Совсем не далеко от длинной, как ангар, постройки, внутри которой путникам случилось побывать, на соседней окраине парка находилось другое здание: красочное, с обрамлёнными цветочным узором большими и светлыми окнами.
Только-только забрезжил рассвет, когда путники подошли к нему.
– Мне кажется или я действительно вижу в этих окнах книги? – произнесла Сказка.
– Это библиотека. Мы прибыли, – со всей определённостью сказала Странничка.
– И, похоже, мы прибыли в несколько необычную библиотеку, – заметила чуть позже Маг, вместе со всеми рассматривая симпатичное здание и благоустроенную территорию возле него.
Пять кустистых аллей соединяли территорию парка с расположенной перед входом площадкой. Напоминающие солнечные лучи, они придавали библиотеке сходство с солнцем. На площадке были размещены скамейки, небольшие скульптурные произведения, суть которых заключалась в извечной дружбе человека с книгой, и скромный по размеру, но красивый и своеобразный, фонтан. У входных дверей, точно благосклонные к посетителям стражи, стояли два ярко-красочных, в половину человеческого роста книжных макета. А над дверями была выгравирована надпись: «Для людей взрослых время за этими стенами замедлит ход, а для детей – пройдёт незаметно».
Не меньшее удивление у путников вызвало и то, что находилось внутри здания. Кроме собственно библиотеки, куда они не стали пока входить, в нём было немало других залов, таких, как детский учебный и детский развлекательный центры, расположенные на втором этаже выставочный зал и библиотечный музей. Последний представлял собой собрание экспонатов, каждый из которых по-своему передавал образы или образ того или иного литературного произведения.
– Невероятно, – произнёс Том, проводя взглядом по плотным рядам картин, висящих на стенах музея. – Это не библиотека, а какое-то многофункциональное здание…
– Ну, и пусть. Главное, чтобы это было выгодно и человеку, и книге, – заметила на это Сказка.
– Музей музеем, а тематическое кафе в вестибюле, по-моему, очень кстати, – неожиданное мнение высказал Холмс.
– Вы говорите сейчас, как человек, а не как книга… Хотя, не скрою, большие старинные часы в нём, а также столы и стулья в виде книг пришлись по душе и мне, – отреагировал на его слова Том.
Но вдруг приподнятое настроение Тома сменилось задумчивостью.
– О чём ты думаешь? – спросила у него Маг, тотчас же заметившая эту перемену.
– В дороге я неоднократно спрашивал себя… – говорил, вспоминая былую тоску, Том, – не окажется ли так, что библиотека в наше время столь же одинокое место для книг, как и тот дом, который мы покинули. До недавнего момента мне не хотелось, чтобы вы знали о моих мыслях и сомнениях, но теперь, когда мы пришли, я хочу сказать… она не выглядит, как унылое, доживающее свой век книгохранилище – она жива, у неё есть посетители! Ничего подобного, мои дорогие, я не ожидал увидеть…
– Есть шанс, что дружба человека с книгой не закончится в ближайшее время, – выслушав его, сказал Холмс.
– Вы на редкость оптимистичны, мой друг, – заметил ему с улыбкой Том.
– А почему так повелось, что человек дружит с книгой? – спросила Сказка.
– Потому что человек и есть книга, – в своей жизни он тоже стремится к тому, чтобы как можно полнее раскрыть собственное содержание, – ответил ей Том.
– Каждый человек, независимо от того, писатель он или нет, пишет, по крайней мере, одну историю, – добавила Маг.
– Историю своей жизни, – поняла Сказка.
Книги спустились на первый этаж, вновь преодолели широкий вестибюль и остановились перед входом в библиотечный зал.
– Что ж, час истины пробил… – произнёс Том с некоторой осторожностью.
– Не говори так, пожалуйста, – попросила его Сказка, – от этого я только сильнее начинаю переживать. Не знаю… я порой кажусь себе такой наивной, если не глупой… наверное, я такая и есть. Что если для меня здесь нет места…
– Не переживай, Сказка, в этом случае я пойду с тобой, – приободрил её Холмс; и тут же вместе с Томом открыл дверь.
Все пятеро вошли внутрь, но, сделав всего несколько шагов, замерли в изумлении. Библиотечный зал был больше, и светлее, чем тот, который они себе представляли, вдобавок, он был не один, или состоял из двух частей, расположенных одна над другой и соединённых винтовыми лестницами.
Пока друзья стояли и смотрели по сторонам, из книгохранилища на встречу к ним вышла одна из книг. Её обложка, по ощущению говорящая об открытости, прямоте, сияла от радости и удивления. Подойдя, книга сняла шляпу и представилась:
– Я – литературный критик. Можете меня так и называть: мистер Критик.
После чего подтвердила приятное впечатление о себе, сказав следующее:
– Мы, библиотечные книги, удивлены и рады вашему появлению не меньше, чем вы – месту, в которое прибыли! Чту за честь быть к вашим услугам!
Путники не ожидали столь тёплого и радушного приветствия, но, прежде, чем кто-либо из них успел это показать или просто назвать своё имя, Холмс произнёс нечто не менее неожиданное:
– Было бы очень приятно это слышать, если бы кое-что не омрачало нашу встречу…
– Не понимаю, о чём вы… что вы имеете в виду?.. – в недоумении промолвил мистер Критик.
Но друзья уже догадались, к чему ведёт Холмс.
– Возможно, книжная память вас подведёт, и вы не вспомните того, что однажды здесь уже случилось нечто подобное…
– На этом месте стояли другие книги, – продолжила вместо Холмса Маг. – У них была не слишком притягательная, скорее даже отталкивающая, внешность, и, возможно, не самое выдающееся содержание. Однако им хватило смелости и решительности, чтобы отправиться в опасное для книг путешествие.
– А также упорства, чтобы достичь его цели, – добавил Том.
– Вот только вместо благосклонности, которая помогла бы им преодолеть страх и неуверенность в себе и увлекла бы их в библиотечные просторы, они почувствовали волну возмущения и неприязни, которая вынудила их повернуть обратно. И я сомневаюсь в том, что какая-либо из библиотечных книг попыталась исправить ситуацию.
Но едва Холмс закончил мысль, как с библиотечных полок стало доноситься в ответ:
– Мы помним это, мистер неназванный, – у нас не такая уж и короткая память. Но, как говорится, кто с мечом к нам придёт, тот от меча и погибнет!
– Вот-вот, вам следовало бы спросить сперва, с чем, то есть, с какими чувствами и мыслями пожаловали сюда они!
– Не мы в них посеяли семена вражды – эти семена в них давным-давно проросли!
– Добро должно быть с кулаками!
– Не подумал бы, что такое может произойти, – произнёс Том. – Оказывается, и над этим тихим и замечательным местом по небу бродят облака. Умеете же вы, мой друг, увидеть проблему там, где её, казалось бы, нет и в помине, – улыбнулся он устало. – Впрочем, я вас поддерживаю.
Между тем, число голосов в библиотеке возросло в несколько раз, и продолжало возрастать, в результате чего создался шум, в котором невозможно было разобрать ни слова. Да, впрочем, книги могли и не обсуждать поднятый Холмсом вопрос, а говорить каждый о своём, так как вероятно, что большинство из них только проснулось, или ещё просыпалось.
– Не понимаю, что происходит. Мне становится здесь неуютно… – потерянно промолвила Сказка.
– Происходит то, что книги ведут себя, как люди, точнее, как толпа людей – что неудивительно… – сказал Холмс.
– Странно… а меня это, как раз-таки, удивляет… – произнёс задумчиво Том.
– Авторы вкладывают в свои произведения отнюдь не только мысли и образы, пришедшие к ним в минуты вдохновения, но – зачастую незаметно для себя – и немалую долю своей повседневной жизни. Поэтому, чем меньше книга помнит своё содержание, тем больше она напоминает человека, поглощённого своими повседневными мыслями и заботами, – пояснил Холмс.
– А по моему ощущению, перед нами яркий пример того, как зарождается война, как вспыхивает пламя вражды. Обе стороны считают себя правыми, при этом одни находятся в плену гордости и принципов, других терзает обида. Старо как мир. И грустно… ведь если даже книги порой не могут прийти к взаимопониманию, что говорить о людях? – произнёс Том и с тоскою выдохнул.
– Простите, что вмешиваюсь, но… не судите строго, уважаемый, – сказал мистер Критик Тому. – Ваш друг прав: эти книги не помнят и пятой доли своего содержания. Кто виноват в том, что время идёт и несёт забвение?.. Если и есть в случившемся чья-то вина, так только моя, поскольку я молод и пока ещё хорошо помню себя.
Неожиданное признание мистера Критика обнадёжило друзей. Невероятно, но даже многие библиотечные книги, услыхав его, смолкли.
– Всё произошло очень быстро, – рассказывал мистер Критик: – дверь открылась, вошли три книги; их появление поначалу вызвало в нас чувства удивления, радости – как сейчас, когда вошли вы – но вот они приблизились и все увидели ужасные картины на их обложках; библиотечные книги зашептали, шёпот перерос в возмущение; путники постояли немного, слушая их разговоры и глядя на их недружелюбные лица, а после развернулись и ушли. В подобных случаях люди обычно говорят: «Мы не успели толком понять, что произошло». Вот и я не сразу это понял. Хотя на самом деле тех двух или трёх минут, что они здесь пробыли, было более чем достаточно для того, чтобы выйти к ним и просто сказать: «Всё в порядке, не обращайте внимание. Проходите, вы прибыли домой».
Немного страха, – что обо мне подумают другие? – немного лени и безразличия, и вот… маленький эпизод превратился в кошмар чьей-то жизни, а заодно и моей. Простите…
Мистер Критик хотел было уйти, но Странничка его остановила:
– Постойте! Не уходите. Всё ещё можно исправить. Те книги придут сюда снова.
Хорошо взвесив сказанное ей, он повернулся и произнёс:
– Не знаю почему, но я вам верю. Верю, что так и будет. Когда эти книги вернутся, мы всё исправим. Библиотека – наш общий дом, и сколь бы много ни было различий между нами, мы вполне способны жить в нём в мире и согласии.
Детектив отреагировал на это тем, что протянул мистеру Критику руку:
– Меня зовут Холмс.
Следом за ним представились все остальные:
– Маг.
– Я – Сказка.
– Моё имя Том, я – военный роман.
– Я – Странничка.
– Какая приятная неожиданность… как здорово, что вы никто иной, как мистер Холмс! А вы, юная красавица – волшебная сказка! Что вы именно тот, чьи строки доносят до нас эхо войны! А вы та, в ком рассказывается о пути воина – мага! Ну, а вы… вы, очевидно, не просто страничка… – говорил задумчиво мистер Критик, поочерёдно встречаясь взглядом с каждым из них. – Пятеро странников… чувство подсказывает мне, что вы неспроста проделали этот путь, – с вашим приходом должно что-то измениться… Впрочем, для меня уже многое изменилось.
– Что может измениться, уважаемый? – скептично и устало произнёс Том. – Мы отправились в путь потому, что хотели увидеть пожилого библиотекаря, которого иначе называют книжным психологом, вернее, чтобы он увидел нас и определил, что мы собою представляем.
– И ещё потому, что мечтали оказаться в благоприятном для книг месте, – дополнила Сказка.
– Что ж, даже если соединить две ваши цели в одну, вы – по адресу! – рад был сообщить мистер Критик. – Действительно, есть такой книжный психолог, а вернее литературный критик, и работает он здесь. Это может показаться странным, но дело в том, что на эту работу его привела любовь к книгам. В настоящее время его нет, но он скоро будет. Да, и… между прочим, перед вами стоит его детище.
Друзья были приятно удивлены: они попали именно в ту библиотеку, где работает известный библиотекарь, да к тому же мистер Критик оказался его собственным творением.
– И потом, друзья (позвольте мне считать вас своими друзьями) хочу сказать: вы – редкие и уникальные книги; и вам вовсе не обязательно узнавать чьё-то мнение о себе – просто потому, что вы и так знаете, кто вы.
– То, что мы редкие, это правда. Каждый из нас имеет более, чем скромный тираж. А что касается нашей уникальности, то она не стала препятствием к тому, чтобы бросить нас в кучу старых, потрёпанных книг, предназначенных для растопки камина, – скептично заметил Холмс.
Его слова до глубины души тронули мистера Критика.
– Прошу прощения, я не предполагал… – с чувством сожаления произнёс он.
– Извиняться не стоит, – сказал Том. – Такое вряд ли можно предположить.
– Но постойте… ситуации ведь разные бывают. Вы можете и не знать истинной причины, по которой вас… простите, выбросили…
«А по-моему, причины очевидны», – хотел сказать Холмс, но тут ему вспомнилось, как после разговора с Бестом, которого они встретили на ярмарке, он и сам нашёл странным, что с новыми книгами могло такое случиться.
Затем мистер Критик предложил гостям до прихода его автора совершить экскурсию по библиотеке. На его предложение сразу же откликнулась Странничка, так как для неё оно означало возможность найти ту единственную книгу, частью которой она является. А друзья, невзирая на усталость и желание подождать библиотекаря на столе, были рады составить ей компанию.
– Вашу книгу мы обязательно найдём, – библиотека такая огромная, что не найти её в ней просто невозможно! – внушал оптимизм мистер Критик.
Едва путники приблизились к стеллажам, как замерли в благоговении перед великим множеством и многообразием стоящих на них произведений. А потом… потом вдруг всё вокруг них изменилось.
Стена, что находилась впереди, исчезла, проход между стеллажами залился светом. По ту сторону библиотеки, куда вынесла их неведомая сила, развернулось бескрайнее пространство. Поначалу оно выглядело так же, как выглядит усеянный звёздами космос. Но похожие вдалеке на звёзды, космические тела приближались, и вблизи оказывались чем-то другим. Маленькими, но живыми планетами. И вскоре стало ясно: эти планеты – не что иное, как миры, созданные человеческим воображением. Не десятки – сотни, – не сотни – тысячи, или, может быть, бесконечное множество книжных миров! И каждый притягивал к себе, и в каждом хотелось побывать.
В какой-то момент, когда путникам уже начало казаться, что они навсегда затерялись в ином пространстве-времени, к реальности – где представления авторов воплощены в книги – их вернул зов мистера Критика.
– Невероятно! – с изумлением говорил о только что увиденном Том. – Мне это почудилось, или вы видели то же, что и я?!
– Удивительно! – сияли ему в ответ глаза Сказки. – Выходит, наши миры существуют не только в воображении?! Они… существуют?!
– Кажется, я это знала… как будто видела это раньше, – произнесла Странничка, не понимая откуда она может это знать.
– Я верила, что они существуют… – промолвила Маг.
– А что думаете вы, Холмс? – спросил Том у друга.
Холмс, который был потрясён не меньше, задумчиво произнёс:
– Реальность, в которой мы живём, сурова, и вместе с тем таит в себе сказку… Первое не вызывает у нас сомнения, а что касается второго… о втором мы знаем в глубине души.
Мистер Критик торопился, ведь его автор мог прийти в любой момент, а как только он придёт, их экскурсия, а вернее поиск, закончится.
Конечно, страшного в этом ничего нет. Книги будут найдены и расставлены по полкам, история их странствия благополучно завершится. Вот только Странничке найти её книгу уже никто не поможет. Ведь когда они расстанутся, для них наступит вечность, и то, что с ними приключилось, забудется как сон. Представив себе это, мистер Критик, чтобы сэкономить драгоценное время, решил знакомить гостей исключительно с шедеврами мировой литературы, да и то очень коротко.
Однако же и таких книг оказалось во много раз больше, чем он ожидал. На общение с каждой не хватило бы, пожалуй, и целого выходного дня. «Как глупо было восторгаться размерами библиотеки, когда ты не знал, какое произведение нужно в ней искать!» – в сердцах сказал себе мистер Критик. После чего вовсе перестал представлять гостям книги; находя очередной шедевр, обращался лишь с вопросом к Странничке:
– Взгляните-ка, милая, не ваша ли это книга?..
– А как смотрят на вас романы Достоевского… не является ли один из них вашим?
– Или не хватает странички Чехову…
– Вот та точно могла бы быть вашей – забыл только, как её имя…
– Может быть, вас написал Гёте? Его произведения так оживились при виде вас…
– Или вот Шиллер… Что скажете?
– Судя по вашему молчанию, вряд ли, – тоскливо вздыхал он и качал головой.
– Тогда, возможно, Данте… В том ряду никто не замечает нашего присутствия, кроме его «Божественной комедии»…
Странничка же ничего не отвечала, возможно, она даже не слышала его вопросов – потому что прислушивалась к себе и к книгам, мимо которых проходила.
Неожиданно мистер Критик воскликнул:
– Я, кажется, знаю, кто ваш автор! Идёмте, идёмте скорее!..
Однако, как позже выяснилось, он точно не знал или не помнил, где находится книга, пришедшая вдруг ему на ум.
– Скажите, как она называется, – быть может, кто-нибудь из нас раньше заметит её, – обратилась к нему Маг.
В который раз провёл взглядом по библиотечным рядам мистер Критик, а потом сделал ещё несколько шагов и остановился. Опустив голову, произнёс:
– Всё кончено – я не могу найти! Более того, я даже не помню, как она выглядит и как называется. Мне просто что-то показалось – оттого, что все эти книги перемешались в моей голове… Простите, но на этом, похоже, всё… у меня нет больше идей…
– Не отчаивайтесь… я и не надеялась, что нам удастся отыскать мою книгу, – утешала его Странничка. – А даже если бы каким-то чудом удалось, я всё равно бы не вернулась к ней, ведь у неё, наверняка, есть другая я. Мне просто хотелось увидеть эту книгу, узнать, о чём она, кто её автор.
– Другая ты?.. – с некоторым недоумением произнёс Том. – Странно… я только сейчас понял: мне всегда казалось… нет, я был уверен, что ты такая одна.
– Дорогой Том, вам, вероятно, кажется, что и вы существуете в единственном экземпляре, но ведь это же не так, – сказал ему мистер Критик.
После этого книгам ничего не оставалось, кроме как вернуться назад и лечь на библиотечный стол, что они совсем не прочь были сделать.
Но тут Сказка заметила движение на одной из дальних полок стеллажа. Какая-то книга пыталась выбраться из своего ряда и при этом бросала взгляд в их сторону.
– Посмотрите, не её ли вы искали?!
Не раздумывая, друзья повернули обратно.
Обеспокоенная чем-то книга поняла, что её заметили, и застыла в ожидании.
Не успели они к ней приблизиться, как она заговорила:
– Извините… я вовсе не та, кто вам нужен, я лишь хотела сказать… вы проходили здесь трижды, и я подумала: может быть, вы просто не там ищите…
Незнакомка явно волновалась, – волновалась, так как не знала, стоило ли ей привлекать внимание путников. А если судить по реакции мистера Критика (он нахмурился и покачал головой), то не стоило. Почувствовав себя неловко, книга собралась было вернуться на своё место.
– Дело в том, милая, – обратился к ней Том, – что – хоть мы и не знаем библиотеку – нам кажется, мы уже всю её обошли. Где же нам ещё искать?..
Его вежливый тон побудил застенчивую незнакомку сказать на всякий случай:
– А наверху?.. Вы смотрели наверху?
– Наверху?.. – не поднимая головы, с недоумением спросил мистер Критик; а потом хлопнул себя по лбу и в сердцах произнёс: – Какой же я глупец! Как я мог забыть?!
– А что там, на втором этаже? – спросила Сказка.
И все одновременно посмотрели вверх.
– Там стоят учёные, философы, представители религий… – сказал мистер Критик. – Идёмте, кажется, у нас ещё есть шанс!
– Спасибо тебе, добрая книга! – в один голос поблагодарили путники незнакомку (которая решилась – впервые, быть может, за долгое время – нарушить всеобщий покой и молчание), и последовали за ним.
Поднимаясь по лестнице, мистер Критик вдруг понял, как так получилось, что он совершенно забыл про второй этаж.
– Понимаете, мой автор имел дело в основном с художественной литературой. Вот в голове моей одни только художники и возникали…
– Ну, разумеется, – сказал Том. – Между прочим, мы тоже хороши. Никто из нас ни о каких других книгах не вспомнил.
Из всех книг, находящихся на втором этаже, мистер Критик знал, а вернее помнил в настоящий момент только одну, – что, однако, не мешало ему уверенно идти вперёд (по его мнению, велика была вероятность того, что именно она и является книгой Страннички).
Правда, когда путники поднялись наверх, у них возник другой вопрос (который не мог не возникнуть при виде столь же огромного, как и на первом этаже, книжного зала):
– И где же нам её искать?
Озадаченно посмотрев вокруг, мистер Критик сказал:
– Думаю, с этим вопросом стоит обратиться к ним.
– По-вашему, книги знают, где кто находится? – с сомнением спросил Том.
– Речь идёт о книге, которую знают все, – уверенно ответил мистер Критик.
И действительно, эту книгу знали все; слышать о ней доводилось и нашим путникам; а если говорить о читателе, то в целом мире можно не найти такого, для кого её имя прозвучало бы впервые.
Благодаря подсказкам учёных и философов, путники неожиданно быстро добрались до цели.
– Ну, вот и она, друзья, та самая Книга книг, именуемая Библией!
Там, куда указал мистер Критик, стояла большая книга в чёрной, ни о чём не говорящей обложке. Глаза у неё были открыты, но при этом она скорее спала, чем бодрствовала. Поглощённые загадочной глубиной этих глаз путники застыли, стали словно неживые, все, за исключением Холмса, – тот предпочёл не испытывать на себе силу их притяжения и перенёс внимание на другие книги.
– Что скажете, Странничка? – спросил мистер Критик.
Но вместо ответа Страннички послышался чей-то старческий голос:
– Кто вы такие и что вам здесь надобно?..
– Мои друзья – художественные произведения, а я – литературовед. Мы ищем книгу вот для этой странички, – ответил голосу мистер Критик.
– Для странички?.. – с недоумением, похожим на возмущение, произнёс пожилой незнакомец. – Но разве страницы могут помнить о своих книгах?.. Они ведь неразумны…
– Наша страничка не такая, как все, она скорее… да, она скорее книга, чем страница. А это значит, что в обычной книге её вряд ли можно найти. Долгий и безуспешный поиск привёл нас к Библии… – сказал мистер Критик.
Обдумав его слова, незнакомец, чьё местонахождение Холмсу так и не удалось определить, решил закончить начатый разговор:
– Библия спит, и маловероятно, что в ближайшее время проснётся!
«Как маловероятно, а точнее невозможно, по его разумению то, что страничка может быть книгой», – подумал про себя Холмс.
Но не прошло и минуты, как тот же голос (Холмс и мистер Критик не ожидали услышать его снова) взволнованно произнёс:
– Святая матушка, вы проснулись?! Как же, как же вы проснулись именно сейчас?!
Ожили путники, одновременно с ними ожила и Библия, – словно это они вывели её из глубокого сна.
– Здравствуйте, Великая Книга! – с поклоном поздоровалась с ней Сказка. И все остальные тоже поклонились.
Но Библия не ответила на приветствие, она даже не пошевелилась. От взгляда её веяло холодом и отчуждённостью; и путникам стало не по себе.
– Сложно назвать это пробуждением, – сказал Холмс, – она проснулась, но видит сон наяву, и мы – часть её сна. Увы, она не слышит нас.
– Но, может быть, ей просто нужно немного времени, чтобы понять, что она уже не в мире своих грёз? Взгляд её хоть и странен, но как будто вопрошает о чём-то… – выразил своё ощущение Том.
А Маг произнесла:
– Она не здесь – где-то далеко, в своём времени…
Друзьям оставалось лишь задать Странничке главный вопрос, как откуда-то сверху донеслось:
– Всё так, как вы сказали. Для многих людей она является книгой книг, её читают во всём мире – как взрослые, так и дети – и по многу раз перечитывают; благодаря ей появилось на свет множество произведений. А между тем мало кто знает, что у неё такой взгляд.
На этот раз догадаться, кому принадлежал голос, было несложно: незнакомец стоял прямо напротив Библии и чуть выступал вперёд.
– Но почему? – спросила у него Сказка.
– Позвольте для начала представиться. Я – сборник религиозной поэзии. Когда-то из Библии черпал вдохновение мой автор; ну а я, в свою очередь, был в неё влюблён. Пусть это вас не удивляет, ведь многие книги были в неё влюблены. Удивительно скорее то, что она отвечала мне взаимностью, – представьте себе, не какому-нибудь гению, а мне, обыкновенному поэту. По сей день не понимаю, что могла она во мне найти?.. Мы вместе странствовали в её мире, встречали восходы и закаты тех, давно прошедших дней… Помню, как я называл её своей волшебницей, своей таинственной странницей, и вопрошал у судьбы, за что так щедро она меня наградила. Когда-то взгляд её сиял и манил за собой. С ней я мог без страха идти в любую тьму. Но время, текущее в человеческом мире, способно вносить перемены и в нашу жизнь… Всё больше людской горечи вбирала в себя она, а ведь даже самая глубокая чаша рано или поздно переполняется. И вот, разум её помрачился… С той поры мы не видимся. Зато всякий раз, пробуждаясь в этом мире, вижу её такой… Не знаю, может быть, я и сейчас люблю её, – любовь живёт во мне вместе с памятью о нашей молодости.
Путники были глубоко тронуты рассказом поэта.
– Ну и ну, – с грустью выдохнул мистер Критик.
– Что ж, милая, быть может, и вправду Библия – твоя книга? – спросил у Страннички Том.
– Нет, это не она, – ответила Странничка.
– Но тогда… тогда, кто же? – обратилась ко всей библиотеке Маг.
Но книги, как и стены, хранили молчание.
– Не понимаю, – сказал тогда мистер Критик, – ничего не понимаю, – неужели ни одна из книг, которых мы видели, не показалась вам знакомой, близкой? Неужели за время нашего поиска вы ни разу не почувствовали, как бы это сказать… внутреннего притяжения?
– Наоборот, – отвечала ему Странничка, – почти каждая книга притягивала меня. Не раз мне хотелось остановиться и сказать: «Мы нашли её». Но… я и сама не понимаю: мне кажется, я могла бы быть частью любой из этих книг, и в то же время ни в одной из них нет меня.
– Ну и задачу же вы поставили перед нами, моя дорогая, – сказал мистер Критик. – Жаль, у нас нет времени её решать. Мистер Холмс, неужели у вас нет никаких предположений? Вы выглядите совершенно спокойным, и, признаться, это немного странно, ведь важный вопрос, касающийся вашего друга, остаётся без ответа…
– Предположений у меня действительно нет, – отвечал ему Холмс, – но, кажется, ответ нам предстоит скоро узнать. Идёмте!
Тотчас же он развернулся и стремительно зашагал в сторону лестницы. Друзья последовали за ним.
– Подождите, мистер Холмс! Не так быстро, мистер Холмс! – кричал ему вдогонку мистер Критик, который, опешив от его слов, на мгновенье задержался.
Уходя, Сказка оглянулась, и увидела вдруг: выражение глаз у Большой чёрной книги изменилось, она осознанно и с чувством (казалось, с тоскою) смотрит им вслед.
– Библия… похоже, теперь она проснулась по-настоящему, сказала Сказка поравнявшемуся с ней в этот момент мистеру Критику.
Тот остановился и тоже посмотрел на Библию.
– Что ж, похоже … Только, увы, для нас это уже значения не имеет. К тому же, нам нужно спешить, – чувство подсказывает мне: мой автор будет здесь с минуты на минуту.