на чистую воду.

— Иными словами, Фрэнк поведал тебе об угрозах Зейна чуть ли не всем горожанам, но только не его собственной семье?

— Разумеется. Правда, уже в конце беседы он нехотя признался, что Джорджия была очень оскорблена, просто шокирована в баре заявлениями Зейна по поводу их постельной интрижки.

— И конечно, Фрэнк сделал вид, будто не в курсе того, что его сыночек спит с Клиа Уиппл и тоже мог убрать соперника? Господи, как все тесно переплелось и запуталось! — вздохнул мэр. — Кто бы мог подумать, что в нашем тихом городке бушуют такие страсти?

В кабинете воцарилась долгая напряженная пауза, во время которой начальник полиции снова углубился в чтение бумаг, а мэр решал для себя одну важную задачу. Наконец он собрался с духом и сделал признание.

— Уэс, в тот вечер я ушел от Софи не по собственному желанию, — тихо произнес он. — Мы были в спальне, когда Дэви попросил Софи выйти к нему.

— Да, они упоминали о каких-то делах, намеченных на вечер, — сказал начальник полиции. — Или брату потребовалась помощь Софи.

— Мне показалось, в помощи нуждалась ее сестра. Собственно, Дэви так и крикнул из-за двери: «У Эми проблемы!»

— Нет, Эми никого не убивала! — отмахнулся Уэс. — Нет, что ты… А вот с Дэви я еще побеседую, причем серьезно.

— Даже и не надейся расколоть его, — предупредил Фин. — Этот парень — крепкий орешек. А уж если он покрывает сестер, то из него и клещами признания не вытянешь!

Пока мэр беседовал с начальником полиции, его дочь бодро шагала по направлению к ферме Уиппл. Поднялась на крыльцо, негромко постучала, и через минуту ей открыла дверь Софи.

— Дилли? — удивилась она и тотчас нахмурилась. — Твой папа не хочет, чтобы ты приходила сюда!

— А вы? — немного смутившись, спросила дочь мэра. — Разве вам мой визит неприятен?

— Нет, я… в общем… — забормотала Софи. — Проходи в дом. Я-то не возражаю, но если твоему отцу это не нравится, то тебе лучше здесь не появляться.

— Значит, вы не возражаете против того, чтобы я иногда навещала вас? — спросила девочка, садясь за стол. — Мне казалось, мы с вами подружились и я вам понравилась. Но я пришла к вам не просто в гости, а по делу, — важно продолжала Дилли, вынимая из кармана листок бумаги и разворачивая его. — Мы с Джейми Баркли сочинили тест под названием «Материнский».

— Что?

— Тест из четырех вопросов. К каждому вопросу предлагается несколько вариантов ответов, по которым мы можем судить о том, подходит ли данная женщина на роль матери, — невозмутимо объяснила дочь мэра. — Софи, пожалуйста, ответьте на наши вопросы! — Она умоляюще заглянула ей в глаза.

— Ну, не знаю, нужно ли мне… — с сомнением покачав головой, пробормотала Софи. — А впрочем, давай, но предупреждаю — не надейся на хорошие ответы!

— Спасибо, Софи! Итак, первый вопрос: в котором часу должна ложиться спать девятилетняя девочка. Варианты ответов: а) 20.30, б) 21.30, в) 22.30, г) когда ей вздумается. Какой ваш ответ?

— Часов в шесть вечера, не позднее, — не задумываясь, быстро произнесла Софи.

— Ребенок должен смотреть телевизор, только если: а) показывают учебные и общеобразовательные программы, б) по выходным дням, в) в любое время, когда ему захочется.

— А четвертый вариант ответа?

— На этот вопрос всего три варианта. Какой вы выбираете?

— Первый.

— Замечательно. Третий вопрос: с какого возраста девочка может начать носить серьги: а) с десяти лет, б) с двенадцати лет, в) с шестнадцати лет, г) с двадцати одного года.

— Выбираю последний вариант: с двадцати одного года, когда девочка получит водительские права, или еще позднее, годам к тридцати.

Дилли невозмутимо кивнула и зачитала последний вопрос.

— Когда девочка вырастет, кем она должна стать а) балериной, б) мэром города?

— Я бы добавила третий вариант ответа: кем она сама захочет.

Дилли сложила листок, убрала его в карман и торжественно объявила:

— Софи, вы показали замечательный результат!

— То есть?

— Да, очень хороший результат. Вы прекрасно выдержали испытание. Мой папа дал те же самые ответы, что и вы.

— Твой отец отвечал на вопросы «материнского» теста? — удивилась Софи.

— Нет, он отвечал на вопросы «отцовского» теста, но они были такими же. Джейми Баркли говорит, что я сама должна найти папе жену, но такую, чьи взгляды бы полностью совпадали с его. Так вот, Софи, поскольку моему папе нравитесь вы, я и решила прийти сюда и задать вам эти вопросы. А теперь давайте подробнее обсудим ваши ответы.

— Нет, — сказала Софи, поднимаясь из-за стола. — Сейчас я отведу тебя домой к бабушке.

— А мороженое?.. — разочарованно сказала Дилли.

Софи улыбнулась, достала из холодильника две порции мороженого «Дав», протянула одну Дилли и, стараясь, чтобы ее голос звучал строго, произнесла:

— Ешь мороженое, а потом я провожу тебя до дома. — И подала ей бумажную салфетку.

Дилли начала нарочито медленно лизать мороженое, болтать без умолку, а Ласси с заинтересованным видом уселась около ее ног, время от времени поглядывая на уменьшающуюся порцию.

— Мой папа говорит, что я — его самая любимая женщина на свете. А вы, Софи, я думаю, на втором месте после меня. Или на третьем, после меня и бабушки Лиз.

— Я, конечно, польщена тем, что сумела занять почетное третье место в вашем списке. Однако тебе пора домой.

— Но я очень устала, мне надо отдохнуть, — мгновенно сориентировалась Дилли. — У меня болят ноги, ведь я еще совсем ребенок! А ребенку нужен человек, который бы заботился о нем, приглядывал за ним, — жалобно продолжала Дилли. — В общем, мне нужна мама, Софи.

— Пойдем, пока папа тебя не хватился, — твердо произнесла Софи, намереваясь взять девочку за руку, но в этот момент распахнулась дверь и на пороге кухни возник Фин Такер.

Увидев свою дочь, он нахмурился, а Дилли подбежала к Софи, прижалась к ней, и та невольно обняла ее.

— Дилли, по-моему, ты мне обещала, что не будешь больше приходить сюда? — строго спросил Фин. — Или я ошибаюсь?

— Папа, ну как ты не понимаешь? Софи — мой друг, и Ласси — тоже мой друг! Знаешь, это единственная собака на свете, с которой я в своей жизни играла!

— А твоя дочь хорошая актриса, — заметила Софи. — Ловко умеет притворяться. Это качество может ей пригодиться во взрослой жизни. Кстати, Дилли пришла сюда за минуту перед тобой и уже собиралась уходить, так что не ругай ее, пожалуйста.

— Ты хочешь, чтобы я поощрял дочь за непослушание? — угрюмо бросил мэр. — Ну уж нет, ни за что!

— Прошу тебя, не будь таким серьезным и перестань сердиться на Дилли. Позволь ей поиграть с собакой.

— Вот именно! — обрадовалась Дилли.

— Ладно, юная леди, иди играй с собакой, но обещай, что никогда не будешь приходить сюда без моего разрешения!

— Бабушка Лиз тоже постоянно твердит тебе, чтобы ты не ходил на эту ферму, но ты же ее не слушаешь, — лукаво улыбнулась Такер-младшая.

— Я взрослый человек и сам могу решать, куда мне ходить и кого навещать! — возразил Фин. — Жаль, что твоя бабушка этого до сих пор не понимает.

— У меня тоже могут быть друзья, которых мне приятно навещать, — прощебетала Дилли и вместе с Ласси выбежала из дома.

Фин и Софи не спеша дошли до реки и сели на мостки.

— Твоя дочь, Фин, очень хорошая девочка.

— Да, но уж очень она избалованная. Привыкла, что все с ней носятся и исполняют любые ее желания. — Он обнял Софи за плечи и поцеловал ее в щеку.

— Знаешь, зачем ко мне приходила Дилли? Она принесла так называемый материнский тест. Фин, я честно пыталась завалить экзамен, но мне это, к сожалению, не удалось. Я выдержала испытание и прошла тест.

— Мои тесты ты тоже уже давно прошла. Но сегодня вечером я снова собираюсь устроить тебе небольшой, но весьма непростой экзамен. Посмотрим, как на сей раз ты справишься с заданием.

— Фин, отодвинься от меня, Дилли может увидеть! — предупредила Софи. — А этот очередной экзамен тоже будет связан с постелью?

— Конечно, а с чем же еще? Вечером я обязательно приду к тебе, и тогда…

— Бабушка Лиз запрещает тебе появляться на ферме, — подражая тонкому голоску Дилли, сказала Софи. — Почему ты не слушаешься маму, мальчик? А экзамен где состоится? В моей спальне?

— Я еще не определил. Возможно, в моей машине.

— Как это грубо и неэстетично, — притворно надула губы Софи.

Фин крепко прижал ее к себе и стал целовать, но она отстранилась.

— Фин, нас может увидеть Дилли! Или Стивен Гарви с того берега реки проследит за нами и сфотографирует.

К ним подбежала радостная Дилли с не менее радостной собакой, и Фин строгим голосом произнес:

— Попрощайся и пойдем домой.

— Я могу еще немного поиграть с собакой, пока ты будешь прощаться с Софи и целовать ее? — лукаво спросила Дилли.

— Мы закончили целоваться, — невозмутимо ответил Фин.

Дилли попрощалась с Софи, ласково погладила Ласси по голове и вздохнула:

— Как было весело играть и бегать по холму. Жаль, что время так быстро пролетело!

— Впереди тебя ждет еще очень много счастливых часов, — пообещала Софи. — Успеешь и побегать и поиграть.

Усталый и раздраженный Лео Кингсли приехал на ферму Уиппл в понедельник и сразу же начал жаловаться Рейчел, что ему едва удалось добраться до Темптэйшена, поскольку на улицах большое движение и всюду транспортные пробки.

— Такое впечатление, что в День труда, всем надо непременно куда-то мчаться. Невозможно проехать!

Рейчел с улыбкой смотрела в мрачное, усталое лицо Лео, слушала его ворчание и думала о том, как все-таки замечательно, что он вернулся. Она скучала без Лео, дни казались пустыми, а жизнь — никчемной и лишенной смысла. Но теперь он вернулся, Рейчел продолжит осуществление своего плана и непременно уговорит продюсера взять ее с собой в Лос-Анджелес. Да, и вот еще что… Надо обязательно рассказать ему об инциденте с «Мейсом». Взрослый умный человек, он посоветует Рейчел, что делать и как вести себя, если ее начнет допрашивать полиция…

Все обитатели фермы Уиппл собрались в гостиной перед экраном телевизора, к которому был подключен видеомагнитофон. Лео решил продемонстрировать публике некоторые изменения, внесенные им в будущий фильм.

Тщательно и с выдумкой отснятые Эми первые кадры, запечатлевшие въезд в Темптэйшен, и крупный план стремящейся ввысь, к небесам, водонапорной башни отсутствовали, и вместо них собравшаяся перед телевизором изумленная публика увидела нечто иное. Две стройные женские ножки чертили по экрану ярко-красные буквы, складывающиеся в слова: «Лео Кингсли представляет фильм „Жаркая плоть“.

— Что это? — вскричала Клиа, приподнимаясь с дивана.

— Смотри дальше, — с невозмутимым видом отозвался продюсер.

Дальше видеоматериал Эми был полностью оставлен, но Лео добавил несколько откровенно порнографических постельных сцен, которые даже Рейчел, считавшая себя весьма искушенной в такого рода вопросах, никогда прежде не видела.

— Ну, Эми, что скажешь? — спросил Лео, когда они уже по второму разу просматривали смонтированные им эпизоды. — Какие у тебя впечатления?

— В общем, фильм неплохой, — с сомнением отозвалась Эми. — Идея сохранена, но качество ухудшилось. А в целом ничего.

Софи с Рейчел изумленно смотрели на нее.

— О каком качестве ты говоришь, когда фильм превратился в грязную порнуху? — возмутилась Софи. — Я даже своей собаке не позволила бы это смотреть! Гадость!

— Да, Софи права, — поддержала ее Клиа. — Эпизоды отвратительные, пошлые. Ты что же, и дальше собираешься переделывать наш фильм в таком ключе?

— Естественно, — нисколько не обижаясь сокрушительную критику, ответил Кингсли. — Такие фильмы пользуются успехом, я за них выручаю неплохие деньги. А эту вашу сладкую муть о возвращении в город детства никто смотреть не захочет! Я много раз объяснял это вам всем, но до вас, видимо, туго доходит.

— Разве речь идет о деньгах? — воскликнула Софи. — Меня, например, деньги не очень волнуют!

— Ты испортил хороший фильм, — поддержала ее Эми, но в голосе сестры Софи не услышала искреннего возмущения.

— Лео, ты извращенец! — негодующе заявила Клиа.

— Я предупреждал тебя, Клиа, что снимаю не наивные детские мультики на студии Диснея. Я много раз объяснял тебе: для того чтобы фильм стал кассовым, необходимо напичкать его постельными сценами. Только сексом и можно привлечь зрителя, причем чем секс грубее и пошлее — тем лучше!

Рейчел подошла к видеомагнитофону, достала кассету, красным фломастером написала на ней «Гадость!» и вручила продюсеру.

— Рейчел, детка… — начал он, но девушка его перебила.

— В общем, Лео, мы сами будем делать фильм, — авторитетно заявила она, глядя ему в глаза. — Мы вставим в него постельные сцены, но не такие грязные. Договорились?

— Сомневаюсь, что мне удастся протолкнуть ваш фильм на видеорынок, — покачав головой, произнес продюсер. — Уверен, вы наснимаете какой-нибудь слащавой мути, которую даже школьники средних классов не захотят смотреть!

— Мы постараемся! — заверила его Эми.

— Сколько вам потребуется времени не переделывание фильма?

— Недели хватит, — ответила Рейчел, которая мгновенно сориентировалась и решила брать ситуацию в свои руки: она будет помощником Лео, посредником между Эми, Софи, Клиа и им.

— Ладно, — после долгой паузы вздохнул продюсер. — Даю вам неделю, но учтите: мне нужен в фильме секс. Если вы снова начнете снимать эту галиматью, то я буду вынужден по своему усмотрению добавить в фильм постельные сцены. И не обещаю, что они будут невинными. Договорились, Эми?

— Договорились, — согласилась Эми. — А ты, Рейчел, будешь нашим ассистентом.

— С удовольствием! Пойдем, Лео, я отвезу тебя в мотель, а потом, когда ты отдохнешь и переоденешься, мы можем поехать куда-нибудь пообедать, — предложила Рейчел. — Например, в ресторан. И там ты мне объяснишь, что именно хочется тебе увидеть в будущем фильме. Так сказать, общую концепцию.

— Ну не буду же я в ресторане на пальцах показывать тебе, какие сцены мне нужны в фильме, — буркнул Лео, когда они выходили из дома.

— Куда поедем обедать? — спросила Рейчел, когда Лео плюхнулся в машину. — Если не хочешь в ресторан, можно отправиться в «Дэри Куин». Там подают еду для автомобилистов. И еще там очень вкусное мороженое. Уверена, оно тебе понравится. А вечером можно отправиться смотреть фейерверки в честь праздника. Лео, ты отдохнешь, пообедаешь, и у тебя поднимется настроение. Я обо всем позабочусь, не волнуйся!

Пока Рейчел и Лео Кингсли, которому ее услужливость начинала действовать на нервы, ехали по направлению к мотелю, Софи, Эми и Клиа продолжали в гостиной обсуждать сложившуюся ситуацию.

— Меня удручает одно обстоятельство, — говорила Софи. — Рейчел столько нам помогает, а мы ей даже не платим. Это несправедливо.

— Да забудь ты о ней! — махнула рукой Клиа. — Ведь девица не просит денег! Нам сейчас надо думать о другом: как побыстрее доснять фильм с учетом требований Лео. Боюсь, за неделю мы не управимся.

— Но когда мы с Эми только начинали работать над видеофильмами, мы подписывали обязательство не снимать порнографию. И что же теперь получается? Мы нарушаем…

— Нашла о чем переживать! — беспечно воскликнула Эми. — Во-первых, ответственность за съемку фильмов несу я, а во-вторых, когда мы подписывали обязательство, мы и не снимали порно. И к тому же сейчас мы производим съемки не в общественных, а в частных владениях. Так что с нас взятки гладки. К нам не придерешься.

— Ох, Эми, не нравится мне все это, — тяжело вздохнув, произнесла Софи. — Вспомни, когда мы въезжали в этот городок, у меня появилось предчувствие, что ничего хорошего нас здесь не ждет. Одни неприятности. И начали мы съемки как раз на общественной территории!

— Ты жалеешь, что мы приехали в Темптэйшен? — удивилась Эми.

Софи вспомнила о Фине Такере и призналась:

— Нет. — Но тотчас подумала о Клиа, о порнофильме, съемки которого могут принести им одни лишь неприятности, о мертвых, пустых, устремленных в небо глазах убитого Зейна Блэка, со смертью которого связано столько лжи, и добавила: — Да, я сожалею о том, что мы приехали сюда. Ладно, мы продолжим съемки, закончим фильм за неделю, отведенную нам Лео, но предупреждаю тебя: это в последний раз. Даже ради тебя мне очень тяжело обманывать мэра.

— Сестренка, утешай себя тем, что ты делаешь все это ради нашей семьи! — засмеялась Эми.

Около девяти часов вечера сестры пришли на берег реки, где на мостках должна была сниматься любовная сцена с участием Клиа и Роба Латса, которые уже ждали их. Сумерки сгустились, узкий месяц на небе светил тускло, и Эми начала устанавливать небольшие прожекторы для бокового освещения. Когда все приборы были включены, Софи засомневалась:

— Эми, слишком ярко. Как на карнавале.

— Ну и замечательно! — воскликнула сестра. — Сцена получится впечатляющая!

— Боюсь, как бы кто-нибудь не увидел наши съемки.

— Никто не увидит! — беспечно махнула рукой Эми. — Сейчас горожане празднуют День труда, им не до нас. Мы снимем все очень быстро, до фейерверка. — И, обращаясь к Робу, спросила: — Ну, ты готов?

— Мне надо немного времени собраться… и вообще… — смутился юный возлюбленный.

— Времени на подготовку нет, — решительно произнесла Клиа. — Мы должны делать все быстро, Роб. — И с невозмутимым видом сняла с себя нарядное летнее платье и бросила его на траву.

Софи посмотрела на обнаженную Клиа и подумала, что в лунном свете и свете прожекторов она выглядит еще более неотразимо, чем днем. Красивая, уверенная в себе молодая женщина.

— Клиа, ради тебя я готов на все! — восхищенно воскликнул Роб и начал торопливо расстегивать рубашку.

Софи отвернулась, а когда услышала, как джинсы Роба упали на траву, решила больше не смотреть.

— Софи! — позвала ее Эми. — Ты, кажется, отвлеклась?

— Я не желаю все это видеть, — тихо, но твердо промолвила Софи не оборачиваясь.

Ровно в девять часов начался праздничный фейерверк. Из-за деревьев взмыли ввысь россыпи золотистых, красных и синих огней, они осветили темное, мрачное небо и рассыпались по нему сотнями ярких вспышек. Софи с восторгом смотрела на это великолепие, забыв даже о том, что за спиной снимается откровенно скабрезный эпизод. Внезапно ее взгляд привлек какой-то явно не праздничный блеск, мелькающий из-за деревьев на противоположном берегу: будто кто-то держал бинокль, в стеклах которого отражались вспышки фейерверка. Софи мгновенно похолодела от страха. За ними наблюдают… Кто-то видит их мостки и то, что там сейчас происходит… Кажется, они доигрались.

Софи рванулась к увлеченной съемками Эми и схватила ее за рукав.

— Эми, там кто-то смотрит в бинокль! Останови съемку!

— Смотрит в бинокль? — растерянно переспросила сестра, еще крепче обхватив руками видеокамеру. — Нет, тебе показалось. Это вспышки фейерверка.

— Да говорю же тебе! — воскликнула Софи. — За нами наблюдают! Вон там, приглядись повнимательнее! Останавливай съемку!

— Но я не могу, — забормотала Эми. — Нам необходимо сегодня закончить эту сцену.

— Ты что, слепая? — раздраженно вскрикнула Софи. — Да вон же они поблескивают!

— Софи, может быть, ты сходишь и посмотришь, что там? — попросила Эми. — Если кто-то действительно наблюдает за нами в бинокль, то мы остановим съемки, но… я уверена, что тебе показалось. Пожалуйста, узнай, в чем дело.

— Ты хочешь, чтобы меня убили, как Зейна? — испуганно произнесла Софи. — Ну уж нет, никуда я не пойду. Даже с места не двинусь.

— Не сравнивай себя с Зейном. От него жаждали избавиться многие, но ты-то тут при чем? Для чего кому-то на тебя нападать? Пожалуйста, сходи и посмотри!

— Ладно, — вздохнув, ответила Софи. — Но учти: если меня убьют, то моя смерть будет на твоей совести, сестра!

— Спасибо, Софи, ты настоящий друг!

Фейерверк закончился, вокруг быстро сгущалась тьма, и деревья, мимо которых шла Софи, стали казаться ей чудовищами, тянущими к ней шелестящие на ветру раскидистые ветви-щупальца. Тревожно шумела река, поскрипывал старый мост.

«Надо перейти реку по новому мосту», — подумала Софи и снова заметила на том берегу белые мерцающие блики. Она обернулась и увидела, что на освещенных прожекторами мостках фермы Уиппл продолжаются съемки. Обнаженные Клиа и Роб лежат в объятиях друг друга. О Господи… их было так отчетливо видно!

Софи вышла на противоположный высокий, крутой берег реки и остановилась в нерешительности. Что делать дальше? Подкрасться к дому Гарви? Внезапно в темноте снова блеснули окуляры бинокля, и Софи отчетливо разглядела Стивена Гарви, наблюдавшего за тем, что происходит на мостках. Софи судорожно сцепила руки, и по ее спине пробежал холодок страха.

Хрустнула сухая ветка, раздался неясный шорох, и Софи вдруг почудилось, что кто-то крадется за ней. Легкие, почти беззвучные шаги. Софи бросилась к ближайшему дереву, прижалась к его могучему стволу и замерла. Сердце стучало так сильно, что казалось, вот-вот вырвется из груди. Она напряженно вглядывалась в ночь, пытаясь подавить страх и успокоиться, но ночная тишина настораживала, и ощущение опасности не покидало ее ни на мгновение.

Наконец она сделала несколько осторожных шагов, и в этот момент кто-то грубо схватил ее сзади за плечо, с силой ударил головой о ствол дерева и толкнул с крутого берега вниз.

Софи упала в реку, и сильное течение, подхватив ее, как легкую щепку, потащило за собой. Голова раскалывалась от боли, по лбу стекали тонкие липкие струйки крови, застилая глаза. Софи, задыхаясь, отчаянно барахталась в воде, которая, несмотря на жаркое лето, оказалась почти ледяной.

«Я должна доплыть! — лихорадочно думала она, вглядываясь в темный пустынный берег реки. — Я должна…»

Через несколько минут она трясущимися руками судорожно уцепилась за скользкие доски. Превозмогая боль, Софи подтянулась, выбралась из воды и ничком упала на доски.

Несколько мгновений она лежала неподвижно, задыхаясь от усталости и пережитого ужаса, потом перед ее глазами с бешеной скоростью закружились ярко-оранжевые блики, в голове зашумело, зазвенело, и Софи провалилась в огромную черную бездну.

Утром Фин Такер открывал двери своего книжного магазина, когда неожиданно подъехала патрульная машина.

— Я получил результаты экспертизы, — вместо приветствия взволнованно сообщил Уэс. — И собираюсь наведаться на ферму Уиппл. Поедешь со мной?

— А кто будет книги продавать? — хмуро отозвался мэр. — И вообще, к чему такая спешка? Ты получил какие-то любопытные сведения?

— Да, — ответил Уэс. — И теперь я намерен серьезно побеседовать с семейкой Демпси и заставить сказать правду. Включая и твою подругу Софи. Я выведу их всех на чистую воду и не посмотрю на то, что твоей Софи сильно вчера досталось!

— Что? — изумленно переспросил Фин. — Кому досталось? Софи?

— Ну конечно, Софи! А разве она тебе еще не звонила? Вчера вечером кто-то сильно ударил ее и столкнул с берега в реку. Доктор Ярнелл говорит, что почерк тот же, что и в случае с нападением на Зейна.

Фин побледнел и побежал к патрульной машине..

Как только они прибыли на ферму, он выскочил из автомобиля, помчался к дому и, даже не постучав, ворвался в гостиную. На диване бледная, с запекшейся раной на лбу, с черными кругами под глазами сидела Софи, а рядом, с хмурыми лицами, стояли брат и сестра. Фин, не обращая на них внимания, бросился к Софи и обнял ее.

— Дорогая, что случилось? Уэс сказал мне… Как это произошло?

— Не знаю. Просто вчера вечером я вышла погулять и…

— Вечером, в темноте? — перебил ее мэр. — Но это же опасно! Ведь только что убили Зейна Блэка, а ты…

— Ну я не думаю, что кто-то желал мне смерти, как Блэку, — пожав плечами, произнесла Софи и постаралась улыбнуться. — Так что не думай, будто в вашем городе завелся серийный маньяк, убивающий всех подряд!

— Софи… — произнес Фин, и голос его дрогнул. — Если ты еще раз попытаешься вечером пойти гулять, то я… я сам тебя убью! Так и знай! Обещай мне, что никогда больше ты не…

— Фин, все в порядке. — Она взяла его за руку. — Не волнуйся, пожалуйста.

«Господи, Софи могли убить, и я никогда бы больше ее не увидел!» — внезапно пронзила Фина страшная мысль. Он вышел на крыльцо, сел на ступеньки, закрыл лицо руками и сидел так до тех пор, пока не услышал шаги Дэви.

— Ну что, снова начнешь читать мне мораль? — спросил Фин.

— Нет, — ответил Дэви. — Я просто хочу лишний раз напомнить тебе, что Софи нуждается в опеке и защите. Видишь, как все получилось, Гарвард?

— Вижу! Но объясни, для чего Софи в столь поздний час понадобилось идти одной в лес и перебираться на другой берег реки?

— Точно не знаю, — хмуро ответил Дэви. — Меня вчера там не было, но Эми говорит, что они снимали на мостках очередной эпизод и Софи показалось, будто кто-то следит за ними в бинокль. Эми утверждает, что идея пойти и выяснить, кто же это подглядывает, принадлежала самой Софи, но я ей не верю. Младшенькая ведь помешана на своем кино, а Софи ни в чем не может ей отказать. Вот и получила по голове и чуть не утонула!

В дверях появилась Софи и, увидев сидящего на ступеньках мэра, очень удивилась:

— Я думала, ты уехал! — И, обращаясь к брату, сказала: — Иди в дом, Уэс хочет с тобой поговорить.

Софи присела на ступеньку рядом с Фином, и он, глядя на ее бледное лицо и рану с запекшейся кровью на лбу, тяжело вздохнул:

— Софи, я очень прошу тебя не выходить вечером из дома. Слышишь?

— Хорошо, — улыбнулась она. — И сколько же времени мне сидеть дома, под замком?

— До тех пор, пока… — Фин обнял ее и прижал к себе. — Пока не получишь водительские права.

— Я их получила много лет назад.

— Тогда я попрошу Уэса отобрать их, — пошутил Фин, но его лицо оставалось серьезным. — Знаешь, как я испугался за тебя…

— Я тоже очень сильно испугалась, особенно когда очутилась в реке, — сказала Софи и положила голову Фину на плечо. — Представляешь, пока я барахталась в воде, потеряла свои серебряные колечки… Как жаль!

— Господи, Софи, о каких колечках ты говоришь? Если хочешь, я подарю тебе сотни таких колечек! Главное, что осталась жива.

— Я хочу поговорить с Софи! — неожиданно раздался строгий голос начальника полиции.

Фин помог ей встать, и они вместе направились в дом. В гостиной у камина с отсутствующим видом стояла Эми, и Фин, взглянув на нее, с неожиданной злостью подумал: «Когда же Софи перестанет тебя опекать? Это из-за тебя она чуть не лишилась жизни!»

— Доктор утверждает, что Зейна накачали снотворным, — сказал Уэс, обращаясь почему-то к Софи.

«О Господи, неужели это все-таки семейка Демпси его угрохала? — испуганно подумал Фин. — Нет, не может быть, хотя, впрочем… Эми и Дэви — весьма подозрительные личности…»

Софи никак не отреагировала на заявление начальника полиции, а Фин уточнил:

— Количества снотворного оказалось достаточно, чтобы вызвать смерть?

— Нет, но снотворного было много, — ответил Уэс и обратился к Эми: — На одежде Блэка были обнаружены старые пятна плесени. Я хотел бы осмотреть вашу занавеску для душа. Принеси ее сюда.

Эми побледнела, бросила быстрый взгляд на брата, и Дэви ответил:

— Занавеска была такая старая, что действовала мне на нервы, и я давно уже выбросил ее.

— Не морочь мне голову! — неожиданно резко перебил его шериф. — Эми, я тебя спрашиваю: ты ни в чем не хочешь мне признаться?

— Нет, — прошептала она.

— Эми, не валяй дурака! Я отлично знаю, что ты двигала труп Зейна, и мне необходимо знать, где именно, в каком месте ты его обнаружила. Отвечай!

Лицо Эми залилось краской, а Софи, наоборот, еще сильнее побледнела. Фин, заметив это, взял ее за руку и сказал:

— Уэс, мисс Демпси себя плохо чувствует, мы выйдем с ней на свежий воздух, не возражаешь?

— Идите, — разрешил тот.

Они снова устроились на ступенях крыльца, и Фин, обняв Софи, горячо зашептал:

— Софи, я чувствую, ты от меня многое скрываешь, но я не требую от тебя признаний. Однако я очень прошу о другом: перестань покрывать свою семейку. И Эми, и Дэви уже давно исчерпали лимит твоего доверия, они злоупотребляют твоей любовью, подставляют тебя, втягивают в неприятности.

— Фин, мы не убивали Зейна Блэка, — тихо отозвалась Софи. — Честное слово. Я не лгу. Мы просто передвинули тело. — И быстро испуганно оглянулась: не услышал ли ее признание начальник полиции?

— Так вот почему в тот вечер Дэви так настойчиво звал тебя спуститься вниз! А ты на ходу сочиняла небылицы про какие-то намеченные на вечер планы…

— Понимаешь, Эми готовилась к съемкам и на мостках обнаружила бездыханного Зейна. Она практичная женщина и смекнула, что если сразу же сообщить полиции о своей ужасной находке, то утром здесь будет толпиться народ и съемки сорвутся. А время поджимает, фильм надо снимать быстро, вот Эми и оттащила мертвого Блэка к деревьям, потом позвала нас с Дэви, мы погрузили его в багажник и отвезли к черному ходу бара.

— Софи, надо непременно рассказать обо всем Уэсу, — качая головой, произнес Фин.

— Нет, я не могу предать сестру!

— Но ты не должна расплачиваться за ее ошибки! Сколько можно опекать Эми? Она взрослая женщина и сама может о себе позаботиться!

— Я уверена, что когда твоя Дилли вырастет и получит водительские права, ты все равно будешь заботиться о ней и продолжать считать ее маленьким ребенком, — возразила Софи. — Нет, Фин, я не предам сестру.

— Но подумай о себе, подумай о своем будущем. Предоставь наконец Эми возможность самой выпутываться из историй, в которые она попадает! Она должна нести ответственность за свои поступки! Пусть признается Уэсу в том, что передвинула тело. Ведь Эми не убивала Зейна? Значит, у шерифа нет оснований арестовывать ее. За прикосновение к умершему еще никого в тюрьму не сажали. Или… ты сомневаешься в ее невиновности?

Воцарилась долгая пауза, Софи сосредоточенно смотрела прямо перед собой, потом, вздохнув, тихо произнесла:

— Нет, ни Эми, ни Дэви не убивали, но… наверное, могли бы накачать его снотворными таблетками. Совсем недавно Дэви рассказывал, как однажды подсыпал снотворное какому-то парню… Ну, в общем, тот некрасиво себя повел, и Дэви решил ему отомстить. — Она осторожно потрогала рукой голову и добавила: — Фин, я не знаю. Я не могу с уверенностью утверждать, что они оба невиновны. Господи, как болит голова…

— Поехали со мной, — решительно сказал Фин, вставая со ступенек и помогая подняться Софи. — Я отвезу тебя к доктору Ярнеллу, он еще раз осмотрит твои раны и даст обезболивающие таблетки. А потом я отведу тебя к себе в книжный магазин и уложу в постель. Тебе необходим покой и крепкий сон.

— Нет, Фин, — слабо запротестовала Софи, — я не могу оставить Эми.

— Ты должна ее оставить, понимаешь, должна! — горячо воскликнул мэр. — Потому что это единственный способ снова не попасть в беду и… остаться в живых!

На следующий день состоялось очередное заседание городского совета. Как обычно, оно тянулось бесконечно долго, нудно, скучно, и мысли председательствующего Такера были заняты совсем иными проблемами. Его мучили подозрения в отношении Эми.

Стивен Гарви несколько раз брал слово: он то требовал перенести обсуждение вопроса об установлении уличных фонарей на следующую неделю, то обвинял мэра в пренебрежении своими гражданскими обязанностями… Время от времени Стивен повторял надоевшую всем фразу о сомнительно тесной связи Такера с киношными девицами и даже требовал опубликовать разоблачительную статью в местной газете. Но постановление по данному вопросу с треском провалилось: только Стивен и Вирджиния подняли руки, остальные члены городского совета голосовать отказались и неодобрительно поглядывали на Гарви.

Тогда он в гневе предъявил свой последний козырь:

— Я договорился на местном кабельном телевидении, что в следующий вторник нам предоставят эфирное время для просмотра видеофильма «Возвращение в Темптэйшен».

— Ничего себе! — раздался за спиной мэра удивленный возглас Рейчел.

— А с людьми, снимающими этот фильм, ты тоже договорился? — поинтересовался мэр.

— Я уверен, они будут очень рады предоставленной им возможности продемонстрировать свое творение взыскательной публике, — ответил Гарви. — Вот мы и посмотрит, что наснимали на ферме Уиппл. Это наш общественный долг, мэр Такер!

Через полчаса после окончания заседания Фин Такер сидел в кабинете начальника полиции и рассказывал ему о предстоящей видеопремьере. Уэс внимательно слушал, пил кофе, курил, а потом уточнил:

— А на ферме Уиппл знают об этом?

— Сомневаюсь. Сейчас туда отправится Рейчел и сообщит им. Может быть, нам тоже наведаться на ферму?

— Если хочешь, поезжай, а я останусь здесь, — хмуро ответил шериф. — Эми злится на меня, обижается. Кстати, если поедешь туда, выясни: есть ли у кого-нибудь из них пистолет двадцать второго калибра?

— Подобное оружие имеется у многих. Например, у меня есть такой пистолет. Он принадлежал моему отцу.

— Знаю. Я просмотрел список выданных разрешений на ношение оружия. Представляешь, почти восемьсот наших горожан держат у себя дома пистолеты двадцать второго калибра!

— Кто вооружен, тот защищен!

— Итак, пистолет имеется у тебя, у Фрэнка, был у отца Клиа, а значит, и теперь находится где-то на ферме, у Эда Ярнелла, у Стивена, черт бы его побрал, у Джун Миллер, у Хилди Мэллоу… — Уэс внезапно замолчал. — Слушай, да весь твой городской совет вооружен!

— Ладно, мне пора идти, — сказал мэр, поднимаясь с кресла.

— Сегодня утром я ездил в Цинциннати, — сообщил Уэс, и Фин тотчас снова сел в кресло. — Так вот, нигде не удалось обнаружить банковскую книжку Зейна Блэка! А по утверждению нескольких очевидцев, он показывал ее в пятницу.

«Неужели это все-таки Демпси умыкнули денежки?» — подумал Фин и похолодел.

— Представляешь, что выяснилось? Блэк собирал досье на всех членов городского совета! У него была целая команда, помогавшая ему в сборе информации. Как мне сообщили, Зейн был не только хорошим телеведущим, но и опытным репортером. Он давно проводил собственные журналистские расследования, но после того, как обнаружились проблемы с сердцем, врачи посоветовали ему умерить свой пыл. Вот взгляни-ка! — Уэс протянул мэру объемистую папку.

Фин открыл первую страницу, на которой значилась фамилия Зейна, и перелистал. То, что он увидел, неприятно поразило его. Например, длинный список женщин, с которыми Зейн имел любовные связи за последние десять лет, с весьма откровенными деталями и комментариями.

— Мерзавец! — сквозь зубы процедил Фин, брезгливо морщась.

Дальше в папке он обнаружил копии протоколов былых арестов Хилди Мэллоу.

— Это похоже на правду, — кивнул мэр. — Так значит, в свое время Хилди Мэллоу участвовала в антивоенных митингах? Молодец, эта дама заслуживает уважения!

— Зейн приходил к ней и тоже пытался ее шантажировать, — сообщил Уэс. — Угрожал предать огласке былые аресты, если она не запретит съемки порнофильма, но Хилди не испугалась, а послала его куда подальше.

Фин перелистал страницы и увидел материалы, посвященные семейству Гарви.

— Надо же! — воскликнул он. — Копии полицейских протоколов задержания Вирджинии за грубое нарушение правил дорожного движения! Вот… лишение ее водительских прав…

— Я разговаривал с ней. Миссис Гарви сообщила, что Зейн приходил и к ним домой. Тоже, ссылаясь на защиту семейных ценностей и традиций, требовал запретить съемки порнофильма. Хотя мне, например, непонятно, для чего угрожать семейству Гарви оглаской, когда они и так рьяно выступают за запрещение съемок?

— Очевидно, на всякий случай, — ответил Фин и, нахмурившись, стал просматривать копию счета, присланного Эду Ярнеллу из одной кинокомпании, производящей порнофильмы. — Ну надо же… Неужели он и доктора пытался шантажировать? Господи, какой негодяй!

— Да, но, как и в случае с Хилди Мэллоу, потерпел фиаско. Эд тоже не испугался и заявил, что всем известно о его лучшей в южной части Огайо коллекции порнофильмов, так что ему бояться нечего! И Зейну пришлось убраться восвояси. Кстати, в досье Блэка имеются весьма любопытные материалы и на Фрэнка Латса. Вот взгляни! Оказывается, еще двадцать с лишним лет назад Фрэнк тайком от Джорджии прошел стерилизацию!

Фин мгновенно вспомнил жалобный рассказ Джорджии о том, как она мечтала иметь дочь, и покачал головой:

— Да… Если бы Джорджия узнала об этом, то непременно бросила бы своего ненаглядного Фрэнка! И как только Зейну удалось добыть подобную информацию?

— Это еще не все. Оказывается, у Стивена Гарви болезнь Паркинсона!

— Так вот почему у него дрожат руки, — изумленно протянул Фин и впервые в жизни искренне посочувствовал Стивену. — Я-то думал, это от злости… Теперь понятно, почему Вирджиния водит машину: Стивен опасается, что с ним за рулем может случиться припадок.

— Но Стивен тщательно скрывает свой недуг. Боится, как бы люди не узнали о нем накануне выборов. Ведь никто не проголосует за кандидата в мэры, у которого такая серьезная болезнь. Но больше всего он опасается, как бы ты, Фин, об этом не узнал!

— Почему?

— Стивен уверен, что ты используешь эту информацию в корыстных целях. И тогда ему уже никогда не стать мэром. Он на твоем месте так и поступил бы, не сомневайся! Он торопится выиграть хотя бы эти выборы, потому что болезнь Паркинсона быстро прогрессирует, и очень скоро Стивен не сможет держать свой недуг в секрете от людей. Ведь в таких маленьких городках, как наш, все становится мгновенно известно.

Фин вздохнул. Да, Гарви не позавидуешь! Столько лет семья Такер обходила на предвыборной дистанции его семью и побеждала! Отцу Стивена лишь единственный раз удалось стать мэром города Темптэйшен, но самому Стивену удача так и не улыбнулась. А теперь, учитывая его ухудшающееся физическое состояние, о высоком посте главы города ему и вовсе придется забыть…

Фин снова углубился в изучение досье, собранного телеведущим. Полицейские протоколы на Дэви Демпси, страницы, посвященные отношениям Софи с психиатром Брэндоном, которые мэр принципиально не стал читать, информация об отце Софи, Эми и Дэви.

Кроме того, под материалами о семье Демпси в папке хранились газетные вырезки. Фин развернул одну, и сразу в глаза ему бросился крупный заголовок статьи: «Жена мэра погибла в результате несчастного случая».

— Господи, он собирал даже информацию о смерти Дианы! — удрученно прошептал мэр, листая копии документов: отчет Эда Ярнелла о вскрытии тела, фотографии места гибели Дианы. Для чего?

— Очевидно, он подозревал, что смерть твоей жены наступила не в результате несчастного случая, и пытался выяснить правду, чтобы потом тебя шантажировать. Итак, у Зейна собрано полное досье на всех Демпси и на всех членов городского совета. Любопытно, не правда ли?

— Да уж…

— На всех, кроме одного, — сказал Уэс и пристально посмотрел Фину в глаза.

— Ты удивляешься, почему ему не удалось собрать и на нее материал? — вдруг охрипшим голосом спросил Фин. — Но на нее просто невозможно собрать компромат, хотя бы потому, что за ней никогда не числилось никаких даже легких грешков!

— На любого человека можно собрать компромат, — изрек начальник полиции. — А если предположить, что Зейн явился и к ней, показал собранные им материалы о смерти Дианы и сказал, что собирается предать их огласке, чтобы взбудоражить общественное мнение накануне выборов, то я вполне допускаю, что…

— Нет, Уэс! — воскликнул мэр. — Это невозможно!

— В общем, Фин, я попрошу тебя принести принадлежавший твоему отцу пистолет двадцать второго калибра, — строго сказал начальник полиции.

Софи, расстроенная, сидела за кухонным столом, а Ласси с интересом обнюхивала дорожный чемодан у ног Дэви.

— Жаль, что ты уезжаешь, — грустно произнесла Софи. — Может быть, останешься?

— Нет, Софи, мне надо ехать. У нас с Лео неотложные дела, но в пятницу я обязательно вернусь, так что не огорчайся.

Софи промолчала.

Телефонный звонок прервал затянувшуюся паузу. Софи взяла трубку и услышала голос своего бывшего любовника-психиатра.

— Софи! — взволнованно произнес он. — Как ты себя чувствуешь? Эми сообщила, что ты упала в реку. Знаешь, я собираюсь приехать к тебе.

Софи неодобрительно покосилась на сестру, которая с неподдельным интересом принялась изучать потолок.

— Со мной все в порядке, Брэндон. Приезжать не надо.

— Софи, я много думал о наших с тобой отношениях и пришел к выводу, что ты должна как можно скорее вернуться домой. Тот мужчина, с которым ты сейчас…

— Брэндон! — перебила его Софи. — Тебе нужна другая женщина, которая бы любила тебя преданно и беззаветно, а я на такие чувства не способна, поэтому приезжать ко мне незачем!

— Идеал существует только в воображении человека, но не в реальной жизни. А этот твой любовник… даже если вы с ним и поженитесь, то, уверяю тебя, через год вы…

— Мы не собираемся жениться, и у него нет в отношении меня серьезных намерений.

— Набить бы ему морду, — пробурчал Дэви.

— Фину или Брэндону? — уточнила Эми.

— Обоим не мешало бы. У вас с Софи испорченный вкус. Вечно вы выбираете в любовники каких-то придурков.

— Софи, твоя сестра права: я приеду и обо всем с тобой поговорю, — продолжал Брэндон.

— Мне пора идти, у меня дела, — ответила Софи, повесила трубку и раздраженно сказала Эми: — Когда наконец ты перестанешь вмешиваться в мою жизнь? И не смей больше звонить Брэндону без моего разрешения!

— Но он по крайней мере любит тебя, — ответила Эми. — Конечно, Брэндон скучный, занудливый, зато надежный. А что касается мэра…

— Нет, мэр значительно лучше, если хотите знать мое мнение! — перебил ее Дэви. — А ты, Эми, вместо того чтобы лезть в личную жизнь сестры, позаботилась бы лучше о своей и перестала делать глупости. Зачем ты, например, связалась с этим начальником полиции? От него одни неприятности.

— Между прочим, Уэс не звонил мне уже несколько дней, — вздохнула Эми. — Но я не расстраиваюсь: у меня сейчас так много проблем, что не до него. Например, я должна продумать, как лучше установить освещение в спальне для съемок сцены с разбиванием лампы, — ответила Эми и вышла.

— Итак, ты уезжаешь, — снова огорченно произнесла Софи.

— Да, но я обязательно вернусь, сестренка. А ты, пока меня . не будет, приглядывай за Эми. Вдруг она и правда решит кого-нибудь ухлопать?

— Дэви… ты думаешь, она…

— Не знаю, — откровенно признался брат. — И я очень хочу, чтобы их отношения с этим полицейским продолжились. Эми — натура ветреная, легкомысленная, ей нужна сильная рука, которая бы направляла ее и удерживала от глупых поступков. Но рука мужская, а не твоя. Тебе давно пора перестать ее опекать, поняла?

— Возвращайся поскорее, я буду тебя ждать, Дэви!

Следующие два дня выдались для Фина тяжелыми и напряженными, и настроение его ненадолго улучшалось, лишь когда он встречался с Софи. Мэр часто навещал начальника полиции и, глядя, как тот, бледный, усталый, измученный, выкуривает по две пачки сигарет в день, с тревогой думал о том, что если обстоятельства гибели Зейна Блэка в самое ближайшее время не будут выяснены, то его друг просто задохнется от табачного дыма.

За это время произошло еще одно, весьма странное и настораживающее событие: принадлежавший его отцу пистолет двадцать второго калибра, который Уэс просил принести для экспертизы, исчез. Из запертого на ключ секретера…

— Ума не приложу, кто мог его похитить! — в который раз повторял Фин начальнику полиции. — Ящичек запирался на ключ, но ключ висел на гвозде на стене. Достаточно высоко, чтобы Дилли не могла дотянуться.

— Значит, его мог взять любой, отпереть ящичек и выкрасть пистолет.

— Я сам не заглядывал в этот секретер уже много лет!

— Ты не заглядывал, а тот, кому пистолет понадобился, заглянул, — резонно заметил начальник полиции.

Намеченная премьера видеофильма, о которой было объявлено, взбудоражила горожан значительно сильнее, чем смерть телеведущего при загадочных обстоятельствах. Наверное, оттого, что Зейн был чужим для них, а в фильме жители надеялись увидеть свой родной город и себя самих. Стивен Гарви даже предложил, чтобы школьники потом написали сочинение о своих впечатлениях.

— Мы с Джейми Баркли уже договорились, что будем смотреть фильм у нее дома, — сказала отцу Дилли. — Здорово, правда?

«Господи, остается только надеяться на то, что никаких сомнительных сцен там не будет», — тревожно подумал Фин. Он объявил матери, что собирается на ферму Уиппл. Лиз поджала губы, презрительно усмехнулась, но промолчала.

Мэр вышел из дома и, направляясь к своей машине, вдруг бросил взгляд на водонапорную башню, возвышавшуюся из-за деревьев на холме. Зрелище повергло его в шок: башня, которую недавно выкрасили в яркий красный цвет, теперь выглядела ужасающе. Краска облупилась, ободралась и свисала клочьями.

По дороге на ферму Фин заехал поговорить с людьми из фирмы «Корис».

— Всю неделю шли проливные дожди, вот краска и слезла, — невозмутимо объяснил один из служащих.

— Краска-то не лучшего качества, — добавил другой.

— Так обдерите ошметки и снова покрасьте башню! — возмущенно приказал мэр.

— В какой же цвет на сей раз?

— Не знаю, может быть, в белый? Но нельзя же оставлять ее в таком виде! Это просто безобразие!

Подъехав к ферме Уиппл, он сразу увидел появившуюся на крыльце Софи. Фин обнял ее и хотел поцеловать, но она отстранилась и тихо произнесла:

— Фин, сейчас не время целоваться.

Обиженного столь холодным приемом, его вдруг охватила ярость.

— Почему же не время? Или Эми снова угодила в какую-нибудь передрягу и ей срочно требуется твоя помощь? Или твой братец Дэви возненавидел меня с новой силой? Что произошло на сей раз, Софи? У меня был такой трудный день, я спешил к тебе, а ты…

Он снова попытался обнять ее, но в дверном проеме показался внушительных размеров мужской кулак и со всей силы врезал мэру в глаз. Фин слетел с крыльца, в голове его зазвенело и застучало.

— Брэндон приехал, — объяснила Софи.

Мэр с трудом приподнялся и увидел мощного блондина, напоминающего трехстворчатый шкаф.

— Будешь знать, мерзавец… — сквозь зубы процедил психиатр.