В предыдущих главах мы говорили о том, как варяги появились в истории Русского государства. Но если быть точнее, о том, как представляли это люди, которые вписали варягов в нашу историю, особенно в середину IX в. Мы говорили о норманнах-варягах в истории Европы, их истории собственной, чтобы понять их ментальность, намерения, возможности. Сейчас мы будем говорить о периоде переосмысления своей истории. Периоде, когда возникла необходимость обратиться к истокам Руси. Это — время освобождения от монголо-татарского ига. Само освобождение не было каким-то одномоментным актом событийного характера. Его нельзя уместить в рамки от Куликовской битвы 1380 г. до Стояния на Угре 1480 г. Этот процесс охватывал все стороны общественной жизни, он был не архаичный, но инстинктивно направленный на достижение конкретной цели — восстановление самостоятельного, независимого государства. Задачи возникали не по наущению, не по плану. Они ставились самой историей. Какие же это задачи?
1. Возвращение под знамя Руси коренных русских земель по западным областям от Киева до Новгорода.
2. Формальное уравнивание в правах и достоинствах Московии в кругу других стран Европы. Эта процедура протекала долго, но демонстративно через утверждение царского титула за великими князьями, принятие новых символов власти, таких как изображение двуглавого орла на государственной печати, легенды об особом статусе царской короны в виде «шапки Мономаха». Она призвана была символизировать правопреемственность державной стойкости и православной веры от Византийской империи. Наконец, строительство Кремля как царской резиденции, не уступающей по мощи и грации европейским.
3. Для независимости политической нужна независимость духовная. То есть то, что может поднять народ на защиту отечества в едином порыве, что закаляет, укрепляет русский характер, — это сохранение православия с почитанием святых на иконах, с традиционной торжественностью в обрядах. Борьба за сохранение православия становится национальной идеей молодого Московского государства.
4. Установление формального легитимного права на наследственность власти и обоснование династической преемственности.
5. Восстановление исторической памяти. У любого государства должны быть свои легенды о первых правителях своего народа, их подвигах, каких-то чертах характера. У государства, претендующего на особую великую роль, тем более. Эти легенды должны соотноситься с историей дальней — мифологией о сотворении мира, и с историей ближней — с реально существующими историческими личностями. В Московской Руси как никогда возникает потребность идеологического обоснования возрождения Руси. Чувство страха и ненависти к угнетателям в народе должно смениться чувством национальной гордости, патриотическим подъемом. Такая идея выражается простой формулой. Русь угнетали, Русь платила дань. Но Русь поднялась с колен, возродилась, словно феникс из пепла, расправила свои богатырские плечи и покорила бывших своих угнетателей, сама стала дань собирать. Именно эта мысль читается на первых листах летописи.
Решение последней задачи оказалось самым сложным делом. В летописи обнаружилась запись о призвании варягов. Отношение к варягам, к Рюрику, к варяжской теме в целом становится камнем преткновения в идеологии новой Руси. Их принимают, и их отвергают. Их оценивают, и их критикуют. Одним словом, под них пришлось подстраиваться. Историки XIX в., да, иногда, и современные, зачастую ссылаются на летописи, составленные в XIV–XV вв. как на правдивые свидетельства, повествующие об эпохе рюриковской поры. Но могут ли они быть правдоподобными на самом деле? По сути, Рюрик для идеологов новой Московской Руси оказался тем же открытием, что и для приверженцев европейских ценностей двумя-тремя столетиями спустя. Разница лишь в том, что первые хотели от него избавиться, а вторые пытались сделать из него культ. О том, как Рюрик воспринимался, оценивался, какая роль отводилась лично Рюрику и варягам в целом в тогдашней Московской Руси на фоне новых исторических веяний, мы и будем говорить далее.
Глава 1
«Великая замятия» чумного периода
В середине XIV в. Россия переживала последствия тех же потрясений, что и народы Азии и Ближнего Востока, Северной Африки и Западной Европы. Чума спустя восемьсот лет вернулась, чтобы вновь проредить население. Установить точное количество людских потерь от той чумы и от сопутствующих ей болезней невозможно. Мнения разнятся в цифрах абсолютных и в процентах. Говорят о 20, 40, 60 миллионах умерших или от одной до двух третей от всех живущих. Больше всего ученых сходятся на усредненных цифрах в 40–50 %. Как результат начинается очередное Великое переселение народов. Приходят в запустение многие города и местности. Зато осваиваются новые земли, возникают селения в труднодоступных районах. Распадаются одни империи, и возникают новые, приходят в упадок горнодобывающие отрасли со старыми методами добычи, чтобы пережить новый технологический скачок.
Исторические хроники доносят до нас сведения, будто с полей военных действий, о людских смертях и необычных явлениях природы. По частоте упоминаний о землетрясениях и наводнениях можно судить, насколько ускоряется процесс климатических колебаний на фоне общего понижения температуры. В тех же хрониках пишется о выпадении осадков с лягушками и небесных знамениях с необъяснимыми кровавыми очертаниями. Отмечается странное поведение насекомых, птиц, грызунов. Полчища саранчи, например, долетают до северных районов, где их никогда не было. Крысы в городах перемещаются стаями, не боясь людей, готовые наброситься в любой момент. Чаще пишется о засушливых годах и сменяющих их годах с чрезмерно обильными осадками. О неурожайных годах, голоде, падеже скота записи встречаются чаще в западных источниках. Там не стесняются писать о страшных голодных зимах. В русских летописях сообщения о голоде упоминаются реже, о чуме только в редких случаях, чтобы не навлечь новой беды. По ним трудно представить истинные масштабы трагедии, но кое-какие подробности этих последствий восстанавливаются по косвенным свидетельствам.
Чума возникла в пустынных районах Монголии и Северного Китая. В одно лето по торговым путям империи Чингисидов чума распространяется на запад. В материалах Золотой Орды встречается пространная запись, датированная 31 октября 1335 г., где говорится о смерти молодого хана Таляша от болезни и о походе султана Абу-Саида с эмирами и войсками в область Арран. По дороге «…вследствие болезнетворного климата у большей части войска здоровье расстроилось. Царю через несколько дней там приключилась болезнь, и благословенное здоровье уклонилось от благополучия…». Этим воспользовался царь Узбек и с огромными полчищами дошел до Куры. Население, ниоткуда не видя спасения, решило погибнуть108. Отчего и как население добровольно погибло — от страха перед наступающей армией царя Узбека или все-таки от чумы — сказать сложно. Не знаем мы, что стало с армией самого царя Узбека: какие-либо сообщения персидских авторов прерываются на 42 года.
Но по другим данным общую картину потрясения Орды чумой мы можем представить.
С 1312 г. государственной религией в Орде становится ислам. Во всех 150 городах, обнаруженных археологами по Большому караванному пути, отмечаются следы от построек мечетей, медресе, дворцов эмиров и их знати на европейский манер. Эти города служили и местом торговли, и перевалочными базами и использовались как постоянные зимние становища. Здесь же оседает определенное количество сокровищ от сбора различных податей и таможенных сборов. По найденным артефактам отмечается расцвет золотоордынской культуры. Особенно впечатляют фрагменты глазурной росписи на керамике, мозаике изразцового декора дворцов. Но те же селения, практически все и в одно время, неожиданно приходят в запустение и разрушаются. Столица Золотой Орды Сарай отстраивается уже на новом месте и получает название — Новый Сарай. Некоторые исследователи попытались проследить генеалогическую линию правителей Золотой Орды. Получилось, в период с 1342 по 1442 г., то есть за сто лет, сменилось 42 хана. Если учесть, что первый из них Джалал уд-Дин Махмуд Джанибек-хан правил 15 лет, то остальные сменялись в среднем каждые два года. Причиной тому могла быть не только усобица, кровавая резня между родственниками за ханский престол, но и периодически повторяющаяся эпидемия чумы, других попутных массовых болезней. И с этой точки зрения военные столкновения между феодалами, повествованием о которых наполнены русские летописи и сочинения авторов о Золотой Орде, являются лишь следствием глобальных природно-экологических и демографических катаклизмов.
Вслед за могущественной империей Золотой Орды завершается падение империи Византийской. Тогда же из конгломерата тюркских и арабских племен рождается новая народность турок-сельджуков. Несколько столетий они являлись лишь одним из многочисленных племен неопределенной этнической принадлежности, но объединенных на Востоке единой религией — исламом. С разгромом Константинополя в 1453 г. османы создают собственную империю, подчиняя балканские народы, в том числе сербов, болгар, греков. Начинаются притеснения христиан. Церкви перестраиваются под мечети. Для всего неарабского и нетюркского населения вводится особый налог, так называемая десятина детей или «подать душ». Это когда мальчиков 5–7 лет забирают из семей, определяя их в особые школы, где из них готовят преданных воинов — янычар. Новообращенные в ислам дети становились потом главными ударными силами в войсках конников османов. Это о них, русоволосых храбрых джигитах, будут складываться сказания. В них с болью в сердце читается о встречах сына с отцом на поле брани. О том, как один убивает другого и узнает по нательному амулету свою кровинушку.
Если на Ближнем Востоке с падением Византии усиливаются позиции ислама, то на Пиренейском полуострове наоборот: испанцы, португальцы освобождаются от господства арабов-мусульман и мусульмане отступают. Реконкиста приходится на правление Педро IV 1336–1387 гг. Одной из причин падения пятисотлетнего арабского господства на Пиренеях станет распространение чумы. Чума приходит в портовые города по всему периметру полуострова. Арабское население тогда группировалось в его юго-западной береговой части — Кордовский халифат. На всей остальной глубинной территории преобладали этнические формирования испанцев. Малозаселенными оставались внутренние области полуострова. Они-то и стали спасительным прибежищем бежавшему от черной смерти коренному населению. В ходе отвоевания некогда потерянной родной земли испанцы применяли методы насильственного обращения арабов и евреев в христиан, по сути те же, что и некогда арабы по отношению к ним. Это от испанских писателей мы узнаем о размахе священной римской инквизиции в борьбе за чистоту веры на Пиренейском полуострове. Это по их примеру во всей Европе заполыхают костры под ногами обвиняемых в колдовстве и умышленном распространении страшной «черной» заразы. Это по их примеру начнутся массовые расправы над евреями. Своего апогея по количеству жертв инквизиция достигнет к концу XV в.
В Европе чума придет в густо населенные местности и города. В условиях антисанитарии при отсутствии централизованной канализации, водоснабжения вспышки дизентерии, холеры являлись привычным явлением. От них болели долго и иногда вылечивались. Чума же поражала сразу, трупы чернели на глазах. Сами зараженные в течение нескольких дней болезни возбуждали своим нервным состоянием массовый психоз и ощущение обреченности. Тогда появляются картины, живописующие шабаш. На них в ярких красках рисуются толпы голых людей, бичующих себя плетьми, или толпы ряженых, которые беснуются на улицах и на площадях, пугая здравомыслящую публику безудержным массовым развратом и психозом. Так авторы пытались передать дыхание неотвратимой смерти. В жилища без признаков жизни никто не заходил. Их обходили стороной. Дома, в которые пришла зараза, запирали снаружи и поджигали. Но очистительный огонь не спасал. Спасало только бегство. Бросая больных близких, имущество, скот, здоровые и выжившие бежали в горы, леса, болота. Выражение «бежать, как от чумы» сохранилось до нас еще с тех времен. И действительно, спасались лишь те, кто бежал.
В перерывах вспышек пандемии чумы продолжаются локальные военные столкновения. Борьба за власть на пиру смерти не прекращалась. О них средневековые хронисты пишут больше. По их мнению, в толчее у трона и перераспределении графств и провинций делается история. Они как-то вскользь упоминают о голодных бунтах и каннибализме в человеческом обществе. А между тем голодные бунты против растерявшейся власти приобретают массовый характер. В этой классовой борьбе рождаются новые экономические отношения. Власть пробует иные формы эксплуатации, снижает бремя налогов. В условиях неспособности контролировать миграционные потоки ослабевает давление на крестьянское население.
Определенные требования предъявляет общество к религии, как единственному идеологическому институту, призванному успокаивать и приучать к терпению, не бояться смерти и верить в спасение. От нее ждут объяснения причин напастей на род человеческий. Религия, предложившая в качестве спасения веру в единого Бога — Небесного Спасителя и веру в Небесное Царство, проложила себе дорогу в умах людей в VI в. Тогда христианство утверждало конституционно самое себя. Теперь же, в XIV в., от нее требовалось подтверждение своей доминирующей роли в умах людей. Но она оказалась бессильной в сражении с силами природы. Черный след чумы распространяется стремительно, и его остановить никакими молитвами не удается. На этом фоне в обществе возникают сомнения в правильности веры, появляются новые толкования евангелистских основ вероучения. Вместе с ними объявляются новые колдуны и волхователи, экстрасенсы и гадатели, новые мошеннические схемы обмана обывателей — вечные спутники кризиса общественного сознания. Кара за грехи и слабоверие на волне всеобщего страха казалась естественной и доступной для понимания причиной постоянных невзгод и болезней.
Идея искупления грехов становится главным поведенческим мотивом и практикой в деятельности церковных служителей. Добрые дела у римских католиков объявляются обязательным условием спасения. Под добрыми делами особо подразумевались пожертвования нуждающимся, нищим и проч., а также Римской церкви. Признанные церковные святые и высокие иерархи, по их собственному мнению, имели доступ к некой духовной сокровищнице (хранительнице) сверхдолжных заслуг и потому могли отпускать грехи за пожертвования продуктами, вещами и прочим или в заранее оговоренных денежных суммах. Грехи отпускались за деньги с подтверждением в виде грамот с печатями — индульгенций. Это явление приобретает неслыханные масштабы. Индульгенции продают на рынках вперемежку с овощами, так сказать в нагрузку, все, у кого хватает совести. Пожертвования становятся обязательным и специфическим способом налогообложения.
В народе зреет возмущение и недовольство. Возникают протестные выступления. Падает авторитет Римской церкви. Мартин Лютер, обращаясь с письмом к императору и христианскому дворянству немецкой нации в 1520 г., призывает отказаться от выплаты, превратившейся за сто лет в узаконенную обязательную подать, половины от суммы доходов в первые шесть месяцев службы каждого нового епископа. «Пора вообще немецким дворянам перестать давать деньги, — пишет Мартин Лютер, — чтобы не выглядеть непроходимыми дураками, для якобы борьбы с турками. В Риме для сбора денег снаряжают множество посланцев, придумывают много званий и должностей, но ни одного геллера от сборов податей или от продажи индульгенций на борьбу с турками не идет. Все ссыпается в бездонный мешок!» А между тем «… итальянские земли превратились едва ли не в пустыню: монастыри разрушены, епископства растранжирены, доходы прелата и всех церквей растаскиваются Римом, города пришли в упадок, страна и люди — на грани погибели, богослужение и проповедь — в полном забвении»109.
Состояние упадка городов и богослужебной деятельности, о которой говорил Мартин Лютер, свидетельствовало о глубочайшем кризисе, в каком пребывала вся европейская цивилизация в тот период. Римская католическая церковь тому пример: с 1378 г. по середину XIV титул наместника божьего делят двое, а то и трое пап. Кроме письма к императору Мартин Лютер выступает с тезисами против индульгенций. Начинается раскол Латинской церкви на приверженцев сложившихся порядков и сторонников Мартина Лютера. Его обращение к христианскому дворянству получает отклик не столько у социально обеспеченных слоев населения, сколько в среде обнищавшего народа. Голодные бунты против сытых бюргеров и папских кардиналов, призыв к скромности и воздержанности получает свое оформление в новом направлении религиозной мысли — веры по Евангелию и отказа от признания авторитета римских пап, считающих себя выше ангелов небесных, по словам М. Лютера. Первыми на призыв Мартина Лютера откликнулись, конечно же, жители Саксонии. Они объявили себя сторонниками новой религии. И их понять можно. Именно с серебряных промыслов Саксонии уходили в Рим самые значительные суммы сборов. За ними последовали остальные немецкие земли, потом Скандинавия и Прибалтика. Из церквей станут выносить мощи святых, иконы, купели и все остальное, что напоминало бы о роскоши во внутреннем убранстве. Протестное выступление М. Лютера получает государственное признание на всем пространстве севернее Альп. Таким образом, в христианстве оформляется новое течение — протестантизм, получившее широкое распространение в восточных регионах Европы, кроме Московской Руси.
Но тот же кризис переживала и церковь Восточная — православная. С падением Константинополя в 1453 г. для христиан на землях бывшей Византийской империи наступают тяжелые времена. Многие церковные здания, большие по объему и своему назначению, перестраиваются под мечети. Первым такая участь постигла храм Святой Софии, затем патриарший храм Святых Апостолов, из-за чего патриарх Геннадий вынужден будет перенести свою резиденцию в храм Пресвятой Богородицы Всеблаженной в Константинополе. Но через несколько десятков лет и этот храм отойдет под мечеть. Имущество церквей турки тут же грабили и выносили все, местами даже выламывая из полов плиты с мозаикой. Признавая влияние православной церкви на славянские народы и имея в виду собственную выгоду, турки в скором времени разрешат служение Константинопольской патриархии, но лишат многих привилегий. Церкви обложат большими налогами, отберут все земельные владенния, а за саму возможность предоставления высших сановных должностей претендентов обяжут вносить дорогие подарки. По этому поводу устраивалось публично нечто похожее на конкурс за звание почетного духовного представителя.
В то же время ведется активная политика по исламизации населения на захваченных землях бывшей Византийской империи. Православные церкви и монастыри малочисленных балканских народов, крайне разнообразных по этническому составу, генетически перемешанных тюркских, славянских, арабских, латинских племенных образований, дистанцирующихся друг от друга языковыми и обрядовыми обычаями и традициями, сохраняя таким образом культурную самобытность, оказались разобщенными и ослабленными.
Испытывая давление латинских католиков, не прекращавших своих намерений подмять под себя остатки православных епископатов по так называемой унии, с одной стороны, православные религиозные институты на Балканах и Ближнем Востоке оказались под угрозой исчезновения от колонизаторской политики турецких османов — с другой. Продолжали выживать лишь отдельные монастыри, да и то благодаря пожертвованиям. Единственным местом, где православие сохранялось в качестве государственной религии, оставалась Московская Русь.
Чума на Русь пришла в 1351 или 1352 г. и повторялась еще дважды: в 1389–1390 и 1420 гг., говорится в Новгородской летописи. Более определенно о течении болезни записано под 1390 г.: «…знамение на людех: при смерти явится железа; пребыв три дни, умре»110.
Если Юстинианова чума VI–VII вв. нанесла самый страшный удар по Восточной Европе, уничтожив практически все население от Карпат до Волги, то чума «Великой замятии» XIV–XV вв. больше всего прошлась по Европе Западной. Если Русь загородила Запад от монгольского нашествия, жертвуя сожженными городами и огромными людскими потерями, то это же обстоятельство разрухи и рассеянности населения сыграет положительную роль при очередной пандемии чумы для Руси. Первыми ее жертвами станут монгольские и другие тюркские народы, построившие те самые города со цветущими садами и великолепными мечетями на Великом караванном пути от Алтая до Дуная по южным степям современной России, по которому вывозили награбленное. Те самые, остатки которых будут находить археологи. Потом чума перекинется на Ближний Восток и за Карпаты. Сделает «черный» круг по прибрежным странам Средиземноморья и Балтики и остановится только перед редкими селениями финнов на севере и в землях новгородской и центральной части Руси. Здесь сыграет тот же фактор рассеянности селений с малым количеством жителей. Свидетельством тому станет появление множества новых монастырей в отдаленных местностях. На самом деле таковые монастырями на первых порах не являлись. Это были новые поселения бежавших от чумы людей. Какая-то часть из них потом вернется обратно, какая-то останется. В этих селениях еще длительное время будут соседствовать мужские и женские общины как пережиток тех времен. При Иване IV монахов тех монастырей станут упрекать в несоблюдении заповедей, ибо они дозволяли девкам и парням жить в монастырях «невозбранно». Будут издаваться специальные указы, запрещающие сожительство разнополых общин. Тогда же появляются и закрытые селения в труднопроходимых лесах, болотах, горах — своего рода скиты. Первоначально и они возникали не в результате раскола церкви, а как следствие спасения от чумы бежавших с обжитых мест людей.
Самые тяжелые последствия от мора пришлось пережить жителям Северо-Западной Руси в первое пришествие чумы. Тогда умерло людей «бесчисленное множество». И не в одном только Новгороде и Пскове. Слухи о страшной заразе распространялись быстрее самого поветрия, возвращаясь приглушенным эхом сплетен и пересказов. «Мню», то есть «предполагаю», пишет летописец, «яко по лицю всея земля походя». Общую картину масштабов трагедии и хронологию предшествующих и последующих событий можно восстановить по отрывочным сведениям той же Новгородской летописи.
В ней сообщается о засушливых годах с пожарами в Москве (1337 г.) и Новгороде (1340 г.). Они перемежаются с высокой водой в весенний паводок и усилением ветров «с бурями и вихрами». Здесь же коротко записано, что в Новгороде в 1341 г. хлеб был дешев, а скот рогатый весь помер. Явления взаимосвязанные: зерно, выращенное на прокорм скоту, оказалось невостребованным и потому его отдавали почти даром. Зато голодными оказались годы последующие.
В 1340 г. великим князем Московским и всея Руси становится Симеон Иванович, получивший впоследствии прозвище Гордый. За ярлыком на княжение он лично ездил в Орду к хану Узбеку, обещав большие подношения. По возвращении он надеялся собрать дань с богатого Новгорода, а заодно приструнить непокорных новгородских бояр, давно косившихся в сторону
Литвы. И ему это удалось. Мир был восстановлен по старым грамотам с сохранением вечевого права.
В это же время на западных границах Новгородской земли происходят довольно-таки странные события. Немцы выходят к Изборску, к Чудскому озеру и строят там свои города. Литовцы также замечены в перемещении на свободные территории, но не предпринимают никаких военных действий. Литовский князь Ольгерд подошел к Новгороду и через городскую стену обратился к жителям: «Меня облаял ваш посадник Остафей Дворянец назвал мя псом»111. В тот же день на вече посадника убили с криками: «Из-за тебя волость нашу могут взять». Конфликт не имел продолжения.
Тут же читаем о мятеже за Нарвою, где чудь перебила всех своих бояр. В Литве начинается «Великая замятия». О том, что это такое, на Руси узнают чуть позже.
В 1348 г. король шведский, по летописи, Магнуш (Магнус) присылает своих послов уведомить о своем походе на Новгород. Поводом для него являлось нежелание новгородцев принимать латинскую веру. Либо вы нашу веру берете, либо мы вашу, если докажете, что она лучше. Но, докажете — не докажете, я все равно на вас иду. Примерно такая логика. Новгородцы послали за помощью к великому князю Московскому Симеону. Тот находился в Торжке и было пошел со своим отрядом на помощь, но неожиданно оставил командование своему брату Ивану, а сам поспешил в Москву. Иван до Новгорода дошел, но в Ореховец на Ладогу идти отказался. Осаду крепости Ореховец шведы держали недолго. Неожиданно король Магнуш «поехал от городка прочь, а рать оставил». Что стало потом с той ратью и вообще с жителями Ореховца — не сообщается. Столь стремительное и необъяснимое отступление противника для новгородцев не осталось без внимания. В их сознании оно отложится как паническое бегство. Возникнет легенда, будто бы, осознав свою неправоту в отношении христианской веры, он зарекается когда-либо нападать на русичей и завещает этого не делать впредь своим потомкам. На самом деле все оказалось прозаичнее и трагичнее для шведов. Стоит посмотреть на даты. Эти события происходят между весной 1348 и осенью 1349 г. Но как раз в 1349 г. на Скандинавию приходит чума. Местных жителей сгубила обыкновенная жадность. О том, что в мире распространилась страшная болезнь, они скорее всего все-таки знали. Но надеялись, что обособленное географическое положение как-нибудь убережет их от напасти. Когда к норвежскому берегу прибило корабль с вымершей командой, норвежцы не побоялись зайти на корабль и не постеснялись обследовать трюмы. В них оказались тюки с шерстью. Не пропадать же добру! После этого чума поразила жителей густозаселенных прибрежных районов юга Скандинавии и стремительно распространялась на восток в сторону Финляндии. Остановилась только в районах далеко отстоящих друг от друга населенных пунктов. Известие о чуме, можно с уверенностью сказать, и стало для короля Магнуса Эриксона причиной бегства.
Чума перекидывается на новгородские земли, возможно от тех же шведов. Народ еще верит в силу молитвы. Владыка Василий откликается на просьбу псковичей, дабы своим благословением и мольбами отвести грозную болезнь. После крестного хода с хоругвями и иконами он отправляется в обратный путь и по дороге умирает от той самой болезни. Но, как служитель церкви, летописец продолжает убеждать читателей, что вера и благословение могут остановить чуму.
Той же весной умирает митрополит всея Руси Феогност, «много поболив». Считается, что причина его смерти была связана с эпидемией, и точно можно установить, когда чума добирается до великокняжеских палат. Скоропостижно умирают великий князь Московский и всея Руси Симеон Гордый и оба его малолетних сына, а также младший брат Симеона Андрей Серпуховской. «И пребывали новгородцы полтора года с великим князем в мире», — сообщает летопись. Надо думать, как раз в эти полтора года и свирепствовала чума. Народ бежит из городов. Через десять лет экспансия новгородских бояр смещается в Заволочье, к карелам Заонежья и на Северную Двину, к уже освоившим те места новгородским беженцам. Князь Суздальский Константин переезжает со своей семьей в небольшое селение Нижний Новгород, и оно получает статус главного города в княжестве. Вместе с суздальцами спасались бегством муром ляне. Об этом мы узнаем из повести об обновлении града Мурома тех лет. В ней говорится, что князь Муромский Юрий Ярославич решает перенести город на новое, а точнее на старое место, туда, где он находился до Батыева нашествия.
После похорон великого князя в Орду отправляется новгородец Семен Судаков с посольством: просить ярлык на великое княжение для князя Суздальского Константина. Такое решение исходило от совета бояр. Но его в Орде не послушали и ярлык отдали последнему оставшемуся в живых брату Симеона Гордого Ивану. Ему на тот момент было 27 лет. Так начинается противостояние московских и суздальских князей за право наследования великокняжеского престола. Особая роль здесь принадлежит Дмитрию Константиновичу (1322–1383), сыну суздальского князя.
Тогда на великокняжеский престол претендовали три князя — все потомки Ярослава Всеволодовича Большое Гнездо (1191–1246): суздальско-нижегородский князь Дмитрий Константинович, как правнук от четвертого сына Ярослава Всеволодовича — Андрея Ярославина; тверской князь Михаил Александрович — как правнук от седьмого сына Ярослава Всеволодовича — Ярослава Ярославина и брат Симеона Ивановича Гордого — Иван. Симеон Гордый был правнуком второго сына Ярослава Всеволодовича — Александра Ярославина (Невского), внуком младшего сына Александра Невского Даниила. Его родство определяется по единственной записи в Лаврентьевской летописи на вставном 167-м листе. Возможно, именно это последнее обстоятельство родства и подвергалось больше всего сомнению. Согласно лествичному праву перехода престола от старшего брата к младшему, а после его смерти к старшему сыну по линии старшего брата, правами на престол больше всех владел Дмитрий Константинович Суздальский.
Дмитрий Константинович ярлык на Великое княжение Владимирское все-таки получит, но только после смерти Ивана Красного, да и то на время. Главная проблема для него заключалась в том, что город Владимир к тому времени фактически перестал быть резиденцией великих князей. Центр политической и хозяйственной жизни давно переместился в Москву. Поддержки московских бояр он не получил, а значит, и реальной власти не имел. В 1364 г. он добровольно откажется от своих прав в пользу сына Ивана Красного Дмитрия (впоследствии Донского).
Сложнее оказался конфликт между Москвой и Тверью. Михаил Александрович мог гордиться своим дедом Михаилом Ярославичем по двум причинам: во-первых, тот в свое время имел титул Великого князя всея Руси (1305–1318), во-вторых, был убит в Орде за открытое непризнание власти татар. Его претензии на престол подкреплялись военной поддержкой соседней Литвы. Великий князь Литовский Ольгерд был женат на дочери Михаила Ярославича Иулиане. Ольгерд дважды водил свои войска на Москву, желая посадить на Москву своего тверского родственника, но безуспешно. Михаил, осознавая зыбкость своего положения, то отказывался от своего права на великокняжеский престол, признавая себя младшим братом московского князя, то опять ехал добиваться ярлыка на княжение в Орду. Он так и умер, до конца своей жизни не смирившись с положением «младшего брата». Его годы жизни: 1333–1399.
Вопрос династической преемственности оказался крайне принципиальным с точки зрения легитимизации власти. Доказавший право первенства имел моральное основание на проведение политики присоединения к Московскому княжеству других славянских земель, удельных княжеств. Правопреемственность должна была в этом случае обеспечиваться непрерывностью смены поколений князей одного рода, вплоть до первого, родоначальника. Однако за столетие монголо-татарского владычества многие родственные связи княжеских родов были нарушены. Поэтому они оспаривались. Лишь отголосок этих распрей в продолжение всего этого времени и доносит до нас самая древняя летопись — Лаврентьевская. Окончание своей летописи Лаврентий датирует 1377 г. Следовательно, она была написана при жизни Дмитрия Константиновича (1322–1383) и Михаила Александровича (13331399). Возможно, тогда же в летописи появляется и вставной 167-й лист. Упоминая суздальского князя, Лаврентий называет и еще одно имя — епископа Суздальского Дионисия, по благословению, а точнее, по поручению которого, как сообщается в летописи, она составлялась. Личность этого человека, несомненно, привлекает к себе внимание, так как события, в которых он принимал участие, ясно показывают заинтересованность Константинопольского патриархата в утверждении действительно сильной и единой власти в Московии с сохранением православия. А начальным вопросом в летописи стоял как раз вопрос о том, кто первее всех на Руси стал княжить.
В условиях дестабилизации внутренней обстановки и сохраняющейся экономической зависимости от Орды обращает на себя внимание запись в Новгородской летописи под 1376 г. совершенно другого характера. В ней говорится следующее: приходил по весне в Новгород митрополит Марк от святой Богородицы с Синайской горы, «милости ради». А через некоторое время из Иерусалима архимандрит Вонифантий, тоже милости ради. Слово «милости» подразумевает милостыню, подаяние. Таким образом, мы узнаем о визите первых просителей на содержание христианских церквей и монастырей из далеких земель. И это в те-то тяжелые для Руси годы. И просителям не отказывают. Сей безобидный жест дипломатического милосердия имел далекоидущие последствия.
Глава 2
Святитель Киприан: тернистый путь к признанию
Митрополит Киевский и всея Руси Киприан (ок. 1330–1406) известен как видный политический деятель, переводчик и писатель. Его путь от момента поставления митрополитом до момента признания занял практически 15 лет. Ему придется пройти через позор открытого неприятия, личного оскорбления, грабеж и заточение в темнице. Тем не менее он оставался верен намеченной цели. Она видна была сразу по нареченному ему титулу митрополита Киевского, Русского и Литовского в 1375 г. Таким образом, единение православных церквей в этих княжествах предполагало и единство политическое исторически близких по этническому составу земель. Этому благоприятствовали определенные условия.
В 1353 г. в Константинополь отправляется новгородский архиепископ Моисей с извещением о смерти митрополита Феогноста. По сложившимся правилам митрополита на Русь назначали в Константинопольской патриархии с обязательным утверждением кандидатуры императором Византии. В задачу новгородского архиепископа входило оповестить о случившемся, дождаться нового назначенца и с ним вернуться в Москву. Особая роль Моисея заключалась в том, чтобы при выборе нового митрополита учитывалось мнение самого Моисея как представителя Московской митрополии: назначенец должен был отличаться благочестием и не быть замешанным в каких-либо скандалах. Возможно, это был намек на неблаговидные действия покойного Феогноста. Однако новгородский архиепископ возвращается один, привезя «ризы крестцаты, и грамоты с великим пожалованием от цесаря и от патриарха, и златую печать». То есть все символические атрибуты духовной власти. Право выбора митрополита всея Руси предлагалось решать на месте. В зачумленную Русь желающих ехать, несмотря на престижность митрополичьей кафедры и должности, из-за которой постоянно велась подковерная борьба, на этот раз не нашлось. Там просто испугались. Уже на следующий год за доставлением митрополитом в Константинополь отправляется архиепископ Алексий (Бяконт), русский по национальности. Он хотел добиваться признания своей легитимности через процедуру утверждения константинопольским патриархом и императором Византии. Тут-то в Царьграде и спохватились, что могут утратить влияние на Московию. Алексея митрополитом утвердили, но в сопроводительной грамоте патриарха Филофея к великому князю и к русской митрополии (Киевской и всея Руси) недвусмысленно читается, что они признают Алексея исключительно по его заслугам, «.. но отнюдь не соизволяем и не полагаем, чтобы впоследствии и кто-нибудь другой из обитающих в России был там архиереем…»112.
Здесь следует обратиться к церковной истории, в контексте с историей общеевропейской. К началу второй половины XIV в. мы застаем некогда могущественную Византийскую империю в глубоком кризисе: политическом, экономическом, демографическом. Ослабленная крестоносцами, бесцеремонно перемещавшимися из Европы по побережью Адриатического моря в Обетованную землю и обратно в течение нескольких столетий осевшими латинянами-католиками, превратившимися из воинов в грабителей-мародеров, Византия, кроме прочего, увязла в своей собственной гражданской войне. Между сторонниками новопровозглашенного малолетнего императора Иоанна V Палеолога, после смерти Андроника в 1341 г., и сторонниками командующего армией (доместика) Иоанна Кантакузена разгорается нешуточный спор за право регентства. Против Кантакузена, который должен был стать регентом по уже сложившейся традиции, выступила мать Иоанна Палеолога Анна Савойская. За ее спиной стояла аристократия, землевладельцы, скажем так, все остальные круги высокого достатка. За Кантакузена выступали городские ремесленники, поденщики, крестьяне и все остальные, кто жил впроголодь. Что послужило поводом — уже не важно, но в столице империи Константинополе в один момент начались массовые погромы богатых имений, торговых лавок. Доведенное до крайности население выплеснуло всю ненависть на своих эксплуататоров. В скором времени они переросли в открытое восстание населения по всей империи, и особенно в ближних районах Балканского полуострова. В конфликт втянулись болгары, фракийцы, македонцы и другие народы, а также турки-османы. Их Анна Савойская пригласит к себе на службу. Кончится это очень плачевно для авторитета самой Анны. Турок она направит для усмирения восстания в при дунайских землях. Это будет 1347 г. Турки кочевали в южных районах Закавказья и оказались в более выигрышной ситуации перед кочевниками Северного Закавказья, Причерноморья, Южных Карпат. Черная смерть, проредившая население монгольской Орды, Ближнего Востока и Европы, удивительным образом не коснулась внутренних районов Средней Азии. Турки вошли во Фракию, продвинулись до низовьев Дуная через болгар до сербских деревень, но так и не нашли никого, с кем можно было бы сражаться. Они не нашли и того, чем можно было бы поживиться, кроме брошенных обугленных жилищ и истлевших трупов людей и животных. Обратно они возвращались через Македонию, представлявшую то же самое зрелище. Раздосадованные турки разграбили и погромили жителей предместья Константинополя. Эти события повлияли на установление перемирия в 1347 г. между конфликтующими сторонами. Кантакузен становится соправителем Иоанна V с именем Иоанна VI. В закрепление отношений он отдает замуж за подросшего Иоанна свою дочь.
Тем временем Константинополь десять лет приходил в себя от последствий пандемии чумы. С улиц и домов убрали трупы, тротуары помыли и выскоблили. Беспокоило только одно: город оказался в окружении турок. От бывшей империи остался один Константинополь, неприступный символ былого величия и центр христианского мира. Турки то подходили к городу, грозя нападением и требуя выкупа, то ненадолго отступали. Круговой полной осады еще не было, но все понимали: рано или поздно это должно случиться. Начались лихорадочные поиски решения проблемы. Пошли один за другим государственные перевороты, смена патриархов. Правящая верхушка обратилась за помощью к европейским монархам и папе римскому с просьбой организовать новый Крестовый поход против завоевателей турок-османов. Они готовы были поступиться православной верой и принять унию от
Римской церкви. Они понимали, что сохранившиеся в Греции, Болгарии православные монастыри и церкви утратили свою экономическую независимость. Пожертвования от нищего населения не обеспечивали в достаточной степени условий для выживания. Единственный очаг православия сохранялся в Московской Руси, где монголы и татары проявляли терпение и благосклонность к чуждой им вере. Если с Крестовым походом никак не получалось, то восточные славяне могли оказаться тем живительным ручейком вспомоществований, благодаря которому Константинопольский патриархат мог сохранять свою идеологическую миссию — символа единства и верховенства в православном мире.
Митрополит Алексий, как мы помним, был первый, кого константинопольский патриарх утвердил без собственного поставления, что называется, «на время». Но уже при его жизни митрополитом Киевским и всея Руси назначается в 1375 г. болгарин Киприан. Повторения ситуации двадцатилетней давности в византийской столице не хотели. Русскую митрополию надо было удержать под своим контролем. Фигура Киприана казалась для патриарха Фотия компромиссной: не грек, чему противились в Москве, не московит, чего не хотели в Константинополе, но болгарин — славянин по духу и византийских корней, прекрасно понимающий возложенные на него надежды.
До смерти митрополита Алексия в 1378 г. Киприан живет в Киеве. В своем послании игуменам Сергию (Радонежскому) и Федору (Симоновскому) он просит их защиты и пересказывает, что он сделал за последние годы и как его встретили в Москве. Он пытается понять, почему великий князь Московский не хочет его принимать. «Я, ведь, поставлен, — пишет Киприан, — митрополитом на всю Русскую землю как митрополит Киевский, Русский и Литовский. Что я плохого сделал, что был в Литве. Я много христиан освободил из плена. Церкви святые поставил. Христианство утвердил. Места церковные, запустелые с давних лет, выправил, чтобы приложить к митрополии всея Руси. Новый Городок литовский давно отпал, а я его выправил и десятину вернул митрополии и села. В Волынской земле так же: сколько лет стояла Владимирская епископия без владыки, пришла в запустение; а я владыку поставил и места выправил»113. А за это патриарха и меня литвином назвали. А сейчас послов ваших разослал и заставы поставил, чтобы меня не пропустить. Прислал ко мне «мучителя проклятого» Никифора. Он же надругательства чинит. «Меня ночью заточил нагого и голодного». Слуг же моих отпустил на клячах разбитых без седел, в одежде из лыка, ограбленных.
Из этого письма видно, что в понимании Киприана Киев, Вильно и Москва составляют единую митрополию. Вопрос состоял только в том, какой из этих трех городов считать центром Руси. По сложившей традиции им должен был стать Киев. Но ведь уже с 1321 г. Киев завоеван литовцами. В самом Великом княжестве Литовском православие сохранялось на землях, отвоеванных от Руси. Официально ни Гедимин, ни его сын Ольгерд православие не поддерживали. Многие церкви, со слов Киприана, находились в запустении. Литовские князья со времени покорения Руси монголо-татарами вели политику аннексии юго-западных и северных русских земель. Литовские войска не один раз доходили до Москвы, разоряя по пути все княжества. Последний такой поход был совершен в 1372 г. В памяти еще сохранялись воспоминания о стоянии Ольгерда у стен Московского кремля. Для князя Дмитрия Ивановича отношения с Литвой, сторонящейся православия, давно воспринимались как отношения с враждебным государством. Поэтому и Киприан воспринимался как лазутчик. Ему еще предстояло долго доказывать свою лояльность объединению русских земель, верности православию. Для Москвы он в тот момент был абсолютно неприемлемой фигурой.
На митрополичью кафедру после смерти митрополита Алексия (Бяконта) рассматривалась кандидатура тогда уже авторитетного в религиозных кругах Сергея Радонежского. Но тот отказался. Дмитрий решает утвердить архиерейским русским собором митрополитом всея Руси своего духовника — священника Митяя. Сколько бы противоречивой ни была личность этого человека, во всяком случае, он был русского происхождения и послушен княжеским желаниям.
В этот момент на историческом фоне появляется фигура епископа Дионисия Суздальского. Того самого, кто, по словам Лаврентия, благословлял его на «книжное описательство». Он как никто другой выступает не только против Митяя, но и против утверждения его в этом сане без санкции константинопольского патриарха. Значит, Дионисий о Киприане знал и был уверен в том, что Митяй в Константинополе ничего не добьется. Кто был сам Дионисий по происхождению, откуда родом — источники разнятся. Не совсем понятно, что его связывало с Киприаном. Из светской биографии и жития Киприана неясно, были ли они знакомы ранее. Зато известно, что Дионисий, используя все уловки, тайно отправляется в Константинополь, чтобы опередить делегацию Митяя и помешать его утверждению.
Эти поездки Дионисия и делегации Митяя состоялись в 1379 г. Митяй по дороге заболел и неожиданно умер. Члены делегации оказались в затруднительном положении: возвращаться домой либо довести задуманное князем (поставление в митрополиты человека русского по происхождению) до конца. Имея на руках чистые бланки, они решают выбрать кандидатуру митрополита из своего окружения. Остановились на Пимене. Дионисий, по всей видимости, не успел приехать раньше их, хотя, по другим источникам, он вроде бы уже был там, как и Киприан, кстати. Пимена митрополитом Киевским и всея Руси в Константинополе утверждают, но и Дионисия не обижают. Последний возвращается домой уже в сане архиепископа. К большому сожалению Пимена и его свиты, по возвращении в Москву они попадают в опалу к великому князю за своеволие. Пимена помещают под арест. Толкование следующих событий вызывает много суждений. То Дмитрий Иванович признает Киприана и призывает его к себе. То великий князь изгоняет Киприана, либо обвиняя его в трусости, либо в предательстве и в связях с Литвой, а «своего» Пимена торжественно возвращает в митрополичьи палаты.
Несогласным с таким решением оказывается уже известный нам своей принципиальностью архиепископ Дионисий. Тайно он вновь отправляется в столицу Византии с доносом на Пимена. В чем он обвинял Пимена — догадаться нетрудно, хотя оригиналов этих бумаг мы не имеем. В результате в Москву для разбирательства направляются два митрополита, а Дионисий в награду за верность возводится в митрополиты Киевские и всея Руси. Посланники от Царьграда по прибытии в Москву естественным образом находят подтверждение доносу Дионисия. Только вот сам Дионисий до Москвы так и не доехал. В Киеве его лишили всех регалий и, несмотря на заслуги, как самозванца, насильственно уморили в темнице. Положение Пимена после разбирательств оказывается шатким. Ему приходится снова ехать в Византию, доказывать свою невиновность и подтверждать право на высшее святительское место на Руси. Добраться туда ему было не суждено: опять-таки по разным версиям он был убит то ли грабителями, то ли кредиторами. И только после его смерти в 1389 г. Киприан становится митрополитом Киевским и всея Руси.
Во всей этой истории смущает один факт. В Константинополе идеологическая составляющая тогда уступала экономической. Митрополитом на Руси, на Литве, на Руси и Литве признавали всех, кто привозил богатые дары кунами, серебром — всем, чем угодно. Суммы называют не стесняясь. Дионисий дал 600 гривен серебром. Пимен — 2 тысячи да что-то еще у кого-то занял, чтобы одарить наверняка (в том и суть разбирательства!). Киприан посылал средства регулярно, если не до поставления, то после, из Киева в виде «помощи». Сосуществование одновременно трех митрополитов на Руси отражает процесс, с одной стороны, начала раскола восточного славянства на три ветви, а с другой — весьма реалистичную политику Византийской церкви.
В Константинополе в это время часто меняются патриархи и императоры, но не меняется инстинкт самосохранения в исторически сложной ситуации. Отсюда складывается сложное отношение к Киприану. Им готовы пожертвовать, бомбардируя Москву письмами в поддержку щедрого на дары Пимена, но тут же спешат поддержать и Киприана, как только узнают о его торжественном приеме в столице русской Московии.
Итак, митрополит Киевский и всея Руси Киприан, направленный со своей миссией в Москву еще в 1375 г., и епископ Суздальский и Нижегородский Дионисий, о котором упоминается в Лаврентьевской летописи под 1377 г., являются фигурами, требующими к себе особо пристального внимания. Нельзя забывать, что именно на период конца XIV — начала XV в. приходится возрождение русского летописания. Мы узнаем не только о Лаврентьевской летописи, но и о еще нескольких списках с этой летописи — Ипатьевской, Радзивилловской. К этому времени обычно относят создание утраченной в московском пожаре 1812 г. Троицкой летописи, воссоздание летописей Новгородского цикла, так называемых Софийских, Литовских летописей и многих других. Позднее в них дописываются погодные статьи, за которыми трудно уловить окончательный год их создания, но это уже и не важно: важно то, что переписывать их начнут в то время. В этих летописях видны следы правок тех же слов, что и в Лаврентьевской летописи: из слов выпадают буквы «с» в словах «крест», «д» в словах «град», «род». «И вста ро на ро», — записано в Радзивилловской летописи. Слово «лето» пишется как «лье», повторяя ошибку из Лаврентьевской летописи.
Если известно, что Киприан поселяется в Киеве в 1375 г., то не совсем понятно, где в это время был Дионисий. То есть можно задаться вопросом: встречались ли они до момента переписи Лаврентием в 1377 г. летописи и не мог ли Киприан иметь к ее созданию какое-либо отношение? Известно, что Дионисий путешествовал в Константинополь через Киев. В это же время в Киеве был и Киприан. Известно также, что в
год, когда Дионисий умер (1385), Киприан оказался по вызову патрарха Никона в Константинополе. Там он посетил Студийский монастырь, славившийся собранием редких книг. При монастыре тогда работала школа каллиграфии, монахи занимались переписыванием церковной литературы и рассылкой ее по другим монастырям и приходам, переписывали рукописи летописей и хронографов. Они же занимались переводами и иллюстрированием книг. Сам Киприан специально поселился в монастыре и занялся изучением греческих рукописей, переводом на древнерусский язык богослужебных книг. Вернулся на Русь Киприан только через пять лет, после смерти Пимена в 1390 г.
Наконец, известно, что Киприан лично написал многия жития русских святых, определения русских Соборов. Его перу принадлежат переводы Кормчей, Псалтыри, Требника, Служебника. Особенно подчеркивается его интерес к русскому летописанию. Якобы Троицкая летопись составлена при его личном участии. Но в то же время мы знаем, что и Лаврентьевская летопись переписывалась в те же годы. Да и сам монах Лаврентий при переписи летописного свода, оригинал которого уже почему-то не сохранился, испытывал определенные трудности. Об этом искренне поведал читателям на последнем листе: «И ныне, господа отци и братья, оже ся где буду описалъ, или переписалъ, или не дописалъ, чтите, исправливая Бога деля, а не клените, занеже книгы ветшаны, а умъ молодъ не дошелъ» («Не вините меня, отцы и братья, если что где не так описал, или переписал, или не дописал, уважьте (чтите) исправления, Бога ради (Бога для), ибо книги те были ветхие, а умом молодым не до всего дошел»). Кроме того, ко времени Киприана относятся известия о списке Новгородской первой летописи старшего извода. Эти летописи, Новгородская и Лаврентьевская, являются, по сути, единственными дошедшими до наших дней документами той эпохи. Можно сколько угодно гадать, с какого свода они были переписаны, в какое время составлялись первые списки, кем и т. д., но факт остается фактом: и в той и в другой первые тетради были утрачены. В Новгородской летописи — полностью. Летописание в ней ведется с 1016 г. В Лаврентьевской летописи утраченными считаются тетради 3–8. Но нет никаких оснований полагать, что именно Лаврентий переписал с «ветхих книг» две первые недостающие тетради, что они вообще до него сохранились. И наоборот, с полным основанием можно предположить, что «утрачены» первые листы в обеих летописях были специально, преднамеренно. Если уж признавать за митрополитом Киприаном его «исправления» богослужебных книг, меры по наведению порядка в богослужебной практике, составлению списков читаемой литературы в церквях и проч., то следует признать и другой факт: вряд ли он мог пройти мимо сохранившихся в монастырских библиотеках древних летописных рукописей, не обратив на них внимания. А их он мог просматривать во время поездок по городам особенно Западной Руси по линии Киев-Новгород.
Глава 3
Иван Грозный — потомок Рюриковичей или римских августов?
(О тотальной ревизии летописных сводов)
Австрийский дипломат Сигизмунд Герберштейн (о нем уже упоминалось в первой части) при Василии Ивановиче (Василии III) посещал Московию дважды. С его слов, издревле сложилась традиция давать послам поручение помимо прочего «тщательно записывать обычаи, учреждения и весь склад жизни того народа, у которого они пребывали послами». Сам он много выполнял государевых обязанностей в разных европейских странах. Но писать о них чего-либо не хотелось, отчасти потому, что они «находятся ежедневно на глазах и на виду Европы». Поэтому предпочел описать дела московские, скрытые и не столь доступные для ознакомления с ними современников. «Правда, о Московии писали весьма многие, но большинство делало это с чужих слов. Помогли мне кропотливость изыскания и знание славянского языка», — добавляет Герберштейн.
Начал он описание Московии с этимологии слова «Руссия». «“Руссия”, — ссылается он на западных историков того времени, — это измененное имя “Роксолания”. Сами же московиты, отвергая подобные мнения, как не соответствующие истине, уверяют, будто их страна изначально называлась “Россея”, а имя это указывает на разбросанность и рассеянность ее народа, ведь “Россея” на русском языке и значит “разбросанность” или “рассеяние”»114.
«О своем же происхождении им известно только то, что сообщают их летописи. Кто вначале правил Руссией, неизвестно, так как память о них не дошла до потомства из-за отсутствия у них письменности». Летописи стали вестись тогда, когда константинопольский царь Михаил дал болгарам славянские буквы. В них записывались как современные события, так и то, что узнавали от предков и долго хранили в памяти. Согласно этим летописям, с некоторых русских племен взимали дань хазары и варяги. Слово «варяги» у русских — «Варяжское море», «море варягов» — сохранилось от вандалов вместе с их знаменитым городом Вагрией, граничившим с Голштинским герцогством. Вандалы имели с русскими общий язык, обычаи и веру. «Потому, по моему мнению, — пишет Герберштейн, — русским естественно было призвать себе государями вагров, иначе говоря, варягов, а не уступать власть чужеземцам, отличавшимся от них и верой, и обычаями, и языком… Однако ни про хазар: кто они и откуда, ни про варягов никто не мог сообщить мне ничего определенного, помимо их имени».
Раскрывая тему призвания варягов, Герберштейн далее пишет: «Однажды между русскими возник спор о верховной власти, из-за которой начались у них, распаляемых взаимной ненавистью, великие распри. Тогда Гостомысл, муж благоразумный и уважаемый новгородцами, посоветовал отправить послов к варягам, чтобы просить трех братьев, бывших там в большом почете, принять власть. Последовав этому совету, послали просить в государи трех родных братьев — Рюрика, Синеуса и Трувора. Если верить бахвальству русских, эти три брата вели свой род от римлян, как и, по его собственным словам, нынешний московский государь».
Последнее замечание автора «Записок о Московии» затрагивает очень важный вопрос: отношение властей к варяжской легенде. «Московский государь» хвастается происхождением от римских августов, но не от варяга Рюрика. И действительно так. Рюриковичами ни Василий Иванович, ни его сын Иван Васильевич Грозный себя не называли. Отношение к Рюрику не было однозначным. Русской историей интересовался не один «заморский» дипломат. Ею занимались и в самой Московии. Там смотрели на варяжскую легенду о возрождении Русской земли под своим углом зрения. По смыслу она показывала несгибаемость русского духа, веры в неизбежность восстановления правды. Русь, как и тогда, освободилась из-под гнета внешних врагов, монголо-татар, и стала управлять и править народами, сама дань собирать. Единственное, чего нельзя было допустить, — так это распрей и раздоров. Но распри тогдашние случались по поводу претензий на власть по лествичному праву, сегодняшние — по отношению к христианству. Принять обрядность латинскую или сохранять православную — вот в чем вопрос столетия. Если в первом случае с обрядностью надо было признавать и унию от Римской церкви, то во втором самой становиться главным хранителем веры, наследницей ушедших империй.
Византия угасала постепенно: с момента разграбления Константинополя крестоносцами в 1204 г. и распада на ряд мелких государств до завоевания Константинополя турками-османами в 1453 г. Все понимали, что рано или поздно, но столица империи падет. Заступничество ищут и в Риме, и в Москве.
Греки уже готовы пойти на любые компромиссы с Латинской церковью. В мечтах организация нового Крестового похода против мусульман. К этому призывают открыто, ведут дипломатические переговоры. В Риме обещают, но каждый раз выдвигают условие объединения церквей. Наконец, в 1439 г. на Флорентийском соборе по инициативе папы Евгения IV и константинопольского патриарха Григория III Маммы принимается уния Византии с Римом. Однако Крестового похода на турок-османов так и не дождались. От Московии же ждали больше всего материальной поддержки.
Об очередной просьбе вспоможествования мы узнаем из грамоты 1397 г. В ней, в надежде на выделение «значительного и великого пособия», предлагается «уговорить и убедить всех» в том, что подаяние «для защиты святого города имеет более цены, нежели данное за совершение литургий, для милостыни бедным и освобождения узников, и что кто принесет жертву в помощь нам, тот обретет у Бога большую награду, нежели воздвигнувший храм и монастырь или оказавший им пособие»115. То есть подаяние на содержание православных церквей на Балканах, Ближнем Востоке якобы было гораздо ценнее, нежели подаяние нищим и убогим, и на то же строительство церквей у себя на Руси. И в подаянии «для защиты святого города», как и митрополиту Марку тремя годами ранее, опять не отказывают. Дают ликвидным ценным товаром — мехом соболей и белок, горностаев, а также серебром и золотом.
Когда святой город — Царьград (Константинополь) — турки разорят окончательно в 1453 г. и защищать станет нечего, христиан начнут лишать их храмов, преследовать за убеждения, то просьбы о материальной помощи, о заступничестве со стороны Московской Руси становятся постоянными.
Тогда же Константинопольским патриархатом принимается положение «о церковном исправлении», по которому русским митрополитам предоставляется право не ходить в Константинополь для поставления, «учитывая бедственное положение своего отечества под властью турок», и к этому документу прикладывается письмо с пожеланием прислать постоянного посла к патриархии и опять-таки выделить пособие. Послом отправляется князь Иван Владимирович Серпуховский, двоюродный брат великого князя Дмитрия Донского, конечно же с богатыми подарками да еще с многообещающим пожеланием: «И когда что у нас найдется, то за Христову любовь посылать к вам хочем». Согласие на бескорыстную помощь, за Христову любовь во славу Руси с благодарением принимается. И объяснение этому тоже есть. Не все в Константинополе поддерживали унию, которую признал Григорий Мамма. Из-за осуждения он будет вынужден бежать под покровительство Рима. Тогда же в Москве арестуют Исидора, как активного участника Флорентийского собора, подписавшего унию под именем митрополита Киевского и всея Руси.
Верные православным традициям на территориях некогда великой Византийской империи обратят свои взоры с надеждами помощи к Московии. В описании ходоков за пожертвованиями на Русь упоминаются старцы из Сербии, просившие вспоможение на построение Сысоева монастыря в Кучайне; иноки с горы Афонской из Пантелеймонова и Ватопедского монастырей, просители из самого Константинополя и Иерусалима. Одни из них идут в Москву к великому князю, другие просят разрешение самим собирать подаяние по русским городам. Одних допускали до великого князя, другим разрешали собирать пожертвования, третьих останавливали на границе, наделяли подарками и отправляли обратно. Одних грабили по дороге, другие сами не довозили приобретенное по назначению. (Не без этого!) Иногда подарки посылались по собственной инициативе князьями на молитвенное слово.
Так формировалась некая разновидность взаимовыгодного сотрудничества. Даже не духовная связь, а, скорее, экономическая: Константинополю нужны были денежные средства, а Москве — средства идеологической опоры и международного признания. Частенько в своих грамотах просители называют московских великих князей ктиторами Константинопольской патриархии. Слово «ктитор» применяется в значении основателя или создателя храма, выделившего средства на его строительство, ремонт. Но в данном случае в значение слова «ктитор» вкладывался более глубокий смысл — содержателя патриархии. Это не могло не льстить самолюбию московских князей. Как-никак, а в описываемый период (Ивана Грозного и его предшественников) Московия на зависть западным монархам расширяется из пределов Залесья стремительно быстро до границ Белого моря на севере, до Каспийского моря на юге, до Урала на востоке; ведет борьбу за возвращение Киевско-Волынских земель на юго-западе; осваивает «дикие» просторы от Рязани до Крыма; возвращает исторически русские города Смоленск, Псков, Новгород; воюет за выход в Балтийское море. На обновленных картах Европы Московия уже не выглядит захолустным пятнышком, подвластным великой татаро-монгольской Орде. В середине XVI в. при Иване Грозном все поволжские ордынские владения вплоть до Каспия оказываются в составе самого государства Русского.
В конце XV в. московские князья об этом еще только мечтали, но их уже славили, как заступников православия. Так возникает идея о Москве как наследнице Византии. Эта идея постепенно и длительное время внушалась теми просителями и сборщиками подаяния из обнищавших церковных обителей, бывшей некогда великой Византийской империи, от которой оставались только ее имя и историческая память.
В литературных произведениях светского характера появляются сюжеты, в которых летописная версия о варягах получает свое обоснование. В сказании «О великих князьях Владимирских великой Руси» легенда о начале Руси представляется следующим образом. Римский кесарь Август в год 5457 (51 до н. э.) пошел на Египет, и Бог вручил ему Египет и Клеопатру. Своим братьям он поручил собирать дань с земель всей вселенной. А Пруса, родича своего, послал на берега реки Вислы, где он жил много лет до четвертого колена. С тех пор и до нынешнего времени эта земля зовется Прусской землей. «И вот в то время некий воевода новгородский по имени Гостомысл перед кончиной своей созвал всех правителей Новгорода и сказал им: “О мужи новгородские, советую я вам, чтобы послали вы в Прусскую землю мудрых мужей и призвали бы к себе из тамошних родов правителя”. Они пошли в Прусскую землю и нашли там некоего князя по имени Рюрик, который был из римского рода Августа-царя. И умолили князя Рюрика посланцы от всех новгородцев, чтобы шел он к ним княжить. И князь Рюрик пришел в Новгород вместе с двумя братьями; один из них был именем Трувор, а второй — Синеус, а третий — племянник его по имени Олег. С тех пор стал называться
Новгород Великим; и начал первым княжить в нем великий князь Рюрик»116.
Здесь мы видим, что Гостомысл обращается к новгородцам призвать Рюрика не потому, что некому прекратить их распри, а «перед кончиной своей». И Олег не сын Рюрика, а его племянник. О Гостомысле ничего не говорится в Лаврентьевской летописи. Зато о нем пишет заезжий дипломат Сигизмунд Герберштейн. Значит, он был знаком и с содержанием этого сказания. И его усмешки по этому поводу вполне понятны. Князья на Руси пытаются вывести свой род от римских августов (Август — это не имя, а означает царь, цесарь) через условное колено, которое ни проверить, ни доказать невозможно, пруса Рюрика. Роль Рюрика в русской истории Иван Грозный по-своему объясняет в послании шведскому королю Юхану III 1573 г.: «С великим государем самодержцем Георгием-Ярославом во многих битвах бывали варяги, а варяги — немцы; и раз они его слушали, значит, были его подданными; но мы об этом только известили, а нам это не нужно… у нас есть своя печать от наших прародителей; а римская печать нам также не чужда: мы ведем род от Августа-кесаря»117. Далее свою мысль Иван Грозный развивает в первом послании князю Курбскому: «Самодержавство Российского царства началось по божьему изволению от великого царя Владимира, просветившего Русскую землю святым крещением»118. Теми же словами перед царем будут заискивать его придворные. В большой челобитной Ивана Семеновича Пересветова читаем: «Будет о тебе, государь, великая слава вовеки — как о цезаре Августе…»119
Так вынашивался план видения собственной легенды о происхождении Русской земли. В 1516–1522 гг. создается хронограф, где история Руси естественным образом переплетается с историей всемирной. Позднее, в 1560–1563 гг., специально для Ивана IV составляется «Книга Степенная царского родословия». В ней в разделе «О великом князе Рюрике Русском» происхождение Рюрика выводится точно по «Сказанию о князьях Владимирских» — из племени прусова. «Прус же брат бысть единоначальствующего от земли Римского кесаря Августа»120. То есть версия «от Августа» принимает официальный характер. Получается схема: Август-Рюрик-Владимир, где Август римский — прародитель, единоначальствующий — Рюрик — брат единоначальствующего, Владимир — первый самодержец.
Таким образом, Рюрика пытаются «оттереть» от русской истории. На церковных соборах 1547 и 1549 гг. канонизируют в святые имена людей, почитаемых народом. В их числе князья, священнослужители. Подтверждают каноничность княгини Ольги, князя Владимира. Рюрика среди них нет. И не потому, то он был язычником. Его не признают князем великим, что-то изменившим к благоугодию земли Русской. Его не героизируют, не прославляют в сказаниях. Рюрик чужд русскому духу, ибо легенда о нем идет не от народа, а от произвола составителя (переписчика) летописи. Но удалить его совсем из начальной истории Руси нельзя, потому как он все же записан в летописи. Лаврентьевская летопись и тогда считалась древнейшей. Никаких других ссылок на летописи более раннего периода нигде не приводится.
На конец XV — начало XVI в. приходится всплеск летописания. И это происходит не только в России. Интерес к истории от истоков относится и к другим странам Европы. Параллельно возрождению летописания начинается составление так называемых поденных книг, дневников или, по-другому, разрядных книг. Первые такие книги записываются с 1480-х гг. В них вносятся подробности из личной жизни великих князей с особым вниманием к выполнению определенных обязанностей их приближенных. Кто из бояр свечу носил или держал, у постели был, мыльню топил. Кто из мелких князей был окольничим, тысяцким и проч. Это вошло в жизнь из-за необходимости восстановления династических связей, поддержания престижа и родовой известности. И то и другое было следствием «Великой замятии» предыдущего столетия, когда от барина до раба был один шаг. Позднее эти разрядные книги станут основным доказательством родовитости, знатности. На основе купчих записей будут предъявляться претензии на ту или иную собственность. Через сто лет их начнут уже сжигать, потому что они станут предметом нескончаемых споров и конфликтов.
И, вполне возможно, Рюрика так бы и вымарали из письменных сочинений при очередном переписывании, но он оказался нужным. Выведение династии от Рюрика нивелировало претензии других князей на близость к великому княжескому роду, возвышало над другими. Это перерастает в традицию поддерживать династически равные связи с иностранными правящими домами.
Нельзя не отметить и того, что наряду с летописанием расширяется число списков религиозной и светской литературы. Архиепископ Новгородский Макарий, до того как стать митрополитом Московским и всея Руси в 1542 г., более двадцати лет посвятил составлению в один сборник всех известных на тот момент «чтомых книг яже в Русской земле обретаются». Под всеми «чтомыми» Макарием подразумевались
книги духовного содержания. Результатом его труда стало двенадцатитомное собрание религиозных сочинений: жития святых, поучения, содержащие толкование евангельских событий, библейские притчи и многое другое. Специально для Ивана IV митрополит Макарий подготовил вариант так называемых Царских Миней Четий. Между прочим, в тех Четиях Макарий вплоть до XXI в. рассчитал календарь празднования пасхальных дней.
Еще одним объемным литературным трудом средневековой России было произведение неизвестного автора — Палея. Само слово «палея» означает древность, древние времена. Палея имела три составные части: толковая, историческая и хронографическая. В основном сюжете Палеи толковой ведется дискуссия христианина с иудеем о сущности веры, основываясь на канонах Ветхого Завета. Кроме этого в Палеи подробно описывались времена года, лунный календарь, указывалось влияние лунных затмений на атмосферу Земли и т. п. Ссылаясь на те же древние книги, в частности на Книгу Иова, автор обращает внимание на такие слова: Бог «повесил землю ни на чем» и под ней нет никакого основания. Солнце и Луна по-разному проходят зодиакальный круг. Небесное светило уменьшается не само по себе, а лишь в нашем восприятии. Оно обманчиво. Точно так же, как если бы мы смотрели с горы на пасущиеся стада животных, кажущиеся нам муравьями или мышами. Соответственно, делался вывод о Земле как о шаровидном создании подобно другим небесным телам, а не как бесконечно плоском, держащемся на столпах. Космологические идеи в Палее перекликались с другим сочинением средневековой Руси — трактатом «О небеси» или «Земном устроении», где говорилось о Земле, по форме напоминающей вытянутое яйцо, имеющей подобно пленке и скорлупе небо. Земля ни на что не опирается, а вращается в пространстве и т. д. За такие мысли в Европе в то время сжигали на кострах.
Когда перечитываешь некоторые произведения неизвестных русских философов Средневековья, невольно возникают некие параллели по отношению к нашему историческому прошлому. Ведь память потомков так же имеет свойство искажаться во времени, подобно зрительному восприятию на расстоянии, когда рельсы железной дороги вдалеке видятся смыкающимися, а предметы, подобно стадам животных, с большой высоты зрительно уменьшаются. Особенно это проявляется при сравнении событий разных исторических эпох. Нам порой кажется, будто люди XVI в. были более осведомлены о своих предках века XI, нежели мы, сегодняшние, потому что в нашем сознании они жили ближе к тому времени. Нам порой кажется, будто люди XVI в. были более осведомлены о своих предках века XI, нежели мы, сегодняшние, потому что в нашем сознании они жили ближе к тому времени. Но это заблуждение! Разве век XVI Ивана Грозного не является глубокой древностью для нас? Это целых пятьсот лет! А теперь представьте, какой древностью для жителей XVI в. оставался век XI и тем более IX, отступающий от них на целых шесть веков. И это без накопленных знаний, обширных библиотек, телефонии, Интернета! Тогда история своего народа воссоздавалась по былинным и сказочным сюжетам в разной интерпретации меняющихся поколений рассказчиков, по каким-то отрывочным сведениям из сохранившихся кое-где указов, купчих грамот и проч. А задача была историческую память восстановить. Многое тогда в прошлом казалось загадочным, необъяснимым, непонятным. Поэтому в летописях одно и то же событие где-то дополняется, где-то по-своему объясняется, к нему формируется определенное отношение. Кому, как не Ивану Грозному, было знать, с какой легкостью переписывались старые летописные своды и с какой предвзятостью составлялись новые: по заказу, с определенным подтекстом. А значит, в его понимании также могли сочиняться и первые летописи. О варягах «известили» — и этого достаточно, чтобы о них иметь большее представление. Ибо варяги чужды Руси. Они несли с собой чужие обряды, привычки, религиозные взгляды, которые стремились распространять среди мирян. Варяги олицетворяли собой привнесение чужого на века. По ним проводили исторические параллели и сравнения.
В Новгороде объявляется партия противодействия Москве. Она активно поддерживается извне. Новгород наполняется иностранцами. Значит, в Новгороде появились новые варяги. И действительно, Новгород с конца XV в. становится рассадником новой ереси, получившей название ереси жидовствующих.
Борьбу с ересью жидовствующих начал еще его дед Иван III Васильевич. Под этой ересью понималось быстрое распространение лютеранских настроений в среде городских низов. С одной стороны, это был тот же социальный протест против растущего богатства и роскоши. Но с другой — под этим флагом в Новгород проникают латинские ереси, истинный смысл которых — оторвать Новгородские земли от Руси, возбудить среди населения западных регионов настроение неприязни и ненависти к Московии, ко всему русскому, к устоявшимся православным традициям.
Для Ивана Грозного эти новые варяги несли на Русскую землю новые усобицы, кровавую резню. Ему предстояло сделать тяжелый выбор: отступить или жестоко и показательно наказать. Правда — за теми, кто сохраняет русское единство ради мира, а не ради интересов заморских варягов. Нет ничего омерзительнее предательства. Эта боль проходит красной нитью через всю его жизнь.
Как человек мнительный и суеверный, он много значения придавал символам, совпадениям. Он сравнивал себя и героев былин, народных басен, повестей, притчей. Они порой определяли его линию поведения. И в этом есть разгадка неординарности его поступков. Такие совпадения просматриваются при рассмотрении сюжетов двух повестей Муромского цикла. Первая из них «Повесть о Муромском князе Петре и супруге его Февронии». Феврония перед смертью принимает имя Ефросинья. Под тем же именем постригли в монахини его няньку Аграфену Челяднину сразу же после смерти его матери Елены Глинской. Его отец Василий Иванович умирает от единственного «струпа», который никто никак не мог вылечить. Один струп остается и на теле Петра, и, если бы не его согласие взять в жены Февронию, он мог бы тоже умереть. Его будут постоянно осуждать за женитьбу не на родовитой Анастасии Захарьиной. Так же и в повести, боярские жены не хотят подчиняться дочери древолаза (бортника). Как и в повести, где Феврония показана за шитьем в свои последние часы, так и молодая супруга великая княгиня Анастасия любила шитье и много времени посвящала вышиванию «воздуха» — легких покрывал с узорами золотой нитью на образа мощей и лики святых угодников. Потом Иван Грозный поступит почти так же, как в повести. Там Петра и Февронию изгоняют из Мурома. Начинается смута между боярами за власть. В конце концов бояре посылают за Петром и Февронией и просят их вернуться в Муром, прекратить разлад. Иван Грозный не дожидается, когда его выгонят, да и смогут ли? Но он уезжает из Москвы сам, чтобы возбудить смуту в государстве. Дождаться приглашения и вернуться, чтобы прекратить разлад такими способами, какими возможно, — его никто не осудит.
Литературный вариант повести о Петре и Февронии написан Ермолаем-Еразмом, причем дважды, точнее, второй с поправками. Об этом можно предположить из его широко известного прошения — «Моления к царю». Без перевода на современный язык смысл «Моления» понять довольно сложно. С учетом того, что в переводе особо никто и не нуждался, а из оригинала брались только выборочные сведения, возьмем на себя смелость этот перевод сделать и привести полностью, чтобы понять весь спектр проблем вокруг творчества Ермолая-Еразма121.
«Превеликого (ради) прошения разум (свой) понуждаю к желанию мягкостью грубых моих слов преклонить на милость (тебе) милосердное свое сердце. Не имею представления как предложить грубою моею мыслью: хотелось бы сказать, но сильно душою содрогаюсь и тело мое трепещет от того как доверю сему писанию свои главные слова, (но) чувства о человечестве вынуждают меня с молением писать, грубость же мысли тревожит. Как бы рассуждением своим притчу предложить, не имея ничего кроме божьего человеколюбия, когда превышний пощадил рукою своею (дело?) и сошли струпы Адамовы кровию своею очистившись, и не гнушался (он) с бродягами есть (вместе) и с грешниками беседовать и при распятии своем разбойника (исповедовавшегося) перед праведными в рай (единоселника?) отправил.
Этими великодейственными притчами, о превелекоименитый царь, тебе я, хужейший раб твой, недостойный устами прошение прилежно приношу, да не яростью твоею обличай меня, но с кротостью благоволи мне просить тебя, ибо в великой скорби нахожусь и в затруднении (и в тузе). И еще, господин превеликий царь, не сходя с высоты твоей, прошу заступиться за мое достоинство (услышати моего недостаточества), ибо где искать защиту от ненавидящих меня супостат? Им же только ты можешь возразить, а никто же. Вспомни, господин превеликий царь, как в прежние дни говорил ты обо мне, что не нужен такой раб тебе и нет от него никакого смысла, иногда же пред тобою и порочат меня и беснуются от зависти; я же делаю вид, что не слышу, как немой, не открываю уст своих, не хвалюсь и не осуждаю ненавидящих меня. И если захочет бог, могуча его премудрость, может их буйство укротить или их буйство мудростью унять, ибо не хвалится всякая плоть перед богом. Я же о себе не хвалюсь, (но о бозе?), как не таю божьего дарования, ибо повинен буду не изведав (исповедав) милости его превеликой. Я не сам по себе, но божьим промыслом и благословением превеликого всея Руси архиерея Макария митрополита составил три вещи от древних известий (драги), которые нельзя забывать, хотя они многими не любимы и многие их осуждают (ругающимися многим), но явится огненное оружие мысли их (тайные) пожигая, ибо не хотят понять они, что множество чести и богатство они имеют благодаря твоему соизволению (десницы приемлющим). И что много говорят, будто в делах как у меня описано следуешь (бо ми послушествуют). Но я могу и о мирских вещах писать в интересах твоей державы, к благоугодию моей земли и к оправданию (умалению) насилия , имея скромность писать в угоду твоей царской державе.
Господин превеликий царь, когда я еще не был связан житейскими узами, еще ни одного слова не сочинил, мог бы тогда уйти и поселиться в пустоши (пустыне), умоляя бога спасающего меня, ныне же мирскими похотями уязвлен, страстями объят злыми, так как есть человек. Господин превеликий царь, сколько поносим буду от ненавидящих меня? И только ты видишь, только на тебя работаю. Если бы на них работал, уподобился бы душе продажной, хуже чем телесной и посему бываю хвалимым и в чести (в честь входящим). Но прегрешной моей душе такое неудобно сознавать (творить), ибо говорил апостол Павел: если бы человек не угодным был, Христу рабом не был бы. Ныне, господин царь, не отклони (не призри) прилежного писания моего, (да вменитца?), осознав, исправил я часть текста согласно твоим указаниям и надеюсь на не малое (не тощь) твое благодарство, как иным человекам (вельможам) велишь давать, чтобы мне остаток дней жить в спокойствии и в каждую годину твоего благодарения ставить требы, возсылая славу богу и тебе, превеликому царю. О превеликий царь, не забудь пренизшего раба своего Ермолаица до конца! Господин, а еще благоволите принудить себя эти три вещи прочесть, какие я по простоте мысли своей составил и по порядку здесь они есть (представлены)».
Как видно из письма, Ермолай не был лишен тщеславия. Он у кого-то в чести за свой божий дар к писательскому труду, но у него и много врагов, потому что в его сочинениях есть идеи человеколюбия. А супостаты, под которыми следует понимать бояр, словно струпы Адамовы сходят только кровью очистившись.
Они клевещут, а главный их упрек царю заключается в том, что он — царь — поступает так, как предписано в сочинениях раба его — Ермолая. На «Молении» нет даты, но можно предположить, что подано оно царю после введения опричнины, то есть после декабря 1564 г. Словно князь Петр, изгнанный из Мурома боярами и вельможами со своей крестьянской женой Февронией, так и Иван IV покидает Москву из-за непослушания бояр, из-за невозможности физического наказания непокорных. Об этом поведали народу на Красной площади гонцы царя, зачитывая его обращение. Но я же, намекает Ермолай, писал к благоугодию моей земли и для оправдания, умаления насилия.
Более того, Ермолай не особо заискивает перед царем. Он чувствует уверенность в себе. С одной стороны, он вроде бы оправдывается, говоря, что составлял «три вещи» не по своему желанию, а по указанию митрополита Макария. С другой стороны, он понимает, насколько они востребованы. Он прекрасно осознает и позицию самого царя, указывающего ему лично, где и что править, отвергающего его театрально, публично, но готового в любой момент заступиться за него. Ермолай дипломатично в начале прошения настраивает царя на сочувствие к себе: «душою содрогаюсь и тело трепещет». А в конце имеет смелость и даже наглость просить у него «благодарство» за свои труды в размере, какие давались богатым вельможам; предлагает продолжать писать в угоду «твоей державе». Последнее в данном случае можно понимать как предложение писать, что называется, на заказ.
Следующие две повести так называемого Муромского цикла: повесть о перенесении епископской кафедры из Мурома в Рязань и повесть о водворении христианства в Муроме. Обе записаны вместе и подаются как часть одного произведения. Нет смысла разделять их и говорить, что первое принадлежит перу Еразма, а второе неизвестно кому. У Н.И. Костомарова в его собрании памятников русской старины оригинал названия обоих сочинений приводится следующими словами: «Месяца мая еж на день сказания о житии и о… чудесях святых чудотворных Муромских благоверного князя Константина и чада его князя Михаила и князя Федора, како придя к муроме из града Киева и просвети граде Муроме святых преподобных. И о скитании честные мирян их. И сказание о граде Муроме». По окончании повести о князе Константине и его чадах, или как это называется по-другому — о водворении христианства в Муроме, — следующим абзацем автор объединяет все три произведения: «Сказание о обновлении града Мурома. По представлении же святого благоверного князя Константина с чады, многим летом минувшим и по запустении града Мурома от неверных людей. И после благоверного князя Петра и благоверныя княгини Февронии тако же, многим летом мимошедших, прииде из Киева в Муром-град благоверный князь Георгий Ярославович и (постави епископом) именем Василия, мужа праведна и благочестива»122. Именно в этой повести тема об умалении насилия приобретает для Ивана Грозного особую значимость.
Напомним ее краткое содержание. Князь Константин просит своего отца киевского князя Святослава отпустить его в Муром, великий и преславный, со множеством людей живущих в нем, богатством всяким кипящим, реками и рыбой, медом и хлебом, и овощем, чтобы в Муроме господствовать. Отец переживает за него, предупреждая, что в Муроме неверные могут убить или прогнать его. Князь Константин непреклонен и просит поддержки митрополита Киевского. Тогда отец соглашается, встает с престола, целует сына в уста и дает ему благословение.
Князь Константин берет с собой иконы, святые сосуды и книги, и все церковное строение, и бояр, и воевод, и воинов много, и стенобитное оружие, и свою княгиню Ирину, и обоих сыновей своих благоверных князей Михаила и Федора и отправляется всей пешей процессией из Киева в Муром. Впереди себя он посылает сына своего Михаила с немногими людьми, чтобы увещевать неверных в покорности отцу своему. Но безбожные муромские люди заманили князя к себе на совет и убили его, а тело выкинули через городскую стену зверям, псам и птицам на растерзание.
Вскоре подошел князь Константин со своим войском к Мурому и нашел тело сына своего в лесу поверженное. И возопил к Господу Богу со слезами отец великим гласом: осуди горожан муромских и устраши, отдай мне их в руки, Господи, без кровопролитной брани. Но сердце у него болит и забвение на него находит, и меч свой достает из ножен, и призывает рать свою на брань идти, но они его не пускают. Он же настаивает: или пир, или многоцветное питие; или победу сотворю, или сам побежден буду.
Затворились горожане муромские за стенами, испугались, а вскоре прислали с повиновением послов, клятвенно обещались оброки и дани давать. Только креститься не хотели.
Вошел князь Константин в город со своей женой Ириной, сыном Федором, с боярами и с епископом, и со всеми людьми и сел в Муроме государствовать. Стал церкви и храмы строить, украшать их и верою в народе укрепляться. Только не все люди внимали учению Господню, молению верному не поклонялись. Что мне богатство и жизнь моя, грустил князь Константин, если я не могу крестить их в свою веру. Он подолгу размышлял об этом, постоянно молился и пост держал. Он обращался к горожанам с лаской и любовью, и оброки легкие обещал и льготы, чтобы привлечь их к крещению. А иногда муками и разорениями грозил. Они же задумали тайно убить своего благоверного князя или прогнать его. Но провидел об этом Бог. И когда пришли они к князю, руки их дрожали, и слов они сказать не могли — и Бог отвел угрозу неведомою силою. Но в один из дней собрался народ неверный муромский у двора князя с оружием и с дреколами и хотели убить его или выгнать из города. Закрылись верные его бояре и вельможи в храмах, готовясь к отпору. Вышел тогда к народу благоверный князь Константин, держа в руках икону Божьей Матери с предвечным Ее младенцем. И увидели неверные люди икону пресвятой Богородицы, «аки солнце сияющее и лицо святого Константина аки ангельское», испугались сильно и пали на землю, аки мертвые.
Далее в молитве Константина читаем такие строки: «…избави от огня и меча, и напрасной смерти, от нынешней державной скорби и печали, и беды, и нужды…» В этих строках заключен основной мотив повести. Князь в тяжелом «размышлении» и долго колеблется, выбирая решение. То он обращается к горожанам с любовью, пытаясь их наставить на путь божий, а то грозит разорениями и насилием. Он всеми силами старается избежать напрасных смертей. Заканчивается все мирно, в духе и традициях житийной православной литературы с выносом к народу иконы Богородицы.
Князь Константин действует двумя способами — уговорами и принуждением. Мы видим, как он долго молится, прежде чем принять решение. Долго уговаривает. Наконец ему это удается. Но то в повести. В жизни все сложнее. Разорения и насилие — это самый крайний метод борьбы с иноверцами. Оно может быть оправдано только ради «благоугодия» державы.
Похожие отношения Ивана Грозного сложились с Новгородом, в котором процветала латинская ересь жидовствующих. Очередной поход на Новгород Иван Грозный совершает в декабре 1569 г. Он, как и в повести о водворении христианства в Муроме, долго постится, молится, полон раздумий. Он то старается убедить новгородцев отказаться от ереси и присягнуть православию и единству Русской земли, то грозит сурово наказать. Второй вариант оказался наиболее предпочтителен. И к тому были свои основания. С новгородцами постоянно возникали распри, и каждый раз после этого они стремились отделиться от Руси. И все происходило по одной и той же похожей схеме. После очередного погромного похода, казней неугодных, переселения части бояр во внутренние области на какое-то время воцарялся мир и спокойствие. Потом в Новгород и его окрестности наезжали иноземные купцы, воссоздавали свои фактории с постоялыми дворами и торговыми лавками. За ними следом переселялось рядовое иноземное крестьянское население, скупавшее, однако, окрестные имения и земли. За ними шли католические миссионеры с бригадами строителей, которые тут же воздвигали свои кирхи. В них настойчиво заманивали новгородцев. В числе местной знати оказывались влиятельные люди с латинской верой и неожиданно много их сторонников. И вот уже на вече или в Земском собрании они требуют своего посадника и приглашают то литовского, то польского, то немецкого, то шведского, любого. Приглашают с их войском, якобы для защиты от Московии. Если сравнить отношения Руси с Ордой, подобного не наблюдалось. Татары приходили на Русь с грабительскими целями — награбили, пожгли села, взяли в полон сколько могли народа. После них и слезы, и страдания, но они уходили. Они не присоединяли к себе каких-либо земель, не насаждали ислам в русских селениях. Потому про новгородцев говорили: «Они хуже татар». Они одной крови, но ведут себя как предатели единства народа. Традиции общежития и единство веры — то, что хочет разрушить враг. Кто отвергает это или не понимает — тот хуже врага.
О том походе Ивана Грозного в 1569–1570 гг. на Новгород много где и чего говорится. Не следует уподобляться пересказам, отчасти откровенно выдуманным приближенными писателями самого Ивана Грозного, дабы устрашить строптивых новгородцев на будущее. Но и не в умаление, по Ермолаю-Еразму, то есть в оправдание его кровавых жертв, а в поисках истинных причин и действительных последствий стоит говорить. Прошло почти сто лет с того дня, как дед Ивана IV Иван III приказал новгородцам выйти из Ганзейского союза, но западные купцы продолжали селиться по Ладоге и Волхову, в Новгороде и Пскове. Тогда при Иване III перебили всех иностранцев и всех заподозренных в связях с ними. И сейчас огнем и мечом московское войско прошлось по торговому сухопутному пути от Новгорода к Ладоге, выжигая селения немцев и шведов. И в этот раз Иван IV Грозный устроил погром в городе по обвинению в пособничестве еретичеству латинов. Впрочем, его жестокость мало чем отличалась от европейских инквизиторов, боровшихся с ересью в своих государствах. Но там была ересь протестная (протестантская), а здесь это предательская — в интересах варягов.
Глава 4
Лаврентьевская летопись: текстологический анализ. Кто, что и зачем исправлял?
Почему мы обращаемся именно к Лаврентьевской летописи, а не к какой-либо другой? Ответ прост: эта летопись (летописный свод) самая ранняя из всех сохранившихся летописей, известных на сегодня. В ней выделяется часть, которую уже традиционно принято считать еще более древней, записанной в XI–XII вв. Эта часть переведена на современный русский язык. Она опубликована отдельно под названием Повести временных лет. На нее ссылаются, когда пишут об истории Руси. Эта летопись больше всего привлекает историков разных эпох. О ней и больше всего написано. Да и, несомненно, будет написано еще. Но при всем том есть один существенный недостаток: при изучении летописи чаще всего пользуются не оригиналом, а уже переложенным в печатный вариант текстом древнерусского языка с разбивкой предложений, слов по смыслу и установкой знаков препинания. В этом случае печатный вариант несколько отличается от оригинала летописи. Здесь же предлагается провести текстологический анализ копии электронной версии летописи, значительно приближенной к оригиналу.
Сначала несколько слов о самой летописи. Что мы сегодня знаем о Лаврентьевской летописи? То, что она переписана, согласно записи на 172-м листе, монахом
Лаврентием в 1377 г. в Суздале по указанию суздальского князя Дмитрия Константиновича и по благословению епископа Дионисия Владимирского. Хотя есть предположения о написании летописи под руководством Лаврентия в Нижегородском Печерском монастыре. Основанием для таких выводов явилось сходство Лаврентьевской летописи с летописью Печерского летописца, созданного в том же Нижнем Новгороде, в отдельных частях. А также предполагается, что два разных почерка Лаврентьевской летописи свидетельствует о двух монахах-переписчиках.
Еще мы знаем, что первой датой, с которой летопись становится известной, считается 1765 г. Тогда с нее в Новгородской семинарии снимается копия и отправляется в Москву. До этого момента летопись, как оказалось, хранилась в архиве Новгородского Софийского собора. Причиной интереса к летописи, думается, послужило публичное выступление немецкого историка А.Л. Шлёцера (1735–1809) за год до этого. С целью изучения нашей истории Шлёцер жил в России шесть лет с1761по 1767 г. Уже в 1768 г. в Германии под его фамилией появляется книга: «Опыт анализа русских летописей (касающийся Нестора и русской истории)». Как видно из названия, Шлёцер в период до 1765 г. с Лаврентьевской летописью ознакомился. В своих выводах он исходил из положений двух других немецких историков Г.З. Байера (16941738) и Г.Ф. Миллера (1705–1783). Оба работали в Императорской Петербургской академии наук и художеств, куда их пригласили после открытия Академии в 1724 г. И тот и другой активно занимались исследованием вопроса о начале русской государственности. Первый в 1735 г. опубликовал статью «О варягах». Второй выступил в 1749 г. с диссертацией «О происхождении имени и народа российского». Оба ссылались на Несторову летопись, как тогда называлась Повесть временных лет. Статья из летописи о призвании варягов под их пером становится основным доказательством якобы неспособности русского народа к самостоятельности. Главный постулат: дикость русских варваров продолжалась до прихода германцев-варягов во главе со шведским (а шведы — одно из германских племен) князем Рюриком с братьями по приглашению самих новгородцев.
С тех пор всех этих трех немецких историков XVIII в. называют родоначальниками норманнской теории происхождения русской государственности. Хотя не все так однозначно. Например, тот же Шлёцер к легенде о варягах относился крайне критично.
Август Шлёцер свои выводы строил на основе сравнительного анализа. По его наблюдениям, первые листы многих русских временников вырваны. Переделка летописей велась совсем недавно во времена Татищева, в середине XVIII в. Причем переписчики осмеливались переделывать даже заглавия. Но подлинная революция во временниках сделалась около XVI в. Тогда не только в России, но и в Богемии, Польше, Пруссии стали с жаром трудиться, чтобы «пустоту в своих древнейших историях наполнить бреднями, часто противными человеческому рассудку»123. Тогда же пошла глупая мода и в Германии, пишет немец Шлёцер, выводить свои знатные роды из Италии. Летописи переписывались под новые веяния. Повсюду появлялись Степенные и Разрядные книги. В них князья, бояре, герцоги и проч. раскладывались по степеням знатности и разрядам. Это деление в большинстве своем было условным и субъективным. Дело доходило до полного абсурда. В армии нарушалась военная дисциплина. Подчиненные отказывались выполнять приказы менее родовитых начальников. Тогда Разрядные книги начали сжигать. Но кое-где в дальних монастырях они сохранились, и сейчас их предъявляют публике в качестве исторических свидетельств.
Забавно читать в русской Степенной книге, пишет далее Шлёцер, будто Рурик (так по Шлёцеру) является потомком римского августа в 14-м колене. Сказки про троих братьев и трех сестер слагают во всем мире и особенно в Европе. Рассказ в летописи о призвании братьев Рурика, Синеуса и Трувора является такой же сказкой, какой является библейская сказка о потопе и разделении народов и языков, об основании Киева опять же тремя братьями Кием, Щоком и Хоривом, о приходе апостола Андрея на Киевские горы. Всю «древнейшую историю Руси до смерти Ярослава в 1054 году считаю построенной на сказках и ошибках переписчиков» (Там же. С. 648). Руссы они же и есть норманны, вышедшие некогда, задолго до сказочного Рурика, из Швеции и составившие один народ с новгородцами (словенами) и чудью (финнами). Поэтому в летописи много скандинавских имен и названий. Такой вывод делает в заключение Шлёцер.
Не во всем с ним можно согласиться. Но на этом не стоит сейчас заострять внимание. В данном случае нас интересует его критический подход к летописи Нестора. Но еще больше — поставленные им задачи. Шлёцер призывал исследовать подозрительные слова, строки, чтобы определить, действительно они принадлежат самому Нестору или все-таки переписчику. В результате можно разобраться, где историческая правда, а где вымысел, и провести правильное грамматическое и историческое толкование слов, имеющих несколько значений. Возможно, в оправдание своего немецкого коллеги Мюллера Шлёцер с особой осторожностью сообщает, что вообще-то он не первый, кто усомнился в существовании Рурика. Первым-то был как раз Мюллер. Может быть, поэтому Мюллеру и не дали выступить с речью в Академии наук перед императрицей Елизаветой Петровной в 1747 году? — задается вопросом Шлёцер. Так это или не так — не столь важно. Зато в критике Шлёцера стали упор делать на трактовке им скандинавских названий и имен, положения о единстве шведского и новгородского народов, вместо того чтобы на самом деле «провести правильное грамматическое толкование слов и выяснить, где историческая правда, а где вымысел».
Других сообщений до 1765 г., примерно двести пятьдесят лет, о Лаврентьевской летописи не встречается.
Свою принадлежность к династии Рюриковичей вынужден будет признать Иван Васильевич (Грозный). Проведенная при нем ревизия всего имеющегося летописного материала показала всю неловкость ситуации. Хотелось вести род от римских императоров, но это выглядело нелепо. Розыск исторических хроник вызвал волнения в монастырских кругах и возбудил общественный интерес к летописям. О содержании Лаврентьевской летописи становится известно гостившим в Москве иностранным подданным. Краткое содержание начальной русской истории по Лаврентьевской летописи пересказывает в своих «Записках о Московии» уже упоминавшийся австрийский дипломат Сигизмунд Герберштейн. Потому в версии придворных летописцев Ивана Грозного Рюрик сам становится потомком римских августов. В глазах Ивана Грозного это все же лучше, нежели выводить свой род от Бельских, или Шуйских, или Захарьиных, что значило номинально уравняться с ними в правах на престол. В этом отношении Иван Грозный придерживался идеи своей царственности божественной избранностью. Тогда же вскрылись некоторые недостатки в использовании лиц, привлеченных для переписи церковных книг и иных архивных документов.
До нас дошла скандальная история вокруг имени Максима Грека. В 1525 г. его обвинили в сознательном искажении смысла богослужебных книг. Максим Грек пытался переложить ответственность на тех, с кем он делал параллельный перевод, — Дмитрия Герасимова и Власа Игнатова. Приглашенный из Греции незадолго до того Максим Грек толком еще не знал русского языка. В свою очередь, не знали греческого Герасимов с Игнатовым. Перевод Псалтыри, которую им поручили, велся сначала с греческого на латинский, а затем с латинского на русский. Латинский язык был для них языком-посредником, своего рода международным языком. Его они все трое хотя и в разной степени, но знали. Но он не был для них родным. В таком случае перевод через третье колено не гарантирует качество. Ошибки неизбежны. Но проблема оказалась гораздо шире, нежели представлялась. Дело не в качестве переводной литературы. Она показала состояние грамотности на Руси в целом. Если мы знаем, что при монастырях и существовали школы по обучению грамоте, то мы не знаем, что в них тогда изучались греческий и латинский языки. Толмачи-переводчики были в большом спросе. Тот же Дмитрий Герасимов был родом из Ливонии, где говорили на немецком языке. И потому знал немецкий. Латинский он уже освоил самостоятельно.
Кроме грамотности пример с Максимом Греком демонстрирует и принцип формирования кадров переводчиков. Реже посылали за границу учиться. Чаще приглашали к себе с убеждением, что со временем иностранец обязательно освоит русский язык. Таким образом, в русских монастырях оказалось много не только греков с Афона, но и немцев, голландцев, шведов. На Русь шли люди зрелые, с определенным багажом знаний, складом ума и, зачастую, с целенаправленными миссионерскими задачами. XIV — начало XV в. — время попыток соединения православной и католической церквей. Деятельность миссионеров-католиков папой римским всемерно поощрялась. Не все из них возвращались обратно по разным причинам. Тот же Максим Грек, уже отлученный от дел и сосланный в Иосифо-Волоцкий монастырь, постоянно просил царя смилостивиться и отпустить его домой, но ему суждено было умереть в России. Все-таки он был близок к царскому двору и там не желали, чтобы в Европе знали как про добрые, так и про лихие дела на Руси.
Переиздавалась Лаврентьевская летопись в 1872, 1926, 1961, 1997 гг. В 1950 г. отдельным изданием с переводом публикуется Повесть временных лет. Во всех этих изданиях под текстом проставлялись титла, подсказывающие о сокращении слов; в сносках приводились обозначения букв для слов с исправлениями, встречающиеся в параллельных списках летописи; в конце текстов давались пояснения. В любом случае это не являлось копией оригинала, то есть типографским способом невозможно было перенести надстрочные правки, дописывания слов, какие-то знаки на листе. А комментарии всегда имеют определенную долю субъективизма.
На заре расцвета фотографии предпринимались попытки издания летописи фототипическим способом. Но и она не передавала цветной картинки пергамена.
Не хватало яркости, чтобы разглядеть потертости, исправления букв в словах и проч. Многим поколениям историков приходилось довольствоваться выводами академиков А.А. Шахматова, М. Д. Приселкова и других ученых, имевших прямой доступ к оригиналу Лаврентьевской летописи. И сегодня ссылки на Шахматова и Приселкова часто используются, хотя некоторые их выводы уже устарели.
Только в июне 2012 г. на сайте Российской национальной библиотеки появилась электронная копия Лаврентьевской летописи, достаточно качественная и приближенная к оригиналу. На ней уже можно различить буквы в местах потертостей, хотя и не во всех, состояние самого пергамена: помарки на нем, прошитые швы, белые пятна и проч.
Сегодня мы можем полистать электронную копию Лаврентьевской летописи в Интернете. А значит, имеем возможность самостоятельно сравнить ее сведения с другими данными археографических, палеографических и прочих исследований.
Предлагаемый читателю текстологический анализ летописи в данном случае ведется с использованием социологических методик работы с документами. Исследование всегда начинается с постановки проблемы, цели и задач. Здесь они формулируются следующим образом. В норманнском вопросе о начале формирования государственности на Руси сложившаяся вполне официально точка зрения (официальная потому, что начало государственности ведется от 862 г.) исходит из признания в разных вариациях записи в Повести временных лет легенды о существовании иноземного князя Рюрика. Само отношение к норманнской теории легко укладывается в прокрустово ложе «плавающей идеологии» в четырех ипостасях:
1. При отрицании в целом норманнской теории признается в частности существование Рюрика и его компании в лице дружины скандинавских наемников; признается сама легенда о призвании варягов на основании аналогичных легенд в других странах Европы.
2. При отрицании в частности роли личности самого Рюрика признается участие дружины Рюрика как обязательного условия в разрешении междоусобных распрей русских князей в споре за первенство владения Киевским столом, собственно, как это и описано в летописи.
3. При признании в целом норманнской теории отрицается в частности роль норманнов в последующих событиях при формировании русской государственности на основании объективности и закономерности исторических процессов в формате теории развития и сменяемости общественно-экономических формаций.
4. При признании в частности личности одного Рюрика ему в целом отводится роль эмбрионального участия в образовании великодержавной княжеской династии, как, собственно, это и описано в летописи: появляется Рюрик с братьями, потом братья умирают, он наследует все один, потом умирает сам. Ни о каких его деяниях, будь то общественных или личных — рождение детей, женитьба, смерть жены, как в жизнеописаниях других князей, — и даже каких-то явлениях природного характера в бытность его княжеского правления, подобных при жизнеописаниях других князей, — ничего не говорится. Рюрик в летописи исчезает через одну страницу полных пропусков так же внезапно, как внезапно он появляется, под статьей 879 г.: «Умер Рюрик и, передав княжение свое Олегу — родичу своему, — отдал ему на руки сына Игоря, ибо был тот еще очень мал».
В этом членении норманнской теории заложено главное противоречие — стремление уйти от влияния норманизма на исторические процессы в России и, в то же время, сохранить «нажитое», единожды прижившееся воззрение о двух правящих династиях в России: Рюриковичей и Романовых. Цель, исходя из этого противоречивого отношения к норманнской теории, состоит в том, чтобы выяснить, насколько органично или, наоборот, неорганично вписаны в летопись Рюрик и Рюриковичи.
По отношению к самой легенде есть несколько мнений с версией от представляющей реальную основу событий середины IX в. до отрицания таковых и версией о вкраплении легенды о Рюрике в позднее время при реконструкции летописи. В предыдущих разделах было показано, что реальных условий для появления норманнов на Русской земле в середине IX в. не было. Об этом же с привлечением более подробных археологических данных будет говориться и в следующем разделе. Остается предположить, что легенда о Рюрике была привнесена в летопись по аналогии с похожими легендами в других странах либо первым летописцем в XI в., либо поздними переписчиками.
Основная задача — выяснение вопроса: когда и кому было выгодно появление в Лаврентьевской летописи, датируемой 1377 г., легенды о Рюрике. Это невозможно сделать без привлечения дополнительных источников, конечно же. Но право первенства в этом вопросе остается за летописью. Поэтому объектом исследования является Лаврентьевская летопись — ее текст, пергамен, на котором она написана, оформление на листе и т. д. Предметом — особенности, закономерности, которые проявляются в повторяющихся метках на листах, потертостях, нумерации, правках, переносах и т. д.
Для удобства восприятия материала анализ предусматривается многоуровневый. На первом этапе проводится сначала внешний осмотр летописи, затем ее тщательное прочтение с целью выявления повторяющихся особенностей, приемлемых для анализа. На втором этапе выявленные особенности группируются для выборки в отдельные блоки. На третьем к ним даются краткие пояснения. На четвертом представляются результаты выборок. На пятом делаются выводы по каждому блоку выборки. На шестом все полученные результаты обобщаются.
Теперь по порядку. Первый этап: описание летописи. При внешнем осмотре электронной копии летописи выявляются многочисленные потертости с присутствием белых, вероятно, жирных пятен, на которых чернильные буквы не прописывались. Местами встречаются оборванные углы листов и заметны следы прошитых швов на листах пергамена. В самом тексте обращает на себя внимание использование трех видов чернил: коричневых, черных и красных, а также двух видов почерков с изменением чернил с коричневых на черные, уставом и полууставом. По тексту летописи заметны многочисленные правки в виде дописывания над строкой отдельных букв; дописывания слов под последней строкой страницы; пропуски мест для дописания дат, строки без текста, встречается много рисованных букв и символических знаков. В отдельных местах текст выделен красными чернилами в семь и более строк. Не все из перечисленного попадет в выборку. Важны те особенности, которые дают возможность для определения конкретных результатов. Скажем, оборванные или вытертые углы и белые пятна можно отнести к случайным повреждениям пергамена. Они останутся без внимания. Зато в выборку попадут листы с прошитыми швами, потому что здесь просматривается системность при формировании тетрадей рукописи.
Второй этап: выделение особенностей и закономерностей. Все интересующие нас особенности группируем в блоки выборки. Всего их получилось двенадцать: 1) повреждения пергамена; 2) использование красных чернил; 3) разлиновка текста; 4) использование рисованных букв и символов; 5) нумерация; 6) правка отдельных слов, дописывание слов на полях последней строки листа, правописание слова «лето» в датах; 7) буквы особого использования; 8) искажение имен; 9) возможные смысловые нестыковки текста на листах и между листами; 10) изменения, исправления, дополнения, внесенные правщиками и современными переводчиками в текст; 11) пропуски дат (лет); 12) слова-индикаторы.
Третий этап: краткие пояснения к выборке.
1. Пергамен (или пергамент) изготовлялся из шкур молодых особей домашних животных: ягнят, телят, поросят. Оттого он не ломался в изгибах. Это был довольно-таки трудоемкий процесс с использованием мелового порошка, муки, молока и острых предметов по удалению жиров и мяса. Для придания изделию эластичности шкуру растягивали, просушивали и шлифовали. Качество во многом зависело от умения и терпения мастера. Излишнее старание при скоблении или вытягивании могло привести к порывам или излишней утонченности при высыхании и, в целом, к порче практически готового изделия. Формат листа определялся площадью шкуры молодой особи. Края обрезались. Можно представить количество использованного материала на одну книгу, например, Лаврентьевскую летопись в 173 листа, если на изготовление одного листа требовалась шкура одного ягненка. Неудивительно, что образовавшиеся в процессе обработки прорехи искусно заштопывались. На картинке летописи такие швы хорошо просматриваются. Иногда на одном листе встречается по несколько таких швов. В целом же из 173 листов 32 имеют повреждения подобного характера. Для нас имеет значение распределение этих листов по тексту летописи.
2. Самые заметные на страницах летописи, как и обычной книги, — места, каким-либо способом выделенные, будь то жирным или ярким шрифтом, зарисовками. В Лаврентьевской летописи для обозначения таких мест используются красные чернила. На Руси для изготовления красных чернил в качестве основного ингредиента использовался порошок насекомых червецов карминоносных, распространение которых характерно для Средней Азии.
Любой берущийся за перо человек должен отдавать себе отчет в том, что читатель будет обращать внимание, прежде всего, на выделенные красными чернилами строки или буквы. Следовательно, летописец должен был выделять важные с его точки зрения события, годы, лица. Можно допустить, что в процессе изложения материала сочинитель или переписчик либо отступал от уже задуманных им правил, либо развивал их, внося во внешние очертания новые элементы. В этом случае должна прослеживаться определенная системность. Обратное же показывает различия авторских стилей. Системность или бессистемность при использовании красных чернил в обозначении значимых мест является важнейшим показателем в определении авторства летописного свода.
К системным можно отнести выделение красными чернилами годов в сочетании: «В лето + год + первая буква следующего слова». Это идет по всему тексту, кроме листов 157 и 167, где даты не выделяются красными чернилами, а только подчеркиваются красными чернилами в черной рамке. Относительно системным можно назвать выделение красными чернилами словосочетаний: «в то (же) лето», «того (же) лета», «в ту (же) зиму» и т. д. Относительно потому, что по тексту сами эти словосочетания начинают применяться не с самого начала летописи. Иногда здесь выделяется только первая буква, или она не выделяется вовсе, или выделяется вперемежку. И это нельзя назвать намеренным, возникшим в процессе письма нововведением автора. То же самое относится к выражениям: «на память…», «месяца… (называется)». Нельзя назвать системным редкое упоминание исчисления лет по индиктам. Несистемным является выделение каких-либо значимых событий или природных явлений, прописанных красными чернилами в несколько строк, потому что сравнение с любым подобным событием или явлением будет субъективно. Таким образом, индикты, события, природные явления, выделенные красными чернилами, в выборку не включены. В то же время использование красных чернил показательно само по себе, а бессистемность уже является фактором, отражающим пристрастия автора. Поэтому важно определить его отношение к использованию красных чернил в целом и только потом к выделению отдельных мест, букв, цифр, знаков, символов. По этому принципу этот блок будет состоять из пяти выборок.
3. Разлиновка текста. Отступы от краев носили как практический, так и эстетический смысл. Ровные строки смотрятся и читаются лучше «прыгающих». Отступы от краев листа со стороны линии предполагаемого сложения в тетрадь необходимы, чтобы не закрывать текст. А чтобы при перевертывании страниц не запачкать и не засалить буквы, требовалось ограничивать текст по листу от краев страницы по всему периметру. Эти нормы диктовались практикой. Разлиновка по горизонтали делалась через определенные равные промежутки. Получившуюся рамку требовалось совместить с размерами на последующем листе, чего добивались посредством проколов иглой или острием ножа. Таким образом, рамка должна была содержать определенное количество строк, передаваемое на следующий лист. В тексте летописи только после 40-го листа количество строк на странице не меняется. До 40-го листа на отдельных страницах промежуток между верхними двумя строками больше остальных виден внешне и, соответственно, на одну строку на этой странице больше. На самом деле несовпадение по количеству строк на странице идет целыми блоками. По горизонтали количество букв в строке, написанной без пауз и знаков препинаний, кроме точек, также должно быть равным или расходиться на несколько букв. Однако в тексте от начала к концу количество знаков возрастает примерно на 8-10 знаков. На отдельных листах, 157 и 167, их вдвое больше, чем в начале. Этим, однако, выборка по количеству знаков и ограничивается. Особо ее выделять не имеет смысла. Техническое исполнение само по себе не может служить основанием для каких-либо выводов, но может оказаться дополнительным подспорьем в системе доказательств или опровержения сложившихся теорий. Потому разлиновка текста включена в число исследуемых особенностей Лаврентьевской летописи.
4. Рисованные буквы, знаки и символы — тот элемент оформления, который больше всего подвержен творческому влиянию. Они могут меняться стилистически или исчезать, если не предусмотрены в общей стратегии художественного оформления книги. Но даже если они разбросаны в хаотичном порядке по тексту, в них легко угадывается рука автора. Примером для хроник, поучений и других сочинений светского характера служила переводная религиозная литература. В ней особенно требовалось выделение отдельных мест, разделяющих канонические термины по значению, времени, манере исполнения и проч. В исторических хрониках такими разделительными элементами зачастую служили годовые, помесячные даты, отдельные выражения типа: «в то лето», «в тот год», «в то же время» и т. д. В Лаврентьевской летописи первая буква такого выражения или все выражение писались красными чернилами и чаще всего с новой строки.
Начальные буквы этих слов красиво вырисовывались, обводились. Здесь выявлялась индивидуальная манера исполнения. Но и здесь же видны предпочтения в выборе объекта выделения и частоте применения. Эти последние уже нельзя отнести к творческим поискам автора или переписчика. Они составляют ту особенность, по которой можно отличить манеру письма одного автора от другого. В Лаврентьевской летописи встречаются рисованные буквы высотой на четыре строки, другие меньше и в середине строк. Они выделяются замысловатой конфигурацией и красными чернилами. Отдельно стоит обратить внимание на символы в летописи. К символам можно отнести знак волны по горизонтали и один раз тот же знак, сплетающийся по вертикали, аккуратно и красиво выведенный в форме свастики с загнутыми краями. Эти символы, высокие рисованные буквы и отдельно буквы «С» и «В» будут использованы в выборке.
5. Нумерация. Сегодня необходимость нумеровать возникает у каждого, кто сталкивается в своей работе с сочинительством, сбором информации и проч. на листах писчей бумаги формата A4. Разве что нет необходимости в проставлении цифр на страницах в общих тетрадях. Раздельные листы могут путаться, теряться. Их скрепляют, подшивают, нумеруют. Для большего удобства в поисках нужного места в книгах, реферативного вида сочинениях придумали описание на последней странице содержания по разделам и пунктам с указанием номеров страниц.
В XII–XIV вв., в период формирования литературных навыков, система порядкового обозначения страниц только складывалась. Формально один летописец мог использовать в одной книге разные способы нумерации страниц: буквенной, арабской или латинской системы. С одной стороны, он мог бы отличаться манерой исполнения, к примеру, на листах 2 и 3 цифры в верхней части проставлены не по центру, а ближе к левой стороне; он мог бы отличаться принятыми обязательствами в конкретной монастырской книжной мастерской — ставить цифры над текстом или под текстом, как это видно по нумерации десятичных страниц, но, с другой стороны, при всем этом у него не должно было бы быть повторов, должен сохраняться единый почерк. Однако в летописи много затертостей встречается как раз в местах проставления номеров листов и в то же время, начиная с десятого, все десятичные листы, кроме сотого, четырежды дублируются. Для анализа важна не только сама нумерация, но и наличие этих потертостей. К сожалению, не все из них можно выявить. Древние переписчики иногда оказывались очень искусными в своем деле. Следы их «творчества» слабо улавливаются, но их можно представить по намеченной тенденции. Кроме особенностей нумерации, затертостей в выборку этого блока включены отдельные слова в углах листов, которые могут служить своеобразными автографами переписчиков, а также своеобразные метки на полях в виде крестиков, плюсиков.
6. Правка отдельных слов, дописывание слов на полях последней строки, правописание слова «лето» в датах.
Лаврентьевская летопись 1377 г. написана в соответствии с принятой тогда грамматикой, то есть без знаков препинания и разделительных промежутков между словами и предложениями. В некоторых случаях для выделения смыслового значения отдельного отрезка текста использовались точка или три точки, проставленные по центру между буквами. Иногда новое предложение открывается после названия года с большой буквы и красными чернилами. Но в основном средневековый читатель должен был различать слова по смыслу самостоятельно.
Русская поговорка «Что написано пером — не вырубишь топором» ведет свое происхождение от времен, когда еще не было печатных станков и писали на пергамене гусиными перьями. Слово «перо» здесь является ключевым, а слово «вырубишь» приобретает переносное значение: то, что трудно исправить. На пергамене ненужные буквы или слова соскабливали ножом. И тем же ножом чертили рамки, о которых уже говорилось. Нож держали и первый летописец, и переписчик, и правщик. Далеко не всегда удавалось выскабливать нужное место чисто. Но все-таки оставались следы в виде потертостей. Хотя, как в случае с нумерацией в электронном варианте, все места потертостей трудно выделить, да и есть они в основном на полях выше и ниже текста.
В летописи нет зачеркиваний, особых исправлений. Лишь в нескольких случаях дополнено над строкой один-два слова, подчеркивающие эмоциональность происходящего, но никак не влияющих на идейное содержание. В одном месте на 13-м листе дважды записано «или хозяин русина». Кем-то это замечено и выделено квадратными скобками. Чаще встречаются дописывания слов в последней строке страницы, как будто перенос слова невозможен. Еще больше по тексту правок отдельных слов с добавлением букв над строкой. Иногда их встречается более шестидесяти на лист (или тридцати на страницу). Причем не все слова с ошибками на тех же страницах имеют правку.
Проще было бы переписать текст заново, нежели прикреплять лист с подобным количеством исправлений к летописному своду. Но похоже на то, что правка велась каким-то другим редактором и в более позднее время. Есть ли в этих правках какая-то системность? Безусловно, есть. В данном случае под системностью понимается повторяемость правок одних и тех же слов с теми же ошибками. Следует при этом понимать, что это именно ошибки, а не негласно принятые тогда правила грамматического строя. Например, слово «Господь» писалось без гласных букв — «гспд». Однако из этого же слова часто выпадает буква «с», а иногда и «п», и редактор вписывает «с» наверху. И это уже ошибка.
Само по себе количество правок, подсказывающих нам количество ошибок на странице, является дополнительным штрихом к личности автора или переписчика. Ошибку можно назвать случайной из-за невнимательности, но повторяющаяся ошибка уже выражает отношение человека к описываемому предмету. Можно понять типичную ошибку школьника, пропускающего букву «д» в слове «сердце» (и в тексте летописи, кстати сказать, таких ошибок много), но далеко не типичной даже для школьника будет написание слов «град» и «брат» без последних букв. Еще более удивительны пропуски монахами, а именно монахами представляли себя авторы летописи Нестор, Сильвестр, Лаврентий, отдельных букв в словах, казалось бы набивших оскомину в их повседневной жизни, — «с» в слове «крест», «х» в слове «грех» и т. д. Другим фактором, кроме системности в повторяемости правок, является встречаемость в разных частях летописи повторяемости разных системных ошибок. Для начальной части летописи характерны правки слова «рече», где выпадает буква «ч», для последних страниц — правка слова «князь» без буквы «з».
В данном случае для наиболее удобного восприятия читателем материала выборка будет представлена в упрощенном варианте. Расписывать постранично каждую ошибку представляется нецелесообразным. Для анализа к уже названным словам «крест», «грех», «речь», «град», «брат», «князь» добавим слово «створив», а также производные от него и слова с «Ти», где пропущенная буква «Т» вписывается в само слово, а не добавляется наверху. Кроме того, в выборку включены слова, в которых мягкий знак в конце слова исправляется тут же на твердый знак.
7. Буквы особого использования. Приобретенные навыки и пристрастия, умеренность и благоразумие (или их отсутствие) — одни из тех качеств, что определяют личность человека. Рано или поздно, в той или иной степени они проявляются в повседневных делах, общении с окружающими, конкретных поступках. Собственную индивидуальность на людях не скроешь. Особенно заметна индивидуальность в тот момент, когда человек доверяет свои мысли листу бумаги (или пергамена). Причем почерк здесь может оказаться не на первом месте. Это могут быть повторения каких-либо оборотов речи или даже отделяемых от слова частиц, вроде (в нашем случае на примере Лаврентьевской летописи) «ци»: «…асамци…» (102об.), «…ци хотите мене…» (126), «…мы еми ци не князи же…» (134) Иногда индивидуальность проявляется в особом написании отдельных букв.
Лингвисты находят в употреблении нашими древними славянами звуковой гаммы, выраженной в более чем 50 буквицах. Не все они одинаково использовались на территории Руси. В Лаврентьевской летописи можно назвать четыре буквы, которые в тексте выделяются особо: W — о, от; V — у; S; 3 (с хвостиком в три колена) — з. Три последние буквы встречаются реже. Они замещают собой уже используемые в тех же словах буквы. Потому не заметить это невозможно. Скажем, написание буквы «3» (с хвостиками) переходит в букву «с» в слове «Алек(с)андр». Вертикальная черта в четыре колена воспринимается слишком броско. Или появление буквы «V» далеко не с первого листа в разных словах, не придает этому слову дополнительного значения и потому не совсем объяснимо. В то же время если допустить изменение привычной буквы «у» на латинское «V» с небрежно вскинутыми хвостиками до верхней строки во всех словах, где эта буква может использоваться, то она затмила бы своим присутствием весь текст на листе. Может быть, поэтому буква «V» встречается в разных словах в среднем по два-три раза на лист, чтобы только подчеркнуть индивидуальную особенность автора (или переписчика). В выборку попали три последние буквы.
8. Искажение имен. В выборку включены два имени — Ольга и Олег. Возможно, от схожести звучания в исторические учебники вошла династия по женскому имени — Ольговичи. Это недоразумение вскрывается при внимательном прочтении Лаврентьевской летописи.
Имена могут меняться кардинально, и тогда это было принято, когда их дают повторно при крещении. Имена изменяются в зависимости от традиций южной или северной части Руси: Иван — Иванко, Василий — Василько и т. д. Имена могут иметь уменьшительно-ласкательный характер: Ваня, Ванюша, Вася, Васенька. Имена могут произноситься с ироничногрубоватым оттенком: Ванька, Васька. В любом случае они всегда узнаваемы, применимы в обыденной жизни, литературе. В официальной документации, исторической хронике имена пишутся полностью. А чтобы не было смешения с подобными именами других людей, добавляются имена отцов, род дедов, то есть отчества и фамилии, которые и слагаются-то по принадлежности к кому-либо или чему-либо. Любое искажение имени может вызвать дискуссии в трактовании тех или иных событий. К сожалению, в летописи искажения имен встречаются довольно часто. О причинах того будем говорить в той части, где делаются обобщения и выводы. Сейчас же скажем, что грешили этим не только древние летописцы, но и современные переводчики. Например, в тексте летописи читается имя Свенделъ, а в переводе дается Свенелъд. Для тех, кто не имеет возможности или желания заглянуть в оригинал, появляется повод искать аналогии, проводить исторические параллели и проч. В данном случае в выборке ограничимся двумя именами — Олег и Ольга.
Лист 167об. Последнее предложение на этом листе: «Конечное же, отвержеся Христа и бысть бесурме… (продолжение на следующем листе) нин, вступив в прелесть пророка Ахмеда».
9. Возможные смысловые нестыковки текста на листах и между листами. Лаврентьевская летопись неоднократно меняла своих хозяев, места хранения. До нас дошла не с полным набором листов. Было бы трудно ожидать обратного после стольких веков забвения, неожиданного интереса, пристального общественного внимания, подобострастных исследований. Вполне можно было бы ожидать еще больших утрат листов, или засаленных от частого прочтения мест на листах, или расплывшихся чернил от некомфортного хранения по сравнению с сегодняшними условиями. Подозревать такое позволяет состояние некоторых листов, например 1,2,4. Но даже на них практически весь текст читаем. Остальные, с небольшими помарками, техническими погрешностями пергамена, не особо затрудняют зрение. Даже, наоборот, кроме одного очевидного места, видно, насколько текст логически связан по годам, событийно. Складывается впечатление, будто летопись создавалась в короткий промежуток времени, как об этом, собственно, и заявляет Лаврентий на последнем листе, одним человеком (или двумя, так как написана двумя почерками или тремя, потому что особо выделяются листы 157, 161, 167) и представляет цельный манускрипт. Однако на самом деле в тексте, особенно между листами, смысловые нестыковки встречаются. Их сложно выделить, впрочем, как сложно и понять: почему после пропущенных строк на одном листе в дальнейшем тексте «незаметно потери бойца», то есть текст предыдущей страницы, где есть много пропущенных строк, совпадает по смыслу с текстом следующего листа. Задача в этой части выборки — выделить подобные места или хотя бы часть из них.
10. Внесение изменений, исправлений, дополнений правщиками и современными переводчиками. В некоторых случаях выпавшие из истории Лаврентьевской летописи события компенсировались из других летописей. Так из Радзивилловской и Троицкой летописей переносятся в Лаврентьевскую летопись события 899–921 гг. Иногда в переводе допускаются какие-то дополнения, уточнения. Такая практика вполне приемлема для восстановления полной картины исторического прошлого в учебной, исследовательской литературе, но совершенно недопустима такая литературная обработка без соответствующих сносок и пояснений в публикациях перевода с оригинального текста. К примеру, в Лаврентьевской летописи на листе 25 читаем: «И тако убьенъ бысть Ярополкъ… бежа съ двора в Печенеги, и одва приваби и, заходивъ к нему роте». Последние слова сложно понять, еще сложнее перевести, поэтому используется литературный домысел, причем с безапелляционным утверждением: «Варяжко же, увидев, что Ярополк убит, бежал со двора того теремного к печенегам и часто воевал с ними впоследствии против Владимира». Подобных мест в переводе не так много, но они встречаются, иногда оказывая существенное влияние на оценку того или иного события. В выборке представлены лишь несколько таких показательных, на наш взгляд, эпизодов. Сплошной выборке они не подвергались.
11. Пропуски дат. Многие летописи схожи друг с другом по стилю изложения, совпадают по содержанию в отдельных местах и проч. Отличается Лаврентьевская летопись от других запрограммированной последовательностью. В ней если нет статьи под каким-то годом, то сам год обязательно указывается. Летописец в этом отношении придерживается твердого правила: если год указан, но под ним ничего не написано, то ничего и не напишешь, потому что год уже указан.
В противном случае у переписчика может возникнуть возможность под неуказанным годом что-то вставить свое. Потому даты в летописи выделяются с дотошностью почти все и по порядку красными чернилами. А те, неуказанные, вызывают много споров и суждений. В выборке эти года приводятся.
12. Слова-индикаторы. Последний блок выборки оказался самым емким по объему информации. Можно было бы что-то обобщить, как это делалось в подобных случаях в предыдущих блоках выборки, и тем самым упростить зрительное восприятие представленного материала. Но в данном случае задачи поставлены в зависимость от определенных факторов. Ведь что такое слова-индикаторы? В любом сообщении, рассказе, не важно, какого объема, будь то устном или письменном, мы чаще всего употребляем слова о тех людях или событиях, которые считаем главными и суть которых хотим донести до внимания собеседника. В устной беседе свое отношение к кому-либо проявляется уже в интонациях речи, эмоциях, мимике. Точно так же происходит и в исследовательской деятельности: изучаются не только интересующие факты, но и лица, сообщившие о них. Таким лицом в нашем случае является автор летописи.
С начальной страницы Лаврентьевской летописи ее первый автор дважды выделяет словосочетание «русская земля». По всему тексту летописи слова «русская» и «земля» употребляются вместе, как некая константа русского духа. Автор летописи всегда держит в уме то, ради чего хронологически выверенное историческое сочинение затевалось, — Русская земля сильна единством многоплеменных народов. Исходя из патриотической мотивации «русская земля» становится предметом повествования. Рядом с понятием «русская земля» часто употребительным является выражение «русский князь» («русские князи»). Великокняжеская династия выступает тем субъектом, вокруг которого разворачиваются все основные исторические события. Но что интересно? Слово «русский» пишется в летописи по-разному: с одной «с», через мягкий знак — «сьс», с двумя «сс». Можно было бы предположить, что таким образом прослеживается динамика развития русского языка, если бы переход от одной формы к другой был более-менее разграничен по тексту. Однако это не так. Кроме слова «русский» по тому же принципу в выборку попадает слово «Муром». Здесь, как и в слове «русский», встречается три варианта написания, что лишний раз демонстрирует нам образ летописца.
Эти слова можно было бы включить в другой блок выборки, скажем, в шестой, где дается правка отдельных слов, или в восьмой, добавив к искажению личных имен имена собственные. Однако они выделяются в отдельный блок вместе с другими двумя словами — Рюрик и Гюрги, — потому что смотрятся в комплексе. Емкость выборки больше всего падает на эти два последних слова. Если выборка первых двух строится на основе сравнения, то в выборке имен Рюрика и Гюрги учитываются определенные факторы: частота упоминаемости, частота изменяемости (особенно имени Гюргя — Юргя, Георгий), частота склоняемости (Гюргевич, Гюргеви сын) и градус навязчивости (сын Гюргя внук Владимира Мономаха, Гюргя — город, Гюргя епископ, Гюргя муромский князь, Гюргя отец и его сын Всеволод Константинович). Поэтому что-то обобщить, сократить объем означало бы смазать общее представление как о личности самого летописца, так и о объекте выборки — имени Гюргя.
Четвертый этап. Выборка.
Блок 1. Поврежденный прошитый пергамен.
Табл. 1. Листы приводятся по номерам
Блок 2. Использование красных чернил.
Табл. 1. Выделение красными чернилами событий, явлений построчно, кроме выделенных лет, месяцев и в память кого-либо на отдельных листах. Верхняя строка — количество строк, ниже — обозначение листов
Табл. 2. Выделение рисованных вязью букв высотой в 4 строки
Табл. 3. Выделение отдельных букв: «В», «И», «П», «М», «С» и др., в начальных словах, на полях кроме выражения: «В то лето (зиму, весну, осень, год и проч.)» и по схеме: «В лето + год + первая буква следующего слова»
Табл. 4. Выделение чисел (3-й сын, 14 ладий, 4-е лето, 7 дней, 12 отроков и т. д.)
Табл. 5. Выделение событий по времени и по значимости. Принцип: выделено — не выделено, но указано или выделено частично. Выражение: «В то (же) (м) лето (е) (зиму, осень, весну, время)» в одних случаях выделяется полностью, в других только первая буква «В»
Блок 3. Разлиновка текста.
Табл. 1. Различия по количеству строк на странице
Блок 4. Рисованные буквы, знаки, символы.
Рис. 1. Символы (их два: символ бесконечности в виде волны и символ со многими значениями в форме свастики — креста с загнутыми концами по часовой стрелке):
а) волна — 1об.; 7 (после указания года — 861 — перед словами: «изгнаша варяги за море…»); 7об.; 8 (после слов: «бысть бо детск велми»); 8об.;
б) свастика — 8 (после слов: «бысть бо детск велми» и указанием лет 880 и 881).
Рис. 2. Знак (один во всей летописи в виде сплетающихся замком острых четырех концов на фоне заштрихованного треугольника) — 8 (на полях после указания года — 879 — и перед словами: «умершу Рюрикови»).
Рис. 3. Буквы фигурные «В» и «С» (буква «В» с опущенным хвостиком включена в выборку без учета схожего написания в датах):
43; 44; 45; 47об.; 48; 50; 52; 55; 85; 88об.; 94; 99; 100; 102; 104об.; 105; Юбоб.; 119; 120; 126об.; 134; 143об.
Блок 5. Нумерация.
Табл. 1. Просматриваемые протертости
Перечень 1. Нумерация по расположению
а) верх, по центру справа от 1-2-й строки:
листы 2 (ближе к левому углу) 2; 3 (ближе к левому
углу) 3; 4 4; 5 5; 6 6; 7 7; 8 8; 9-19; 20–41; 42-172;
б) низ — десятки выделены красными чернилами по центру и еще два раза дублируются карандашом и разными почерками по центру и в правом углу.
Табл. 2. Буквенная нумерация
Перечень 2. Отдельные слова
1) ДОБРОЛИК С (е) ME (красным — 92об.);
2) ЛАТИЛУБ… (карандашом — 98);
3) БО(Ь)ЛГА с буквой «а» или «д» над словом (кор черн., верх) — 118;
4) БО(Ь)ЛГА (выше текста) — 131об.;
5) БЬЛГА с буквой «а» над словом (ниже текста) — 152об.
Табл. 3. Метки на полях (крестики, плюсики)
Блок 6. Правка отдельных слов, дописывание слов на полях последней строки, правописание слова «лето» в датах.
Табл. 1. Правка отдельных слов с частичным обобщением по количеству правок на лист
Иллюстрация 1. Лист 143. Правка слов с пропущенными буквами «ч», «т»
Табл. 2. Правка отдельных слов с повторяющимися ошибками: речь (рече) без буквы «ч», крест без буквы «с», грех без буквы «х», град (город) без буквы «д», брат (братья) без буквы «т», князь (князи, князья) без буквы «з», створив без буквы «т». Буква «т» в словах с тремя согласными и в слове «брат» указывается прописной буквой, в окончаниях на «-Ти» заглавной буквой. Исправление буквы «т» и мягкого знака на твердый делается в самом слове. В остальных случаях буквы надписываются выше слова. В выборке указываются буквы только этих слов.
Табл. 3. Дописывание слов на полях последней строки на листе
Табл. 4. Правописание слова «лето» в датах
Блок 7. Изменения отдельных букв в часто употребляемых словах и числах
Перечень 1. Отдельные буквы
а) изменение письменной буквы «Г» на латинское «S» в числах: листы: 42, 43, 44, 44об.;
б) изменение буквы «С» на волнистую в четыре колена вертикальную линию в слове «Алек(с)андр»: листы: 168, 168об., 169, 170об., 171об., 172;
в) появление новой буквы «V» вместо «У» (ум, убить и проч.): с листа 40.
Блок 8. Искажение имен. В выборку включены имена Ольга и Олег в определенной части летописи.
Табл. 1. Ольга
Табл. 2. Олег
Блок 9. Возможные смысловые нестыковки текста на листах и между листами.
Блок 10. Внесение изменений, исправлений, дополнений правщиками и современными переводчиками.
Иллюстрация 2. Лист 7. «…идаша за море к варягам к руси… и реша русь, чудь, словени и кривичи: “Вся земля наша велика…”» Перед этими словами должен стоять год «Г (прописное) ТО)», что означает 6370 г. от Сотворения мира или 862 г. от Рождества Христова, но его нет.
Блок 11. Пропуски дат.
Табл. 1. Цифра 6000 в данном случае обозначается заглавной буквой «Г». В летописи она выглядит в виде большой прописной буквы с хвостиком. Латинская «V» (700) похожа на трезубец
Блок 12. Слова-индикаторы.
1 Гюрги,
2 Руский-Русьский-Русский,
3 — Рюрик и Рюриковичи,
4 — Муром-Муро (Муроский) — Муромь (Муромьский).
Индикатор 1. Имя Гюрги (Юрги)
Индикатор 2. Рюрик и Рюриковичи
Индикатор 3. Слова ру(с)кий — ру(сьс)кий — ру(сс)кий
Индикатор 4. Слова Муром — Муро (Муроский) — Муромь (Муромьский)
Пятый этап. Обобщение результатов по блокам выборки. Предварительные выводы.
Блок 1. Поврежденный пергамен. Здесь можно обратить внимание на следующее: первое — до 17-го листа прошитых мест нет; второе — лишь в одном случае встречается четыре подряд поврежденных листа; третье — если учесть, что летопись сшивалась по тетрадям в 8 листов, то условно с 10-го листа видим равномерное распределение поврежденных листов по летописи. Только в двух тетрадях их нет. Отсюда, казалось бы, можно предположить, что летопись писалась в один промежуток времени и тетради формировались заранее, а поврежденные листы намеренно распределялись по тетрадям. Смущает только редкое совпадение поврежденных листов с листами буквенной нумерации. До 34-го листа всего два прошитых пергамена и в промежутке с 88-го по 119-й — три, то есть 5 на 54 листа. На 120 оставшихся приходится 28 поврежденных листов пергамена, а значит, каждый четвертый. В этом случае возникает два предположения: существует зависимость между качеством пергамена и временем написания летописи либо между качеством пергамена и субъективным интересом летописцев к отдельным частям летописи.
Блок 2. Использование красных чернил. Уже на первом листе летописец в три полных строки сообщает о целях своего повествования: откуда есть пошла Русская земля и кто первее в ней начал княжить. Тем самым он как бы задает ритм на будущее, где должны указываться имена князей и начало их княжений. Поначалу мы это и видим. На листе 16 красными чернилами написано: «Княженье Стославля», на листе 55: «Начало княженья Изяславля Киеве». До 60-го листа встречается еще несколько коротких строк, предваряющих или завершающих событие: об убиении Бориса, о смерти Иисуса (испусти дух). Но этим все и заканчивается. С 61-го листа красного цвета становится больше и выделяются уже не сами события, а то, с чем они связаны. Пишется: «…Основана быс церковь Печерская» — черными чернилами. Основана кем? «Игуменом Феодосьем и епископом Михаилом и митрополиту Георгию, тогда сущу в Грецех, Стославу Киеве седящу» — красными чернилами. Получается, для автора важнее не то, что основана Печерская церковь вообще, а то, что ее строительство начато в момент, когда митрополит Георгий находился в Греции, то есть без его ведома, ну и без согласия великого князя Киевского Святослава. В целом в тексте летописи можно выделить четыре зоны активного проявления красных чернил: листы 61–75, 118–124, 134–137,155-173. Таким образом, с 61-го листа в освещении красными чернилами событий делается ударение не на княжение, не на прославление Русской земли, а на показательную активность церкви. Больше красными чернилами называются имена епископов, святых, по случаю памяти которых и происходят те или иные события. Но вот деяния апостола Петра, благословившего строительство Киева на Днепровских горах, никак не выделены, хотя это напрямую связано с религиозной деятельностью и по значимости не уступает памяти какого-нибудь епископа.
Рисованные вязью буквы встречаются только на четырех листах в начальной части летописи до места обрыва текста между 9-м и 10-м листами. Начальная часть летописи отличается от остальной части рядом особенностей, и в том числе этими буквами. Суммировать их будем чуть ниже. Здесь же следует сказать, что со 2-го по 5-й листы появляется только одна буква «В», обведенная красными чернилами, да и та на полях, возможно дописанная позже.
В выделении красными чернилами отдельных букв, чисел, месяцев просматривается определенная тенденция к схожести стилей. Обведенные коричневыми чернилами буквы с полужирным уставом встречаются только на листах 35–39. Выделенные числа не разбросаны по летописи, а группируются отдельно: на листах 50–87 и 122–136. В определенной степени то же самое относится и к выделению месяцев: 44-87об. и 114–137, а на листах 92–98 они, наоборот, не выделены, хотя и прописаны. Выражение «в то же лето» выделено полностью на листах 55–76, 149–160 и 163об.-172об. Отдельно буква «в» в этом выражении выделена на листах 95–96, 101–109, 143–148, 161163. В остальных случаях выделение месяцев и проч. идут вперемежку. Еще один участвующий в выборке показатель «на память» привлекается летописцем с 119-го листа и настолько часто, что с 149-го листа уже не все святые, в память которых отмечаются те или иные события, выделяются красными чернилами.
Блок 3. С 10-го до 40-го листа количество строк постоянно колеблется с 31 на 32. На этих же листах нумерация проставляется в правом верхнем углу.
Блок 4. Все знаки, символы, как и рисованные вязью буквы, встречаются в летописи только на первых 8 листах. Нерисованные фигурные буквы «В», «С» отмечаются с 40-го листа и ни в одном случае не прописываются вместе.
Блок 5. К сожалению, не все потертости на картинке просматриваются. Но и из того, что мы имеем, можно отметить некоторые совпадения. От начала и по 19-й лист нумерация ведется выше текста и по центру. Потертости встречаются с 7-го по 18-й оборотный лист тоже наверху. Здесь же (11-19-й листы) количество строк на листе меньше на одну строку — 31.
В самой нумерации много расхождений. Во-первых, их две: буквенная ведется через 8 листов. Арабскими цифрами — через 10 листов. Первая — на оборотной стороне листа, вторая — на лицевой. Во-вторых, десятичные листы цифрами дублируются по четыре раза разными почерками во всей летописи и под текстом. В-третьих, буквенная нумерация на листах 96об., 104об., 112об. просматривается слабо. В отличие от других она расположена внизу не по центру, а посередине от центра и правого края в самом низу листа, похожая, скорее всего, на временную пометку. По тетрадям в восемь листов пометка «Е» (что означает цифру 5) — 34об. не совпадает с пометкой на листе 96об. — «Г I» (13). В соответствии с данной нумерацией 13 умножаем на 8 и получаем 104-й лист. Таким образом, на месте 96-го листа должен был оказаться лист 104. Это значит: между листами 34–96 отсутствуют 8 листов. Не все однозначно и с первыми 10 листами. 10-й лист нумеруется буквой «в», то есть 16. Отсутствуют 6 листов. Но об этом можно было бы говорить только в том случае, если бы на листе 8об. стояла буква «а». Но ее там нет. Следов потертостей тоже. Поэтому что-либо утверждать точно в данном конкретном случае нельзя. Особо следует обратить внимание на потертости на оборотных четных листах. Их немного: 6, 52, 70, 112, 120. Предпоследний нумеруется «Е I» (15).
Очень важный показатель — метки на полях в виде крестиков и плюсиков. Одни иногда начертаны небрежно, по два раза, другие аккуратно в кружочке между столбцами. Возможно, не все здесь перечислены, потому что некоторые пятна неясно просматриваются. Безусловно одно: это не случайные метки. Они не принадлежат правщику, который теоретически мог бы их оставлять, прерывая на время свою работу. Но мог и сам первый летописец метить места, где он что-то изменял или вносил добавления в очередной экземпляр летописи. Или, наоборот, что-то пропустил и при следующем переписывании планировал внести изменения или добавления в текст. Эти крестики и плюсики в кружочках могли принадлежать разным переписчикам, которые тоже не чурались вписать свое мнение в историю.
Блок 6. В правке слов можно определить три особенности, касающиеся буквенных исправлений: а) их количественное распределение по тексту, б) тематическое и в) техническое. Начнем с последнего. В выборке не выделялось особо, но подмечено, что больше всего правок, условно до 40-го листа, приходилось на окончание последнего слова в строке. Проще говоря, летописец, если последняя буква не уписывалась на строке, пропускал ее, не переносил на другую строку. С 40-го листа становится больше правок слов с окончанием на — Ти. Входит в моду использование новой латинской буквы «V» вместо «У», что характерно для южных регионов, отошедших к Речи Посполитой.
Само количество правок возрастает. На листах 81–92 появляются правки слов с буквами «X», «С». Далее до 112-го листа правок либо очень мало, либо слишком много. А на листах 112–132 их почти нет. С 145-го листа летописец перестает слышать в слове «князь» букву «з», в слове «град» букву «д» и то же «с» в словах «крест», «хрестьянин».
Как уже говорилось, в летописи много дописываний на полях, переносов, но очень мало смысловых нестыковок. На рис. 3 приводятся обрывки слов, дописанных тут же на листе. В 20 случаях из 28 дописание слов сделано на оборотных сторонах листов. Больше всего обращают на себя внимание четные листы с дописыванием нескольких букв: 4об., 26об., 56об., 108об., 162об.
Блок 7. С 40-го листа появляется не только новая буква «V», меняется почерк, разбивка материала на два столбца, чернила, но и в нескольких случаях изменяется буква «Г» в буквенном написании дат. Прописная «Г» зеркально выворачивается и становится латинской «S». Седьмая буква алфавита — «3» в написании дат переходит в цифру 60 волнистой вертикальной чертой в четыре колена. На последних листах летописи она становится буквой «с» с той же прописью в слове «А(0)лек(с)андр».
Блок 8. На пяти листах летописец пять раз искажает имя великой княгини Ольги, которой посвящает свой рассказ. То же самое происходит и с именем Олег. Несколько раз он называет Олега правильно, но потом Олег становится Олгом.
Блок 9. Смысловые нестыковки, повторы можно объяснить по-разному: авторским стилем, древностью языка. Однако встречаются добавления и иного характера. На листе 55об. Ярослав в завещании распределяет города между четырьмя сыновьями. Называются их имена. Но на следующем листе к ним добавляется еще один персонаж — пятый сын Игорь, которому достается Владимир.
Блок 10. На примере выборки этого блока видно, что в летопись вносились изменения вплоть до последних публикаций и далеко не только средневековыми писателями.
Блок 11. Наибольшее удивление среди дат, не указанных в летописи, вызывает 862 г. Но это дейстительно так. Перед словами «Изгнаша варязи за море… и придоша… Рюрик» стоит символ перекрещивающейся волнистой черты, обозначающей конец абзаца, а перед ним год 861. Следующий год 863 называется на оборотном седьмом листе после летописной версии о варягах. Однако 862 г. восполняется в переводе, без объяснений по составленной якобы позднее Радзивилловской летописи, как, впрочем, и недостающие листы с годами 899–921.
Есть в Лаврентьевской летописи и путаница с датами. На 42-м листе приводятся три даты, две из которых по-разному интепретируются. Чтобы разобраться, попробуем представить это схематично. В летописи дается два перевода с буквенной на арабскую нумерацию: от потопа и от Рождества Христова. И еще два перевода текста до 1037 г.: на старославянский язык и на современный русский язык.
Таблица. Путаница дат
Буква «Ф» в первом варианте от аналогичной во втором варианте отличается более вытянутой формой и до этого момента прописывалась под цифрой 9. Неудивительно поэтому в буквальном смысле представить буквенное обозначение «Г. Ф» под 6009 г. По мнению переводчиков, вторая «Ф» имеет уже другое числовое обозначение — 500. Получается, два разных числовых обозначения под одной буквой. И это ошибка летописца. Во втором случае переводчики эту ошибку пытаются исправить. На самом деле здесь не одна ошибка, а несколько. Статья под 982 (6490) г. уже в летописи есть на 26-м листе. Летописец путается с прописью слова «лето», по-своему изменяет русское прописное «Г» на латинское «S», то есть записывает один год разными буквами: кириллическими и латинскими. Похоже, для него важнее начать свое летописание с нового числа, а разница в написании буквы «Ф» не имеет значения. Таким образом, переводчики искусственно уложили недостающие годы в определенный порядок. Фактически между 988 г. на листе 37об. и 994 г. на 43-м листе указана только одна дата — 992 г. (42-й лист). Годы 989–991 и 993 на самом деле в тексте отсутствуют.
Блок 12. Слова-индикаторы — слова-раздражители. Они появляются настолько часто, что их невозможно не заметить. Имя Гюргя склоняется по-разному: Гюрга, Гюрги, Юрги, Юргя, Юргев и, гораздо реже, Георгий, Юрий. Гюрга появляется в летописи на 82-м листе, где устами Владимира Мономаха сообщается о смерти Гюргевой матери в Переяславле (1095 г.). На 100-м листе мы узнаем, что он сидел 8 дней в Переяславле (1129 г.). С этого момента имя Гюрги не сходит со страниц летописи. Гюргем называется город Юрьев, митрополит Георгий, епископ Гюргевский, то есть Юрьевский. Церковь обязательно носит имя святого Георгия, муромские князья Владимир и Давид подчеркнуто Гюргевичи, даже простой житель Новгорода Гюрята, тивун Гюрги и тот Гюргя, и дочь Кондаковича (полоцкого?) Юргевна. Сменяются времена, князья, остается только неизменным имя великого князя. На 154-м листе Ярослав объявляется сыном Всеволода и тут же становится великим князем Гюрги. Всего же с 51-го по 163-й лист, то есть на 112 листов приходится 242 упоминания имени Гюрги. Летописец настойчиво пытается внушить: род Гюргев идет от Владимира Мономаха. Он 11 раз повторяет: Гюргя внук Мономаха, хотя в одном случае и его называет Юргевом (141-й лист).
Рюрик возрождается в летописи примерно в то же время, на тех же листах, что и появление имени Гюргя. Так мы неожиданно узнаем о существовании рюриковского рода в Перемышле, куда бежал «Нерадец треклятый». На 117-м листе Рюрики уже участвуют в походе 11 князей на Киев (1159 г.). Какого-то еще Рюрика в это время изгоняют из Новгорода. На 140-м листе Рюрики воюют с Олговичами (Олеговичами) за Киев и в 1196 г. Всеволод великий князь отдает Киев Рюрикам. Под Рюриковичами оказываются Галич, Переяславль, Вручий, Вышгород, Чернигов. После смерти второго Рюрика Ростиславича род Рюриков не обрывается. На листе 154об. мы узнаем о роли другого Рюриковича: «Того же лета Георгий князь Всеволодичь с сыновци своими с Костянтиновичем Василком и Всеволодом ходи в помочь Михаилу Всеволодичю на Олга курьскаго и створь миръ межи ими… зане по смотренью Божью приключися ту быти прислану Володимером Рюриковичем митрополиту Кирилу… И възвратися великый князь Гюрги, створь миръ…» Из этой фразы о заключении мира мы узнаем дважды. Круг отношений между Гюрги и Рюриками замыкается на 157-м вставном листе, где сообщается: «Того же лета великий князь Юрги ожени сына своего старейшаго Всеволода Володимерною Рюриковича». Два других слова-индикатора включены в выборку по другому принципу: как наглядный показатель изменчивости отношения к описываемому предмету. Слово «руский» с одной «с» стабильно встречается с 1-го по 22-й лист. Далее по 40-й лист словосочетание «Русская земля» не употребляется. С 41-го по 87-й лист мы видим это слово с мягким знаком. С 100-го листа по 142-й с мягким знаком и с двумя «с», ас 144-го по 153-й летописец чередует написание слова «русский» то с одной, то с двумя «с». Похожая ситуация и со словом «Муром». Правильное написание города Муром встречается до 100-го листа. Потом добавляется мягкий знак. На листах 136–146 пошел полный разнобой и начинает пропадать последняя буква. На 155-165-м листах четыре раза Муром пишется с ошибкой. Очень сложно представить, будто Лаврентий, называющий себя монахом Суздальского монастыря и даже, если допустить, Успенского Нижегородского монастыря, не знал известный по соседству, да и по летописи тоже город Муром.
Шестой этап. Предварительные выводы по тексту летописи.
Условно по внешним признакам текст Лаврентьевской летописи можно разделить на три части: 1-9-й, 10-40-й и 41-173-й листы. Первые девять листов не отличаются однородностью. Рисованные вязью буквы встречаются только на 1-м, 6-8-м листах. На тех же листах видны символы. На 8-м листе изображен единственный в летописи рисованный знак. Листы нумеруются дважды выше текста карандашом. Слово «ВЪ лете» пишется с твердым знаком. Потертости на оборотных сторонах листов заметны в трех местах. Тут же отсутствует буквенная нумерация, характерная для остальных четырех тетрадей. На втором листе в левом верхнем углу стоит метка в виде двойного крестика, на четвертом оборотном листе дописано слово «Вятко». 2-5-й листы плохой сохранности, с разводами, на полях только одна обведенная красными чернилами буква «В».
Но ни рисованные вязью буквы, ни символы в летописи, кроме листов 1, 6–8, больше в тексте не встречаются. Между 9-м и 10-м листами, если судить по номерной «В» на Юоб., отсутствует 6 листов. Отсюда можно сделать два предположения: либо листы 1, 6–9 представляют собой оригинал сохранившейся части летописи, а остальные листы переписаны без сохранения единого стиля оформления; либо эти листы написаны позднее и вставлены в тетрадь летописи.
Листы с 10-го по 40-й также неоднородны по исполнению. Здесь на 30 листах пять раз меняется разлиновка строк, нумерация ведется в правой верхней стороне карандашом. Здесь же хорошо просматриваются номерные буквы, уставные с точками по кругу. Количество правок с 28-го по 39-й лист практически совпадает с метками на листах 29об.-39об. На листах 17об., 18, 18об. стоят метки, где возможны одна или две вставки. Первая о предложении Великого Константина руки княгине Ольге, после того как он благословил и уже фактически отпустил ее. И вторая о сыне Ольги Святославе, где говорится, что он сам вере противился, но другим верить не запрещал. На одном 39-м листе несколько таких вставок. На тех же листах, 10–40, идет правка слов с Ч, Д, С. Номерная буква «Е» на 34об. листе не совпадает с номерной буквой «Г I» на 96об. листе при делении текста летописи по тетрадям в восемь листов. Этот номерной знак должен быть на листе 98об. и только потом, по факту, на 104-м. Это значит, что между 34-м и 96-м листами утрачено два листа. Вывод: можно лишь предполагать авторство одного человека, но переписаны листы с 10-го по 40-й разными людьми.
Третья часть не только самая большая, но и самая противоречивая. Принято считать, по версии Шахматова, о существовании начальной части летописи, заканчивающейся единоличным княжением Ярослава Владимировича (Мудрого) в 1036 г. Авторство здесь признается за монахом Киево-Печерского монастыря Нестором. Это 52-й лист в летописи. Из Лаврентьевского свода вычленяют отдельно Повесть временных лет. Она включает в себя и начальную часть, и время до 1111 г. по утверждению игумена Киевского монастыря святого Михаила — Сильвестра. Дописывал ли он начальную часть или перерабатывал ее вместе с составлением остального текста — неясно. Свое повествование он заканчивает предложением с упоминанием имени Владимира Всеволодовича (Мономаха), когда тот княжил в Киеве в 1116 г. Это 96-й лист. Владимиру Мономаху отведено в летописи много места. С 78-го по 85-й лист в нее включены Поучение Владимира Мономаха, его Послание Святославичу, молитва. Далее, вплоть до его смерти в 1125 г. (лист 97об.), все основные события происходят с его участием. На этом же месте заканчивается и перевод летописи на современный язык.
Однако утверждать, будто до нас дошел текст Сильвестра без изменений, вряд ли стоит. Это подтверждают результы проведенной выборки. К примеру, месяцы выделяются красными чернилами до 93-го листа, а с 94-го уже не выделяются. Заглавные буквы, прописанные красными чернилами уставом, выделяются как до 96-го листа, так и после в отдельном блоке летописи. То же касается чисел, фигурных букв и проч. На тех же 90 листах изменяется имя князя Володимер на Володарь.
Еще больший разброс в выборке наблюдается примерно с 139-го листа. Здесь устойчивые выражения, месяцы, отдельные события, почитания святых где-то выделяются красными чернилами полностью, где-то частично, иногда не выделяются; встречается много пропусков дат, больше всего меток на полях листов; неустойчивое понимание слова «русский».
Изменения в летопись вносились во все времена. Та же концовка Повести временных лет по изданию 1950 г. с переводом Д.С. Лихачева не совпадает с оригиналом. Ее компонуют с текстами из смежных списков летописей — Ипатьевской, Радзивилловской. В нашей истории мы не встретим имя Гюргя. Долгорукий, он же Юрий Владимирович. А в летописи он Гюргя (Геогри, Георгий) Володимирович (см. листы 115-116об.). Возможно, по этой причине Лаврентьевская летопись и не переведена до конца. Слишком очевидным было бы рифмование искаженных имен. Хотя заметно и то, что вторая половина летописи написана более осовремененным языком. Здесь уже в значительной степени меньше употребляется сложных для понимания речевых оборотов.
Обратим внимание на еще один момент. В летописи излагается два типа датировки княжения от первого князя до Ярослава Мудрого. Одно приводится в преамбуле летописи на листе боб., другое по ходу изложения материала, начиная с 7-го листа. Разберем их подробнее.
Условно, перед собой летописец имеет два достоверно известных ему события, послужившие точкой отсчета для определения начала Руси: год смерти Ярослава Владимировича (Мудрого) — 1054 и год от начала царствования Михаила, императора Византии, который он ошибочно принимает за 852 г. (В действительности годы царствования Михаила — 842–867.) Начало Руси летописец берет с известия в «летописании греческом» о походе Руси на Царьград. С того времени, «когда начал царствовать Михаил, стала прозываться Русская земля». Начало княжения, собственно русской государственности, он начинает со слов: «от первого года царствования Михаила до первого года княжения Олега, русского князя, 29 лет», то есть по его представлению это получается 881 г. (852 + 29). Или, если хотите, в ультрамартовской трактовке — 882 г.
Далее летописец пытается разложить время княжения русских князей в определенной последовательности по годам двумя способами: один раз в прямой последовательности и дважды — в обратной последовательности. Выглядит это следующим образом:
1. В прямой последовательности от императора Византии Михаила III:
— а от первого года царствования Михаила до первого года княжения Олега, русского князя, — 29 лет (— 881 г.);
— а от первого года княжения Олега, потому что он сел в Киеве, до первого года Игоря — 31 год (-912 г.);
— а от первого года княжения Игоря до первого года Святослава — 13 лет (— 925 г.);
— а от первого года княжения Святослава до первого года Ярополкова 28 лет (— 953 г.).
2. В обратной последовательности от смерти Ярослава:
вариант а) «…а княжил Ярополк 8 лет, а Владимир княжил 37 лет, а Ярослав княжил 40 лет».
Ярослав княжил 40 лет 1054 — 40 (1014–1054),
Владимир княжил 37 лет 1014 — 37 (977-1014),
Ярополк княжил 8 лет 977 — 8 (969–977).
Теперь перепишем князей по порядку княжения:
Олег→Игорь→Святослав→Ярополк…Ярополк→Владимир→Ярослав
881-912→912–925→925-953→953–961? 969–977→977-1014→1014-1054
вариант б) «Тем же (таким образом) от смерти Стославля до смерти Ярослава 85 лет; от смерти же Ярослава до смерти Святополка 60 лет». В обоих переводах летописи Стославль пишется как Святослав. Такое неправильное толкование ведет к путанице. Записываем как есть в летописи:
— от смерти Ярослава до смерти Стославля 85 лет (1054-85),
получаем 969 г.;
— от смерти же Ярослава до смерти Святополка 60 лет (1054-60),
получаем 994 г.
Святополк — незаконнорожденный сын Владимира. Он умирает в 994 г. Однако далее в летописи Святополку приписываются трагические страницы в истории с захватом власти в Киеве после смерти Владимира. Он получает прозвище «окаянный» за убийство своих братьев Бориса и Глеба. О Стославле в летописи больше не говорится ни слова, или листы с его именем утрачены. Однако в приведенном летописцем втором варианте дата начала правления Ярополка совпадает с первым вариантом. Это значит, что между двумя Ярополками (или одним, что не исключено) 8 лет (961–969) княжил Стославль.
Из приведенной схемы становится понятно, что летописец вполне точно определил параметры поставленных для себя задач: описать деятельность каждого князя в сроках его правления.
Кого же мы видим в дальнейшем тексте летописи по срокам княжения?
Рюрик→Игорь→Святослав→Ярополк→Владимир→Ярослав
861-879→879–945→946-973→9 73-980→980-1014→1014-1054
Таким образом, в результате мы видим два совершенно разных представления о начале нашей русской истории. Наивно думать, будто бы древний сочинитель после изложения столь строгой концепции, просчитанной за 202 года, вдруг сразу же начал самого себя исправлять. Логичнее было бы предположить, что наш первый летописец продолжит свое повествование с 882 г., с момента объявления имени первого князя и Киева главным городом Руси. Так оно и есть в летописи: «Седе Олегъ, княжа въ Киеве, и рече Олегъ: “Се буди мати градомъ рускими”» (8-й лист).
Особого внимания заслуживают вставные 157-й и 167-й листы в летописи. Мало того, что заметно, как они по смыслу подгоняются в летопись, так и некоторые строки вызывают вопросы. На 167-м листе, как бы между прочим, сообщается: «В лето 6769 (1261 г.) родистя Олександру сынъ и нареша имя ему Данилъ». Так Даниил, первый князь Московский, становится сыном Александра Ярославина (Невского) и все права на великокняжеский престол уравниваются с тверскими и суздальскими князьями.
Но больше всего вопросов, конечно же, к первым девяти листам летописи. По свидетельству Шлёцера, а он был один из того круга людей, кто пересматривал оригиналы рукописей в конце XVIII в., первые листы многих временников (как он их называл) вырваны. А многие летописи переделывались совсем недавно. Но относится ли это к Лаврентьевской летописи? Или в ней переписчик сохранил все от первой до конечной буквы так, как она была составлена в XI в.?
Попробуем еще раз пересмотреть эти девять листов и обобщить результаты.
1. Здесь нет поврежденных листов пергамена.
2. Только на первых восьми листах встречаются рисованные киноварью буквы.
3. Но на этих листах не выделяются красными чернилами числа, месяца.
4. Разлиновка по количеству строк до 40-го листа постоянно меняется. Но первые листы совпадают с переходом на новый стиль изложения материала с 41-го листа — в 32 строки.
5. Рисованные символы в виде волнистой черты, свастики встречаются также только на этих листах.
6. Потертостей больше в верхних частях листов, чем в нижней, 4 к 2. Это значит, что нумерация 7-го и 9-го листов чаще подвергалась исправлению. Причем в не присущем древнему автору стиле. Надо полагать, тогда применялась, во-первых, буквенная нумерация, а во-вторых, она проставлялась под текстом.
7. Сама постановка номерных цифр только на первых восьми листах дублируется и по центру, и с правой стороны текста. Это показывает особое отношение переписчиков к этой части летописи.
8. Буквенная нумерация, как наиболее употребительная в древности, прописывается только с 10-го листа. Меток на полях мало, только две на девяти листах. Правок тоже мало. Из характерных встречается слово «рече», «рче» с выпадением буквы «ч», да и то только на листах 2об. — Зоб. В целом текст написан ровным, аккуратным подчерком. С помарками и плохо читаемым текстом из-за размытых чернил — следующие листы: 2, 4, 8.
9. В выражении «Въ лето» предлог «В» с твердым знаком в качестве разделительного знака встречается только на этих первых листах (исключение 42-43-й листы). В остальных случаях редуцированный твердый знак не используется, что объяснить довольно сложно.
К этим особенностям можно добавить еще несколько из того, что не попало в выборку. Например, разное употребление суффиксов в глаголах одного типа. Глагол «быть» в прошедшем времени единственного числа пишется на четвертом листе с суффиксом «х» или «ш» — «бяху мужи мудри», «перевоз бяшетогда». А на 7-м листе с суффиксом «ст» — «и бяста у него два мужа». По этому же типу здесь записаны и другие глаголы «узреста на горе», «скуписта и начаста владети».
На 4-м листе 16-я строка сверху читаем: «.. при котором приходив цари». Слово «который» нехарактерно для древнерусского языка XI в., да и XIV тоже. Вместо него использовались слова «яже», «иже», «юже». Но только не «который». Далее в тексте летописи слово «который» в качестве относительного местоимения не употребляется. Какой вывод из всего этого можно сделать?
Судя по анализу летописи, можно сказать: летопись Лаврентьевская переписывалась не один раз, не одним человеком, не полностью, но иногда частями. Переписывалась под диктовку, на слух, поэтому много правок. Переписчики в основном были не русского происхождения. Особенно много претензий к первым девяти листам. Есть все основания полагать, что варяжская легенда вписана на 7-м листе не случайно. А год 862 переписчик «обронил» намеренно, возможно, стесняясь своего нахальства.
Остается выяснить, когда и кем эта легенда могла быть занесена в летопись? Если о ней уже знали при Василии Ивановиче, значит, это случилось раньше XV в. Можно смело предположить, что вариант Лаврентьевской летописи был составлен или, по крайней мере, переработан митрополитом Киприаном. Киприан по происхождению болгарин. «Болгарский след» в летописи просматривается отчетливо. В летописи говорится о крещении Болгарии, но больше ни о ком. О болгарах Кирилле и Мефодии, научивших славян азбуке. Мысли о родине славян на Дунае вложены в уста Святослава. Наконец, имя Гюргя — Георгий — используется в болгарском языке. Группу каллиграфистов из Студийского монастыря привез с собой Киприан.
А кроме того, для вмешательства в начальный ход русской истории у Киприана были весомые мотивы: единство Русской земли, как гарант сохранения православия. Ему не удалось вернуть в лоно православной церкви Литву, зато удалось примирить суздальских и тверских князей с московскими. А как прекратить эту братью усобицу, когда один и другой водят иноземцев на Русскую землю, если не показать им, что они единого отца дети? Так через двести лет после смерти Рюрика в летописи появляются Рюриковичи и они оказываются в свойстве с Гюргевичами.
Примечания и комментарии
108] Сборник материалов, относящихся к истории Золотой Орды. Ч. II. Извлечения из персидских сочинений. Л.: Изд-во АН СССР, 1941. С. 143.
109] Пресветлейшему, могущественнейшему Императорскому Величеству и христианскому дворянству немецкой нации. Доктор Мартин Лютер (http://agi-asma.narod.ru/1234/5555/369.html).
110] Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов // ПСРЛ. М., 2000. Т. III. С. 384.
111] Новгородская первая летопись старшего и младшего изводов // ПСРЛ. М., 2000. С. 358.
112]Митрополит Макарий (Булгаков). История русской церкви. Кн. 3. Т. 5. Гл. 8 // http://azbyka. ru/tser-kov/istoriya/bulgakov_istoriya_russkoy_tserkvi_50-all.sh tml. Макарий, в свою очередь, ссылается на другой источник: Acta Patriarchal. Constantinopol. 1. 336–338.
113] Историко-литературный сайт. Древнерусская литература. Антология (http://old-ru.ru/05-23.html).
114]Сигизмунд Герберштейн. Записки о Московии. Публикация 1998 г. Ч. 1 // http://www.vostlit. info/Texts/rus8/Gerberstein/frametext 1. htm.
115]Митрополит Макарий (Булгаков). История русской церкви. Ч. 44.
116] Историко-литературный сайт. Древнерусская литература. Антология. Сказание о князьях Владимирских (http://old-ru.ru/07-4.html).
117] http://old-ru.ru/07-32.html.
118] http://old-ru.ru/07-26.html.
119] http://old-ru.ru/07-24.html.
120] ПСРЛ. Т. 22. Ч. 1. С. 16 // Сайт Российской гос. библиотеки; http://dlib.rsl.ru/viewer/010041619 80#?page=16.
121] Оригинал «Моления к царю» взят из монографии Р.П. Дмитриевой: Повесть о Петре и Февронии. Тексты и исследование. Л.: Наука, 1979. С. 327–328. В скобках приводятся слова из оригинала, либо не поддающиеся переводу, либо дополняющие смысл содержания.
122] Памятники старинной русской литературы, издаваемые графом Г. Кушелевым-Безбородко / Под ред. Н. Костомарова. Сказания, легенды, повести и притчи. СПб., 1860. Вып. 1.
123]Шлёцер А. Нестор. Руския летописи на древле-славянском языке // Сайт «Российская государственная библиотека» (http://dlib.rsl.ru/viewer/ 0100417 2245#?page=89). На русском языке книга вышла в 1809 г. А написана в 1802–1805 гг.