В которой Локстед пытается выкинуть кренделя

- Невкусно. Гадость редкостная, - без обиняков заявил йрвай, и распахнул ставни с красными, фиолетовыми и зелеными петухами. Поскольку здесь тюремные ассоциации как-то не развились до нашего уровня, таверна называлась безобидно - "Петух Бек", в честь боевого питомца неразговорчивого хозяина забегаловки.

- Э, ты что делаешь? - остановил его Анатоль, который явно был против лишения нас единственной закуски к слабенькому лагеру.

- Выкидывая эту дрянь собакам, я продлеваю вашу жизнь и лишаю ее неприятных впечатлений в послевкусии, - сообщил Локстед, поднимая блюдо с маленькими солеными крендельками и намереваясь вывалить его содержимое куда-то за подоконник.

- А давай мы тебя собакам выкинем? - проворчал я.

- Теперь я против, - ответил он и поставил блюдо обратно.

- Неплохая штука, как по мне, - философски заметил саррус, захрустев новой партией этой миниатюрной сдобы и осушив кружку еще на четверть.

Я грыз закуску скорее машинально, чем осознанно. Что уже говорить про вкус, если я едва продал два рулона ткани, выручив на этом - страшно подумать - три медных. Цены в городе были не слишком высокие, и я попал как раз в самый сезон - Гильдия также решила наводнить Кресс партиями тканей самых невообразимых расцветок. Конечно, моя конкуренция для них по-прежнему оставалась чем-то таким же эфемерным, как ангелы на острие иглы.

Возможно, поэтому я просто докупил по дешевке досок, нарастив ими борта повозки, изначально не столь высокие, и загрузил ее четырьмя средними бочками вина, оставив три рулона для продажи в Силакте. После того, как я затянул и плотно зашнуровал верх и заднюю часть, получился весьма симпатичный фургон, который оценил Локстед, пообещав иногда дрыхнуть в нем. Какое мне развлечение от спящего в фургоне йрвая - по-прежнему неясно. И, кстати, ему пришлось бы в нем сидеть, потому что теперь мне надо было запрягать двух лошадей, чтобы не терять в скорости.

Но пока что мы сидели в таверне, а Локстед выкидывал кренделя. Вернее, уже не выкидывал - кому-то это соленое нечто даже нравилось.

- Ты так и не объяснил - что с дорогой? - спросил Анатоль, деловито взбалтывая пиво в кружке. Его темно-синий глаз смотрел куда-то в окно. Особого пейзажа я там не обнаружил, только грубые камни мостовой, поэтому уставился в свою миску с остатками похлебки, ковыряя невыразительного цвета овощи ложкой.

- С дорогой все просто - ее нет. Туда нагнали сотни две народу и мостят камнями. А начальники этого мероприятия расхаживают с императорскими гербами на тунике, - поделился информацией я.

- Дела... - задумчиво протянул саррус. - Должен же быть объездной путь?

- Да есть он, и не один, - я с досадой махнул рукой, - но я-то рассчитывал выехать по хорошей дороге. А объездная сейчас превратилась в месиво - дождь второй день льет. У местных есть хорошо знакомое мне правило - делать любую работу в самых неподходящих для этого условиях.

Йрвай возразил:

- Условия как раз самые подходящие. Южный тракт без дождя киркой не продолбишь даже на полвершка.

- И сколько ждать?

- Непонятно. Если они решили выложить камнями всю дорогу до Телмьюна, на манер дорог государства Дейн, то это займет почти месяц. И только в том случае, если будут вовремя подходить обозы с провизией и камнем, - подсчитал Локстед вслух.

- Про обелиск что-то выяснили? - поинтересовался Анатоль. - Потому что у меня ничего, одни байки и домыслы.

- У меня есть кое-что, - сказал я, почесывая затылок, - но я не уверен, насколько это можно считать правдой.

- Ты расскажи сначала, а мы уже решим.

- В общем, раз в несколько месяцев мимо города проезжают несколько куфов без опознавательных знаков, и через несколько часов едут в обратном направлении. Все куфы - грузовые, сидят ниже допустимой дистанции. Ниже ватерлинии, если можно так сказать.

- За несколько часов до Фэрчайлда не добраться, - рассудил йрвай, приподнимая бровь. - Кроме того, в той стороне мы ничего не видели, кроме самого столба. Возможно, стоит порасспрашивать - вдруг кто-то за ними следил.

Я вздохнул:

- Вряд ли. Обычные жители не хотят иметь дела с магией, хотя с удовольствием пользуются ее плодами. Я про рунные камни.

- Во всяком случае, лично я выяснил, что о девушке по имени Марианна Алакез здесь никто не слышал, включая городского архивариуса, в ведении которого также находится перепись населения, - сказал Локстед, потягиваясь и зевая.

- Здесь есть логика - если документ столичный, и дом у нее в столице, сюда она могла заглядывать разве что за покупками. И то, сомневаюсь - в столице наверняка рынок побольше будет, и количество лавочников уже превысило количество обычных горожан.

- Так там и цены побольше.

- Нам все равно еще через Силакт ехать, - осадил их я. - Там тоже расспросим, что и где.

- Это скорее столичный пригород, чем полноценный город, - заметил Анатоль.

- Сколько оттуда до Телмьюна?

- Пару конных часов, может, немного больше, - пожал плечами он. - Давно не был, точно утверждать не стану.

- Может, есть смысл ехать сразу в столицу? - предложил йрвай. - Потом сам же будешь грызть локти, что продал по цене более низкой, чем мог бы снять с богатеев улицы Двенадцати.

- Улицы Двенадцати? Это где ты такое вычитал? В "Жизнеописаниях"? - удивился я.

- Нет, в других книгах, - смущенно ответил Локстед. Уши его порозовели, я ухмыльнулся. Да, имея одну хорошую книгу и много дрянных, рано или поздно заинтересуешься содержанием последних (это я не рекламирую свои путевые заметки, о нет!).

- А откуда такое название? - спросил саррус, размеренным глотком уничтожая остатки пива.

- Ходят слухи, что право на застройку данной улицы выиграл приближенный предыдущего императора, Клавиуса Горама Третьего. Он был при нем кем-то вроде виночерпия, но при этом - сказочно богатого. И, продав все дома вдоль парка Халунди, приумножил свое состояние еще в полтора раза.

- А двенадцать-то откуда? - полюбопытствовал я, намекая, что йрвай слегка ушел от темы.

- Бросок костей, две шестерки, - усмехнулся он.

- Понятно.

- Так что, приступаем к старой испытанной стратегии - расспросим трактирщиков? - спросил я.

- Накладно получится. Это тебе не Чаргрет, замахаешься медяками разбрасываться. Даже если удастся узнать пару мелочей, не относящихся к делу, наберешь в сапоги воды с грязью, сам промокнешь, а мы будем терпеливо ждать, пока у тебя выпадет шило из очень опасной раны, заставляющей куда-то бегать, - разъяснил Анатоль, усмехаясь в усы.

- Значит, выясним все уже в столице. Может, господа желают расписать пулю? - предложил я, доставая колоду. Йрвай со скучающим видом кивнул, но я видел, как загорелись его глаза. Видимо, рассчитывал отыграть у меня вчерашних два с четвертью золотых.

В следующем пункте маршрута, Силакте, мы задержались совсем ненадолго - я, конечно, сгорал от любопытства, но еще больше - от желания сначала просохнуть, а затем помыться. Да, вот такие нелогичные желания меня порой посещают.

Но на второй день третьей декады месяца Дождей мы все-таки добрались до пункта назначения, с чем я себя тихонько и поздравил. Телмьюн был всем тем, что мы видели в предыдущих городах - плюс высокие здания из обтесанного камня, идеально мощеные улицы и цивилизация. Да, именно она. Я жмурился, как довольный кот, просто находясь в месте, где на улице по ночам зажигали газовые фонари сложной конструкции, пусть даже только на центральных дорогах, вода во все дома подавалась по трубам уже обогретая, а переулки патрулируют люди, одетые не в броню, а в камзолы и накидки, хоть и с острыми мечами на поясах. Также я понял, что быть городским, а, вернее, столичным неженкой, которого презирают во всей остальной части империи Грайрув, очень даже неплохо. Мой карман это, правда, тоже почувствовал, когда за комнату на троих на пять дней с нас взяли шесть золотых.

- Варанг за декаду, - покачал головой йрвай, - это даже для меня слишком. Дикий ворочал большими суммами, но просто так взять и отдать шесть золотом...

- С нас вначале хотели содрать вдвое больше, - напомнил я. Локстед хохотнул:

- Да, ты чуть арбалет не схватил, когда торговался. Я же видел, рука тянулась. Да и, кроме того, мы продали вино. Черт побери, в любом из тех городишек тебя бы считали зажиточным купцом!

- А здесь я могу жить на эти деньги четыре месяца. Это при условии, что мне не надо будет есть и выходить из комнаты, - мне действительно было не слишком весело.

- Ты вроде бы хотел потратиться, а я уговаривал тебя не делать этого?

- Да, я действительно хотел сделать одному ушастому документы. Но он просил меня не заниматься ерундой, так что...

- Забудь, - ухмыльнулся Локстед. - Я не хочу, чтобы меня арестовали за бродяжничество. Идем в посольство.

- Да какое посольство? - возмутился я. - Ты же сам сказал, что его не существует!

- Мы просто идем в посольство ближайшей к Проклятым землям страны - если не ошибаюсь, таковой является Ургахад, правитель Гарраман из рода Дигерет. Просим приема, представляем меня беженцем и надеемся на харизму, с помощью которой сможем получить красивую бумажку с золотыми вензелями.

- Судя по звучанию, какая-то очень агрессивная страна, - усомнился я.

- Это ты у Анатоля спроси - почему в его языке нет существительных и имен собственных без буквы "Р".

- Так это страна саррусов?

- Страна, в которой правящий род - саррусы. И половина населения, там одноглазых больше, чем в любом гостеприимном уголке Кихча. Да и негостеприимном тоже, - уточнил Локстед, жуя мятный лист. Как оказалось, на его родине этот вид жвачки был крайне популярен. Хорошо хоть не курил - я закашлялся, пытаясь скрыть смешок, который возник самопроизвольно, от представления данной картины мысленно.

- Потом спрошу. Сейчас он все равно колесо меняет.

Колесо телеги треснуло аккурат перед въездом в гостиницу. Посмотрев на наши попытки его снять, которые даже с помощью нормального современного домкрата выглядели довольно жалко (потому что домкрат не рассчитан на клиренс в половину моего роста!), Анатоль плюнул и стащил надколотый деревянный круг, пообещав заодно смазать все оси и заменить чеку, пришедшую в негодность. Поэтому мы отправились на ознакомительную экскурсию без охраны, да и кому мы, собственно, могли понадобиться?

- Ты только представь, сейчас заходим, а на нас взирает дама, на которую можно смотреть прямо, только если я тебе на плечи заберусь, - хихикал Локстед, сворачивая по правой дороге, снабженной фигурно выведенным указателем: "Посольства".

- Не обязательно это должна быть дама. На месте повелителя целой страны я бы вообще зарекся делать послом женщину, которая одним своим видом может унизить мужчину любой расы из трех оставшихся, - криво усмехнулся я. - А это что за склеп?

- Тсс, - как ужаленный подпрыгнул йрвай, стукнув меня кулаком в бок, - из-за тебя сейчас дипломатический скандал будет.

Я недоуменно покосился на него:

- А что я такого сказал?

- Этот "склеп" - вход в посольство гномов. Кстати, именно поэтому снаружи нет стражи.

- Мне с момента прибытия в... Боббург столько рассказывали о гномах. Но я ни одного из них даже издали не видел, - сказал я, только сейчас подмечая этот очевидный факт.

- Логично, - кивнул йрвай. - Если бы ты захотел кого-то из них увидеть, тебе пришлось бы спуститься под землю.

- Зачем?

- Ну, ты даешь... - присвистнул он, от удивления даже спотыкаясь на совершенно гладкой, казалось бы, мостовой. - Это же все знают!

- Привыкай, что я мешком по голове ударенный, - пожал плечами я.

- В общем, у гномов есть что-то вроде закона, не записанного на их каменных страницах, но совершенно четко втемяшенных в их каменные головы. Данный закон гласит, что никто из тангаров не смеет пересекать границу Подземья.

- Наверняка есть и неофициальная версия, - предположил я. Локстед важно кивну, но в глазах его плясали бедовые чертики:

- Видишь ли, для каждого уважающего гнома право продолжить свой род - не сейчас, так лет через сто или сто пятьдесят, он никуда не спешит - является неотъемлемой частью его жизни. Народное поверье гласит, что, будь то женщина или мужчина их расы, такую возможность они потеряют навсегда. А навсегда - это слишком долгий срок.

- Да уж, - хмыкнул я. - Не понимаю, как может быть одно связано с другим, ну да ладно. Не мои проблемы. Это и есть, что ли, твое посольство?

- Не мое, а королевства Ургахад, не входящего в империю, - отрезал йрвай.

- А есть входящие королевства? - поразился я.

- Ну да. Это же империя. Император по рангу выше любого короля, при это он может быть и королем, и герцогом, и графом, просто разных земель.

- Ты смотри как оно все чудно.

- Нет, ты точно из другого мира, - решил йрвай. Я усмехнулся:

- Вообще-то, так оно и есть.

Локстед остановился, как вкопанный:

- В смысле?

- В прямом, дружище. Я уже привык, что здесь каждый второй узнает во мне выходца из другого мира, но ты-то как мог проморгать?

- Я не слишком разбираюсь в людях, - признался йрвай, шмыгнув носом. - И вот после всего этого ты заявляешь, что просто так путешествуешь между мирами?

- Это произошло один-единственный раз, и без моего желания, - с горечью сказал я, сплевывая на почти чистые камни улицы. - А, оказавшись здесь, я уже решил - была, не была, надо как-то выкручиваться. А тебя не насторожило мое поведение?

- Поверь, по сравнению с некоторыми людьми ты очень адекватное существо, - сказал он.

Прямо тепло стало от такого признания. Я вроде бы никогда не стремился к статусу безголового любителя приключений, но слышать эти слова от существа, на глазах у которого я совершил несколько достаточно безрассудных вещей, все же было приятно.

- Чего мы топчемся на пороге, ты не знаешь? - спросил я попутчика. Тот лишь пожал плечами:

- Думал, тебе надо привыкнуть к виду подобных дворцов. Это ты еще императорский не видел.

- А ты сам его где видел? - с подозрением спросил я.

- На картине, у Дикого в библиотеке висела.

Я открыл дверь, взявшись за позолоченную рукоять. Дверь висела на хорошо смазанных петлях, поэтому не издала ни малейшего звука, а стражи при входе не произнесли ни слова. Им-то наверное было привычно видеть у посольства всяких бродяг, а мы выглядели очень даже приличными джентльменами - я даже оставил все оружие на постоялом дворе, понимая, что нас с ним вообще никуда не пустят.. Если не брать во внимание Локстеда, конечно, который даже в белой рубашке, черном бархатном жилете и пенсне все равно оставался йрваем. Да, еще один момент - он был в штанах. Это важно - слыхал я одну легенду про Штаны Арагорна...

В общем, мы зашли, и я с порога поразился скупо-деловой обстановке. Несмотря на все величие сооружения снаружи, внутри красное с темно-коричневым оформление наводило на мысли о кабинете провинциального мэра, но не королевских покоев. Разумный подход - больно надо, чтобы всякое отребье лапало фигурные инкрустации и проверяло на зуб, действительно ли детали интерьера выполнены из золота.

Мои размышления прервал не слишком высокий саррус, одетый в темно-красную ливрею с золотыми пуговицами:

- Вы к кому?

- К послу, - высокомерно проинформировал я его. Парень покачал головой:

- К послу - только по предварительной записи. Можете обратиться в отдел управления распорядком младших служащих, там вам подробно все разъяснят.

Пролетать, так с музыкой, решил я.

- Знаешь, кто это? - подтащив к его носу Локстеда, прошипел я. - Это Хранитель Традиций племени йрвай, которые желают присоединить свою территорию к суверенному государству Ургахад. И, пускай их территория не так обширна, как одна из провинций империи, но ты, дружище, вызовешь дипломатический скандал. Лично ты. Под твою ответственность. Мне нужно упоминать об этом, если мой подопечный захочет выразить свое неудовольствие при встрече с послом?

Надо отдать должное выдержке швейцара - на его лице не дрогнул ни единый мускул. Казалось, что моя драматическая речь пропала зря, но он сказал, указывая на ступеньки, ведущие на второй этаж:

- Поскольку на данный момент встреч не назначено, можете побеспокоить госпожу посла.

Я кивнул и потащил слегка ошеломленного йрвая вверх по широкой лестнице с витыми перилами. Он зло шепнул:

- Ты что творишь?

- Наслаждаюсь ролью твоего дипломатического представителя, - проворчал я. - Если ты любезно предоставишь мне возможность доиграть партию, я буду тебе вечно благодарен.

- Обсудим стоимость вечной благодарности позже, - шикнул он, пытаясь принять важный вид. Уткнувшись носом в золотую табличку с вензельной, но читаемой надписью "Вакхара Рогнейская, посол суверенного владения Ургахад и союзных земель", я призвал на помощь все свое красноречие и почувствовал грубый тычок под коленку. Локстед в ответ на мой вопросительный взгляд только показал зубы в насмешливой улыбке:

- А ты говорил, мужик будет.

- Ради всех местных богов, помолчи хотя бы пять минут, - взмолился я, проклиная его способность вставлять неуместные комментарии. Хотя часто они бывают довольно забавны, сейчас ввалиться в кабинет госпожи Рогнейской с широкой улыбкой деревенского дурачка было бы недопустимым промахом. Йрвай внял моему предупреждению и даже сделал попытку прилизать более длинный мех между ушами в какое-то подобие прически.

Аккуратно открыв дверь, я снял шляпу и поклонился:

- Миледи посол, разрешите вас побеспокоить и занять несколько минут вашего драгоценного внимания! Рихард Шнапс, вольный купец и дипломатический представитель йрваев в империи Грайрув.

Я позволял себе чересчур много вольностей - но со слов того же Локстеда, его соотечественников никто и никогда здесь не видел. Можно было и приврать слегка.

Удивленно обернувшись, величественная дама снисходительно осмотрела нас пронзительно-зеленым глазом. Сначала меня, потом существо около меня. Затем опять меня. Я не позволял себе откровенно пялиться на нее, но, если бы не два с парой вершков метра роста, я бы даже назвал Вакхару привлекательной. Темный, почти черный волос без следов какой-либо химии, серебряная тиара, видимо, знак должности, мерцающее изумрудно-зеленое платье в тон цвету глаз. Глаза, вернее. Не то, чтобы я расист, но это отличие чересчур бросается в глаза, да будет позволена мне эта ненавязчивая тавтология.

- Что будет угодно? Вы по записи, господа?

- Никак нет, миледи, - ответил я, смотря в пол перед собой. - Поверьте, речь идет о деле, не терпящем отлагательств.

- Ваш подопечный имеет язык или вы его переводчик?

- Нет, леди Рогнейская, я отлично говорю на трех языках, а также нескольких диалектах Кихча, - бесцветно, но четко проговорил Локстед.

Она кивнула, грациозно усаживаясь в богато украшенное кресло и легким движением кисти указывая на такое же напротив. Йрвай понял меня без слов и сел почти так же грациозно, сохраняя прямую осанку. Даже ушами не дергал - какой актерский талант пропадает.

- Хранитель Традиций Локстед, Проклятые Земли, - церемонно произнес я, держа шляпу в руках. Ну не знаю я, куда по этикету полагается пристроить головной убор, который уже снял.

- Господа, если можно, сразу к сути рассматриваемого вопроса, - мягко, но настойчиво попросила она.

- Нам необходимо урегулировать некоторые вопросы, касающиеся частичного присоединения территории Проклятых Земель к владению Ургахад. Либо оформления данной территории, как вассальной автономии, - изложил я. Врал напропалую, но вдохновенно и с уважением в глазах.

- Давайте разберемся. Вы прибыли в Телмьюн официально? И почему вы не отправились в столицу Ургахада, если уж на то пошло?

- Не совсем, - уклончиво сообщил я. - Несколько лет назад дипломатическая делегация уважаемого Хранителя была перебита большим отрядом мародеров, а его, оборванного и израненного, подобрал один из купцов Торговой Гильдии. После чего выходил, а я благодаря своему статусу вольного купца получил право, как сторона незаинтересованная в балансе политических сил, представлять данного господина при ведении дел и заключении торговых союзов. А столица Ургахада недостижима из-за постоянной войны на границе территории Проклятых Земель и вашей страны. Конечно, война не объявлена, поскольку статус территории с отсутствующим централизованным управлением не позволяет...

- То есть, официальной хартии о вассалитете у вас нет? - холодно спросила леди Вакхара, перебив меня. Локстед включился в разговор:

- Когда мои соотечественники получат весть о том, что я жив, хартия будет составлена заново. Боюсь, я утратил упомянутый документ во время печального инцидента, в результате которого сам едва не простился с жизнью.

- Йрваи... - озадаченно проговорила она. - Но ведь достоверные источники называют вас агрессивным народом?

- Боюсь, миледи, достоверные источники завели знакомство не с самыми уважаемыми слоями моего народа, - с царственным вздохом ответил йрвай. - Я имел удовольствие ознакомиться с трудами Ульгема Мирного, но вынужден признать, что, несмотря на высокий язык произведения, этот исследователь заблуждался насчет характеристики йрваев как суверенного общества, подчиненного единому агрессивному лидеру.

- И вы представляете делегацию одного из многочисленных племен, прибывшую, по вашим заверениям, чтобы получить защиту со стороны военных сил Ургахада?

- Формального покровительства было бы достаточно, миледи, - пояснил я. - Однако мой подзащитный нуждается в беспрецедентном документе - верительной грамоте со стороны вашего посольства.

- Именно поэтому мы посмели нарушить ваше привычное расписание, - Локстед слегка наклонил голову, признавая свою вину.

- Даже если вы все придумали, вы явно не обычные бродяги, - с нехарактерной для дипломата прямотой резюмировала леди Вакхара Рогнейская. - Что свидетельствует, безусловно, в вашу пользу.

Я сдержал ехидную ухмылку, постаравшись вложить в слова легкое возмущение и немного зимних морозов:

- Что касается истории господина Хранителя, вы можете осведомиться у купца Багахольда Дикого, предоставлял ли он кров и заботу лидеру дипломатической миссии из народа Йрвай.

- Мы обязательно это проверим, - подчеркнула слово "обязательно" леди посол. - Но составление для вас верительных грамот подождет момента прибытия в столицу хартии вассалитета. Вы согласны с таким решением, господин Хранитель Локстед?

- Осмелюсь заявить, что по-прежнему нахожусь на территории империи Грайрув без каких-либо документов, - подчеркнул мой ушастый "подопечный".

- Если бы все было так легко, как выписать вам очередной "предъявитель сего"... - вздохнула она.

Кажется, что-то у нас все-таки получилось.