Лори зевнула так широко, что даже слезы выступили на глазах. Положив карандаш, она потянулась и посмотрела на свое произведение: на куске миллиметровки она начертила таблицу с именами всех четырех пациентов. Сверху, озаглавливая будущие колонки, шли все, на ее взгляд, важные детали, которые могли ей понадобиться: возраст пациента, пол, вид перенесенной им операции, имя хирурга, анестезиолога, использованный анестетик, назначенные успокоительные и другие лекарственные препараты, номер палаты, в которой находился пациент, как и кем он был обнаружен, кем проводилась аутопсия, предполагаемая патология и результаты токсикологических исследований.

Лори сделала предварительные записи почти во всех графах, кроме имен хирургов и анестезиологов, названий анестетиков и других медикаментов, результатов токсикологии по тем двум случаям, где она сама проводила вскрытие, и предполагаемой патологии у Дарлин Морган. Для того чтобы заполнить пустующие графы, ей были необходимы медицинские карты и помощь Питера и Морин. В графах, где предполагались результаты токсикологии по тем случаям, когда аутопсию производили Кевин и Джордж, Лори написала: «Скрин-тест отрицательный, окончательные результаты еще не получены».

Но одна деталь, которую высветила ей таблица и которая, как ей казалось, являлась важной, несколько подрывала ее версию о серийном убийце. Все больные находились в разных палатах: двое пациентов лежали в общей хирургии, один — в отделении ортопедии, и еще один — в нейрохирургии. Поскольку ни один из умерших не был связан с нейрохирургией, а тот, кто был помещен в отделение ортопедии, имел непосредственное отношение к общей хирургии, Лори уже звонила в Центральную манхэттенскую за разъяснениями. Однако озвученная ей причина оказалась весьма простой: поскольку больница работала на пределе своих возможностей, места часто выделялись независимо от вида оперативного вмешательства.

Лори решила зайти в гистологию к Морин, которая с довольным видом предоставила ей полный набор гистологических срезов по делу Макгиллина. При ее нагрузке такая быстрота была неслыханной. Искренне и восхищенно поблагодарив ее за проделанную работу, Лори тут же понесла результаты к себе в кабинет для тщательного изучения. Как она и предполагала, никакой патологии не было и сердце оказалось в полном порядке. Не было признаков ни текущего, ни залеченного воспаления сердечной мышцы или коронарных сосудов, и она не увидела никаких отклонений ни в клапанах, ни в проводящей системе.

Затем она спустилась в располагавшуюся на четвертом этаже токсикологию, где ее поджидала маленькая неудача: она наткнулась на Джона Де Врие. Находясь на своей территории, Джон потребовал объяснений — что она делает в его лаборатории. Не желая доставлять Питеру хлопот с боссом, Лори продемонстрировала всю свою изобретательность, сказав, что ей никогда не удавалось до конца понять масс-спектрометрию и ей бы очень хотелось получше с этим ознакомиться. Несколько смягчившись, Джон снабдил ее специальной литературой, после чего, извинившись, ушел в лабораторию серологии.

Лори нашла Питера в крохотной комнате без окон, похожей на лилипутскую каморку. При виде Лори его глаза оживились. Хотя Лори казалось, что она совершенно не знала Питера до своего прихода в ОГСМЭ, Питер как-то напомнил ей, что они вместе учились в Уэслианском университете в начале восьмидесятых. Только он был на два курса младше.

— Я сделал токсикологический скрининг на Макгиллина, — сказал Питер, — и ничего не нашел, но должен тебя предупредить, что иногда препараты могут остаться незамеченными, особенно при низкой концентрации. Так что, если бы ты предоставила мне развернутую информацию, что именно ищешь, это облегчило бы задачу.

— Что верно, то верно, — заметила Лори. — Так вот: результаты аутопсии этих пациентов говорят об их скоропостижной кончине — это неожиданно прекратилась сердечная деятельность. То есть сейчас все хорошо, а в следующую минуту — никакого кровообращения. В связи с этим нам следует выделить кардиотоксины типа кокаина и дигиталиса. Ну и другие препараты, способные вызвать изменение частоты сердечных сокращений, влияя либо на центр, стимулирующий сердцебиение, либо на проводящую систему, распространяющую импульс по всему сердцу. Вдобавок к этому нам следует исключить все препараты, которые назначаются при нарушениях сердечного ритма.

— Ну и списочек! — воскликнул Питер. — Кокаин и дигиталис я бы увидел, поскольку знаю, где их искать в показаниях; кроме того, они должны быть в больших дозах, чтобы вызвать то, о чем ты говоришь. Что касается остального — трудно, но я займусь этим.

Лори тут же поинтересовалась анализами Соломона Московица и Антонио Ногейры, вскрытия которых производились несколькими неделями раньше, и рассказала Питеру о схожести этих смертей со случаем Макгиллина. Набрав на клавиатуре свой пароль, Питер зашел в лабораторную базу данных. Результаты анализов оказались в норме, но Питер предложил повторить исследования, так как теперь имел более четкое представление о том, что следует искать.

— И еще одно, — сказала Лори, уже собираясь уходить. — Сегодня утром я провела очередное вскрытие, и пробы должны скоро быть у тебя. Этот случай вновь оказался очень похож на остальные. У меня возникло подозрение, что в Центральной манхэттенской творится неладное. Поскольку я не смогла обнаружить никакой патологии, боюсь, что основная нагрузка по выявлению причин ляжет на твои плечи.

Питер обещал сделать все возможное.

После токсикологии Лори поднялась в кабинет Джорджа — взглянуть на карточку Антонио Ногейры. Джордж приятно удивил ее, подготовив копии страниц, которые могли представлять интерес. Кевин оказался не столь обходителен, однако не возражал, чтобы Лори сделала копии сама. Собрав весь материал у себя в кабинете, Лори внимательно изучила его, заполняя соответствующие графы в таблице.

Взяв листок с таблицей, Лори подождала, пока Рива закончит телефонный разговор с местным врачом о сбитой автомобилем туристке.

— Взгляни! — предложила Лори, протягивая миллиметровку коллеге, как только та положила трубку.

Рива взяла лист и, внимательно изучив его, посмотрела на Лори.

— Ты весьма продуктивно поработала. Тут так четко все расписано.

— Я просто не могу оторваться от этой головоломки, — призналась Лори. — И намерена в ней разобраться.

— Поэтому ты и обрадовалась, не обнаружив у Морган никакой патологии. Очередной аналогичный случай…

— Так оно и есть!

— Ну и что ты теперь думаешь на этот счет? — поинтересовалась Рива. — После такого труда у тебя должны быть какие-то мысли.

— Для меня стал совершенно очевиден одинаковый для всех четверых механизм смерти — фибрилляция желудочков. Что же касается причины и характера, то это уже несколько другая тема.

— Ну-ну, продолжай.

— Ты действительно хочешь услышать? Когда я сказала Джеку, он отнесся к этому с недоверием.

— Я готова слушать.

— Ладно, в двух словах. Итак, механизм смерти — остановка сердца, а сердце абсолютно в норме. Значит, причиной смерти должен был стать какой-то препарат, вызывающий аритмию.

— Что вполне логично, — согласилась Рива. — Ну а каков же характер смерти?

— Вот тут и начинается самое интересное. — Лори подалась немного вперед и понизила голос, словно опасаясь, что кто-то мог ее услышать. — Я думаю, это дело рук убийцы! Иными словами, я, кажется, наткнулась на работу какого-то серийного убийцы, орудующего в Центральной манхэттенской.

Рива хотела было что-то сказать, но Лори, подняв руку, остановила ее и продолжила уже более сдержанным тоном:

— Как только у меня в руках окажутся медицинские карты, я смогу заполнить свою таблицу, в которой будут и препараты, назначенные до операции, и анестетик, и картина послеоперационного лечения. Вот тогда мы с тобой поговорим и ты выскажешь свое мнение по этому поводу. Лично я думаю, что дополнительная информация мало что изменит. Подряд четыре случая: фибрилляция желудочков со смертельным исходом, безуспешные попытки реанимации молодых, здоровых людей, перенесших плановые операции в одной и той же больнице за двухнедельный отрезок времени, — не слишком ли тут много совпадений?

— Лори, эта больница весьма перегружена, — заметила Рива.

Лори подчеркнуто энергично выдохнула. При ее обостренных чувствах тон Ривы показался ей снисходительным, таким же как у Джека. Она выхватила таблицу из рук подруги.

— Я лишь пыталась высказать тебе свое мнение, — мягко произнесла Рива.

— Имеешь полное право, — ответила Лори, резко разворачиваясь на стуле.

— Я вовсе не хотела вызвать твое раздражение.

— Ты не виновата, — отозвалась Лори. — Просто я в эти дни стала чересчур восприимчивой. — Она вновь повернулась к Риве. — Однако позволь мне тебе напомнить: все предыдущие инциденты, включая серийные убийства в медучреждениях, оставались долго нераскрытыми из-за полного отсутствия бдительности.

— Думаю, ты права, — согласилась Рива. Она улыбнулась, но Лори не ответила ей. Она вновь развернулась к своему столу и взялась за телефон. Хоть ее разозлили разговоры с Джеком и Ривой, но версия была озвучена и она все больше и больше убеждалась в том, что не ошибалась. Доводы друзей абсолютно не поколебали ее уверенность — напротив, они лишь укрепили предположение о существовании серийного убийцы. А раз так, то, несмотря на некоторую преждевременность из-за отсутствия явных доказательств, она считала своим долгом позаботиться о том, чтобы информация дошла до руководства Центральной манхэттенской. По своему горькому опыту она уже знала, что принятие такого решения не в ее компетенции. Информация должна поступить от администрации через отдел по связям с общественностью. Она набрала внутренний номер Келвина и поинтересовалась у Конни Иган, его секретарши, не уделит ли он ей несколько минут.

— Через несколько минут он уходит на обед с членами Консультативного совета, — ответила Конни. — Если хочешь его застать, советую поторопиться, потому что потом он может появиться лишь после четырех, если вообще появится.

— Я сейчас спущусь, — предупредила Лори и, положив трубку, встала.

— Удачи, — сказала Рива, слышавшая весь разговор.

— Спасибо, — бросила Лори, забирая с собой таблицу.

— Не слишком расстраивайся, если Келвин отнесется к этому с еще большим недоверием, чем я, — посоветовала Рива ей вслед. — Он может и в ярость прийти. Имей в виду, он очень трепетно относится к Центральной манхэттенской, потому что еще в студенчестве проходил там практику — она ведь раньше была для университета базовым медицинским учреждением.

— Спасибо, Рива, — откликнулась Лори. Она испытывала перед Ривой легкое чувство вины из-за своей вспышки. Такая открыто обостренная реакция была ей несвойственна, но она просто не сдержалась.

Лори спешила, опасаясь упустить Келвина. Спустившись на лифте вниз, она быстрым шагом направилась к административному крылу. Какие-то люди сидели на длинной кушетке в ожидании главного, чей кабинет был закрыт и ревностно охраняем его секретаршей, Глорией Сэнфорд. Лори прекрасно помнила, как сама сидела на этой же самой кушетке в ожидании разноса, чего она и стремилась сейчас избежать, выбрав в качестве альтернативы беседу с Келвином. Раньше Лори была более упрямой и прямолинейной.

— Можешь сразу заходить, — сказала Конни, едва Лори подошла к ее столу. Дверь в кабинет была приоткрыта. Келвин разговаривал по телефону, пристроив ноги на край своего стола. Увидев вошедшую Лори, он пригласил ее свободной рукой присесть на один из развернутых к нему стульев. Лори окинула взглядом знакомое помещение. Почти в два с лишним раза оно было меньше кабинета Бингема и не имело перехода в зал заседаний. Однако оно казалось гигантским по сравнению с комнатой, которую ей приходилось делить с Ривой. Стены, как водится, были увешаны дипломами, наградами и фотографиями именитых городских чиновников.

Келвин завершил свой разговор, касавшийся, как поняла Лори, программы грядущего обеда с членами Консультативного совета. Консультативный совет был создан мэром около двадцати лет назад, чтобы избавить ОГСМЭ от назойливой опеки исполнительной власти и сил правопорядка.

Убрав со стола свои ножищи, Келвин громыхнул ими об пол и пристально посмотрел на Лори сквозь недавно приобретенные безоправные очки. Лори внутренне напряглась. Она немного побаивалась Келвина. Это было вызвано его впечатляющих габаритов фигурой, холодным пристальным взглядом черных глаз, всем известным взрывным темпераментом и время от времени проявлявшимся шовинизмом. Но Лори знала, что он способен проявлять теплоту и быть приятным в общении. Каждый раз при встрече с ним ее беспокоил вопрос, что в нем возобладает на этот раз.

— Чем могу помочь? — поинтересовался Келвин. — К сожалению, у нас мало времени.

— Это займет всего пару минут, — заверила Лори, протягивая ему таблицу. Затем она кратко и последовательно рассказала о четырех случаях и возникших у нее предположениях относительно механизма, причин и характера смерти. И когда она, уложившись всего в несколько минут, замолчала, Келвин все еще продолжал рассматривать таблицу.

Наконец он поднял глаза и брови его взлетели. Он откинулся на спинку кресла, жалобно скрипнувшего в ответ на его телодвижение, положил руки на стол и медленно покачал головой. Его лицо выражало недоумение.

— Полагаю, что первое, о чем мне следует спросить, это: почему вы рассказываете мне обо всем этом на такой ранней стадии? Ни одно из этих дел формально еще не закончено.

— Просто я подумала, что, возможно, вы сочтете нужным довести эту информацию до сведения руководства Центральной манхэттенской, чтобы там несколько усилили бдительность.

— Минуточку! — громогласно оборвал Келвин и бросил мимолетный взгляд на часы, что не осталось для Лори незамеченным. — Вы хотите, чтобы я уведомил их о вашем мнении — не моем. Лори, вы меня удивляете. Основываясь на весьма неубедительных данных, вы делаете преждевременные, нелепые и далекоидущие выводы. — Он хлопнул ладонью по ее листку с таблицей. — Вы предлагаете, чтобы я сообщил кому-то о каких-то ваших догадках, которые могут нанести непоправимый ущерб репутации Центральной манхэттенской больницы, попади они не в те руки, что, к сожалению, случается слишком часто. Это же может вызвать панику. Здесь, в ОГСМЭ, мы занимаемся фактами, а не домыслами и фантазиями. Мы же можем полностью лишиться всякого доверия, черт возьми!

— Интуиция подсказывает мне: здесь точно что-то не так, — попыталась возразить Лори.

Келвин грохнул своей ручищей об стол так, что лежавшие на нем бумаги подпрыгнули.

— Хватит! У меня нет времени рассуждать о женской интуиции. У нас здесь что — кружок кройки и шитья? Мы научная организация, мы работаем с фактами, а не с предчувствиями и догадками.

— Но речь идет о четырех совершенно необъяснимых случаях, происшедших всего за двухнедельный период, — не унималась Лори, хотя у нее внутри уже все заныло. Похоже, она разбудила дремлющий в Келвине шовинизм.

— Да, а у них там тысячи всяких случаев. Тысячи! И, кстати, мне известно, что у них довольно низкие показатели смертности — намного ниже трехпроцентной отметки. И что, по-вашему, я должен делать? Я вхожу в состав правления. Принесите мне неопровержимые факты на основании результатов токсикологии или доказательства смерти от электротравмы, и я внимательно выслушаю вас, но только не рассказывайте мне нелепую, совершенно бездоказательную историю о якобы разгуливающем по больнице серийном убийце.

— Смерть наступила не от электрошока, — возразила Лори. В какую-то секунду у нее мелькнула мысль о том, что стандартные сто десять вольт могли спровоцировать фибрилляцию желудочков. Но она тут же отказалась от этой версии, поскольку за исключением определенных случаев пациенты не подвергались электрошоку. Возможно, кто-то один и мог пострадать от неисправного оборудования, но, разумеется, не все четверо, тем более что ни один из них не находился под постоянным патронажем.

— Я говорю, в принципе! — громом разразился Келвин. Он резко встал, отчего его стул на колесиках, откатившись назад, стукнулся о стену. Келвин протянул Лори листок с таблицей. — Идите и представьте мне факты, раз у вас возникла такая сильная мотивация! У меня нет времени на всякую чушь. Я тороплюсь на совещание, где действительно решаются настоящие проблемы.

Смущенная тем, что ее отчитали как школьницу, Лори поспешила покинуть кабинет. Дверь его все это время оставалась приоткрытой, и люди, сидевшие в ожидании Бингема, безразлично наблюдали за происходящим. Она с трудом представляла, что они могли подумать о том, что слышали. С облегчением обнаружив, что в раскрывшемся лифте никого не было, она постаралась взять себя в руки. Да, она действительно стала в последние дни чересчур восприимчивой. Раньше она бы гораздо легче восприняла резкую реакцию Келвина, но сейчас, после разговора с Джеком и Ривой, Лори ощутила себя Кассандрой в современном мире: не могла поверить, что люди, которых она уважала, никак не хотели увидеть то, что ей казалось совершенно очевидным.

Вернувшись к себе в кабинет, Лори плюхнулась в кресло и на какое-то мгновение застыла, уронив голову в руки. Она попала в безвыходное положение. Ей была просто необходима дополнительная информация, но ждать, пока до нее дойдут по официальным каналам из Центральной манхэттенской медицинские карты, — это же связывало ее по рукам и ногам. А ускорить этот процесс она никак не могла. К тому же она была вынуждена ждать, когда Питер разберется со своей волшебной газовой хроматографией и масс-спектрографом. Помимо ожидания аналогичного случая — чего она, естественно, не желала, — делать ей было нечего.

— Осмелюсь предположить, что встреча с Келвином прошла не так успешно, как ты ожидала, — заметила Рива.

Лори никак не отреагировала. Она чувствовала себя еще более скверно, чем раньше. С самого раннего детства она стремилась снискать одобрение старших, и когда ее попытки оказывались безуспешными, ее это угнетало. Отпор Келвина был из этой же серии — она вдруг почувствовала, что ее жизнь начинает разваливаться во всех отношениях: сначала — Джек, вслед за этим — мать, потом — проблема с BRCA 1, и вот теперь, похоже, и на работе все пошло вкривь и вкось. Вдобавок ко всему она еще и чувствовала себя измученной из-за того, что не высыпалась две ночи подряд.

Лори вздохнула. Нельзя было распускаться. При мысли о BRCA 1 она вспомнила, что обещала Джеку сдать анализ, начав со звонка своей старой знакомой Сью Пассеро, с которой когда-то жила в одной комнате. В тот момент Лори еще не была окончательно уверена в своем решении, и ее молчаливое согласие было скорее желанием несколько успокоить неожиданную настойчивость Джека, чем искренним ответом. Но сейчас она вдруг посмотрела на это по-другому: ей захотелось хоть на пару часов исчезнуть из ОГСМЭ. Она подумала, что может убить сразу двух зайцев. Она хорошо знала Сью и не сомневалась, что могла бы рассказать ей о своих подозрениях. И, возможно, без ссылки на нее или на ОГСМЭ как на источник Сью организует утечку информации, чтобы повысить бдительность в больнице.

Вытащив записную книжку, Лори набрала служебный номер Сью. Они довольно тесно общались как в колледже, так и в университете, и даже вместе проходили практику в одном и том же городе, и теперь старались не реже раза в месяц вместе обедать, всякий раз обещая друг другу видеться чаще, однако этого по каким-то причинам так и не происходило.

Лори попала на одну из секретарш и спросила Сью. На самом деле Лори хотела оставить Сью сообщение с просьбой перезвонить ей в удобное для нее время, однако секретарша, поинтересовавшись, кто звонит, и услышав в ответ «доктор Монтгомери», так быстро переключила ее на Сью, что Лори не успела больше сказать ни слова. В следующую секунду она уже разговаривала с подругой.

— Какой приятный сюрприз! — радостно воскликнула Сью. — Как дела?

— У тебя есть минутка?

— Минутка? Что у тебя случилось?

Лори сказала, что ей нужно сдать анализ на BRCA 1 по причине, о которой она расскажет позже. Она также упомянула, что теперь прикреплена к «Америкер», однако еще не успела записаться к терапевту.

— Ерунда. Приходи в любое время. Я выпишу тебе направление и определю в лабораторию.

— Можно сегодня?

— Отлично. Приходи! Ты уже пообедала?

— Нет еще. — Лори улыбнулась: похоже, у нее появилась возможность убить сразу трех зайцев!

— Тогда шевели задом, девочка, я тебя жду! Еда здесь, конечно, не ахти, зато проведешь время в приятной компании.

Закончив разговор, Лори сняла с вешалки пальто.

— Думаю, ты правильно сделала, что решила провериться, — заметила Рива.

— Спасибо за поддержку. — Лори сосредоточенно смотрела на свой стол, соображая, не забыла ли что-нибудь.

— Надеюсь, ты не злишься на меня, — сказала Рива.

— Ну что ты. — Лори по-дружески положила руку ей на плечо. — Говорю же, я в эти дни слишком чувствительна, все воспринимаю острее, чем следует. Ладно, ничего не поделаешь. Слушай, я понимаю, что ты не обязана работать моим секретарем, но хочу снова попросить тебя отвечать на адресованные мне звонки, особенно если будут сообщения от Морин и Питера. Я буду перед тобой в долгу.

— Не говори ерунды. Я с удовольствием отвечу на все звонки. Ты сегодня после обеда еще вернешься?

— Обязательно. Я быстро пообедаю, сдам кровь и, возможно, еще заскочу проведать мать. В любом случае у меня есть мобильный, если тебе понадобится со мной связаться.

Помахав Лори рукой, Рива вновь погрузилась в работу.

Лори вышла из здания ОГСМЭ на Первую авеню. Воздух на улице слегка обжигал. С наступлением дня температура упала, и сейчас было холоднее, чем утром, когда она шла на работу. Спускаясь по ступенькам лестницы на тротуар, Лори решила застегнуть молнию до самого подбородка. Она стала немного дрожать от холода, стоя на тротуаре и пытаясь поймать такси.

До Центральной манхэттенской ехать пришлось дольше, чем до университетской больницы, где Лори была накануне. Оба медицинских учреждения находились в Верхнем Ист-Сайде и примерно на одинаковом расстоянии к северу от ОГСМЭ, но Центральная была западнее, располагаясь вдоль Центрального парка. С пересекавшими городские улицы пешеходными дорожками между отдельными корпусами она занимала более квартала. Этот комплекс из серого камня возводился с перерывами на протяжении почти целого столетия, и поэтому был неоднороден с точки зрения архитектурного стиля. Самое новое его крыло — а потому и самое современное на вид, названное по имени филантропа Сэмюэля Б. Голдблатта, — возвышалось позади главного здания, находясь по отношению к нему под прямым углом. Это было ВИП-крыло, аналогичное тому, в котором лежала в университетской больнице мать Лори.

Включая визиты к Сью, Лори уже много раз бывала в Центральной манхэттенской и знала, в каком направлении идти. Она отправилась прямиком к кауфмановскому амбулаторному корпусу. Войдя внутрь, она прошла в терапевтическое отделение и справилась о подруге в регистратуре. Как только Лори назвала свое имя, дежурная протянула ей конверт. Внутри, кроме заполненного направления на анализ, оказалась еще и записка от Сью. Там говорилось, что лаборатория генетики находится на втором этаже центрального корпуса. Там также указывалось, что вначале Лори следует зарегистрироваться: как на любого нового клиента «Америкер», на нее должны были завести медицинскую карту. И еще Сью приписала, что будет ждать Лори в кафетерии.

На оформление больничной карты ушло больше времени, чем на анализ крови. Ей пришлось постоять в очереди к одному из представителей по работе с клиентами. Однако и это заняло не больше пятнадцати минут, и вскоре Лори уже поднималась на второй этаж, где находилась лаборатория. Инструкции Сью были очень четкими, и Лори без труда отыскала лабораторию генетической диагностики. Там было необычайно спокойно. На стенах висели колонки, откуда звучала классическая музыка, а сами стены были украшены репродукциями кувшинок Моне. Когда Лори подошла с направлением к дежурной, то не увидела ни одного пациента. Было совершенно очевидно, что генетические анализы пациенты на амбулаторной основе сдавали редко. Но Лори знала, что недалеко то время, когда это изменится.

Лори вновь невольно задумалась о скрывавшейся где-то глубоко внутри ее тайной угрозе. Мысль о том, что она может носить в себе собственную смерть в виде мутантного гена, была обескураживающей. Встроенный механизм самоуничтожения! Она невольно поежилась. Каким же окажется результат анализа — положительным или отрицательным? Если бы не настойчивость Джека, она скорее всего отложила бы эту процедуру на неопределенное время.

После того как у Лори взяли кровь, она вновь спустилась на первый этаж и встала в очередь к стойке информации. Она понятия не имела, где в этом обширном комплексе может находиться кафетерий. Когда подошла ее очередь, сотрудница в розовом халатике поинтересовалась, какой кафетерий ей нужен — главный или для персонала. После секундного замешательства Лори решила, что ей нужен кафетерий для сотрудников.

Инструкции оказались сложными, но последний совет сотрудницы был весьма кстати — надо держаться нарисованной на полу красной линии. После пятиминутной прогулки Лори оказалась в кафетерии для больничного персонала. Было уже четверть первого, и в зале царила невообразимая суета. Лори и представить себе не могла, насколько велик штат Центральной манхэттенской. А ведь эта толпа была лишь частью одной из трех смен.

При виде такого столпотворения Лори слегка приуныла — перспектива их встречи со Сью показалась ей просто нереальной. Все равно что отыскать приятеля на Таймс-сквер в канун Нового года.

И когда Лори, уже отчаявшись, собиралась направиться к кассе, чтобы связаться со Сью по внутреннему телефону, кто-то похлопал ее по плечу. К радостному удивлению Лори, это оказалась Сью. Они обнялись. Сью была крупной, румяной, атлетически сложенной дамой, достигшей немалых успехов, играя за спортивные университетские команды. Лори почувствовала себя крохотной, когда та ее обняла. Сью выглядела очень привлекательно. В отличие от большинства своих коллег она была одета в элегантное, выгодно подчеркивавшее фигуру шелковое платье с накинутым поверх накрахмаленным белым халатом. Как и Лори, она отдавала предпочтение женственному стилю одежды.

— Надеюсь, ты не особо голодна, — пошутила Сью, кивнув на очередь вдоль линии раздачи. — Но если серьезно, тут не так уж и плохо кормят.

Продвигаясь вдоль стойки и выбирая себе еду, они непринужденно болтали. Дойдя до очереди в кассу, Лори поинтересовалась детьми Сью. Подруга вышла замуж почти сразу после учебы, и теперь ее сыну было пятнадцать, а дочери — двенадцать. Всякий раз, говоря на эту тему, Лори не могла удержаться от зависти.

— Не считая мук подросткового периода, все славненько, — ответила Сью. — А что у вас с Джеком? Есть какой-нибудь просвет? Похоже, тебе надо поторапливаться, девочка! Я тут случайно обнаружила, что тебе на днях стукнет уже сорок три, — я ведь тоже следую за тобой по пятам.

Лори почувствовала, как лицо ее вспыхнуло, и разозлилась, потому что ей никогда не удавалось скрыть свои эмоции. Она поняла, что Сью заметила ее реакцию. Они дружили уже двадцать шесть лет, и Сью было хорошо известно о желании Лори иметь детей, она была в курсе их отношений с Джеком. Лори поняла, что не сможет отделаться общими фразами.

— Похоже, у нас с Джеком все кончено, — ответила Лори с несколько большей категоричностью, чем сама ожидала. — По крайней мере близкие отношения.

— Не может быть! И что же там такого наш мальчик натворил?

Вместо объяснений Лори, нахмурив лоб, пожала плечами. Ей в ее теперешнем состоянии не хотелось сейчас влезать в долгий, изнурительный разговор на эту тему.

— Знаешь, что я тебе скажу… оно и к лучшему. Уж ты проявила столько терпения с этим взрослым ребенком, что тебе медаль надо давать. А его уже все равно не изменишь.

Лори кивнула, но чуть было не вступилась за Джека, хотя Сью и была права.

Сью не позволила Лори расплатиться за обед, настояв на том, чтобы все расходы записали на ее счет. С подносами в руках они отыскали столик на двоих возле окна. Оттуда открывался вид на внутренний дворик с неработавшим фонтаном. Летом вода била из многочисленных рядов его каменной кладки и двор утопал в цветах.

Они еще несколько минут говорили о Джеке, и в этой беседе в основном солировала Сью. Она настойчиво предлагала Лори подыскать ей кого-нибудь более подходящего, на что та в шутливой форме дала согласие. Затем разговор перешел на причины, по которым Лори понадобилось сделать анализ. Лори рассказала ей о матери, о том, что та, по обыкновению, скрыла свою болезнь. В ответ на это Сью пообещала устроить Лори к самому лучшему онкологу, если результат анализа окажется положительным.

— А как насчет терапевта? — спросила Сью после некоторой паузы. — Теперь, когда ты официально стала нашим клиентом, тебе нужен основной врач.

— А как насчет тебя? — улыбнулась Лори. — Ты еще берешь новых пациентов?

— А ты уверена, что тебе будет комфортно, если я стану твоим лечащим врачом?

— Абсолютно, — ответила Лори. — Кстати, мне бы хорошо еще и с гинекологом определиться.

— С этим я тебе тоже могу помочь, — сказала Сью. — У нас в штате великолепные специалисты, и есть одна дама, к которой я сама обращаюсь. Она шустрая, деликатная и знающая.

— Весьма неплохая рекомендация. Но это не срочно: у меня следующее обследование примерно через полгода.

— Может, оно и так, но думаю, что начинать надо сейчас: дама, о которой я говорю, очень популярна. Насколько мне известно, чтобы попасть к ней на первый прием, надо чуть ли не шесть месяцев проторчать на листе ожидания. Вот такая у нее слава.

— Ну тогда конечно, — согласилась Лори.

На несколько минут обе сосредоточились на еде. Затем Лори прервала паузу:

— Есть еще кое-что важное, о чем я бы хотела с тобой поговорить.

— Неужели? — удивилась Сью. Она поставила свой чай на стол. — Ну давай.

— Я бы хотела поговорить с тобой о СВСВ.

Физиономия Сью скривилась в полном недоумении.

— А это что за хрень такая?

Лори рассмеялась:

— А это я сама только что придумала. Тебе знакома аббревиатура СВДС — синдром внезапной детской смерти?

— Ну разумеется!

— Ну вот, так я по аналогии придумала СВСВ — синдром внезапной смерти взрослых.

— Ну и?.. — по-прежнему недоумевала Сью. — Думаю, тебе лучше объяснить.

Лори придвинулась поближе к подруге.

— Я бы хотела подчеркнуть, что информация, которую ты сейчас услышишь, строго конфиденциальна. Забудь, что она исходила от меня. Своими соображениями о том, что здесь, в Центральной манхэттенской, произошло и что кто-то должен быть предупрежден, я поделилась с нашим замом. Но он, вспылив, сказал, что все это лишь пустые догадки и при отсутствии доказательств можно просто нанести вред репутации больницы. И все же я сейчас чувствую себя в роли исследователя, вынужденного работать в условиях двойной анонимности. И пусть я нарушаю условия договора, но раскрою результаты ради того, чтобы люди были спасены. — Лори рассмеялась. — Что — слишком напыщенно? У меня действительно нет конкретных доказательств, и я еще полностью не закончила работу над этими делами. У меня нет копий медицинских карт. Однако у меня есть твердое ощущение: тут что-то не так, и кто-то должен об этом узнать — лучше раньше, чем позже. А от присутствующей в медицине зависимости от политики просто хочется на стену лезть. Я просто ненавижу это в моей работе.

— Ну, ты меня заинтриговала! Давай выкладывай!

Понизив голос, Лори рассказала обо всем в хронологическом порядке — начиная с Макгиллина и заканчивая своим утренним случаем. Она рассказала о фибрилляции желудочков и том, что вскрытия ничего не показали. Вероятность того, что все четыре случая совпадение, равна предположению о том, что утром не взойдет солнце.

— И что ты хочешь этим сказать? — настороженно спросила Сью.

— Ну… — Лори несколько помедлила с ответом. Прекрасно зная Сью, она понимала, что сказанное ею могло показаться громом среди ясного неба. — Хоть я все еще допускаю, что ничтожная вероятность смерти существует в результате несчастного случая — например позднее осложнение от анестетика или какой-нибудь побочный эффект, — но сомнения очень сильны. И, говоря о крохотной вероятности, я имею в виду, что шансы действительно минимальны, поскольку результаты токсикологии до сих пор были отрицательными. Так или иначе, суть сводится к следующему: я подозреваю, что эти пациенты были убиты.

В течение нескольких минут обе не проронили ни слова. Лори хотела, чтобы полученная Сью информация немного уложилась у нее в голове. Она знала о ее сообразительности, но знала и о том, что Сью — патриотка Центральной манхэттенской, где прошла вся ее последипломная практика.

Сью откашлялась. Слова Лори явно произвели на нее сильное впечатление.

— Позволь, я хочу уточнить, правильно ли тебя поняла. Ты подозреваешь, что у нас тут ночами по палатам бродит лютый монстр?

— Примерно. По крайней мере это то, чего я опасаюсь. Прежде чем отбросить такую мысль, вспомни о нашумевших за последних два года случаях, когда психически ненормальные медицинские работники расправлялись со своими пациентами. Ведь ты помнишь об этом?

— Разумеется, помню, — ответила Сью, словно обижаясь на вопрос. Продолжая сидеть, она немного выпрямилась. — Но мы тут не в глухом лесу и не в сомнительной частной лечебнице. Это ведущий медицинский центр с соответствующими контролирующими инстанциями. И пациенты, о которых ты говоришь, не были прикованы к постели и не лежали на смертном одре.

Лори пожала плечами.

— С фактами не поспоришь: четыре необъяснимых смертельных исхода. И, насколько я помню, некоторые из тех медицинских учреждений, где произошли серийные убийства, тоже имели великолепную репутацию. Трагедия еще и в том, что эти преступления долго оставались нераскрытыми.

Сью глубоко вздохнула и посмотрела вокруг невидящим взглядом.

— Сью, я не жду от тебя лично каких-то радикальных действий, — попыталась объяснить Лори. — И я не собираюсь нападать на Центральную манхэттенскую — знаю, что это замечательный медицинский центр, и я не стремлюсь как-то очернить его. Я лишь надеюсь, что ты знаешь кого-нибудь, кому ты или я могли бы передать эту информацию, чтобы попытаться предотвратить подобные случаи. Я бы очень хотела рассказать этому человеку все то, что рассказала тебе, с условием, что нигде не будет фигурировать мое имя — по крайней мере до тех пор, пока это официально не связано с ОГСМЭ.

Сью расслабилась и безрадостно усмехнулась:

— Прости! Я воспринимаю любую критику в адрес больницы слишком близко к сердцу. Какая глупость!

— Так ты знаешь такого человека — может быть, кого-нибудь из лечебно-административной части? Или, например, заведующего анестезиологией? Может, с ним стоит поговорить?

— Нет, нет, нет! — выразительно повторила Сью. — У Роналда Хавермайера эго размером с тектоническую плиту, провоцирующую характерные вулканические извержения. Ему надо было быть хирургом. Нет, с ним тебе не стоит разговаривать. Он определенно примет это на свой счет и захочет отомстить источнику информации. Уж я-то знаю, несколько раз бывала с ним на больничных совещаниях.

— А ваш главный — как его?

— Чарлз Келли. Не лучше Хавермайера; пожалуй, даже хуже. Он же даже не медик, и для него это все — бизнес. Он ни черта не поймет и, не разобравшись, начнет искать козлов отпущения. Нет, тут нужен кто-нибудь потоньше. Возможно, кто-то из членов комиссии по исследованию причин заболеваемости и смертности.

— Почему ты так думаешь?

— Просто потому, что это их обязанность, и они собираются раз в неделю, чтобы отслеживать происходящее.

— И кто в нее входит?

— Я там была в течение шести месяцев. Из лечебной части туда входят люди по принципу ротации, а среди постоянных членов — начальник отдела по контролю качества, старший юрисконсульт, главврач, руководитель штата медсестер и руководитель штата врачей. Стой-ка!

Резко перегнувшись через стол, Сью так быстро схватила Лори за руку, что та чуть не подпрыгнула. Лори испуганно огляделась вокруг, словно ей угрожало неожиданное нападение.

— Заведующий медицинским персоналом! — радостно воскликнула Сью. Отпустив Лори, она взмахнула руками. — Как я о нем раньше не вспомнила?

— И что он собой представляет? — выдохнула Лори, приходя в себя от испуга.

Теперь Сью, в свою очередь, подалась вперед и, понизив голос, принялась рассказывать заговорщицким тоном:

— Ему далеко за сорок, холост и просто душка. Он проработал здесь всего три-четыре месяца. Все незамужние медсестры от него без ума. И я бы тоже оказалась в их числе, если бы не была давно и безнадежно замужем. Он высокий и худощавый, а улыбается так, что лед тает. Нос, правда, у него на двоих рос, но это не бросается в глаза. Самое главное, что у него просто космический интеллект и соответствующее обаяние.

Лори не могла сдержать усмешки.

— Тебя послушать, так он сплошное очарование, однако не совсем тот, кого я ищу. Мне нужен кто-нибудь влиятельный и вместе с тем сдержанный. Все очень просто.

— Я же тебе говорю: он заведует медперсоналом. Куда тебе еще влиятельнее? А что касается сдержанности, то он само ее воплощение. Из него клещами не вытянешь ни слова о себе. На рождественской вечеринке у меня четверть часа ушло только на то, чтобы просто узнать, что до прихода сюда он работал в организации «Врачи без границ» и объездил весь мир. И мне тут же пришлось прикусить язык, когда Глория Перкинс, старшая медсестра из операционной, влезла в наш разговор, чтобы пригласить его на танец.

— Сью, я думаю, ты слишком углубляешься в детали, которые мне нет необходимости знать. Мне не нужна его биография. Все, что я хочу знать, — это достаточно ли ты уверена в том, что он выслушает меня, предпримет какие-то шаги и не будет ссылаться на мое имя до тех пор, пока не последует официальных действий со стороны ОГСМЭ. Ну так что?

— Я же сказала тебе: он сама сдержанность. А еще думаю, что вы очень подходите друг другу, и взамен прошу, чтобы первенца назвали моим именем — шучу, конечно. А теперь давай-ка посмотрим, здесь ли он.

Отодвинув свой стул, Сью встала и осмотрелась.

Неожиданно догадавшись о романтических намерениях Сью, Лори стала дергать ее за белый халат:

— Уймись, Сью! Сейчас не время и не место, чтобы меня пристраивать.

— Помалкивай, девочка! — Сью отбивалась от Лори, продолжая поиск. — Ты же согласилась, чтобы я тебе кого-нибудь подыскала, а этот красавец подходит по всем параметрам. Да где же он, черт побери? Он всегда в окружении женщин, они липнут к нему как мухи. А, вот он где! Неудивительно, что я сразу его не увидела: он со свитой за дальним столом.

Не медля ни секунды и не обращая никакого внимания на сопротивление подруги, Сью отправилась по назначению. Лори оставалось только наблюдать, как та лавирует между многолюдными столиками. Остановившись возле одного из них, Сью обратила на себя внимание некоего светлого шатена, похлопав его по плечу. Когда тот встал, он оказался на голову выше Сью, и Лори предположила, что он был ростом примерно с Джека. С минуту Сью о чем-то с ним говорила, сопровождая свой рассказ энергичной жестикуляцией, и в завершение показала пальцем в сторону Лори. Почувствовав, что опять краснеет, Лори уставилась в свой поднос. В последний раз ей довелось испытать такой прилюдный позор еще в школе, и хотя тот эпизод закончился для нее вполне удачно, сейчас она не ощущала в себе такой уверенности.

Прошло еще несколько мучительных минут. Лори перевела взгляд на окно и пустой фонтан и поймала себя на желании сбежать. Однако в следующее мгновение ее уже окликнула Сью. Преодолевая растерянность, Лори обернулась и увидела перед собой весьма привлекательного и энергичного на вид мужчину с грубоватым улыбающимся лицом, стоявшего рядом с ее подругой. Он был похож на мореплавателя или на человека, проводившего долгое время на солнце. Он был в темно-синем костюме с белой рубашкой и ярким галстуком. Поверх костюма — белоснежный и накрахмаленный, как у Сью, халат. В сочетании все это производило впечатление культуры, изящества и элегантности, и он выгодно выделялся на фоне несколько неухоженного медперсонала. Что до его носа, то, на взгляд Лори, он прекрасно сочетался с его внешностью.

— Хочу познакомить тебя с доктором Роджером Руссо, — сказала Сью, слегка касаясь его плеча.

Выбираясь из-за стола, Лори пожала протянутую руку. Рука доктора Руссо оказалась теплой и крепкой. Посмотрев ему в глаза, она с удивлением обнаружила, что они светло-голубые. Промямлив традиционное «приятно познакомиться», Лори внутренне напряглась.

— Пожалуйста, зовите меня Роджер, — с теплотой в голосе сказал доктор.

— А вы меня — Лори. — Она пыталась держаться раскованно и обратила внимание на его действительно очень располагающую улыбку.

— Сью сказала, что вы бы хотели поделиться со мной некоторой конфиденциальной информацией.

— Да, верно, — подтвердила Лори. — Надеюсь, она вам также сказала, что информацию нельзя разглашать. Любая утечка ставит под угрозу мою дальнейшую работу. А у меня уже был печальный опыт.

— Даю вам слово. — Он окинул взглядом оживленный кафетерий. — Пожалуй, здесь не лучшее место для конфиденциальных бесед. Могу я пригласить вас в свой пусть и скромный, но все же личный кабинет? Там нам не придется перекрикивать шум, да и нас никто не подслушает.

— Это было бы замечательно, — ответила Лори. Она взглянула на Сью, которая ухитрилась одновременно и подмигнуть, и лукаво усмехнуться, и помахать на прощание рукой. Лори взялась за свой поднос, но Сью жестом остановила ее, сказав, что разберется здесь сама.

Лори последовала за Роджером, который начал пробираться к выходу из кафетерия. Миновав толпу, Роджер остановился и подождал Лори.

— Нам нужно на этаж выше. Я обычно поднимаюсь по лестнице, не возражаете?

— Нет, конечно, — ответила Лори, удивленная тем, что ему пришло в голову спрашивать о таких вещах.

— Сью рассказала, что вы работали во «Врачах без границ», — сказала Лори, поднимаясь по лестнице.

— Да, было такое. Почти двадцать лет.

— Впечатляет, — сказала Лори, наслышанная об этой организации, удостоенной Нобелевской премии. Краем глаза она заметила, что Роджер шагает через две ступеньки. — А как вы туда попали?

— Закончив в середине восьмидесятых интернатуру по специальности «инфекционные болезни», решил отправиться на поиски приключений. К тому же я был идеалистом, крайне левым либералом, и хотел изменить мир.

— Нашли приключения?

— Несомненно. Вместе с кое-какой практикой в области больничного руководства. И вместе с определенными разочарованиями. Порой в этом расшатанном мире не хватает даже самого элементарного. Однако меня лучше не заводить на эту тему.

— А где вы были размещены?

— Сначала в южном регионе Тихого океана, затем в Азии и в Африке. Я старался менять свое месторасположение.

Лори вспомнила поездку с Джеком в Западную Африку и попыталась представить, каково было бы там работать. Но прежде чем она успела об этом сказать, Роджер, поспешив вперед, открыл перед ней дверь лестничной площадки.

— И что же заставило вас покинуть эту организацию? — поинтересовалась Лори, когда они уже шли по оживленному коридору к административному крылу. Ее поразило, что многие сотрудники, здороваясь с ним, называли его по имени, несмотря на то что он работает здесь относительно недавно.

— Отчасти — разочарование в связи с невозможностью изменить мир, отчасти — потребность вернуться на родину, обзавестись домом и семьей. Я всегда видел себя семейным человеком, однако это вряд ли осуществилось бы где-нибудь в Чаде или, скажем, в Монголии.

— Романтично, — заметила Лори. — Значит, любовь заставила вас вернуться из африканских джунглей домой.

— Не совсем, — возразил Роджер, открывая перед ней дверь, за которой начиналось тихое, устланное ковром административно-офисное крыло этажа. — Здесь меня никто не ждал. Просто я, как перелетная птица, инстинктивно вернулся к местам гнездовий в надежде найти себе спутницу. — Рассмеявшись, он махнул рукой секретаршам, которые еще не ушли на обед.

— Так, значит, вы из Нью-Йорка, — сказала Лори.

— Точнее — из Куинса.

— А что вы окончили?

— Колумбийский университет, колледж терапии и хирургии, — ответил Роджер.

— Правда? Какое совпадение — я тоже! А в каком году?

— В восемьдесят первом.

— А я в восемьдесят шестом. А вы, случайно, не помните Джека Стэплтона — учился на вашем курсе?

— Помню. Он слыл одним из лучших баскетболистов в Бард-Холле. Вы с ним знакомы?

— Да, — коротко ответила Лори, не вдаваясь в подробности, и тут же ощутила неловкость от обмана — ну зачем она ни с того ни с сего упомянула его имя? — Он мой коллега по работе в ОГСМЭ.

Они вошли в кабинет Роджера, который, как он и говорил, был скромным. Комната располагалась во внутренней части административного крыла и, соответственно, не имела окон, зато все стены были увешаны фотографиями тех мест, где ему довелось побывать. На многих из них он был в компании либо местных знаменитостей, либо своих пациентов. Лори отметила, что Роджер на всех снимках улыбался, словно фотографии были сделаны во время каких-то праздничных событий. И это особенно бросалось в глаза, потому что лица других людей были маловыразительны.

— Садитесь, пожалуйста, — сказал он, пододвигая к столу небольшой стул с прямой спинкой. Затем он закрыл дверь кабинета, сел за стол и, откинувшись назад, сложил руки на груди. — Ну так что же вы мне хотели рассказать?

Лори вновь подчеркнула необходимость сохранять ее имя в тайне, и Роджер заверил ее, что ей нечего бояться. С определенной осторожностью Лори рассказала ему ту же историю, что и Сью. Только на этот раз ока использовала определение «серийный убийца». Закончив свое повествование, сна положила перед ним листок с четырьмя именами.

За весь ее монолог Роджер не проронил ни слова — лишь неотрывно смотрел на нее со все возрастающим вниманием.

— Не могу поверить, что вы решились все это рассказать, — сказал он наконец. — И я вам безгранично благодарен за это.

— Совесть не давала мне покоя. Возможно, когда я получу копии медицинских карт или возникнут какие-нибудь сюрпризы из токсикологии, мне придется извиняться и брать свои слова назад. Что ж, в этом случае я буду чувствовать себя самым счастливым человеком. Но сейчас я уверена, что творится что-то неладное.

— А удивлен и так благодарен вам за доверие, потому что я по тем же самым причинам оказался здесь в роли назойливой мухи. Я поднимал вопрос об этих случаях на заседаниях комиссии по исследованию причин заболеваемости и смертности и всякий раз натыкался па возражения, упреки и даже негодование со стороны главврача. Правда, к тому времени я не располагал результатами аутопсии, поскольку мы их и не получали.

— Ни одно из этих дел официально еще не закрыто, — объяснила Лори.

— Как бы там ни было, — продолжал Роджер, — меня все это беспокоило уже с самого начала — со случая с Московицем. Однако главный врач наложил запрет даже на обсуждение этой темы, опасаясь утечки информации в прессу: ведь под вопрос могла быть поставлена эффективность реанимации. Во всех этих случаях дежурные бригады не добились и намека на сердцебиение.

— А какое-нибудь расследование было?

— Ничего. Вопреки всем моим настоятельным рекомендациям. Я и сам по мере возможности пытался этим заниматься, но у меня связаны руки. Проблема в том, что у нас низкие показатели уровня смертности — ниже двух и двух десятых процента. Руководство объяснило, что стоило бы обеспокоиться, если бы они поднялись до трех — стандартной тревожной отметки. И все остальные члены комиссии с ним согласны, и даже адвокат. У них нет и тени сомнения, что эти случаи трагические, но неизбежные. Иными словами — все в пределах статистических прогнозов. Но я в это не верю. На мой взгляд, они просто стараются спрятать головы в песок.

— А когда вы сами пытались этим заниматься, вам так ничего и не удалось выяснить?

— Нет. Пациенты были на разных этажах, ими занимался разный медперсонал, и у них были разные врачи. Но я пока не сдаюсь.

— Вот и отлично! — сказала Лори. — Рада, что вы держите это на контроле.

Она встала и в то же мгновение пожалела о своей поспешности, однако сесть снова казалось уже неловким. Она поняла, что ей нравится общаться с этим человеком, и от этого чувства ей стало не по себе.

— Что ж, благодарю, что выслушали, — добавила она, протягивая Роджеру руку и стараясь выглядеть уверенно. — Было приятно с вами познакомиться. Как уже сказала, я жду копии медицинских карт и заключение нашего лучшего токсиколога. И я сразу же сообщу вам о результатах.

— Буду весьма признателен, — сказал Роджер, отвечая на рукопожатие, однако не спеша убрать свою руку. — А можно теперь я задам вам несколько вопросов?

— Конечно, — ответила Лори.

— Вы не присядете вновь? — С этими словами он отпустил ее руку и жестом показал на тот же стул, с которого она только что поднялась. — Мне спокойнее, когда вы сидите, а то я буду волноваться, что вы неожиданно скроетесь за дверью.

Несколько озадаченная замечанием Роджера, Лори села.

— Должен вам признаться, что, так словоохотливо рассказывая о себе, я делал это не без тайного умысла. И теперь, если позволите, хотел бы сам задать вам несколько личных вопросов, поскольку Сью недвусмысленно намекнула на то, что вы не замужем и… свободны. Это полностью соответствует истине или только частично?

Лори почувствовала, как у нее повлажнели ладони. Была ли она свободна? У нее забилось сердце. Она не знала, что ответить.

Роджер, наклонив голову, попытался заглянуть ей в глаза.

— Извините, если я вас обидел своим вопросом.

Выпрямившись, Лори глубоко вздохнула и попыталась улыбнуться:

— Вы меня не обидели. Я просто не ожидала подобных вопросов здесь, во время выполнения своей, так сказать, миссии камикадзе.

— Тогда все-таки хотелось бы услышать ответ, — не отступал Роджер.

Лори вновь улыбнулась: сейчас она казалась себе девочкой-подростком.

— Я не замужем и в принципе свободна.

— «В принципе» — интересная оговорка, однако я готов принять такой ответ: мы вращаемся в мире непростых человеческих взаимоотношений. А вы живете в центре?

Перед глазами Лори тут же возникла ее крохотная квартирка.

— Да, у меня квартира в центре, — сказала Лори и, чтобы хоть как-то усилить впечатление, добавила: — Неподалеку от Грамерси-парка.

— Неплохо.

— А вы?

— Я вернулся три месяца назад и еще не успел разобраться, где лучше поселиться. Пока на год снял квартиру в Верхнем Уэст-Сайде, точнее — на Семидесятой улице. И мне нравится. Там рядом спортивный клуб «Эл-Эй», музей и Линкольн-центр, да еще и парк у меня почти под окнами.

— Неплохо, — в свою очередь, сказала Лори. На протяжении последних нескольких лет они частенько бывали там с Джеком в ресторанах.

— Мой следующий вопрос такой: не хотели бы вы сегодня со мной поужинать?

Лори мысленно улыбнулась, вспомнив вдруг афоризм: «Поосторожнее с желаниями, ведь они могут и исполниться». За последние годы она начала понимать, насколько ценной для нее чертой являлась решительность, которая напрочь отсутствовала у Джека в личной жизни. Роджер, судя по всему, был его полной противоположностью. Даже такой короткой встречи хватило, чтобы она почувствовала, что он само воплощение этого слова.

— Не обязательно поздним вечером, — поспешил добавить он, видя ее замешательство. — Выберем любой ресторан неподалеку от вас.

— А как насчет уик-энда? — спросила Лори.

— Этот вариант можно оставить про запас в качестве бонуса, если вам понравится наш сегодняшний ужин, — вдохновился Роджер, расценивая вопрос Лори как положительный ответ. — И я все-таки хочу настоять на сегодняшнем вечере — конечно, при условии, что вы свободны. Должен честно признаться, что в этом городе мне пока еще не повезло встретить интересную, самодостаточную женщину и я нахожусь в активном поиске.

Польщенная настойчивостью Роджера — особенно по контрасту с нерешительностью Джека, — Лори решила, что у нее нет повода отказываться от приглашения. Раз она искала способ ухода от проблем, этот был наиболее оптимальным.

— Хорошо, — согласилась она. — Значит, у нас — свидание.

— Отлично! И где же? Или вы предпочитаете, чтобы я сам выбрал?

— Как насчет ресторана «Фиамма»? — предложила Лори. Она не хотела возвращаться в те места, где они бывали с Джеком, и не из боязни случайно его там встретить. — Я позвоню и зарезервирую столик на семь.

— Хорошо. Мне заехать за вами домой?

— Давайте встретимся в ресторане, — сказала Лори, невольно вспомнив взгляд воспаленных глаз миссис Энглер из-за приоткрытой двери. Ей как-то не хотелось, чтобы Роджер стал свидетелем этого зрелища. По крайней мере не на этой стадии их знакомства.

Уже минут через пятнадцать Лори легкой походкой выходила из Центральной манхэттенской больницы. Она была взволнована и удивлялась этому чувству, напоминавшему юношескую влюбленность. Такого эмоционального возбуждения она не испытывала с девятого класса школы. Она понимала, что этот восторг мог оказаться преждевременным и продлиться недолго, но ей было все равно. Ей хотелось окунуться в эту эйфорию настолько глубоко, насколько возможно. Она это заслужила.

Выйдя на тротуар, она взглянула на часы. Времени у нее было предостаточно, а университетская больница располагалась неподалеку, и, прежде чем вернуться в ОГСМЭ, она решила навестить мать.