К вечеру стало ясно, что Эдвина не перенесла безвредно мокрое, хоть и краткое, испытание. Нос покраснел, глаза слезились, и с первого взгляда на её лицо, становилось ясно, что она серьезно простудилась. И хотя Эдвина лежала в постели больная, а на её столе стояла лечебная микстура, приготовленная их поварихой, Кэйт необходимо было поговорить с ней.
– Что он говорил тебе, когда вы ехала домой? - потребовала Кэйт, взгромоздясь на край постели.
– Кто? - спросила Эдвина, взяв в руки микстуру, - Посмотри, как она жутко воняет и дымит.
– Виконт, - сердито сказала Кэйт, - Кто еще с вами мог говорить по пути домой? Не притворяйся глупой! Микстура не дымит, она просто была обработана паром и выпарена.
– О, - фыркнула Эдвина и скривила лицо, - Она не выглядит выпаренной.
– Она выпарена, - прошипела Кэйт, со злости дернув за матрас. - Что он тебе говорил?
– Лорд Бриджертон? - беспечно спросила Эдвина, - О, самые обычные вещи. Ты, конечно, понимаешь, о чем я говорю. Вежливая беседа и только.
– Он вежливо беседовал, в то время как с тебя капала? - спросила Кэйт, с сомнением в голосе.
Эдвина сделала небольшой глоток и тут же скривилась.
– Что сюда добавляли?
Кэйт наклонилась и понюхала её стакан. - Пахнет немного лакрицей.
– А мне показалось, что я видела изюм на донышке.
Кэйт послышался шум дождя за окном.
– Неужели пошел дождь?
– Не знаю, - ответила Эдвина, - Возможно.
Она одарила стакан сомнительным взглядом.
– Я думаю, что если выпью это, то мне станет еще хуже, чем сейчас, - заявила Эдвина.
– Но что он еще говорил? - упорствовала Кэйт, вставая проверить окно.
Она отодвинула шторы и посмотрела в окно. Шел дождь, правда несильно, и было непонятно, будет ли он сопровождаться громом и молнией.
– Кто, виконт?
Кэйт подумала о себе, как о святой, раз она не трясет свою безмозглую сестру.
Эдвина пожала плечами, явно не заинтересованная в разговоре, как Кэйт.
– Немного. Он, конечно, спрашивал меня о моем состоянии. Оно было конечно такое, как у человека, которого макнули в воду. Кроме того, я могла добавлять, что я несчастна. Помимо холода, вода было не особо чистая.
Кэйт прочистила горло и готовилась задать наиболее скандальный вопрос, но который она, была просто обязана задать.
– Он делал какие-нибудь непристойные авансы?
Эдвина качнулась назад, глаза её расширились.
– Конечно, нет! - воскликнула она. - Он вел себя, как настоящий джентльмен. Я не понимаю, что ты так взволнована. Это была не очень интересная беседа. Я и половины не могу вспомнить.
Кэйт уставилась на сестру, та была поймана в ловушку наедине с одним видным повесой в течение добрых двадцати минут и ничего не помнит. Каждое слово, которое он сказал ей наедине, было буквально высечено у неё в памяти.
– Между прочим, - добавила Эдвина, - Как ты провела время с мистером Бербруком? Вам потребовался почти час, чтобы добраться до дому.
– Это плохо?
– Я уверена, для какой-нибудь женщины он станет хорошим мужем.
– Для той, у которой совсем не нет мозгов.
Эдвина хихикнула. - Ох, Кэйт, ты такая вредная.
Кэйт вздохнула.
– Я знаю, я знаю. У меня плохой характер. В этом бедном мужчине довольно много дружелюбия. Вот только -
– У него отсутствует интеллект, - закончила Эдвина.
Кэйт удивленно подняла брови. Это было совсем непохоже на Эдвину.
– Я знаю, - сказала Эдвина с робкой улыбкой. - Я сказала грубо. Я, действительно, не должна так говорить, вот только, я думала, я помру во время нашей поездки.
Кэйт забеспокоилась:
– Он так плохо управляет лошадьми?
– Нет, не в это дело. Это из-за беседы.
– Скучная?
Эдвина кивнула, её голубые глаза изумленно блеснули.
– Было так трудно понять, о чем он болтает, - она кашлянула и добавила, - что под конец у меня голова заболела.
– Итак, он не подходит на роль твоего мужа-ученого, - со снисходительной улыбкой произнесла Кэйт.
Эдвина закашлялась сильнее. - Боюсь, нет.
– Может тебе следует еще глотнуть этого варева, - Кэйт протянула руку за стаканом с микстурой, стоящей на ночном столике Эдвины - Повариха клянется, что её варево помогает от простуды.
Эдвина яростно затрясла головой.
– На вкус оно просто отвратительно.
Кэйт выждала некоторое время, затем как бы невзначай, спросила:
– Виконт говорил что-нибудь обо мне?
– О тебе?
– Нет, о некоторой другой мне, - почти прошипела Кэйт, - Конечно, обо мне. Сколько других людей, могу я назвать ‘мной’?
– Не надо так волноваться.
– Я не волнуюсь!
– Он не говорил ничего о тебе.
Кэйт неожиданно почувствовала себя расстроенной.
– Он очень много говорил о Ньютоне. Губы Кэйт дрогнули, не очень то лестно, что он забыл о ней, но помнил о собаке.
– Я заверила его, что Ньютон самый лучший пес, и что я несколько не рассержена на него. Он был такой очаровательный, когда расстроился, что я защищала Ньютона.
– Такой очаровательный, - пробормотала Кэйт.
Эдвина взяла носовой платок и высморкалась.
– Я же говорила, Кэйт, ты очень интересуешься этим виконтом.
– Я провела практически весь день в его компании, - сказала Кэйт так, будто это все объясняло.
– Хорошо. Тогда ты должна была убедиться, каким вежливым и очаровательным он, может быть. Кроме того, он очень богат.
Эдвина засопела и потянулась за следующим носовым платком.
– Я, конечно, не думаю, что следует выбирать мужа, основываясь на количестве его денег, но, учитывая наши финансы, отбрасывать это тоже не следует.
– Нууу, - пробормотала Кэйт, зная, что Эдвина абсолютно права, но, не желая что-либо говорить, что могло бы быть понято Эдвиной, как одобрение лорду Бриджертону.
Эдвина поднесла носовой платок к носу и совсем не по-женски высморкалась.
– Я думаю, его следует добавить в наш список, - проговорила она.
– Наш список, - эхом отозвалась Кэйт, голос её звучал сдавленно.
– Да, возможных женихов. Я думаю, он удовлетворяет всем нашим требованиям.
– Но я думала, ты хотела выйти замуж за ученого!
– Да, я хотела и хочу выйти замуж за ученого. Но ты сама указала, что почти не возможно найти настоящего ученого. А лорд Бриджертон кажется мне достаточно интеллектуальным. Мне только надо будет узнать, любит ли он читать.
– Я была бы весьма удивлена, если этот хам может вообще читать, - пробормотала Кэйт.
– Кэйт Шеффилд! - воскликнула Эдвина со смехом.
– Не ты ли сама говорила мне - думай, что говоришь.
– Нет, - прямо сказала Кэйт, из-за возможности, что виконт действительно любит читать.
Но он может быть ужасен, любой другой стороной своего характера.
– Ты говорила так, - сказала Эдвина обвиняюще. - Ты самая вредная.
Она улыбнулась.
– Но ты заставляешь меня смеяться.
Раздался отдаленный грохот грома. Кэйт чуть не вздрогнула и с трудом улыбнулась Эдвине. Она была в порядке, когда гром и молния находились далеко от нее.
– Эдвина, - произнесла Кэйт, нуждаясь в этом разговоре с сестрой, но также ей было необходимо, чтобы кто-нибудь отвлек её от приближающихся звуков грома. - Он абсолютно не тот муж, который сделает тебя счастливой. Это помимо того факта, что он худший из повес и вероятно встречался бы с дюжиной любовниц, прямо на твоих глазах.
Кэйт увидела, что Эдвина хмуриться, и не стала продолжать.
– Он - сказала она с большой драматичностью, - Разве ты не читала леди Уилсдаун или не слышала, что говорят мамаши юных леди? Те, кто долго вращаются в обществе, знают, кто есть кто. Они все говорят, что он ужасный повеса и распутник. Его единственное достоинство в том, что он хорошо обращается со своей семьей и все.
– Это выгодно отличает его, - указала Эдвина, - Ведь жена, является семьей.
Кэйт почти застонала.
– Жена, это не кровный родственник. Люди, которые бережно обращаются с матерями, плохо обходятся с их женами.
– И откуда же ты все это узнала? - потребовала Эдвина.
Кэйт в изумлении открыла рот.
Она не могла вспомнить, когда Эдвина подвергала сомнению её суждения, тем более по столь важному вопросу, все что она могла ответить, это:
– Я просто знаю и все.
Такой ответ, она сознавала, ничего не объяснял.
– Эдвина, - мягко сказала Кэйт, решая попробовать в другом направлении. - Я думаю, тебе бы не понравился виконт, если бы ты узнала его поближе.
– Он был очень приятным, когда вез меня домой.
– Но он просто сдерживал себя! - упорствовала Кэйт, - Конечно, он был хорошим и обходительным. Он хочет, чтобы ты влюбилась в него.
Эдвина заморгала.
– Ты что, думаешь, дело было только в этом?
– Именно! - воскликнула Кэйт.
– Эдвина, вчера вечером и сегодня днем, я провела довольно много времени в его компании, и я могу ручаться, он, время от времени, дурно вел себя со мной.
Эдвина задохнулась от ужаса и небольшого любопытства.
– Он поцеловал тебя?
– Нет!!! - почти прокричала Кэйт. - Конечно, нет. Почему это взбрело тебе в голову?
– Ты сама сказала, что он дурно себя вел с тобой.
– Я подразумевала, - проговорила Кэйт, что со мной он не был вежлив и безупречен. И не был добр. Фактически, он был невыносимо высокомерен, груб и оскорбителен.
– Это очень интересно, - пробормотала Эдвина.
– Это было совсем неинтересно. Это было ужасно!
– Нет, это не то, что я имела в виду, - проговорила Эдвина, задумчиво поглаживая подбородок.
– Очень странно, что он грубо себя ведет, по отношению к тебе. Он же должен был слышать о моем заявлении, как я буду выбирать мужа. Наоборот он должен быть добр и обходителен по отношению к вам.
– Почему же, - размышляла Эдвина, - Он ведет себя как грубиян.
Лицо Кэйт покраснело, когда она пробормотала.
– Он сказал, что не мог помогать себе.
Эдвина смотрела на нее с открытым ртом в течение некоторого времени. Затем она откинулась на подушки и рассмеялась.
– О, Кэйт! - она задыхалась. - Это так прелестно! О, какая путаница! Как, мне это нравиться!
Кэйт сердито посмотрела на нее.
– Это не смешно.
Эдвина вытерла слезящиеся от смеха глаза. - Это была самая смешная вещь, которую я услышала за весь последний месяц. Да, что там, за весь год! О, мой бог!
Эдвина выдала целую серию кашлей и чиханий, сильно смахивающих на смех.
– О, Кэйт, спасибо тебе. Ты помогла мне прочистить нос.
– Эдвина, это отвратительно!
Эдвина взяла платок и вытерла нос.
– Но, это действительно так, - ликующе сказала она.
– Это не продлится долго, - пробормотала она. - Скоро у тебя опять нос будет забит.
– Ты, скорей всего, права, - согласилась Эдвина, - Но как же это смешно! Он сказал, что он не может помочь себе?! Это просто забавно!
– Нет необходимости повторять это, - проворчала Кэйт.
– Ты знаешь, по-моему, это первый джентльмен за весь сезон, которым ты не смогла управлять.
Кэйт скривила губы в гримасу. Виконт говорил то же самое. И они оба правы. Она действительно провела весь сезон, управляя возможными женихами Эдвины. И она неожиданно подумала: ей не очень нравиться эта роль курицы-наседки, которую её вынудили играть.
Или она сама себя вынудила.
Эдвина заметила смену эмоций на лице сестры.
– Мне жаль, Кэйт, - примирительно пробормотала она. - Я не хотела тебя дразнить.
Кэйт выгнула бровь.
– О, я, конечно, дразнила тебя. Но не хотела задеть твои чувства. Я не знала, что лорд Бриджертон так расстроил тебя.
– Эдвина, мне просто не нравиться этот человек. И я думаю, что не следует рассматривать его, как возможного жениха. Я не опасаюсь, что он будет чересчур пылко или настойчиво ухаживать за тобой. Я боюсь, он будет тебе плохим мужем.
Эдвина замолчала на мгновение, и её великолепные глаза успокоились.
– Если ты так говоришь, наверно так и будет. Ты до этого всегда была права. И тем более, если ты говоришь, что провела много времени в его обществе, то ты его знаешь лучше меня.
Кэйт издала долгий и хорошо скрытый вздох облегчения.
– Вот и хорошо, - произнесла она. - Возможно, ты скоро присмотришь себе мужа из своих поклонников.
– Может быть, ты сама присмотришь мне мужа, - предложила Эдвина.
– Ну, конечно. Что мне еще остается делать в Лондоне, - сказала Кэйт.
Эдвина посмотрела на нее сомнительно.
– Я не думаю, что ты присматриваешь мне мужа среди моих поклонников. Ты просто постоянно критикуешь их. Почему тебе не заняться поисками мужа? Тебе нужна своя семья. Из всех моих знакомых ты больше всего подходишь на роль матери семейства.
Кэйт не хотела отвечать на эти вопросы, поскольку за прекрасными голубыми глазами и очаровательным лицом Эдвины скрывался очень проницательный ум. Эдвина была права. Она действительно не искала себе мужа. Но почему она обязана искать себе мужа? Никто из поклонников Эдвины не рассматривал её в качестве невесты.
Кэйт вздохнула, глядя в окно. Гроза вроде должна пройти мимо Лондона. Она подумала, что может радоваться хоть этому.
– Мы все уделяем тебе больше времени потому, - в конце сказала Кэйт, - Что ты быстрей получишь предложение выйти замуж, чем я, а потом можно будет задуматься о моих перспективах.
Эдвина молча пожала плечами. Кэйт поняла, что сестра не согласна с ней.
– Ладно, - сказала Кэйт, поднимаясь на ноги. - Отдыхай. Уверена, тебе необходимо отдохнуть.
Эдвина только кашлянула в ответ.
– И не забудь пить то лекарственную микстуру, - со смехом сказала Кэйт, направляясь к двери.
Поскольку она не успела закрыть дверь, она услышала бормотание Эдвины:
– Лучше умереть.
***
Четырьмя днями позже Эдвина покорно пила микстуру, хотя беспрестанно ворча и жалуясь.
Её здоровье улучшилось, но она еще продолжала, время от времени, кашлять и чихать и потому её удерживали в постели.
Мэри объявила, что она не сможет никого посещать, по меньшей мере, до четверга. Кэйт же приняла во внимание, что они хотя бы до четверга получили отсрочку (какой смысл было посещать балы без Эдвины?), но после того, как Кэйт провела пятницу, субботу и воскресенье ничего не делая, а, только читая и выгуливая Ньютона, Мэри внезапно заявила, что, по крайней мере, две из них пойдут на музыкальный вечер у леди Бриджертон вечером в понедельник (в этот момент Кэйт пыталась протестовать, но это было бесполезно).
Кэйт сдалась довольно быстро. Тем более после заявления Мэри развернулась на пятке и быстро вышла из комнаты. И хотя у Кэйт были некоторые возражения, трудно что-то доказывать двери.
Таким образом, в понедельник вечером, одетая в яркий голубой шелк и с веером в руке, Кэйт и Мэри катились по улицам Лондона в своем недорогом экипаже к дому Бриджертонов на Гросвенорской площади.
– Все удивятся, увидев нас без Эдвины, - сказала Кэйт, левой рукой играя с краем своего черного плаща.
– Ты тоже ищешь мужа, - ответила Мэри.
Кэйт замолчала. Она не могла спорить с этим утверждением, тем более предполагалось, что она действительно ищет мужа.
– И перестань мять свой плащ, - добавила Мэри, - Не то он будет весь мятый.
Рука Кэйт замерла. Она стала ритмично постукивать ногой, до тех пор, пока Мэри не взорвалась:
– Господи, ты можешь сидеть, не дергаясь?
– Ты же знаешь, что не могу, - с улыбкой ответила Кэйт.
Мэри только тяжело вздохнула.
После долгой паузы, прерывающей постукиванием её ноги. Кэйт добавила:
– Эдвине будет одиноко без нас.
Мэри даже не потрудилась повернуться к ней, а только ответила:
– У Эдвины есть самый новый роман, написанный той женщиной Остин. Она, небось, даже не заметила, что мы ушли.
Это могло быть правдой. Эдвина могла бы, не заметить горит ли её постель, пока она читает книгу.
Поэтому Кэйт только сказала: - Музыка наверно будет ужасной. После того вечера Смитти-Смит…
– На тех вечерах, играют дочери Смитти-Смит, - ответила Мэри, и её голос задрожал от нетерпения.
– Леди Бриджертон пригласила оперного певца из Италии. И мы должны радоваться оказанной чести.
Кэйт не сомневалась, что приглашение предназначалось Эдвине. Остальных пригласили просто из вежливости. Но Мэри уже начала сжимать зубы и Кэйт пришлось молчать оставшуюся часть поездки.
Который был не такой уж долгий: они сворачивали как раз перед домом леди Бриджертон.
Кэйт от изумления открыла рот.
– Какой огромный, - проговорила она глухо.
– Разве? - сказала Мэри, собирая вещи. - Я так понимаю, лорд Бриджертон здесь не живет. Даже притом, что дом принадлежит ему, он продолжает жить в своем холостяцком гнездышке, оставляя этот дом матери, братьям и сестрам. Это разве не показывает его с хорошей стороны?
Хороший и лорд Бриджертон противоположные понятия, подумала Кэйт, но не стала высказывать свои мысли вслух. Она была несколько испуганна размерами и изяществом этого дома, чтобы придумать какой-нибудь остроумный ответ.
Экипаж остановился и им помог спуститься лакей Бриджертонов, открывший дверцу. Дворецкий взял их приглашение, и пропуская их внутрь дома. Он повел их по длинному коридору к музыкальном залу, находящемуся в его конце. Кэйт была внутри многих богатых Лондонских домов, но она все же была поражена богатством и красотой обстановки. Даже потолки были произведением искусства, выполненные в голубом цвете
Музыкальный зал выглядел тоже прелестно, стены были покрашены в приятный лимонный цвет.
Ряды стульев стояли для посетителей, и Кэйт сразу повела мачеху к задним рядам. Не было причины, по которой они могли бы сесть в более значимое место. Лорд Бриджертон, безусловно, уверен, что всех его гостей обслужат подобающим образом - если конечно его слова о доме и семье правдивы.
И если Кэйт немного повезет, возможно, он даже её не заметит.
***
К несчастью для Кэйт, Энтони точно знал, когда приехала Кэйт Шеффилд и зашла в его дом. Он сидел у себя в кабинете, потягивая спиртной напиток перед началом ежегодного музыкального вечера его матери. Для секретности он не жил здесь, но все же свой кабинет размещал в этом доме.
Его положение, как главы семейства Бриджертонов подразумевало серьезные обязанности. Энтони находил эти обязанности легкими, тем более они позволяли ему часто проводить время с его семьей.
Окна его кабинета выглядывали на Гросвенорскую площадь, и он забавлялся, наблюдая за прибытием Кэйт и остальных гостей. Когда Кэйт Шеффилд вышла из экипажа, и посмотрела на фасад Бриджертон-хаус, её лицо озарилось, тем внутренним светом, которые осветил её тогда, в парке, когда она наслаждалась теплыми лучами весеннего солнца.
Свет с подсвечников, стоящих по обе стороны от передней двери падал на её кожу и придавал её какое-то волшебное мерцание. Энтони внезапно перестал дышать. Его стакан приземлился на подоконник с громким стуком. Это становилось уже смешно. Он почувствовал, как в нем нарастает желание. Ад и пламя. Она же ему даже не нравилась. Она была слишком властной, слишком самоуверенной, слишком быстро приходит к неправильному заключению. Она не была достаточно красива, по крайней мере, её нельзя сравнить с несколькими леди, блиставшими в свете, в том числе её сестрой, прекрасной Эдвиной. Лицо её было слишком продолговатым, ей подбородок был слишком острым и решительным, глаза её были слишком темные. Все в ней было слишком. Даже её рот, который непрестанно раздражал его нескончаемым потоком оскорблений, был слишком полный.
Те редкие случаи, когда она его закрывала, рассматривались им, как благословенная тишина. И если он в эти доли секунды смотрел на неё (а у нее не получалось долго молчать), то все, что он видел, это были её губы, полные и мягкие. И хотя она их почти все время сжимала, когда не произносила слов, их так сильно хотелось поцеловать.
Поцеловать?
Энтони задрожал. Мысль о том, чтобы поцеловать Кэйт была ужасна. Фактически, даже мысли об этом было достаточно, чтобы ему захотелось спрятаться куда-нибудь подальше от нее.
И даже…
Энтони качнулся на своем стуле.
И все же он мечтал о ней.
Это случилось после происшествия на озере. Он был так зол на неё, что с трудом мог тогда говорить. Это удивительно, как еще он смог поддерживать беседу с Эдвиной, когда отвозил её домой. Бессмысленная болтовня - это все на что он был способен в тот момент.
Зато он точно решил, что жениться на Эдвине. О, она еще не согласилась стать его женой. Он не спрашивал. Но она полностью соответствовала всем его требованиям к жене. Она была красива, умна и уравновешена. Привлекательна, но его пульс не повышался при виде её. Они проведут вместе приятные годы, но он не влюбиться в неё. Она именно та, которая ему нужна. И все же…
Энтони достиг дна стакана и допил спиртное одним глотком. И все же он почему-то мечтал во сне о сестре Эдвины. Он пытался не вспоминать. Не вспоминать свой сон. И вот результат - он сидит здесь и пьет, и, тем не менее, спиртной напиток не помог забыть. Но что-то было привлекательное в том, что он хотел забыть. У него не было сильной тяги к спиртным напиткам. Это было уделом совсем молодых мужчин - пытаться забыться в спиртном, он же приближался к тридцати.
Кроме того, даже если бы он решил искать временную амнезию в бутылке, это не продлилось бы слишком долго, чтобы полностью стереть её из памяти.
Память! Ха!
Это даже не была память. Только сон, напомнил себе он. Всего лишь сон.
Он быстро заснул после возвращения к себе домой тем вечером. Он разделся донага и почти час провалялся в горячей ванне, стремясь изгнать холод из промерзших костей. Он не падал в озеро, как Эдвина, но ноги его были мокрые, так как и рукав, а встряхивание Ньютона могло гарантировать, что ни один дюйм его тела не остался теплым после быстрой поездки в открытом экипаже. После ванны, он с трудом добрался до кровати. Он устал и намеривался провалиться в сон без сновидений и спать, не просыпаясь до самого рассвета.
Однако ночью его тело жаждало женщину. И его предательское воображение нарисовало самый ужасный из образов. Он наблюдал все, как бы со стороны. Он чувствовал, как его голый торс прижимается к гибкому женскому телу, как его руки ласкают теплую бархатную кожу. Притягательная путаница рук и ног, мускусный запах двух тел: мужчины и женщины, слившихся в любовном соитии. Все это было так ярко нарисовано в его воображении.
Затем он переместился. На немного, наверно, чтобы поцеловать красивое ушко безликой женщины.
Правда, поскольку он передвинулся в её сторону, она уже не была безликой. Сначала появилась густая грива темно-каштановых волос, обвивавших и щекочущих его плечо. Затем он подвинулся еще…
И, наконец, он увидел эту женщину.
Кэйт Шеффилд.
Он тут же проснулся, напряженно сидя на кровати и дрожа от ужаса. Это был наиболее яркий эротический сон, который он когда-либо видел.
И его самый страшный кошмар.
Он в страхе ощупал рукой простыни, опасаясь, что он найдет доказательства его страсти. Великий боже, он почти извергнулся, видя во сне самую ужасную женщину из всех его знакомых. К счастью, простыни были чисты, и он с бешено бьющимся сердцем и тяжелым дыханием откинулся на подушку. Его движения были медленны и осторожны, он как будто опасался возвращения этого сна.
Он уставился в потолок, и в течение долгих часов сначала спрягал Латинские глаголы, затем досчитал до тысячи, и это лишь для того, чтобы попытаться занять свой мозг чем угодно, только не вспоминать Кэйт Шеффилд.
С трудом он прогнал её образ и заснул. Но сейчас она снова вернулась. Сюда. В его дом.
Это была ужасная мысль.
И где, черт побери, Эдвина? Почему она не сопровождает сестру и мать?
Первые звуки струнного квартета, послышались за дверью несогласованные и нечистые. Без сомнения, это была разминка музыкантов, которых наняла его мать, чтобы они аккомпанировали Марии Россо, самой лучшей сопрано, которая, можно сказать, взяла Лондон штурмом.
Энтони, конечно, не сказал матери, но он и Мария наслаждались приятным совместным времяпрепровождением, когда она последний раз была в Лондоне. Возможно, ему стоит возобновить их дружбу. Если уж знойная итальянская красота не вылечит то, что беспокоит его, то он не знал, что еще можно сделать.
Энтони встал и расправил плечи, выглядело это так, будто он подготавливал себя к тяжелой битве.
Проклятый ад, вот как это все выглядело!
Может быть, если он будет достаточно удачлив, ему удастся избежать Кэйт Шеффилд. Он подумал, что должно быть, она тоже постарается избежать встречи с ним. Вот, что он сделает. Он просто станет избегать её, вот и все. Что же в этом сложного?