Утром мы, я и Берни, сразу взялись за дело Мэдисон Шамбли. Перво-наперво мы поехали к кафе «Пирожковый рай». Я — на переднем сиденье, в небе ни облачка, все тип-топ.
На площадке перед кафе стояла патрульная машина полиции. Берни припарковался рядом с ней «полицейским» способом, водительская дверь напротив водительской двери. Стекло машины опустилось, в окошке показался старый знакомый Берни, Рик Торрес, из розыскного отдела. Он передал моему напарнику кофе и пончики, а потом обратился ко мне:
— Чет, старина, как поживаешь?
Не жалуюсь!
— У меня остался лишний пирожок, — сообщил он.
Я махнул хвостом.
— Чет уже позавтракал, — сказал Берни. — И вообще, он не любит сладкое.
Вот как?
— Пирожки — это пустые калории, — пожал плечами Берни.
— Чего-чего? — удивился Рик.
— Правда-правда. Я читал рекомендации по правильному питанию. Только посмотри, что творится в этой стране.
Рик оглянулся по сторонам.
— Я имею в виду, как люди выглядели раньше и как выглядят сейчас, — пояснил Берни.
— A-а, понял, — сказал Рик. — Ты прямо второй Уильям Говард Тафт.
Берни посмотрел на него долгим взглядом, потом откусил половину пончика и с набитым ртом спросил:
— Как наши дела?
Рик вонзил зубы в пирожок. Я даже со своего места легко чуял умопомрачительный аромат.
— Не знаю, как ваши, — сказал он тоже с полным ртом, — а у нас nada. Совсем.
Рик вытащил блокнот, полистал страницы.
— Я опросил ее родителей, Синтию Шамбли и Дэймона, этого, как его… — Рик умолк и сощурился, глядя в блокнот. По-моему, лучше бы людям пореже щуриться, видок еще тот. — Не могу разобрать, что я тут накорябал… Келлера, что ли.
— Кифера, — поправил Берни.
— Да? — Рик достал из-за козырька ручку и сделал пометку на странице. — Забавная парочка, Синтия с Дэймоном. Отец думает, что дочка сбежала в Вегас, а мать — что ее похитили.
— Доказательства того или другого есть?
— Нет. Ни требований о выкупе, ни выходов на контакт. Учителя и друзья по школе в один голос говорят, что девчонка была толковая, умнее прочих.
— Была? — поднял брови мой напарник.
Рик перевернул страницу.
— Ах да, маленькая зацепка.
— Какая?
— Есть предположение, что она общалась с одним наркоманом или, может быть, торговцем марихуаной.
— Рубеном Рамиресом?
Рик поднял голову. Его брови тоже поползли вверх.
— Вычеркни, — сказал Берни. — У этого типа стопроцентное алиби.
— Ладно. Короче, мы дали ориентировку, разослали фото и описания девушки по всем отделениям в штате, проверили городские больницы, все, как обычно.
Берни кивнул.
— Еще одна деталь, — сказал он, жуя пончик. — С делом может быть связана машина — «БМВ», скорее всего синего цвета, водитель — светловолосый мужчина.
Я гавкнул. Оба повернули головы в мою сторону.
— Видишь, Чету хочется пирожка, — сказал Рик.
— Ну хорошо, — вздохнул Берни.
Пирожок перешел от Рика к Берни, от Берни ко мне. Я использовал двухэтапную технику проглатывания, удобную для крупной еды. На втором этапе надо запрокинуть голову. А-ам, готово. Вкусно. Мое мнение о Рике Торресе значительно улучшилось. Только ведь я лаял не из-за пирожка, верно? Тогда по какому поводу?.. Забыл.
— Год и модель автомобиля? — спросил Рик.
Берни покачал головой:
— Я не уверен даже в том, что это «БМВ», но все равно не помешает добавить информацию к вашим данным.
— Пустить сведения о машине в общий доступ?
Берни задумался. Когда он серьезно задумывается, вот как сейчас, вокруг все будто бы затихает.
— Пока не нужно, — сказал он.
— Тем не менее ты считаешь, что это похищение?
— Да.
— Похищение без требования о выкупе? — проговорил Рик. — Плохие дела.
Он доел пончик и облизал пальцы. Я тоже облизнулся, обнаружил на подбородке несколько сладких крошек.
— Рик прав в одном, — сказал Берни. Мы остановились на заправке через дорогу от кафе. От запаха бензина у меня слегка закружилась голова. — Отсутствие требования о выкупе — плохой признак. — Он закрутил крышку бензобака. Я напоследок еще раз втянул носом воздух. Забавные ощущения.
— Знаешь, о чем я думаю?
Почему мы не набрали домой пончиков?
— Почему Дэймон Кифер так настойчиво утверждает, что дочь сбежала в Лас-Вегас? — Берни уселся в машину, повернул ключ. — Надо это выяснить.
Я не возражал и тут же напрочь забыл о пончиках. Мы въехали в какую-то холмистую местность, где по обе стороны дороги располагались земельные участки, один за другим, и шло активное строительство.
— Представляешь, сколько людей переезжает в наш город каждый божий день? — продолжал Берни. — Посчитать хотя бы тех, кто селится легально!
Понятия не имею. Да и какая разница? Иногда Берни беспокоится по пустякам.
— Тысячи и тысячи лет здесь лежали свободные земли, текли реки. Куда делась вода?
Я поглядел по сторонам и сразу увидел воду. От ее капель над лужайкой для гольфа поднималась красивая радуга. В чем проблема, Берни? Смотри, какой чудесный день. Я легонько ткнулся макушкой в бедро напарника.
— Рад, что ты вернулся, — смеясь, сказал Берни.
Да, вернулся и вновь занят делом. Мы миновали поле для игры в гольф и свернули на другую дорогу. На углу стоял большой щит с надписью.
— «Добро пожаловать в Пума-Уэллс, — вслух прочел Берни. — Вас приветствует проектно-конструкторская компания «Пиннакл пик хоумс», эксклюзивный застройщик престижных охраняемых участков в Северной Долине».
Дорога шла вверх вдоль извилистого каньона.
— Предпочитаю, чтобы мой престиж не охраняли, — вполголоса произнес Берни, повергнув меня в недоумение.
Мы двигались вслед за грузовиком, который рисовал посередине дороги жирную желтую линию. Интересно, это на потеху зрителям? Мне так сильно хотелось выскочить и лизнуть эту блестящую желтую линию, что я едва сдерживался.
— Чет, пожалуйста, сядь и успокойся.
Мимо мелькали дома, сбитые в тесные кучки, почти стена к стене, строительство некоторых было еще не закончено. В одном дворе рядом с вырытой ямой лежала большая пальма.
— Странно, — заметил Берни. — Рабочий день в разгаре, а рабочих-то и нет.
Мы припарковались возле одного из уже готовых домов. В окошке висела табличка.
— «Дом и офис. Образец», — прочитал Берни.
Мы вылезли из машины и поднялись на крыльцо. Мой партнер постучал в дверь.
— Входите, — раздался женский голос.
Мы очутились в помещении, пол в котором был выложен прохладной плиткой, а в центре располагался небольшой фонтан с журчащей водой. И чем Берни недоволен? Воды — хоть залейся.
У фонтана за столом сидела женщина.
— Доктор Эвери? — спросила она, оторвавшись от компьютера и поднимаясь нам навстречу.
Женщина была высокая, ростом с Берни, с длинными светлыми волосами, стянутыми на затылке в хвост, и маленькими ушами. Красавица. Я сразу это понял, потому что, глядя на нее, мой напарник споткнулся.
— Извините, я не ждала вас так скоро, — сказала она.
— Кто такой доктор Эвери? — осведомился Берни.
Блондинка растерянно заморгала. Берни мастерски умеет заставить людей моргать, я уже, кажется, упоминал.
— Разве вы не собираетесь посмотреть разработки по дизайну вашего участка, «Ред рок гарден касита»?
— Непременно посмотрим разработки, — кивнул Берни, — но я хотел бы поговорить с мистером Кифером.
— У вас назначена встреча?
— Не совсем так, миссис…
— Ларапова. Елена Ларапова, вице-президент по маркетингу.
— …миссис Ларапова, но я знаю, что он нам не откажет.
Миссис Ларапова перевела взгляд на меня и дружелюбно зацокала языком. Мне понравилось, я вежливо махнул хвостом в ответ.
— К сожалению, мистер Кифер сейчас на участке, — сказала она.
— Вы не могли бы ему позвонить?
— Хорошо. Как вас представить?
Берни передал свою визитку. Елена Ларапова быстро прочла надпись на ней и снова поглядела на меня. Ее глаза расширились.
— Что-то не так? — спросил Берни.
— Нет-нет, мистер Литтл, все в порядке. Просто… я никогда раньше не видела детектива.
— Мы не кусаемся, — улыбнулся мой напарник.
Говори за себя, Берни.
Миссис Ларапова взяла со стола телефонную трубку.
— Добрый день, Дэ… мистер Кифер. Вас хочет видеть некий Берни Литтл. — Выслушав ответ, она положила телефон и сказала: — Идемте.
Мы вышли из здания и сели в мототележку — миссис Ларапова за рулем, Берни — рядом, я — сзади. Я уже катался в гольф-мобиле, мне нравятся эти машинки.
— Пес тоже поедет? — удивилась Елена Ларапова.
— Есть возражения?
— Ну что вы. У нас в Пума-Уэллс всегда рады воспитанным домашним любимцам.
— В этом случае, пожалуйста, сделайте исключение для Чета.
— Простите, не поняла?
— По обоим пунктам: воспитанности и домашности, — усмехнулся Берни.
Черт возьми, что он имеет в виду?
— Будьте добры, поясните.
Да, Берни, будь добр.
— Извините, — сказал он, — это шутка.
Миссис Ларапова бросила на него быстрый взгляд, уголки ее рта опустились. Кстати, я часто наблюдаю такое выражение на лицах у женщин после шуток моего напарника. Она подальше отодвинулась от Берни на нераздельном сиденье и повернула гольф-мобиль на узкую дорожку.
Мы выехали на фарвей и направились к большому зданию, расположенному на некотором расстоянии. Игроков на поле я не заметил, но из-за холма вдруг вылетел мячик, ударился о землю рядом с нашей тележкой и подскочил в воздух. Я машинально поймал его на лету. Оглянувшись, увидел, что вдалеке вверх по склону ползет еще один гольф-мобиль. Я улегся на заднем сиденье и принялся тихонько грызть мячик.
— Итак, — произнес Берни, — что привело вас сюда?
Озадаченное человеческое лицо — едва ли не самое веселое для меня зрелище. Лицо миссис Лараповой в этот момент было именно озадаченным.
— Вы, наверное, из России? — задал следующий вопрос мой напарник.
Его собеседница кивнула.
— Правда, я уже много лет живу в Штатах и, как и вы, являюсь гражданкой этой страны.
— Замечательно.
Из России? Погодите, что-то такое связано с русскими, но что?.. Не помню. Я напряженно думал, не прекращая терзать внешнюю оболочку мяча. Если ее прогрызть, внутри обнаружится интересная начинка, это я знаю по опыту.
— …я люблю открытые пространства, — тем временем продолжала миссис Ларапова.
— Разве в Сибири мало открытых пространств?
— У вас своеобразное чувство юмора, мистер Литтл.
Во всяком случае, его не хватает, чтобы рассмешить миссис Ларапову. Гольф-мобиль подъехал к большому строению.
— Клубный комплекс, — сообщила она. — Включает в себя ресторан премиум-класса, бар, крытый и открытый бассейны, джакузи, спортивный зал площадью пять тысяч квадратных футов с подбором индивидуального тренера, также посетителям предлагаются японская баня, финская сауна, весь спектр спа-услуг.
— И сколько все это стоит?
— Членство в клубе — только для владельцев застраиваемых участков.
— А для них — бесплатно?
Впервые за все время миссис Ларапова рассмеялась. Я, кажется, уже говорил, что человеческий смех — один из самых чудесных звуков на свете, но к Елене Лараповой это утверждение не относилось. Ее смех, бухающий и резкий, напоминал отдаленный грохот взрыва.
— Бесплатно? — переспросила она. — Льготная ознакомительная ставка — сто пятьдесят тысяч, это за номер из трех комнат.
— Ознакомительная ставка?
— Действует до Дня труда. После — двести тысяч плюс, разумеется, плата за содержание поля.
— О да, разумеется, — кивнул Берни.
Мы покинули гольф-мобиль и вслед за миссис Лараповой обогнули здание клуба.
— Чет, что у тебя во рту? — по пути спросил Берни.
Я проглотил остатки мячика и невинно поглядел на партнера. Позади, в некотором отдалении, два игрока в гольф, опустив головы, двигались маленькими кругами по фарвею. Никогда не понимал этой игры.
Рядом с клубом располагался большой бассейн. Я подошел к бортику. Эй, а воды-то нет. Не то чтобы я с разбегу нырнул бы в бассейн, будь он наполнен, просто мне нравится смотреть на воду. За столиком под пляжным зонтом сидел мужчина в темном костюме. Столик был накрыт белой скатертью. Однажды я потянул за свисающий край скатерти, и это плохо кончилось. Непонятно почему, но моим зубам вдруг страшно захотелось повторить это действие. Мужчина разговаривал по телефону. Я учуял запах кошатины, разглядел козлиную бородку и узнал его: Дэймон Кифер.
— Ради Бога, не впадай в панику, все наладится, — убеждал он трубку. Нога Кифера раздраженно барабанила по полу. Из-под столика это было видно только мне. — Не будь таким… — Заметив нас, он быстро сказал: — Перезвоню позже, — и нажал кнопку отбоя.
Берни и миссис Ларапова подошли к столику, я остался у бассейна. На меня вдруг накатил приступ несварения. Кифер приглашающе взмахнул рукой, Берни и Елена Ларапова начали усаживаться за столик.
— Елена, все звонки переводи сюда, — сказал Кифер.
Миссис Ларапова замерла, так и не подвинув стул.
— Как угодно, мистер Кифер.
Бросив на меня быстрый взгляд, она развернулась и ушла. Я тоже отвернулся и срыгнул остатки мячика в пустой бассейн. Уф-ф, стало намного лучше. Я снова почувствовал себя в отличной форме и, поверите или нет, немножечко проголодался. Рассчитывая найти остатки какой-нибудь еды, я принюхался. У бассейнов, как правило, всегда можно подобрать ломтик-другой чипсов или мини-хот-дог. Важно только не проглотить зубочистку, на которую наколот такой хот-дог, скажу вам по собственному горькому опыту. Запахи еды отсутствовали, только по-прежнему несло кошатиной от Кифера. В памяти всплыл бой с пумой, а потом промелькнуло слабое воспоминание о Мэдисон в окошке сарая.
Берни сидел напротив Кифера, положив руки на столик и сцепив пальцы. Эта поза напарника неизменно приводит меня в хорошее настроение, уж не знаю отчего.
— Есть новости? — спросил Кифер. Он опять барабанил ногой под столиком. Вообще-то дергалась вся нижняя часть его тела, а верхняя оставалась неподвижной.
— К сожалению, нет, — ответил Берни. — Мы отработали пару версий, но они оказались ложными.
— Хотите сказать, что выходите из игры?
— Отнюдь нет.
— Только не говорите, что вам опять нужны деньги.
— Дело не в деньгах, мистер Кифер. Выплаченного аванса вполне достаточно. Я пришлю вам счет только по окончании расследования. Главное, чтобы все завершилось хорошо.
Кифер вынул из кармана пачку сигарет и прикурил.
— Думаете, я этого не понимаю?
Он выпустил дым через ноздри, как порой делал и Берни. Мой партнер будто зачарованный следил за тонкими струйками. Кифер тоже обратил на это внимание.
— Сигарету? — предложил он.
— Нет, спасибо, — отказался Берни, хотя было видно, что ему жутко хочется курить. — Я общался с Риком Торресом из разыскного отдела. По его словам, вы высказали предположение, что Мэдисон убежала в Лас-Вегас.
Кифер пожал плечами.
— То же самое вы говорили и мне.
Кифер глубоко затянулся. Нижняя часть его тела немного расслабилась.
— Я назвал Вегас лишь в качестве примера.
— Какого?
— Примера места, куда она могла сорваться.
— Но Синтия утверждает, что ничего подобного прежде не случалось.
— Синтия? Пф-ф.
— У вас есть основания считать, что она ошибается?
— Целая дюжина.
— Дюжина?
— Именно столько лет я ее терпел. — Нижняя часть туловища Кифера опять затряслась.
— Тогда поделитесь своим опытом, — сказал Берни. — Мэдисон уже убегала из дому?
— Мой опыт общения с Мэдисон ограничивается двумя уик-эндами в месяц, каждым вторым Рождеством и Днем благодарения. Имеете представление, каково это?
Берни не ответил, продолжая глядеть на Кифера. Тот сделал последнюю затяжку и выбросил окурок в пустой бассейн.
— Нет, — сказал он. — Мэдисон раньше не убегала.
— Спасибо за информацию, — произнес Берни. — Вряд ли вы одобрите, если мы наобум поедем в Вегас, так сказать, охотиться за химерами.
Охотиться за химерами! Это выражение я слышал много раз, но еще никогда не участвовал в такой охоте. Звучит невероятно заманчиво. Мне ужасно не терпится отправиться на охоту за химерами, и если они обитают в Вегасе, стало быть, нам нужно туда.
Кифер смерил Берни странным взглядом, значения которого я не понял.
— Конечно, не одобрю, — сказал он.
— Если исключить побег, — задумчиво произнес Берни, — остается предполагать вероятность несчастного случая или…
— Какого именно?
— Любого. Дорожно-транспортное происшествие, травма на природе или в быту. Однако Рик Торрес обзвонил все больницы в городе и получил отрицательный результат. Следовательно, скорее всего мы имеем дело с похищением, а похищения делятся на два типа: с выкупом или без.
— Я уже сказал вам вчера, что никаких требований о выкупе не было.
— Вы проверяли?
— О Господи, что именно?
— Почту, электронный почтовый ящик, факс, голосовые сообщения?
— Их и так постоянно проверяют. Я здесь работаю.
Берни огляделся по сторонам:
— Впечатляет. Очень внушительно.
О чем это Берни? Иногда за его мыслью трудно уследить. Кифер, однако, понял собеседника и едва заметно кивнул.
— Я уже задавал вам вопрос о конкурентах.
— А я ответил, что мы не похищаем друг у друга детей.
— Да, помню. И тем не менее вы уверены, что все ваши конкуренты законопослушны?
— В каком смысле?
— Легальный бизнес нередко служит прикрытием для криминальных структур либо же финансируется ими.
— Только не в сфере застройки и не в нашем городе.
— Откуда такая убежденность?
— Оттуда же, откуда у вас в том, что касается вашей работы, если, конечно, вы на что-то годитесь.
Это оскорбление? Я, признаюсь, не понял, да и по лицу Берни ничего нельзя было определить. Его выражение ничуть не изменилось.
— Тогда что вы можете сказать о своих поставщиках?
— Что конкретно вас интересует?
— Поставщики, подрядчики, рабочие — с ними когда-либо возникали проблемы?
— С ними одни проблемы, и ничего больше, такая уж работа.
— Насколько серьезные ситуации возникают?
— Не настолько, чтобы доводить дело до похищений, если вы это имеете в виду. Ведем переговоры, приходим к каким-то соглашениям, продолжаем строительство.
Берни снова покрутил головой.
— А сегодня?
— Сегодня?
— Что-то никого не видно. Сегодня обычный рабочий день?
Кифер сразу не ответил. Прикурил еще одну сигарету, выпустил дым. Берни опять посмотрел на вьющиеся струйки тоскливым взглядом.
— Да, обычный день, только с увеличенным перерывом.
— Хорошо, а как вообще идут дела у «Пиннакл Уэллс»?
— Дела в компании «Пиннакл пик хоумс» в Пума-Уэллс идут превосходно. — Голос Кифера, и без того резкий, стал еще резче.
— Вы единоличный владелец фирмы?
— Да.
— Откуда берете средства на строительство?
Нога под столом не переставала барабанить по полу.
— Из солидных городских банков. Они не прибегают к похищению детей, даже если клиент задерживает выплаты по кредитам, причем в моей компании, уверяю вас, таких задержек нет.
— Полагаю, исчезновение Мэдисон никак не связано с вашим бизнесом?
— Правильно полагаете.
— Кто-то из конкурентов, поставщиков, банкиров, рабочих ездит на «БМВ», вероятно, синего цвета?
— Думаю, таких найдется много. Что за странный вопрос?
Трясучка под столом усилилась.
— Да, вопрос неудачный. — Берни набрал полную грудь воздуха и медленно выдохнул. Ага, значит, скоро мы займемся чем-то другим. — Я бы хотел осмотреть комнату Мэдисон, и как можно скорее.
— Какую комнату?
— Ту, которая отведена ей в вашем доме.
— Зачем?
— Сбор информации по изучению условий жизни.
Нога Кифера под столом замерла.
— Я сам отвезу вас, — сказал он. — Встретимся в офисе через пятнадцать минут.
Обратный путь через фарвеи мы с напарником проделали пешком. Гулять с Берни — одно удовольствие. Я ради забавы немного побегал кругами, надеясь, что он поиграет со мной, но Берни был погружен в собственные мысли.
— Кифер не глуп, — задумчиво проговорил он. — Далеко не глуп.
Правда? Я что-то не заметил.
Навстречу нам шли рабочие. Они катили перед собой тачки, несли лопаты, грабли, мотыги и другие незнакомые мне инструменты. Когда мы поравнялись, Берни приветственно поднял руку и спросил:
— Возвращаетесь с перерыва?
Один из рабочих засмеялся.
— Ага. Отдыхали целых три дня.
— Почему так долго?
Рабочий потер указательным пальцем о большой. Как понимать этот жест? В поле моего зрения неожиданно появился мячик для гольфа, который упал с дерева и запрыгал по траве. Я незаметно подкрался к нему.