Лига Свободных Миров, княжество Гибсон, Гибсон, Портент 28 февраля 3055 года

Попадания в наземную часть здания отзывались по всему фундаменту. Когда они продолжили путь коридорами подвала, было видно, как в луче фонарика плавало густое облако пыли.

Они быстро отыскали сектор с тюремными камерами, а затем нашли в дальней камере наставника Блейна, единственного заключенного. Мастерс посветил фонариком через небольшое окошко в двери на лицо наставника. Ему показалось, что холеные и завитые усы мерцают серебром.

— С вами все в порядке, сэр? — спросил Мастерс и повернул фонарик так, чтобы осветить свое лицо.

— Дух Блейка, — изумился наставник Блейн. — Сэр Мастерс, что вы здесь делаете? За вами гонится полпланеты.

— Боюсь, что не избавлю их от этого беспокойства, — ответил Мастерс и. подобрав один из ключей на кольце связки, открыл дверь.

Наставник Блейн подошел к двери камеры:

— Что происходит там, наверху?

— Война. Недолгая, я думаю, но война.

Выйдя в коридор и увидав Мейд Крис, Блейн поздоровался с ней и сказал:

— Рад видеть, что с вами все в порядке. Но все же что это? ЛОГ ворвался в город? Я вообще-то думал, что это невозможно.

— Ошибаетесь. ЛОГ прямо перед нами, — сказал Мастерс, показывая жестом на Мейд Крис. — А там Цианг, графиня и Старлинг сражаются за главенство.

Наставник Блейн провел рукой по своим поредевшим волосам и пристально посмотрел на Мейд Крис:

— Вообще-то это сюрприз. Ну, а от остальных троих я давно уже ожидал чего-нибудь подобного. Но что послужило толчком?

— Мы, — ответила Мейд Крис. — Идемте! Мы расскажем все по дороге.

Из здания они вышли тем же путем, каким и вошли. Когда они поднялись до уровня земли, звуки перестрелки стали намного громче. Сильным толчком Мастерс протиснул толстое тело наставника Блейна через трещину в стене, а затем троица уже при солнечном свете продолжила свой путь обратно.

— Ох, — простонал наставник Блейн, его лицо от горя вытянулось, — о-о-о, мой город.

Если когда-то город был образцом совершенства, то сейчас он напоминал неподвижную фотографию какой-то войны давно ушедших времен. По стенам пробежали трещины. Каменные блоки были разбросаны по улицам.

— Вперед! — сказал Мастерс. — Нам надо уходить.

Осыпаемые непрерывными выстрелами, они перебежали за разрушенную стену и потом нырнули в аллею.

— Куда? — спросил наставник Блейн, тяжело дыша. — Куда мы направляемся?

— К станции гиперимпульсного генератора. Вероятно, там будет нелегкая стычка, но нужно, чтобы вы отправили сообщение Томасу Марику.

Наставник Блейн сконфуженно посмотрел на них:

— Какое сообщение?

— Мы собираемся поставить его в известность о том, что происходит. Сэр, знаете ли вы, что общего есть у Цианга и графини?

Глаза наставника округлились:

— То есть насколько она направляла его?

— Нет, я имею в виду то, как они управляют миром.

— Ну, по сути дела, не знаю. Я старался не слишком вмешиваться в местную политику. Фактически до прибытия беженцев «Слово Блейка» довольно долго оставалось вне государственных забот. И потом, у нас было мало управленцев. Сейчас мы пытаемся устроить на планете наших приверженцев. Мы только начали сотрудничать с правительством.

— Делая это ужасным образом, — вставила Мейд Крис.

— Как бы то ни было, — сказал Мастерс, — ни Цианг, ни графиня Дистар не справились со своими обязанностями руководителей.

Наставник Блейн казался сбитым с толку.

— Они задавили нас налогами, — заявила Мейд Крис, — а сейчас, после прибытия «Слова Блейка» и вхождения его в правительство, под угрозой оказалась и наша религия.

— Я думал, что это была просто партизанская пропаганда.

Мейд Крис стукнула рукой по лбу.

— Я же не знал, милая. Я не работаю в вашем правительстве. Наша деятельность как членов Ком-Стара — поддерживать в рабочем состоянии гиперимпульсный генератор и передавать надлежащим образом сообщения.

— Мы даем вам возможность узнать, что происходило.

— Это не мое дело.. О Господи! Если вы не можете управлять своей собственной, планетой, это не моя проблема.

— Увы, уже и ваша, наставник, так как ныне это также планета и ваших людей, — не согласился Мастерс.

— Да... Хотя... Вы же знаете, что я возложил ответственность за эти вопросы на Старлинга.

— И потому нам нужна ваша помощь, — продолжил Мастерс. — Регулус был призван логовца-ми обратно. Он снабжал их оружием, а также заслал на Гибсон своих роботов. И нынешняя ситуация даже хуже, чем я ожидал, ибо графиня, по существу, предала моего господина. Мы должны установить с Томасом Мариком контакт.

— Но, сэр Мастерс...

— Никаких «но». Будет опасно, но мы должны добраться до гиперимпульсного генератора. Наставник Блейн поднял руку:

— Я разговаривал с Томасом в тот самый день, когда вы сражались со своим звеном, сэр Мастерс. Томас был убежден, что вы правы, несмотря — признаюсь в этом — на мои оговорки, и решил прибыть сюда вместе со своими рыцарями Внутренней Сферы. Он предполагал прибыть сегодня. — Наставник Блейн достал из кармана часы. — Фактически он должен прибыть сюда прямо сейчас. — Он поднял глаза к небу над космопортом. Мастерс и Мейд Крис последовали его примеру. Высоко над головой они увидели три «Шаттла», опускающиеся на Гибсон.

— Становится тише, — сказал Мастерс. Так и было на самом деле. Орудийный обстрел полностью прекратился, только эпизодически вспыхивала ружейная перестрелка.

— Прибытие капитан-генерала, вероятно, побудит всех злодеев пересмотреть свои позиции, — сказал наставник Блейн.

— Война будет остановлена. Я думаю, что злодеи вскоре исправятся, — добавила Мейд Крис.

— Но пролитая кровь... Город...-Наставник Блейн показал рукой на причиненные старому городу повреждения. — Они не смогут отказаться от своей вины в этой трагедии.

— Не думаю, что они придают этому слишком большое значение, наставник, — сказал Мастерс. — Для графини люди — это деньги, для Старлинга — это машины, а для Цианга — живые статуи, установленные для его тщеславия; чем более неживые, тем более великолепные. Нам надо выбираться отсюда. Но я не знаю, как нам пробраться мимо всех солдат.

— За мной, — скомандовала Мейд Крис.

Крис повела их малохожеными аллеями и замаскированными туннелями. Старый город превратился в развалины, но сражение приостановилось. Она провела их через старую стену и устроила поездку в космопорт.

— Сейчас я вам верю, — сказала она Мастерсу. По пути они увидели весь полк боевых роботов «Слова Блейка», расположившийся вокруг города. Безмолвные гиганты ожидали указаний.

— Плохо, — сказал Мастерс. — Очень плохо, Тем временем множество красно-серебряных роботов, управляемых рыцарями Внутренней Сферы, занимало позиции вокруг космопорта. Свет позднего дня отражался в серебре, придавая группе по-настоящему величественный вид. Мастерс затрепетал при виде собравшихся здесь рыцарей Внутренней Сферы.

Въезд охранялся гвардейцами Томаса. Водитель Мейд Крис был остановлен. Гвардейцы с ружьями на изготовку приблизились к автомобилю и заглянули внутрь.

— Сэр Мастерс! — воскликнул один из них. — Рады видеть вас.

— Рад встрече с вами. Мы немедленно должны повидаться с капитан-генералом.

Грузовой отсек одного из «Шаттлов» был переоборудован в штабную комнату. Должностные лица и стратеги оживленно двигались вокруг столов, заваленных картами и планами. Томас Марик сидел в центре комнаты за большим круглым столом. Его помощники подбегали к нему с вопросами и предложениями и торопились обратно к своим бумагам. Когда Томас увидел входящего в дверь Мастерса, то поднялся и быстро пересек отсек навстречу ему. Мастерс припал на одно колено, неожиданно почувствовав благодарность за все, что сделал Томас, отправив его на Гибсон.

— О, мой господин! — сказал Мастерс.

— Мой преданный и благородный вассал! Как ты поживаешь?

— Вы здесь — и мне хорошо. Мейд Крис и наставник Блейн подошли и встали бок о бок с Мастерсом.

— Томас! — сказал наставник Блейн.

— Билл! А это кто?

— Мейд Крис, прежде служившая у графини Дистар, а также активный член ЛОГ. Томас поднял брови:

— Да, интересный поворот, — и показал на стол: — Вы должны мне обо всем рассказать.

Так они и сделали. Когда они закончили, Томас Марик испустил долгий вздох и сказал:

— Да, полная неразбериха. (Троица терпеливо ожидала продолжения.) Остается сделать единственное.

— Что именно, сэр?

— Собрать всех здесь. Мы должны в этом разобраться.

Мастерс оказался прав. Когда Томас Марик объявил о своем прибытии в космопорт, все три продажные фракции старого города отозвали своих солдат и, пользуясь дипломатическими каналами, стали разбираться в ситуации. Их переговоры подошли к неожиданному концу, когда тремя часами позже Мастерс пригласил всех на встречу с капитан-генералом Томасом Мариком.

Правила дипломатического этикета и любопытство заставили их дать обещание прибыть.

Мейд Крис уехала поговорить с Дераа, номинальным лидером ЛОГ, чтобы тот прибыл на встречу. Ее также попросили пригласить полковника Руша, чтобы он, если захочет, представлял интересы Регулуса на Гибсоне. Оба они согласились прибыть.

Томас Марик также просил до окончания встречи прекратить огонь. ЛОГ было запротивилась, так как правительственные силы были существенно потрепаны во время сражения в старом городе. Но капитан-генерал прибыл на Гибсон для серьезного разбирательства и так активно принялся за дело, организуя встречу, что в конце концов даже ЛОГ согласилась. На время встречи на планету Гибсон пришел мир.

Конференция была назначена на следующий день, незадолго до полудня.

Все собрались в грузовом отсеке, убранном огромными знаменами, украшенными орлом Мари-ков. Знамена главенствовали в комнате, они заставляли всех гостей подозревать, что Томас намеревался затмить их. Или, скорее, он уже добился этого.

Томас Марик уселся в огромное кресло, привезенное из дворца на Атреусе. Кресла для участников переговоров были установлены вокруг стола. Спокойно наблюдая, должностные лица держались чуть поодаль от стола.

Мастерс сел справа от Томаса. Следующей за ним по кругу оказалась графиня Дистар, которая при каждой возможности терлась своим коленом о ногу Мастерса. Далее расположились: принципал Цианг; помощник наставника Старлинг, который настоял на том, что именно он является наставником по некоторым специальным вопросам, все еще служившим предметом обсуждения теологов «Слови Блейка»; наставник Мартиал Риан; Дераа, представитель ЛОГ; Мейд Крис, обнародованные связи которой заставили графиню произнести «А-а-а», как будто она всегда все знала о ней; полковник Руш и наставник Блейн.

— Итак, — сказал Томас Марик после того, как слуги обнесли всех чаем, фруктами, хлебом и сыром, — давайте начнем. Графиня Дистар, я обратил внимание на то, что вы были небрежны в исполнении своих обязанностей по отношению к предоставленной вам территории и что вы вследствие этого изменили моему Дому.

— Еще чего! — обиделась раздраженная графиня.

— Принципал Цианг, хотя вы не подпадаете напрямую под мою юрисдикцию...

— Да, да, безусловно. И вы правильно делаете, что помните об этом.

—... Я все же чувствую себя обязанным предпринять некоторые действия в отношении ваших методов политической практики. Я обещал «Слову Блейка» дом, а ваше правительство...

— Наше правительство делало все, что в его власти, чтобы проявить полное радушие нашего мира, — перебил Цианг, улыбаясь ехидной и злой, но якобы заискивающей улыбкой.

— Да, сэр, совершенно верно. Вы отдали его полностью, ничего не оставив собственному народу. Пожалуйста, маленький человечек, не рассчитывайте на то, что я буду расточать на вас свое драгоценное время. Вам здесь почти нечего сказать, потому что никто из нас не воспринимает вас всерьез.

Все, кроме оставшихся мрачными Старлинга и Риана, заухмылялись.

— То, что вы сделали с народом, с собственным народом, — позор, потому что вы продали его за материальную выгоду. Вы потеряли его доверие и заслужили наказание.

Томас повернулся к Старлингу:

— Я дал вашим людям дом, а вы оскорбили хорошего человека, наставника Блейна, потому что он стоял на пути вашего видения — видения, не одобряемого в Лиге Свободных Миров. Боюсь, что это было злоупотреблением. Позвольте мне пояснить. Гибсон — не ваш мир. Я выбрал его, потому что это мир, в котором почитается религиозная терпимость. Или ваши люди будут так же почитать ее, или единственным домом для вас станет космос, в котором вы будете скитаться среди звезд.

— Они должны удалиться! — заявил Дераа.

— Нет, они не должны. Ибо я дал слово, преступник, а мое слово нерушимо. А сейчас касательно вас — вы претендуете на то, что представляете народ Гибсона. Но это только частичная правда. Вы представляете страх народа Гибсона. Ваши действия делают вас не лидером, а монстром.

— У нас не было выбора. Наши обращения к графине, а затем и к вам...

Низкий тон голоса Томаса быстро заставил умолкнуть Дераа.

— Я покинул вас, — сказал он и замолк, давая заявлению время запечатлеться в умах присутствующих. — Вы понимаете? Я говорю вам открыто, что, как Верховный Правитель Дома Мариков, я покинул ваш народ. Я здесь не для того, чтобы доказывать свою правоту, наказывая жалующихся людей. Я здесь для того, чтобы установить справедливость. Я здесь для того, чтобы выслушать ваши жалобы. Я здесь для того, чтобы отреагировать на них.

Дераа заулыбался.

В конце концов Томас Марик повернулся к полковнику Рушу:

— Рад видеть вас, полковник. Большое разочарование узнать, что княжество Регулус соблазнилось такими уголовниками.

Улыбка Дераа увяла.

— Мы хотим вернуть Гибсон, капитан-генерал, — без обиняков сказал Руш. — Поэтому мы предложили свою защиту от коррупции Цианга. — Он поклонился.

— Какое кровавое благородство. Официально ваши люди заметают свои следы, поэтому формально я не могу впутывать Регулус. Вы наемники, за ваши услуги заплатили.

— Верно.

— Так знайте: дни наемничества кончаются.

— Так думаете вы, капитан-генерал.

— Потому что я знаю, полковник. Здесь, в Лиге Свободных Миров, мы остановим нелепость найма людей для выполнения капризов богачей.

— Вы произносите это с такой злостью, капитан-генерал.

— Я вижу, что это зло.

— А жители Гибсона — нет. Они считают, что наше присутствие — благодеяние. Им отчаянно нужна помощь.

— Вы поддерживаете войну без видимого конца, для выгоды своего мира, ценой жизней несчетного числа невинных.

— На Гибсоне нет невинных.

Потрясенный Томас пристально посмотрел на него:

— Как безнравственно так говорить!

— Он прав, Марик, — вмешался грубым и усталым голосом Риан. — Здесь не люди, а дикари.

— А ваши обычаи не дикость? — парировал Томас Марик. — Сэр Мастерс представил мне полный отчет о том, как велась эта война. Если это и есть логика «Слова Блейка», то я сожалею о дне, когда произошел раскол.

— Вы проглядели суть дела, капитан-генерал, — заявил Руш. — Когда кто-нибудь хочет победить, он будет делать все, что должен. Я непременно поступлю так. «Слово Блейка» непременно поступит так. Вы непременно поступите так.

— Я так не поступлю, — холодно сказал Томас. — Такие размышления могут успокоить вашу совесть — и вашу тоже, наставник Мартиал. Но это не дело. Вы просто недооцениваете меня, да и себя тоже, если не видите западню вашей логики. Мы сами выбираем, что мы будем делать, а что не будем. Человек, который хочет вести себя как противник, является не более чем марионеткой, управляемой действиями других.

Все хранили молчание.

— Сэр Мастерс, — сказал Томас.

— Да, мой господин.

— Дом Дистар правил Гибсоном двести лет. Графиня, которая — почему-то — не имеет наследника, показала себя неспособной оправдать мое доверие. Я лишаю ее патента и передаю титул графа и все территории Гибсона тебе и твоей семье.

Мастерс почувствовал головокружение. Но тут с места вскочила графиня, ее волосы рассыпались по спине. От возмущения она лишилась чувства юмора.

— Томас Марик! Как вы смеете?

С притворным смущением тот ответил:

— Я Верховный Правитель Дома Марика. Разве мне не позволено это?

— Нет, ты порченый адепт. Как ты смеешь ни с того ни с сего выскакивать со всеми этими претензиями? Я не делала ничего такого, чего не делала бы моя семья многие поколения...

— Значит, я прибыл на Гибсон слишком поздно.

— И в бесчисленных мирах Лиги Свободных Миров и Внутренней Сферы. Ради Господа... — Она глотнула воздуху и продолжила: — Ты лишаешь меня моих земель из-за коррупции?

Томас пристально посмотрел на нее, его взгляд прямо-таки буравил графиню:

— Да, я это сделаю. Пришло время перемен. Я не могу говорить за другие Дома. Я не могу говорить за всех в Лиге Свободных Миров. Но я могу говорить за всех тех, кто связан со мной присягой на верность вассала господину. Ты нарушила эту присягу. И позвольте пояснить: потеря тобой моего доверия — это самое малое из твоих преступлений. Ты изменила своей ответственности за этот мир. Предавая Гибсон, ты и меня сделала предателем Гибсона.

— Я поддержу вас, графиня, — сказал Руш. Все глаза повернулись в его сторону.

— Что? — не поняла графиня.

— Если вы будете воевать с капитан-генералом Томасом Мариком, я буду на вашей стороне. Вы можете привести своих людей обратно в княжество Регулус.

Мастерс откинулся назад, потрясенный неожиданным поворотом событий.