Расталкивая желающих, так сказать, живьем пощупать нового чемпиона, которых едва сдерживали стражники, я заорала:

— Я лекарь, расступитесь! — и проворно нырнула под руку одного из саррусов.

Помещение для отдыха и восстановления чем-то напоминало тюремные казематы Москалла — сложенное из грубого камня с малым доступом дневного света, пахнущее потом, прелым сеном и высохшей кровью, оно навевало тоску и уныние. За мной кое-как пробились Граф и Сейтарр, которых я замаскировала под травников. Длинноволосые, с какими-то корешками на поясах и в странных робах, они смотрелись более чем потешно. Однако мне некогда было смеяться.

Хортон сидел у стены, наблюдая, как еще один саррус, молодой, с мягким футляром для стрел у пояса и в большой медвежьей шкуре, помогает бинтовать минотавра. И тифлинг здесь же. Черт, они все из одной компании. Даже мелкий и пушистый йрвай, белоснежный, как северные ледяные просторы, тоже тут.

И все они смотрели на нас. Я прокашлялась и сказала:

— Кто у вас еще ранен, кроме него? Меня зовут Веера Крайст, я целитель.

— Только Закан, — покачал головой Хортон. Как я поняла, он и здесь управляет отрядом. — Мой царапина не болеть.

Странно, вроде бы из Ургахада, а разговаривает, как дикарь. Учитывая, что он только что играл в хольстарг, требующий умения размышлять тактически, саррус явно не совсем туп. Возможно, проблема с речью, которая заставляет говорить совсем не то, что хотел сказать.

Два бойца из зеленых мертвы, еще шесть ранены, но здесь только небольшая группа с Хортоном во главе. Где остальные?

Я приблизилась к рогатому, он лежит без сознания. Молодой саррус с мольбой посмотрел на меня, я успокаивающе кивнула и размотала бинты, прижав ладонь прямо к страшной ране. Мог изойти кровью и помереть, но не зря говорят, что минотавры двужильные. Вообще, как бы исцеленный меня не зашиб сгоряча — про их нравы тоже написано предостаточно. И то, что поклоняться они предпочитают темным богам, и вспыльчивость, и беспричинная агрессивность. Может, «человек с головой быка» — не ошибка, а такая своеобразная метафора?

Сосредоточившись на передаче исцеляющей силы, я шепотом проговорила мощный Ритуал Хосписа и завершила лечение теми же словами, которыми когда-то подняла Графа на ноги после нашего поединка. Их же я использовала на севере… в нашей профессии раны — вещь обыденная и привычная. Вот и практика постоянно находится.

Вытерев ладонь, испачканную кровью, я подождала, пока дыхание существа станет ровным и повернулась к военачальнику зеленых фигур.

— Он спит.

— Я благодарить, — ответил Хортон. Он сидел недвижимо, что только усиливало сходство с каменной глыбой. Из под черноты шлема едва заметно поблескивал большой глаз.

— Хортон… по правде, мне нужно с вами поговорить.

— Ага, ага, я знал! — впервые подал голос тифлинг. Голос приятный, но сам он, рогатый, с красной кожей, полностью оправдывает внешним видом родство с демонами. И глаза бегают, как у полоумного. Бородатый издал непонятный звук, который можно расценить и как согласие, и как отрицание.

— Мы ищем большой фрегат под флагом королевства Рид Ойлем, который причалил где-то в Ургахаде. У меня есть несколько мест, где корабль мог остановиться, но у меня мало людей. И может потребоваться помощь таких сильных парней, как вы.

— Зачем ты искать корабль?

— Правитель ойлемского государства уже почти год как пропал. Мы проделали долгий путь, и выяснили, что менее чем два месяца назад он отправился во владычество от берегов Маркевии. Я намереваюсь вернуть его на трон и предотвратить братоубийственную войну за престол, — правдиво изложила я основные моменты. Тифлинг пытливо следил за мной, но ничего не сказал. Хортон медленно покачал головой:

— Спасибо за исцеление, но мы не знать ничего о корабль. Может, Закан или Нечто знать, они приплыть сюда на другой корабль. И тоже с север. Но Закан спать. Без Закан я не говорить о делах.

— Я подожду, спасибо, — кивнула я и уселась на грубо сработанную низенькую скамью. Йрвай, открыв сумку, достал из нее несколько птичьих яиц в крапинку и принялся очищать от скорлупы. Предложил своим товарищам, они отказались. Мне предлагать не стал. Правда, я сама обратилась к нему, не сумев сдержать любопытства:

— А что тут делаешь ты? За сотни миль от родного Теджусса.

Он вздрогнул, настороженно повернулся ко мне:

— Что ты знаешь о Теджуссе?

— Хм… поправь, если где-то совру. Двадцать восемь лет назад экспедиция Ульгема Мирного, потеряв больше половины человек убитыми и без вести пропавшими, вернулась в Телмьюн, где, при содействии Императорского географического Общества издало свою энциклопедию, в которой описаны многие опасные растения Проклятых Земель, а также раса необычных существ, которые несколько раз нападали на людей Мирного.

Прокашлявшись, я продолжила:

— Двадцать один год назад имперский дипломат Рихард Шнапс отправился в Проклятые Земли вместе с Локстедом из племени йрвай, единственным представителем той самой расы, получившим имперское гражданство и покровительство посла Ургахада в Грайруве леди Вакхары Рогнейской. Тогда же стало известно и второе название земли — Теджусс. Был заключен договор о вассалитете с кучей подпунктов, которые не стали оглашать, но при желании их можно найти в столичном Бюро. К настоящему времени представители расы йрвай имеют право свободного перемещения по территории империи и шести других государств, заключивших с Грайрувом пакты схожего содержания.

— Откуда ты все это… — начал было йрвай, непроизвольно дернув ушами, но я перебила, усмехнувшись:

— У меня неплохая память. Может, теперь ты ответишь на мой вопрос?

— Я… просто путешествую. Мой дед перед смертью просил навестить нескольких друзей из Внешнего Мира, — сказал йрвай, с подозрением глядя на меня. — Я Лоттарин, кстати.

— Веера, — отмахнулась я придуманным наспех именем. Хотя все, как полагается — обычное саррусское имя с буквой «р». Не придерешься.

Молодой саррус подсел ко мне, полушепотом спросив:

— А куда вы планируете двигаться?

— На восток, — приглушив голос, ответила я. «Травники» в разговоре не участвовали — Граф у стены рассматривал боевой молот, восхищенно цокая языком над усиленной металлом рукоятью, Сейтарр просто сидел смирно, опасаясь даже голос подать. Делал вид, что наблюдает за минотавром.

— Я тоже упрашиваю старшего идти на восток… пока добрались только до Эрвинда. Я Кред, кстати.

— А ты что на востоке забыл, Кред?

— Отец мой там. В Двенадцатой бригаде служит, и уже полгода от него ни слуху, ни духу. И не умер, тогда прислали бы извещение.

— Если вы будете направляться в армейские части, вас там и загребут, — хмыкнула я.

— Надеюсь, что нет, — ответил Кред. Он вытащил одну из стрел и начал расшатывать наконечник, снимая его. Предполагал, что придется драться? Наконечник-то зазубренный, на человека или крупного монстра. Но лук в дальнем углу.

Интендант, не в силах сдержать любопытства, все же заговорил с йрваем. Верно, его кумир здесь не тот, кто выиграл сложную партию, а небольшого роста существо из места, некогда известного под названием Проклятые Земли. Йрваи крайне музыкальны. Во всяком случае, и отец отзывался одобрительно про мелодии лесных племен, и голос матери, красивый, высокий, я запомнила с детства. Что ж, возможно, отсутствие Искры и необходимость постоянно защищаться от жестокой растительности развила в них другие таланты.

Мое внимание привлек тифлинг. Кажется, это его саррус обозвал «Нечто». Как по мне — «нечто» и есть. Темно-красная кожа, спиралевидные рога, лимонно-желтые глаза. Хорошо, хоть не с копытами, как его быкообразный товарищ. Он подошел, едва ли не пританцовывая на ходу, ткнул в меня пальцем:

— А я тебя вижу.

— Да ты что, — не пытаясь скрыть иронию, восхитилась я. — Я тебя тоже вижу, уважаемый.

— Тебя. Не эту, другую, — с хитрым прищуром сообщил тифлинг.

Кажется, ой.

— Что? — проронил немногословный Хортон густым басом.

— Но та, другая, тоже ничего, — утешил он. Впору бы зардеться, да вот только раскрытие моей рожи посреди крупного саррусского города совсем не входит в мои планы.

— Что за другая? — Наемник поднялся и подошел к соратнику, нависнув надо мной.

— Другая, — сказал тифлинг, как будто в слове «другая» может быть еще двадцать пять значений.

— Я использую личину, чтоб людей не пугать, — объяснила я, видя, что дело принимает опасный поворот. Хортон усомнился, поглаживая бороду:

— Или, чтоб люди тебя не узнавать. Кто ты?

— Его дальняя родственница, — кивнула я в сторону йрвая. Племя Поющей скалы небольшое, там все родственники. Хотя, возможно, он из другого племени, тогда моя легенда совсем трещит по швам.

— То есть как это? — изумился Лоттарин, повернув ушастую голову ко мне. Отлично все слышит, засранец, хоть и разговаривал с «травником».

— Так. Ты из поселения Поющей скалы, ведь так?

— Да.

— Вот. Заодно получишь ответ, откуда я так много знаю про йрваев. Я — дочь Тэйме из Поющей скалы и того самого дипломата Шнапса. Но лицо свое открыть не могу… много недоброжелателей. Да и доброжелатели начинают орать, что я порождение темных богов и прочая чушь. Знали бы вы, как мне все это надоело, — поделилась я откровением.

— Странно. Мы подобная чушь не маяться. С маскировка и прочее.

— Мужчине любая кривая рожа только прибавляет мужественности, — усмехнулась я.

— Преувеличивает, как по мне, — покрутив пальцами в воздухе, заявил Нечто.

Громко всхрапнул и открыл глаза минотавр, недоумевающим взором уставившись сначала в потолок, потом на нас. Отлично. Избавил меня от дальнейшего продолжения беседы.

— Я… не ранен? — удивленно произнес он, ощупав себя. Йрвай обрадованно запрыгал вокруг него, он еще и упитанный, так что в прыжке похож на пушистый шар с ушами и ногами. Он сообщил:

— Тебя вылечила леди Веера. Ее благодари.

Он встал, наклонил рогатую голову, я слегка приподняла бровь, вспоминая, как на арене воин забодал Червебоя. Но это был просто поклон.

— Благодарю вас. Мое имя Закан. Я сам сведущ в исцелении, но потерял слишком много сил и крови. Могу ли я спросить, с какой целью вы нам помогли?

А разговаривает — прямо высший слог. Некоторые с трибун кричали «Корова!». Сомневаюсь, что они смогут так же изъясняться, быки одноглазые. Тем не менее, я отлично знаю про остаточную привязанность мага-целителя к исцеляемому. Передаешь часть собственных сил — будешь лучше относиться к пациенту, таков закон природы. Поэтому не стоит так уж выказывать свое расположение.

— Увидела Игру и решила нанять Хортона, — сообщил Нечто, ухмыляясь. — А тут — мы. И растерялась, бедная.

Я скривилась, поправила:

— Вообще-то я изначально хотела узнать, не встречали ли вы корабля под названием «Дэйла». Большой фрегат, на парусе королевский герб. Хортон говорил, что вы приплыли с севера, возможно, с континента Рид или страны Орогленн.

— «Дэйла», — задумчиво повторил Закан. — Нет, не встречали. Жаль, что мы не можем вам помочь. Что касается найма… не думаю, что нам теперь нужны деньги. Хорт, сколько отдали проклятые ростовщики?

Саррус злобно усмехнулся:

— Все отдать. Я сказать — если все не отдать, буду бить.

— Тогда золота у нас хватает, — заключил Закан. — Простите, леди, но у нас и так слишком много того, что предстоит сделать. Если даже исключить ту неудачную погоню за огненным элементалем… все еще остается культ.

— Жаль, — вздохнула я. Истинные герои. Куда-то идут, кого-то побеждают, несут справедливость и добро, в общем. Тифлинг тем временем рылся в дорожной сумке, вытащив кошель, из кошеля — второй кошель, а из него — какую-то свернутую в трубочку ветхую бумажку. Ее он и показал мне с обратной стороны.

— Такой герб? — участливо спросил он.

У меня глаза полезли на лоб. Ладно, вероятность встретить тифлинга посреди Ургахада — один к сотне тысяч. Какова вероятность того, что у него будет какая-то бумажка с гербом короля, которого ты ищешь вот уже почти месяц по всему Кихча?!

— Возможно, вы все же сможете нам помочь, — размеренно проговорила я. Нечто подмигнул:

— Конечно, без лишних вопросов. Танцуй.

— Прости, что?

— Танцу-у-уй, — протянул он и помахал бумажкой перед моим носом. — Танцуй, Веера!

— Я умею танцевать только с мечом, — зло сказала я.

— Ну же, хоть пару движений, — подначивал тифлинг. Я беспомощно оглянулась на команду, но они хранили невозмутимость. Неуверенно предложила:

— Может, я тебе просто денег дам? Много денег. Подумай, куча денег за какую-то рваную бумажку…

Закан дотронулся до моего локтя толстым пальцем с плохо обрезанным (или обгрызенным?) квадратным ногтем и вкрадчиво сказал:

— Уважаемая Веера, позвольте мне обратить внимание на одну маленькую, но в данный момент весьма существенную деталь. Если Нечто вбил себе в голову, что ему что-то нужно, он не обратит внимания даже на самые выгодные ваши предложения.

— Не интересует, — отрезал тифлинг, подтвердив слова дипломатичного минотавра. Наклонился ко мне, пытливо посмотрел в глаза:

— Тан. Цуй. Или уходи. Но лучше первое. Хотя и второе неплохо.

Изменчивая кровь демонов! Я медленно поднялась со скамейки, подняла руки над головой и, плавно помахав ими, покрутилась вокруг своей оси. Может, в той бумажке и вовсе ничего нет, а я только на смех себя выставляю. Лицо горело огнем. Чертов тифлинг.

— Так сойдет? — осведомилась я, злобно смотря на него. Нечто совершенно серьезно кивнул, качнув рогами, и милостиво оценил мою попытку:

— Для начала — неплохо. Держи.

Я схватила протянутую бумажку, едва коснувшись, она, судя по виду, грозила рассыпаться от малейшего прикосновения. Ничего не видно впотьмах, создала шарик чистейшего света, озаривший мрачное помещение, села на скамью, оба лекаря второпях подсели ко мне. Шарик послушно опустился, давая рассмотреть размытые строки.

«… терп…..ру…..днее кре………лич…..сти…..ться до ближ…г………д…..ели…..в…….ров».

Что?! Я выругалась, Сейтарр робко спросил:

— Веера, а есть какой-то способ восстановить письмо?

— Нет, — покачала я головой. Если бы только все было настолько легко…

Остальной текст смылся в сплошные фиолетовые полосы.

— Где вы его нашли? — спросила я тифлинга. Тот пожал плечами:

— Бутылку прибило к берегу немного западнее Эрвинда.

Что-то проясняется? Ничего не проясняется. Там и океаническое течение сильное, дальше от Ургахада огромный пролив Дзетты Иноша, так еще и река Йенс добавляет мощи. Эрвинд построен в устье оной. Я безнадежно вздохнула… хотя, здесь же несколько любителей хольстарга присутствует. Как насчет того, чтобы поиграть в немного другую игру?

— Бутылка, сброшенная с корабля… когда они приблизительно сюда приплыли? — задумчиво спросила я.

— Месяц назад, может, даже меньше.

Граф посмотрел на бумажку, затем на меня, произнес одно лишь слово:

— Шторм.

— Возможно, — кивнула я, шмыгнув носом. Сыро здесь, несмотря на летнюю жару снаружи. — Думаешь, они не справились с тем штормом, что нас догнал возле коментырского мыса?

Граф ответил:

— Вероятно. Или на них напал какой-нибудь военный корабль, однако «Дэйла» — фрегат. Даже в плохом состоянии, корабль такого класса остается очень грозным в бою, плюс там большая команда.

— Не слишком. Вспомни все похождения Фастольфа, — возразил Сейтарр.

— Какие еще похождения? — полюбопытствовал тифлинг. Я отмахнулась:

— Слушай, отстань. Мы человека спасти пытаемся. Значит, шторм разбил корабль и кто-то накидал в море бутылок в надежде, что кто-то их найдет. Но запечатывал отвратительно — вода попала внутрь и размыла текст.

— Первые буквы — определенно намек на то, что они «терпят крушение» — с уверенностью сказал интендант.

Я поинтересовалась:

— А дальше? Вот что такое «днее кре»?

— Последнее? Заднее?

— Среднее. Или западнее.

— Бутылку они нашли западнее, — рассудила я, кивнув в сторону Нечто. — Значит, если ее и выбросили, то значительно восточнее того места. Значит, западнее от чего?

— «Западнее кре…» — вслух проговорил Сейтарр, пробуя каждый слог на язык. — Кре… окрестности? Креста, кресала? Крепости… во, крепости! Крепость Нурден! Они ведь туда и плыли!

Покачав головой, Граф заметил:

— Нам так сказали.

— Но ведь ты сам голосовал за то, чтобы плыть в Нурден, — упрекнул его любитель Игры.

— Был. Теперь понимаю, что королю там, собственно, делать нечего.

Я возразила:

— Ты не учитываешь его вкусов… хорошо, они потерпели крушение западнее крепости Нурден… хотя слова «Нурден» тут нет.

— Во владычестве одна прибрежная крепость, — подал голос Хортон, — если бумажка говорить о крепость, это Нурден.

— А «лич»?

Усмехнувшись, мечник сказал:

— Тут все просто, «величество».

— «Сти»?

— Вот тут не знаю. «Бестия»?

— «Властитель», — попробовал включиться в игру тифлинг. Его, очевидно, забавляло происходящее.

— Глупости, — фыркнула я. Нечто обрадованно запрыгал вокруг нас:

— Тоже подходит. Интересная игра, не хуже той, что на арене!

— «Подстилка», например… «кости», «вести», «льстивый», — начал перечислять Граф, но я остановила его жестом и проговорила:

— Слишком много вариантов. Без слов, которые стояли рядом, не поймем. «Ться до ближ» — это и так понятно. Они хотели добраться до ближайшего города, но дальше идет полнейшая бессмыслица.

— Второе «ели» — наверное, тоже «величество», — помог интендант.

— М-м-м… не слишком подходит. Или они хотели сообщить что-то насчет здоровья Фастольфа? Мол, «его величество тяжело болен» или, наоборот, «его величество в полном здравии».

— Так можно тысячу лет гадать. Но, если второе слово тоже значит «величество», значит, он еще был жив. Иначе, зачем упоминать его дважды?

— Согласна.

— Последний слово — «ров»? — спросил Хортон, вглядываясь в записку, которая все равно для него перевернута вверх тормашками.

— Да, — кивнула я.

— Крепость Нурден — в Хельмерские степи находится. «Кентавров».

Достав карандаш, я аккуратно записала на нижней части огрызка бумаги получившуюся фразу:

«Потерпели крушение западнее крепости Нурден… величество…сти… добраться до ближайшего города… величество…в… кентавров».

— Все равно мне кажется, что «величество» второй раз не подходит. В Эрвинде выжившие с «Дейлы» не появлялись. Рьюманост гораздо восточнее крепости. Значит, что?

— Значит, они либо все мертвы, либо попали в плен, — подытожил Граф.

— К кентаврам, — посмотрела я на него ошеломленно.

Демоны их раздери.

Мне, кажется, срочно понадобилась личная армия.

— Может, отправимся на место крушения и поищем одежду Фастольфа? — предложил интендант.

— На дне?

— Ну, почему сразу на дне…

— Потому что королевские одежды тяжелые, и, намокая, обычно идут ко дну. У нас есть кто-то с жабрами в команде?

— Нет, — сокрушенно покачал головой он.

— Или заклинатели рыб? Возможно, они могли бы поговорить с китами, и те с радостью принесли бы в зубах пару королевских тряпок! — не унималась я. — И не забудь, что киты должны знать Общий.

— Извините, что перебиваю, — с любопытством произнес минотавр, растолкав своих товарищей и глядя на меня, — просто речь зашла про Общий язык… а как так получилось, что при переходе сюда мы уже знали его? Я понимаю, что у вас невероятно ответственная миссия, но мое любопытство меня когда-нибудь погубит. Пойму, если оставите дерзость без ответа.

Вздохнув, я сказала:

— Мне известно несколько объяснений на сей счет. Расскажу только самое популярное. Все переходы между мирами — дело рук (хотя, каких рук, у него и рук-то нет) портального червя по имени Д'хакимм. Он питается прошлой жизнью того, кто переходит через тоннель между мирами, взамен даруя способность понимать основной язык того мира, куда вы перемещаетесь. При этом Д'хакимм существует только в Великом Кольце миров. И, кстати, лучше не спрашивать, что такое сам тоннель. Ибо, если на одном конце находится пасть червя, то на другом — вы сами понимаете, что.

— Понятно, — задумчиво сказал Закан. — Еще раз простите, что не можем помочь вам в ваших поисках.

Я отмахнулась:

— Пустое. У каждого из нас великая миссия, предназначение и все такое. Идем, парни. Нас ждет развеселое приключение.

Когда я направлялась к выходу, вездесущий тифлинг незаметно для остальных провел рукой вдоль спины, я вздрогнула, а затем, когда поняла, от злости чуть не выхватила меч. Успокаивая себя тем, что природу полудемона не изменить, растолкала саррусов, все еще желающих дотронуться до новых фаворитов, и пошла прочь.

— Подведем итоги, — мрачно обратилась я к спутникам, когда мы выбрались на свежий воздух. — У нас есть: таинственная записка, которую нам почти удалось разгадать, король, вероятно, попавший в плен или убитый, ни единой возможности удостовериться в том или ином исходе событий.

— Это почему еще? — с подозрением спросил интендант.

— Скажу за двадцать золотых, — усмехнулась я, — которые ты мне задолжал.

— На корабле отдам, — проворчал Сейтарр. Его иллюзия поправила веревочный пояс, на котором висели матерчатые сумки с лекарственными травами. — Так в чем проблема?

— Как тебе сказать, мой дорогой Сейтарр… вот смотри. Есть такое большое и воинственное государство Ургахад. У него есть шестнадцать великолепных бригад с магами поддержки, артиллерией, закаленные в боях и вышколенные так, что другие государства формируют свои армии именно по примеру саррусов. И есть кочевые племена кентавров, занимающие большую территорию на востоке. Она называется Хельмерскими степями. Так объясни же мне, почему армия из пятидесяти тысяч клинков не может сокрушить чертовых кочевников?

— Ну… э…, - замялся он, но я помогла, по доброте душевной:

— А я отвечу, почему. Как бы не бахвалились ургахадцы, в бою один кентавр стоит троих саррусов. Кроме того, их шаманы могут распознать иллюзии и миражи с такой легкостью, как будто никакого крупного раздела «Магия иллюзий и обманных образов» вовсе нет. К тому же, они и сами неплохо колдуют. Игральные кости не перевернут, но вот землю тряхнуть могут, да так, чтобы навсегда отбить охоту соваться к ним.

— Помимо всего, что совершенно правильно упомянула капитан, я бы добавил, что кентавры крайне жестоки и руководствуются не только воинской доблестью, но и жаждой наживы. Вождями у них всегда становится самый сильный и самый богатый — у кентавров два данных понятия всегда совпадают, — заметил Граф. — Если мы не сможем придумать, каким образом к ним проникнуть, можно прощаться с Фастольфом навсегда.

— Может, они потребуют выкуп? — прагматично рассудил Сейтарр.

— Черта с два, — кратко ответил мечник. Я поддержала:

— Это же кентавры. Они не ведут ни с кем торговлю. Зачем им деньги?

— Ну, тогда золото, другие металлы, ткани, — не сдавался интендант, перебирая все, что можно бы отдать в уплату выкупа. — Или драгоценности.

— Привезем — отберут. Не привезем — решат, что мы пытаемся сбежать и возьмут в рабство, — пожала плечами я, не слишком надеясь на дипломатичный исход. — Иллюзии не помогут, подкуп не поможет, идти в лоб — проиграем в бою, пытаться тайком пробраться и выкрасть короля — глупо. Мы же не знаем, где его держат.

— Даже если б и знали, — вздохнул Граф. — Говорят, кентавры бегают быстрее легких скаковых лошадей. Догонят и… лучше не знать, что будет потом. У саррусов везде плакаты расклеены, где рисованные кочевники творят непотребства.

— Эх. Будь у меня отцовские флевиллы, — мечтательно вздохнула я.

— Нас бы и на них догнали. Если у кентавров есть маги, любую боевую ситуацию придется исключить.

— Да. Меня просто задавят числом… Граф, у аристократов твоего города не было дипломатических связей с кочевыми племенами?

— Не слышал о таких, — покачал головой тот.

Сейтарр спросил:

— Возвращаемся?

— Да, идем на корабль, — решила я. — Утро вечера мудренее, я пороюсь в книгах. Возможно, что-то найду. А если не найду… что ж, придется вернуться к старому ремеслу. Надо уметь отступать, когда видишь, что задача тебе не по плечу.

— То-то вы, капитан, на северный полюс не поехали и не сражались там со стихийными духами, — усмехнулся интендант.