Совершенно СЕКРЕТНО № 1/248 от 01/2010
Перевод с английского: Сергей Мануков
Доктор Ранкин, высоченный неуклюжий мужчина, только что закончил цементировать пол в подвале. Сейчас он со всех сторон придирчиво разглядывал плоды своего труда и время от времени выравнивал мастерком незначительные шероховатости.
Ранкин собрался уже прятать инструменты в шкаф, когда на крыльце громко хлопнула дверь. От неожиданности он вздрогнул. В коридоре раздались тяжелые шаги, и доктор услышал голоса Бака и Бада.
— Док, привет! Док, где вы? Пошли на рыбалку. Не пожалеете, сегодня потрясающий клев!
В это утро доктору Ранкину было не до рыбалки, у него были более важные дела. Поэтому он промолчал, надеясь, что они уйдут.
— Наверное, его нет дома.
— Я оставлю записку. Напишу, чтобы, как только вернется, все бросал и шел на реку.
— А может, сказать Ирен?
— Разве ты не видишь, что ее нет дома?
— А мне показалось, что она дома…
— Скажешь тоже… Ты только взгляни на этот столик, Бад. На нем столько пыли, что можно написать свое имя…
— Шшш!.. Смотри!
Кто-то заметил, что дверь, ведущая в подвал, приоткрыта и что внизу горит свет. В следующее мгновение Бак и Бад заглянули вниз.
— Док, вот вы где!
— Разве вы не слышали, как мы вас звали?
Доктор Ранкин постарался скрыть досаду и с трудом выдавил из себя улыбку.
— Мне показалось, что кто-то пришел, — кивнул он, — но здесь очень толстые стены и плохо слышно.
— Мы кричали во весь голос, — с гордостью сообщил Бад. — Думали, может, кто-то дома. А где Ирен?
— Уехала в гости, — ответил хозяин.
— Что вы здесь делаете? — поинтересовался Бад, оглядываясь по сторонам. — Хороните своих пациентов?
— Цементирую пол, — проворчал Ранкин. — Снизу все время просачивается вода. Может, под моим домом родник.
— Никакого родника там нет и не может быть, док, — решительно отрезал Бад, торговец недвижимостью, который продал дом доктору и считал, что все о нем знает. Он даже слегка обиделся. — Док, не надо только говорить, будто я подсунул вам дом с подвалом, в котором все время стоит вода.
— Но в подвале на самом деле все время стояли на полу лужи. Зачем мне придумывать, сами посудите.
— Все равно, родник здесь ни при чем, — безапелляционно заявил Бад. — Ваш дом занимает самое лучшее в городе место. Если не верите, взгляните на геологическую карту. Если вы, конечно, разбираетесь в геологии…
— Сдается мне, он всучил вам дом на роднике, — улыбнулся Бак.
— Ничего подобного! — еще энергичнее запротестовал торговец недвижимостью. — Вспомни, когда док приехал в наш городок, он ни в чем не разбирался. Согласись, он ничего не знал, и ему можно было всучить все, что угодно.
— Это точно, — согласился Бак. — Он даже купил ржавую колымагу у Теда Уэббера.
— И если бы не я, он бы обязательно купил развалюху Джессопа, — горячо доказывал свою невиновность Бад. — Я мог бы легко сплавить ему сарай Джессопа, но не стал этого делать, потому что у меня есть совесть и я не хотел наживаться на неведении хорошего человека. А ведь нашлись бы люди, которые воспользовались случаем и с удовольствием сбагрили бы залежалый товар. Только я не из таких, я дорожу своей репутацией. Я посоветовал ему купить этот дом. Они с Ирен переехали сюда сразу после свадьбы. Я бы никогда не продал доку дом с влажным подвалом.
— Все в порядке, — смущенно пробормотал Ранкин, который уже сам был не рад, что затронул этот вопрос. — Наверное, во всем виноваты недавние сильные дожди.
— А вам, я смотрю, пришлось попотеть! — заметил Бак, глядя на кирку, острие которой было испачкано в чем-то коричневом. — Добрались аж до глины…
— Точно, — кивнул Бад. — До глины здесь целых четыре фута, не меньше.
— Не четыре фута, а восемнадцать дюймов, — поправил его доктор.
— Нет, четыре фута, — стоял на своем Бад. — Могу показать карту, если хотите.
— Ладно, хватит вам спорить, — сказал приятелю Бак. — Как насчет рыбалки, док? Мы вас приглашаем. Может, посидим часок-другой на речке? Сегодня отличный клев. Хороший улов гарантирую.
— Не могу, ребята, — печально вздохнул доктор. — Дела. Нужно еще навестить пару пациентов.
— Док, живите сами и давайте жить другим, — пошутил Бад. — Надеюсь, вы не собираетесь уменьшить население нашего славного городка?
Ранкин дежурно улыбнулся плоской шутке и повторил:
— Извините, ребята. Никак не могу…
— Ладно, — разочарованно вздохнул Бад. — Тогда мы пошли… Как Ирен?
— Ирен? — рассеянно переспросил доктор. — Прекрасно. Лучше не бывает. Поехала к друзьям в Олбани на одиннадцатичасовом поезде.
— На одиннадцатичасовом поезде? — удивился Бак. — В Олбани?
— Разве я сказал Олбани? — спохватился хозяин. — Она поехала в Уотертаун.
— Зачем? — поинтересовался Бак. — У нее там друзья?
— Миссис Слейтер, — кивнул Ранкин. — Они были соседями много лет назад. Миссис Слейтер до сих пор живет на Сикамор-стрит. Ирен выросла в доме на этой улице и провела в нем всю свою юность.
— Говорите, миссис Слейтер? — недоуменно пожал плечами торговец недвижимостью. — Была соседкой Ирен? Наверное, речь шла не об Уотертауне, а о каком-то другом месте.
— Вчера Ирен получила от нее письмо, — терпеливо объяснил доктор Ранкин, которого гости начали немного раздражать. — Если не ошибаюсь, эта миссис Слейтер однажды присматривала за ней, когда мать Ирен попала в больницу.
— Не может быть, — упрямо покачал головой Бад.
— Ирен мне сама вчера вечером сказала, — начал заводиться доктор Ранкин. — Конечно, прошло много лет…
— Послушайте, док, — перебил его Бак. — Дело в том, что мы с Бадом выросли в Уотертауне и всю жизнь знали стариков Ирен. Каждый раз, когда там бываем, заглядываем к ним в гости. У них никогда не было соседки по имени Слейтер.
— Может, она снова вышла замуж, — не сдавался Ранкин. — Может, у нее раньше была другая фамилия.
Бад уверенно покачал головой.
— А когда Ирен пошла на станцию? — спросил Бак.
— Около четверти часа назад.
— И вы не отвезли ее? — удивился Бак. — Она пошла пешком?
— Нет, не отвез, — покачал головой доктор, — потому что у меня были дела в подвале. Она пошла пешком.
— Мы шли по Мейн-стрит, — пожал плечами Бак, — но не встретили ее.
— Значит, она пошла через поле, — предположил доктор Ранкин.
— Да кто же потащится по узкой неровной тропинке с чемоданом? — возразил Бак.
— Она захватила только небольшую сумку, — терпеливо объяснил доктор. С каждой минутой ему было все труднее сохранять спокойствие и приветливость.
Но торговец недвижимостью продолжал удивленно качать головой. Друзья обменялись многозначительными взглядами, потом посмотрели на кирку и только что зацементированный пол.
— Господи!.. — неожиданно воскликнул Бак, как будто увидел что-то важное.
— О Боже! — подхватил Бад, словно прочитав мысли приятеля. — Вот уж не ожидал от вас такого!
— Ребята, что вы мелете? — начал злиться доктор. — На что вы намекаете?
— Родник!.. — фыркнул торговец недвижимостью. — Как же я сразу не догадался, что никакого родника нет и в помине, что все это только предлог.
Ранкин растерянно посмотрел на пол, на кирку, на встревоженные лица друзей. Потом его лицо побледнело.
— Или я, или вы сошли с ума, — решительно заявил он. — Вы хотите сказать, что я… что Ирен… моя жена… о, замолчите! Убирайтесь! Идите к шерифу. Пусть идет и копает… Катитесь ко всем чертям! Чтобы через минуту вашей ноги здесь не было!
Бак и Бад, неловко переминаясь с ноги на ногу, снова переглянулись.
— Выкладывайте! — приказал доктор. — Что у вас на уме?
— Ну я не знаю… — неуверенно протянул Бад, стараясь не встречаться взглядом с хозяином.
— По правде говоря, у него есть основания… — задумчиво проговорил Бак.
— Бог все видит! — поддержал друга Бад.
— Это точно, — кивнул Бак. — Мы-то с тобой знаем, но попробуй убедить в этом присяжных. Там нередко попадаются такие твердолобые типы, что будут говорить на черное — белое, и им хоть кол на голове теши — все равно не убедишь.
— Что вы несете? — простонал Ранкин, обхватив руками голову. — Какие основания? Какие присяжные? Какое черное и белое?
— Доктор, вы же сами все прекрасно понимаете, — пожал плечами Бак. — Согласитесь, все это произошло очень неожиданно. Нам нужно подумать. Вспомните, мы с самого начала были вашими друзьями.
— Да, друзьями, — кивнул торговец недвижимостью, — но нам нужно подумать. Согласитесь, дело очень серьезное. Может, у вас и были основания, но закон есть закон. С ним лучше не шутить. Нас могут обвинить в сообщничестве и посадить за решетку. Не знаю, как Баку, а мне не хочется отправляться в тюрьму.
— Что вы там говорили об основаниях? — едва слышно пробормотал Ранкин, у которого голова шла кругом.
— Говорили, — кивнул Бак. — Вы наш друг. И если ваши действия можно оправдать…
— Нужно что-то придумать, — перебил его Бад.
— Оправдать? — недоуменно повторил доктор Ранкин. — Что оправдать? О чем вы говорите?
— Рано или поздно вы бы все равно узнали, — тяжело вздохнул Бак. — Так что…
— Конечно, вы могли узнать и от нас, — согласился Бад. — Но с какой стати?..
— Да, могли, — пожал плечами Бак. — И мы чуть было не рассказали… Пять лет назад, еще до вашей свадьбы. Помните, вы уезжали тогда на полгода? Когда вы вернулись, мы хотели намекнуть. Помнишь, Бад?
— Конечно, помню. Смешно, — тяжело вздохнул Бад. — Я советовал вам не покупать дом Джессопа, но женитьба совсем другое дело. Хотя, наверное, нужно было тоже предупредить. Кто знает, может, тогда все вышло бы по-другому…
— Да, пожалуй, мы тоже здорово виноваты, — согласился Бак. — Наверное, нужно было вас предупредить…
— Мне пятьдесят, — сказал доктор. — Наверное, я слишком стар для Ирен.
— Даже если бы вам был двадцать один год и вы были Джонни Вейсмюллером, ничего бы не изменилось, — печально пожал плечами Бак. — Против природы не пойдешь.
— Многие считают, что жена Ирен не самая хорошая, — вздохнул доктор Ранкин. — Может, оно и так. Ирен молода и полна жизни…
— Да бросьте вы, док! — резко оборвал его Бак, не сводя взгляда с пола. — Что вы еще защищаете?
— Все люди разные, у каждого свой характер, свои привычки и желания, — продолжил рассуждать доктор, проведя по лицу рукой. — Я, пожалуй, сухой и скучный человек, а Ирен — веселая жизнерадостная девушка.
— Вам виднее, — хмыкнул Бак.
— Хозяйка из Ирен никудышная, согласен, — сказал доктор Ранкин, как будто не слышал язвительной реплики. — Ну и что? Умение вести хозяйство не единственное, что нужно мужчинам от женщин. Ирен наслаждается жизнью.
— Это уж точно, — усмехнулся Бак.
— Это мне в Ирен больше всего и нравится, — признался доктор, — потому что сам я — полная противоположность. Она не отличается блестящим умом. Не буду спорить: если откровенно, Ирен даже немного глуповата. А мне, знаете ли, плевать! Женщине ум ни к чему… Ленива? Да. Неорганизованна? Тоже согласен. Ну и пусть! У меня этой организации хватит на двоих… Главное — Ирен живет в свое удовольствие. Это прекрасно, и в этом нет ничего плохого. Она как ребенок…
— Все правильно, — согласился Бак, — если бы, кроме этого, больше ничего не было.
— Вы хотите сказать, что что-то есть, — медленно проговорил доктор Ранкин, поворачиваясь к нему.
— Весь город об этом знает, — смущенно подтвердил Бак. — Можете спросить кого хотите.
— Приличный мужик приезжает в маленький городок и женится на самой настоящей… шлюхе, — с горечью произнес торговец недвижимостью. — И никто не остановил его. Все только молча смотрели, тайком посмеивались и называли дураком.
— И мы с тобой, Бад, ничем не отличались от остальных, — виновато проговорил Бак.
— Мы велели ей угомониться, — не согласился с другом Бад. — Мы предупредили ее, чтобы она перестала гулять… велели ей начать новую жизнь…
— Толку от наших предупреждений и приказов! Кто ее только не предупреждал!.. Но сейчас нашему терпению пришел конец. Когда речь шла только о водителях грузовиков…
— Мы никогда с ней не… были, док, — перебил приятеля Бад. — После того как вы приехали в город — ни разу.
— Вот увидите, весь город будет на вашей стороне, — торжественно объявил Бак.
— Но наша поддержка будет немного значить, когда дело начнут разбирать в окружном суде, — засомневался Бад.
— О, что мне делать? — неожиданно воскликнул доктор Ранкин, обхватывая голову руками. — Что же мне теперь делать?
— Решай, Бад, — со вздохом предложил Бак. — Я не могу сдать его легавым. Это выше моих сил.
— Вот увидите, док, все будет нормально, — успокоил Бад и повернулся к товарищу. — Послушай, Бак. Когда мы сюда шли, то никого не встретили на улице, верно?
— Точно. И никто не видел, как мы спускались в подвал.
— Значит, нас здесь не было, — с видом заговорщика сообщил торговец недвижимостью хозяину. — Ясно, док? Мы позвали вас и ушли, а в подвал не спускались. Решили, что никого нет дома.
— Лучше вы бы на самом деле сюда не спускались, — тяжело вздохнул доктор.
— Скажете, что Ирен вышла прогуляться и не вернулась, — посоветовал Бак. — Мы с Бадом позже поклянемся, будто видели, как она ехала из города с каким-то парнем… ну, скажем, в «бьюике». Не беспокойтесь, все поверят… А сейчас нам лучше уйти.
— И смотрите, ничего не напутайте, — строго напомнил торговец. — Мы не спускались в подвал и не видели вас сегодня… Ну ладно, мы пошли. До встречи! Держитесь, все будет хорошо.
Друзья торопливо поднялись по лестнице.
— А вам лучше все здесь накрыть, — напоследок бросил Бак.
Оставшись один, доктор Ранкин сел на пустой ящик и вновь обхватил обеими руками голову. Он продолжал уныло смотреть себе под ноги, когда вновь хлопнула входная дверь. На этот раз Ранкин не вздрогнул от испуга, а только внимательно прислушался. Кто-то вошел в дом и закрыл за собой дверь.
— Эй, Джон! Я вернулась! — долетел до него звонкий женский голос.
— Я здесь, Ирен, — отозвался Ранкин и тяжело встал.
Дверь в подвал открылась, и на лестнице показалась молодая красивая женщина.
— Ты не поверишь, — с улыбкой сказала она, — но я опоздала на этот чертов поезд.
— О… — протянул доктор. — Ты возвращалась через поле?
— Да, тащилась, как последняя дура, — недовольно проворчала она. — Можно, конечно, было подъехать и успеть, но я не догадалась. Если бы ты отвез меня на станцию, я бы точно успела.
— Может, и успела бы, — задумчиво согласился Ранкин. — Ни с кем не встретилась на обратном пути?
— Ни с кем… Уже закончил?
— Закончил, но, боюсь, придется все переделывать, — вздохнул доктор. — Спускайся, дорогая, я тебе покажу, в чем дело…