— Сдачу оставьте себе, — сказал Джеффри водителю, выходя из такси возле городского морга. Водитель что-то ему ответил, но Джеффри, не расслышав, наклонился к стеклу.

— Простите, что вы сказали? — переспросил он.

— Ты что, издеваешься? Пятьдесят центов на чай? — И чтобы показать свое отношение к такому пренебрежению его трудом, водитель выбросил сдачу в окно и, не жалея резины колес, умчался прочь.

Джеффри проводил взглядом упавшие четвертаки. Бостонские водители слишком о себе высокого мнения. Он подошел к обочине и подобрал монеты. После этого повернулся и посмотрел на фасад Бостонского городского морга.

Старое здание было покрыто толстым слоем грязи, которая осталась на нем еще с тех времен, когда весь город обогревался только углем. Это огромное сооружение украшал какой-то египетский орнамент, не придавая ему, правда, никакого величия. Оно выглядело скорее как специальное сооружение для съемок фильма ужасов в Голливуде, чем здание научной медицины.

Через центральный вход, руководствуясь табличками на стенах, Джеффри поднялся на второй этаж, в кабинет медицинского эксперта.

— Могу ли я вам чем-нибудь помочь? — снисходительно спросила его какая-то женщина за столом. За спиной у нее в беспорядке стояли пять старых металлических столов, все заваленные письмами, формулярами, конвертами и инструкциями по эксплуатации. Джеффри показалось, что он вдруг случайно попал в прошлое лет на двадцать, к черным телефонам с цифровыми дисками.

— Я врач из больницы Святого Жозефа, — представился Джеффри. — Меня интересует одно вскрытие, которое, если я не ошибаюсь, назначено на сегодня. Это Карен Ходжес.

Не удосужившись ответить, женщина отвернулась, взяла доску расписаний и стала водить по ней пальцем. Где-то на половине она остановилась.

— Это будет делать доктор Уоррен Сейберт. А где он сейчас, я не знаю. — Женщина еще покопалась в каких-то бумагах, с умным видом обвела комнату задумчивым взглядом и, пожав плечами, произнесла: — Скорей всего, наверху в секционном зале.

— А где он находится? — Хотя Джеффри проработал в Бостоне почти двадцать лет, в городском морге ему бывать не доводилось.

— Можете подняться на лифте, если хотите, но я не советую, — сказала женщина. — За углом лестница, лучше поднимитесь по ней. После сверните сначала направо, а затем налево. Не волнуйтесь, заблудиться там просто невозможно. Секционный зал вы сразу найдете.

Джеффри сделал все так, как ему сказали. Фразу «заблудиться там просто невозможно» он слышал до этого много раз, особенно когда говорили о секционном зале в морге. Теперь ему пришлось убедиться в правильности этих слов самому. Еще не дойдя до цели, он уже знал, куда идти, потому что этот отвратительный запах ни с чем нельзя было спутать.

Дверь оказалась открытой. Джеффри с опаской переступил через порог и остановился, не решаясь идти дальше. Секционный зал представлял собой комнату в сорок футов длиной и двадцать шириной, с матовыми стеклами на окнах. В углу комнаты на металлическом шкафу старый обшарпанный вентилятор, разнося во все стороны затхлый воздух, создавал иллюзию ветра.

В секционном зале три длинных стола, сделанных из нержавеющей стали, в данный момент были заняты трупами, двумя мужскими и одним женским — молодой блондинки с кожей цвета слоновой кости, на которой уже проявился характерный синеватый оттенок отмирания.

У каждого стола работали по два человека. В комнате стоял тихий гул, нарушаемый режущими, скрипящими, пилящими звуками да короткими репликами патологоанатомов. Сначала Джеффри показалось, что все врачи — мужчины, но, присмотревшись, он увидел, что это не так. Все выглядели одинаково — в медицинских комбинезонах, с резиновыми фартуками, перехваченными в некоторых местах резиновыми завязками, глаза защищают специальные плексигласовые очки, лица скрыты хирургическими масками, длинные резиновые перчатки почти до локтя закрывают руки. В углу стояла огромная каменная раковина, в которой постоянно журчала вода. Сквозь журчание, хоть и с трудом, но все-таки можно было расслышать ненавязчивую мягкую мелодию из включенного радио.

Джеффри простоял у двери около четверти часа, пока его не заметил один из патологоанатомов, которому надо было промыть под проточной водой что-то похожее на печень. Увидев Джеффри, он остановился и подозрительно спросил:

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

— Я ищу доктора Уоррена Сейберта, — с трудом произнес Джеффри, борясь с неожиданно нахлынувшей тошнотой. Патанатомия никогда не была его любимым предметом, аутопсия казалась ему в колледже просто каторгой.

— Эй, Сейберт, у тебя прибавление, — бросил через плечо патологоанатом с печенью в руках.

Один из склонившихся над женщиной врачей поднял взгляд и посмотрел на Джеффри. В руке у него был красный от крови нож. Другая рука чуть ли не по плечо ушла куда-то в грудную клетку трупа.

— Чем могу помочь? — Спросил он намного вежливее, чем его коллега.

Джеффри сглотнул. У него кружилась голова.

— Я врач из больницы Святого Жозефа, — еле слышно произнес он. — Из отделения анестезиологии. Я бы хотел узнать результаты вскрытия Карен Ходжес.

Кивнув своему ассистенту, доктор Сейберт подошел к Джеффри. Он был примерно на дюйм выше Джеффри, шестьдесят один — шестьдесят два фута.

— У вас есть допуск к этому делу? — спросил доктор Сейберт, все еще держа в руке нож. Джеффри боялся взглянуть на его красную по локоть руку и постарался сконцентрироваться на глазах, ярко-голубых и необычайно выразительных.

— Нет, — коротко ответил Джеффри. — Но я слышал, что смерть наступила в результате эпидуральной анестезии. Мой интерес к этому делу базируется на одном интересном факте: за последние несколько лет в Бостоне произошло по меньшей мере четыре подобных случая. Мне бы хотелось узнать, в случае с Карен Ходжес не найден ли в маркаине какой-нибудь яд?

— Я пока этого не знаю, но отчет лежит у меня в кабинете, по коридору налево, как раз за библиотекой. Чувствуйте себя как дома. Считайте, что вы у себя в кабинете. А я закончу и минут через двадцать-двадцать пять подойду.

— А это случайно не Гэйл Шаффер? — осторожно спросил Джеффри.

— Да, она, — ответил Сейберт. — Впервые за всю мою работу такой подарок: две очаровательные молодые девушки. И одна за одной. Мне еще никогда так не везло!

Джеффри постарался не вдумываться в его слова. Он никогда не воспринимал специфический юмор патологоанатомов.

— И у вас нет никаких предположений о причине смерти? — спросил он.

— Пойдемте, — жестом предложил ему Сейберт и указал в сторону стола. Сам он обошел его с другой стороны.

Джеффри с неохотой последовал за ним. Очень не хотелось ему подходить так близко.

— Видите здесь? — начал Сейберт, представив перед этим Джеффри своего ассистента Харольда. Он показал рукояткой ножа на лоб Гэйл с глубокой раной. — Удар был просто страшным. Череп проломлен до лобной пазухи.

Джеффри кивнул. Теперь он дышал уже только ртом. Запах невыносимый! Джеффри еле держался. Харольд в это время спокойно удалял внутренности.

— Такой удар мог оказаться смертельным? — спросил Джеффри.

— Вполне, — согласился Сейберт, — но рентген не подтверждает это. И мы бы сразу увидели, если бы мозг вылез наружу. Скорей всего у нее были какие-то проблемы с сердцем, хотя она никогда на это не жаловалась. Вот основательно поработаем с ее сердечком, посмотрим, что там может быть не так.

— А на наличие ядов или наркотиков вы будете делать анализы?

— Ну естественно, — поспешил заверить его Сейберт. — Мы сделаем такой анализ крови, спинномозговой жидкости, мочевого пузыря, мочи и даже того, что у нее еще осталось в желудке. Извините, сейчас я помогу тут немного, — извинился Сейберт и повернулся к ассистенту, который в этот момент извлекал из трупа все внутренние органы. Сейберт быстро подставил длинный плоский поднос, куда Харольд с трудом уложил свою скользкую ношу. После этого Сейберт засунул их в специальный контейнер.

Джеффри предпочел отвернуться. Когда он повернулся, Харольд уже направлялся к раковине с этим контейнером, а Сейберт копался в брюшной полости.

— Всегда надо быть начеку. Никогда не знаешь заранее, с чем столкнешься.

— Что бы вы сказали, если бы я сообщил, что обе эти женщины отравлены? — неожиданно спросил Джеффри. — Вы бы стали проводить какие-нибудь другие анализы и пробы? Вообще, надо ли в таком случае добавить что-нибудь еще?

Сейберт замер. Его рука все еще была где-то в брюшной полости Гэйл. Он медленно поднял голову и посмотрел на Джеффри так, словно не совсем понимал, что тот сказал.

— Вы знаете нечто такое, что следует знать и мне тоже? — серьезно спросил Сейберт.

—Давайте представим, что это гипотетический вопрос, — уклончиво ответил Джеффри. — И у той и у другой были приступы, судороги и потом остановка сердца, причем ни та ни другая на сердце не жаловались и с сердечными проблемами к врачам не обращались, насколько я знаю.

Сейберт выпрямился и посмотрел Джеффри прямо в глаза. Какое-то мгновение он стоял молча, как бы обдумывая что-то, потом снова опустил взгляд на вскрытый труп.

— Нет, ничего другого я бы делать не стал. Если вы сами себя отравили, как это сейчас модно называть, «навечно самоуспокоились», или кто-то вас отравил, к вскрытию это отношения не имеет. Яд либо есть в мертвых тканях, либо его нет. Третьего не дано. Думаю, если бы мне сообщили, что для отравления были использованы какие-то специальные яды, тогда это повлияло бы только на методы исследования некоторых тканей. Для некоторых ядов, как вы знаете, существуют свои тесты.

— Ну, а если бы, например, это были токсины? — спросил Джеффри.

Сейберт присвистнул.

— Теперь уже не до шуток. То, что вы говорите, очень серьезно. Наверное, вы имеете в виду фитотоксины и тетродотоксины. Вы же слышали о тетродотоксинах? Из рыбы-собаки добываются. Даже не верится, что в ресторанах на побережье ее подают как деликатес. Черт, ни за что бы не притронулся!

Джеффри чувствовал, что затронул тему, которая, видимо, была у Сейберта любимым коньком. По крайней мере, о токсинах говорил он с явным энтузиазмом.

— Токсины — это настоящие феномены, — продолжал Сейберт. — Если, например, мне надо от кого-то избавиться, то я даже сомневаться не буду и использую токсин. Никто и никогда не додумается провести исследования на их выявление. Тем более, что причина смерти выглядит вполне естественно. Кстати, вы помните того турецкого дипломата, которого грохнули в Париже? Так вот, наверняка его убрали при помощи какого-нибудь токсина. Натерли им кончик зонта, а потом кто-то, проходя мимо этого дипломата, просто легонько ткнул зонтом его в задницу. Тот прямо на платформе и отошел в мир иной. Кто там разбираться будет! Ведь смерть наступает в течение нескольких минут. Но ведь они так и не узнали, что было причиной смерти. И не могли. Потому что не искали. Токсины вообще смертельно опасны для тех, кто их обнаруживает. — Сейберт угрюмо усмехнулся своей шутке.

— Но ведь вы могли бы определить их? — спросил Джеффри.

Сейберт неуверенно покачал головой.

— Именно поэтому я бы и использовал их, если бы мне надо было кого-то убрать. Практически их невозможно обнаружить. Понимаете, на ваш вопрос нельзя ответить однозначно: либо «да», либо «нет». Самая большая проблема заключается в том, что даже ничтожное количество этих веществ поражает организм. Всего несколько молекул токсинов сделают свое грязное дело. Я говорю сейчас о кротах нано-нано. И даже наш старый добрый газовый хроматограф вместе со спектрографом массы зачастую не могут определить наличие токсинов в той каше органических компонентов, которую мы обычно берем на пробу. Но если вы знаете, что ищете, например, тетродотоксин или что-то типа этого, после того как один из гостей на вечеринке в прибрежном ресторане свалился замертво, тогда можно использовать моноклональные, то есть однотипные антитела с флюоресцентной или радиоактивной меткой, которые смогут найти эти токсины. Но я вам честно говорю, это не так просто.

— Значит, вы не можете найти токсины, если не знаете, что ищете, правильно? — довольно резко спросил Джеффри. — Значит, получается заколдованный круг, да?

— Поэтому эти преступления всегда остаются безнаказанными.

В это время к ним подошел Харольд. В руках у него был поднос с горой промытых внутренних органов. Джеффри поднял глаза к потолку.

— Харольд, хочешь сам достать мозг? — спросил ассистента Сейберт. Тот кивнул, поставил поднос на край стола и подошел к голове.

— Простите, что перебиваю, — вмешался Джеффри.

— Ничего страшного, — успокоил его Сейберт. — Я понимаю, что вас волнует. После того как проделаешь эту хренотень много раз, все становится скучным и постепенно начинает надоедать. Самое интересное в этой работе, конечно, анализы. Знаете, когда я ходил на рыбалку, мне всегда не нравилось чистить рыбу, а разницы между аутопсией и вскрытием рыбы, в принципе, нет никакой. Однако вам удалось возбудить мое любопытство. Итак, что там насчет токсинов? Вы же не пришли сюда только для того, чтобы ради шутки задать мне двадцать вопросов подряд. Для этого вы слишком заняты.

— Как я вам уже сказал, есть четыре случая летального исхода во время эпидуральной анестезии, что уже само по себе необычно. Причем в двух случаях первоначальные симптомы почти не отличаются. А этого при местной анестезии практически не бывает.

— Как это? — удивился Сейберт.

Один из патологоанатомов поднял голову.

— Эй, Сейберт, — крикнул он, — ты что, собираешься превратить смерть этой тушки в дело всей жизни только потому, что у нее красивое тело?

— Ну не твоей же, Нельсон, — бросил через плечо Сейберт и, повернувшись к Джеффри, продолжил: — Он просто завидует, что мне достались сразу две, и обе молодые. Но потом это компенсируется. В следующий раз мне уже наверняка достанется какой-нибудь алкаш лет шестидесяти, которого через три недели после смерти выловили из реки. Вы же видите, как тут все у нас. Уф-ф! На том газе, который выходит из этих протухших тел, вы смогли бы ездить, не заправляя свой автомобиль, не меньше недели.

Джеффри попытался улыбнуться. Образы, которые возникали в результате разговоров с этими людьми, были такими же ужасными и отвратительными, как и та реальность, в которой они работали.

Продолжая перекидываться со своим коллегой грубыми шутками, Сейберт взял толстую нить для наложения швов, толстую иголку и стал зашивать Y-образную рану на лбу Гэйл Шаффер.

— Итак, на чем мы остановились? — спросил он. — Ах, да! Симптомы были нетипичными, да?

— Сразу после введения маркаина у пациентов начиналась неожиданная и резкая парасимпатическая реакция, сопровождающаяся болью в брюшной полости, обильным слюновыделением, сильным слезоточением и даже сужением зрачков. Все длилось несколько секунд, потом начинались страшные судороги, сходные с эпилепсией.

— И вы считаете, эти симптомы являются токсической реакцией на местную анестезию? — Сейберт, как сапожник, поднимал иглу высоко над головой после каждого стежка, чтобы натянуть провисшую и местами скрутившуюся нитку.

— И да и нет, — ответил Джеффри. — Судороги, я уверен, могут быть при местной анестезии. Сужение зрачков тоже описано в литературе, хотя за свою жизнь я ми разу с этим не сталкивался и, честно говоря, с точки зрения физиологии объяснить не могу.

— Кажется, картина вполне ясна, — сказал Сейберт. В этот момент раздался резкий скрежещущий звук, и тело Гэйл стало вибрировать и дергаться. Мощной электропилой Харольд вскрывал череп Гэйл Шаффер. Через некоторое время он извлечет ее мозг. Сейберту пришлось повысить голос, чтобы его было слышно. — Насколько я помню, местные анестетики блокируют передачу сигналов в синапсах. Любая первоначальная стимуляция может произойти, только если сначала были заблокированы тормозящие нервные клетки. Это правильно?

— Вы меня поражаете, — удивился Джеффри. — Ну и что дальше?

— А блокада эта происходит в результате выхода ионов натрия из клеток, правильно?

— В колледже вам бы поставили пять с плюсом за такие знания.

— Да нет, мне просто интересна эта область, — улыбнулся Сейберт. — Я читал об этом в материалах о тяжелых случаях миастении. Еще об этом же говорилось в одной газете, дававшей материал по тетродотоксину. Вы знаете, что эта штучка по своему действию поразительно похожа на местную анестезию? Некоторые даже всерьез высказывали мнение, что тетродотоксин может быть использован как природный местный анестетик.

Джеффри смутно припомнил, он тоже что-то читал по этому поводу, но очень давно и очень невнимательно.

Визг пилы неожиданно прекратился. Джеффри не хотел смотреть на то, что сейчас должно было произойти, и повернулся к столу спиной.

— Но как бы там ни было, — продолжал Сейберт, — я точно помню, что при эпидуральной анестезии, даже если вы и предполагаете увидеть какие-либо изменения, они могут произойти только с симпатической системой, но никак не с парасимпатической, так как существует риск неосторожного введения препарата в спинномозговой канал. Да?

— Абсолютно верно, — подтвердил Джеффри.

— Самой большой проблемой здесь может быть ошибочное введение анестетика непосредственно в ток крови, правильно?

— Правильно, — снова подтвердил Джеффри. — И здесь-то начинается вся проблема с судорогами, припадками и сердечным отправлением. Но все равно объяснить неожиданную явную парасимпатическую стимуляцию в этом случае тоже невозможно. Возникает подозрение, что мог быть использован другой препарат. Что-то такое, что вызывает не только судороги и нарушение сердечной деятельности, но также и парасимпатическую стимуляцию.

— Ну и ну! — воскликнул Сейберт. — Это уже начинает меня серьезно волновать. Такое могло прийти в голову только патологоанатому.

— Не только, — вставил Джеффри. — По правде говоря, я думал, что таким человеком мог быть и анестезиолог.

— Разница небольшая, — бросил Сейберт, размахивая щипцами для зубов. — Я думаю, патологоанатом более профессионально подготовлен к тому, чтобы выдумывать столь изощренные способы убийства людей.

Джеффри захотел возразить, но потом вдруг осознал всю нелепость их спора о том, какая же из двух специальностей может породить более умного убийцу.

— Но в этих случаях были и другие моменты, о которых тоже стоит сказать. В обоих случаях вскрытие показало поражение нервных клеток и их отростков. В одном случае были сделаны электронные фотографии, на которых четко видны структурные разрушения нервов.

— Вы не шутите? — Сейберт даже остановился и перестал шить. Джеффри готов был поклясться, что это его заинтриговало. — В таком случае надо определить токсин, который вызывает судороги и токсикацию сердца путем разрушения нервных и мышечных клеток, а также является причиной ярко выраженной парасимпатической стимуляции. По крайней мере, это первый этап. Знаете, наверное, вы все-таки правы. Это похоже на экзамен по нейрофизиологии на первом курсе. Да, видимо, придется над этим немного подумать.

— А вы не знаете, у Карен Ходжес были такие же первоначальные симптомы или нет? — спросил Джеффри.

Сейберт пожал плечами.

— Пока не знаю. Понимаете, мой modus operandi заключается лишь в проведении анализов, а историю болезни я изучаю в деталях уже после аутопсии. Предпочитаю, чтобы все было на своих местах и не оставалось никаких неясностей. Вот почему я не склонен ничего упускать.

— Вы не против, если я просмотрю историю болезни? — поинтересовался Джеффри.

— Ну, конечно, нет! Я же сказал, чувствуйте себя как дома. Я тут долго не задержусь и скоро подойду.

Обрадованный тем, что избавляется наконец от невыносимого запаха секционного зала, Джеффри устремился на поиски кабинета Сейберта. Его комната оказалась намного уютнее, чем он ожидал увидеть в морге. Он увидел много личных вещей, напоминающих хозяину о его доме и близких. На столе лежала кожаная записная книжка, рядом стояли миниатюрная корзинка для бумаг с крышкой, подставка для ручки и карандаша и фотография в рамке. На фотографии Сейберт стоял рядом с очаровательной женщиной с красивой прической, как у феи. Между ними были двое детей. Вся семья пребывала в лыжных костюмах, а позади них красовалась заснеженная гора.

В центре стола лежали две папки. Верхней была история болезни Гэйл Шаффер. Джеффри отложил ее в сторону. Вторую — Карен Ходжес — он взял в руки и сел в виниловое кресло. Больше всего его интересовала запись о проведении анестезии.

Анестезиолога звали Билл Дохерти. Джеффри смутно помнил его по общим встречам с медицинскими коллегами. Посмотрев в конец страницы, он увидел, что в качестве анестетика тоже был использован пятипроцентный маркаин. Судя по дозе, у Дохерти была такая же ампула, как и у него. Джеффри приступил к последовательно изложенному ходу событий и, прочитав отчет, вдруг ясно вспомнил такую же картину, но только с Пэтти Оуэн. Он даже поежился. Перед тем как у нее начались судороги, Карен Ходжес прошла через те же самые загадочные парасимпатические явления.

Джеффри захлестнула волна сочувствия Дохерти. Он прекрасно понимал, что тому пришлось пережить. Поддавшись чувствам, по телефону Сейберта он набрал номер больницы Святого Жозефа. Попросил соединить его с доктором Дохерти и стал ждать.

Когда к телефону подошел Дохерти, Джеффри выразил ему свои соболезнования, сказав, что он прекрасно его понимает, потому что у него произошло то же самое.

— С кем я говорю? — спросил Дохерти, даже не дав Джеффри закончить.

— Меня зовут Джеффри Роудс, — сказал Джеффри, впервые не скрывая своего полного имени.

— Доктор Джеффри Роудс из Бостонской Мемориальной больницы? — уточнил Дохерти.

— Да, — ответил Джеффри. — Я хотел бы, если можно, задать вам один вопрос в связи с этим. Когда вы ввели пробную дозу…

— Простите, доктор Роудс, — перебил его Дохерти, — но я получил строгие указания от адвоката, обязывающие меня ни с кем не обсуждать подробности этого дела.

— Понимаю, — протянул Джеффри. — Вас тоже обвиняют в преступной халатности?

— Нет. Пока нет, — ответил Дохерти. — Но, к сожалению, все к этому движется. Простите, но я не могу больше обсуждать этот вопрос. Но все равно, я признателен, что вы позвонили. Спасибо вам.

Джеффри положил трубку. Он был разочарован таким исходом их разговора, но теперь ему было понятно поведение Дохерти. От своего адвоката он сам получил точно такой же запрет на распространение информации.

— У меня уже появились кое-какие мысли на этот счет, — выпалил Сейберт, ворвавшись в кабинет — уже в чистом медицинском комбинезоне, без резинового фартука, хирургической маски и шапочки. Джеффри увидел сейчас мужчину атлетического телосложения, со светлыми волосами и голубыми глазами. Черты лица у Сейберта были правильные и привлекательные. Прикинув, Джеффри предположил, что ему не более тридцати пяти.

Сейберт обошел вокруг стола и сел в кресло. Откинувшись назад, он поднял ноги и, расслабившись, положил их на угол стола.

— Тот токсин, о котором мы с вами говорили, по функциям представляет собой что-то типа гистотоксического деполяризующего блокатора. Удар у него такой, как будто вы ввели ацетилхолин одновременно во все синапсы, относящиеся к нервному узлу, и концевые пластинки двигательных нервов на мышцах. И в результате — парасимпатические симптомы, которые проявляются за несколько секунд до того ужаса, которым все заканчивается, но которые, по сути, являются уже вторичными по отношению к деструкции нервных и мышечных клеток. Единственная проблема — там должны быть еще мышечные судороги.

— И они были! — подтвердил Джеффри. Его интерес увеличивался с каждой минутой. Кажется, Сейберт действительно до чего-то докопался.

— Это меня не удивляет, — констатировал Сейберт. Он снял ноги со стола и, встав, подошел к Джеффри. — А что с этой последней пациенткой?

— То же самое, — сказал Джеффри.

— И вы стопроцентно уверены, что местная анестезия здесь ни при чем?

Джеффри кивнул, подтверждая.

— Хорошо, тогда интересно было бы взглянуть на результаты токсикологических анализов.

— Я уже просмотрел результаты вскрытия и анализов в двух из четырех случаев с эпидуральной анестезией. И в том и в другом случаях токсикологические анализы были отрицательными.

— А как звали этих четырех пациентов? — Сейберт достал ручку и блокнот.

— Пэтти Оуэн, Генри Ноубл, Кларк де Фриз и Люси Хавалин, — ответил Джеффри. — Я видел отчеты только Оуэн и Ноубла.

— Ни одно из этих имен я не знаю, значит, не имел с ними дела. Надо проверить, есть ли по ним что-нибудь в наших архивных папках.

— Может ли так быть, что на кого-нибудь из них еще сохранились пробы для анализов? — спросил Джеффри.

— Обычно мы храним пробы в холодильнике в течение года, не более. Кто был последним?

— Пэтти Оуэн. Если у вас осталась сыворотка крови, то, нельзя ли сделать анализы на содержание токсинов? — с надеждой спросил Джеффри.

— Как у вас все легко получается, — усмехнулся Сейберт. — Я ведь уже говорил, что найти токсин чрезвычайно трудно, если вы не знаете его специфичный антитоксин. Нельзя же запустить туда целую кучу антитоксинов и надеяться на получение верного результата.

— А как сузить круг поиска?

— Надо подумать. Может быть, стоит подойти к этой проблеме с другой стороны. Если во всех случаях действительно применялся токсин, как его могли получить пациенты?

— Ну, это уже совсем другая история, — протянул Джеффри. Ему не хотелось так сразу излагать Сейберту свою теорию с доктором «X». — Давайте повременим с ней немного. Когда минуту назад вы вошли в кабинет, мне показалось, что у вас была какая-то особенная идея.

— Да, была, — согласился Сейберт. — Я думал о целом классе токсинов, которые до сих пор держат специалистов в крайнем возбуждении. Токсины добываются из кожных желез лягушек dendrobates, их называют древолазами. Водятся они в Колумбии и Южной Америке.

— Они попадают под те характеристики, о которых мы говорили?

— Для полной уверенности надо бы еще раз прочитать кое-какие материалы, — признался Сейберт. — Но насколько я помню, они все-таки подходят. Их открыли одновременно с ядом кураре. Индейцы сушили и растирали этих лягушек в порошок, после чего делали из него ядовитый экстракт для своих стрел. Может быть, один из колумбийских индейцев вышел на тропу войны? — рассмеялся Сейберт.

— А вы не могли бы назвать мне кое-какие материалы по этому поводу? — спросил Джеффри. — Я бы тоже хотел изучить вопрос поглубже.

— Ну конечно, — согласился Сейберт. Он прошел в другой конец кабинета, потом вдруг остановился и вернулся назад. — Наш разговор заставляет меня задуматься о том, какой может получиться прекрасный преступный коктейль. Если бы мне надо было выбирать, что добавить к какому-нибудь местному анестетику, не задумываясь, я выбрал бы тетродотоксин. Внешне он действует так же, как и местный анестетик, и никому в голову не придет что-нибудь заподозрить. Вас заставили заволноваться кратковременные парасимпатические симптомы. При использовании тетродотоксина их бы не было.

— Но вы кое-что забыли, — остановил его Джеффри. — Насколько я знаю, тетродотоксин — это обратимый токсин. Он парализует дыхательные пути, но во время анестезии это не играет никакой роли. Вы можете перевести пациента на искусственную вентиляцию легких.

Сейберт с разочарованием щелкнул пальцами.

— Вы правы, об этом я позабыл. Он должен разрушить клетки, а также блокировать их функции.

Продолжив свои путь по кабинету, Сейберт открыл в углу самый верхний ящик.

— И куда меня угораздило засунуть эту папку? — пробормотал он, с явным нетерпением перебирая папки и бумаги, пока наконец не вытащил какую-то старую папку. — Вот она! Я положил ее ко всем «лягушкам». Ну и идиот!

В папке хранились несколько ксерокопий статей, опубликованных как в популярных, так и в сугубо научных журналах. Несколько минут оба молча перелистывали пожелтевшие страницы.

— Зачем вы все это собирали? — спросил Джеффри.

— В моем деле все, что может вызвать смерть, становится интересным, особенно то, что может сделать смерть такой мгновенной и, неуловимой, как токсины. И как можно устоять перед такими названиями? Вот, смотрите: «Гистрионикотин». — Сейберт положил статью перед Джеффри так, чтобы он смог прочесть выделенное жирным шрифтом краткое содержание.

— А вот еще экземплярчик! — воскликнул Сейберт, подхватив какую-то страничку. — Здесь одно из самых ядовитых веществ, известных человечеству: батрахотоксин.

— Ну-ка дайте взглянуть, — попросил Джеффри. Он вспомнил это название. Оно несколько раз встречалось ему в книге Криса по токсикологии. Взяв статью, Джеффри прочитал резюме. Как и предполагал Сейберт, это вещество действовало на нервные соединения как деполяризующий агент. В статье говорилось, что вещество вызывает обширное структурное поражение нервных и мышечных клеток. Все выглядит правдоподобно.

Оторвавшись от чтения, Джеффри протянул ее Сейберту.

— Можно ли проверить сыворотку крови в любом из четырех случаев на содержание вот этого токсина?

— Тут есть одна трудность, — заметил Сейберт. — Этот токсин — не просто сильнодействующий, но ужасно, неимоверно сильнодействующий. Это стероидный алкалоид, значит, он легко может прятаться в липидах и стероидах клеток. Может быть, анализ мышечной ткани окажется даже более результативным, чем сыворотки крови, потому что токсин проявляет свою активность на концевых пластинках двигательных нервов. Может так оказаться, что определить наличие батрахотоксина будет возможно, только добившись его предельной концентрации в тестируемом образце.

— А как вы собираетесь этого добиться?

— Так как это стероид, то в процессе обмена веществ он может быть замещен в печени глюкозой, а потом выведен из организма через мочевой пузырь, — объяснил Сейберт. — Так что самым лучшим образцом для анализа является моча. Но и здесь есть небольшая проблема.

— Какая?

— Эта зараза убивает человека так быстро, что печень просто не успевает переработать ее.

— В одном случае пациент скончался не сразу, — уточнил Джеффри, вспомнив о Генри Ноубле. — В его мочевом пузыре наверняка было немало этого вещества. Но он умер почти два года назад. Может, его сыворотка, не говоря уже о чем-нибудь другом, и сохранилась в каком-нибудь морге?

Уоррен покачал головой.

— Нет, этого не может быть. Только в нашем морозильнике предусмотрено столько места для проб, в других — вряд ли.

— А эксгумация могла бы принести какую-нибудь пользу? — с надеждой спросил Джеффри.

— Возможно, — задумался Сейберт. — Все зависит от степени разложения. Если тело сохранилось, если его захоронили в тенистом месте и правильно забальзамировали, то почему бы и нет? Но эксгумация не такая простая штука. На нее получают специальное разрешение, а это всегда волынка. Придется получить разрешение суда, согласие ближайших родственников, а как вы сами понимаете, ни суд, ни родственники этого не желают.

Джеффри посмотрел на часы: уже начало третьего. Он показал па статью.

— Можно, я возьму ее на время?

— Пока она мне не понадобится, можете взять, — разрешил Сейберт. — Обязательно позвоню и сообщу результаты токсикологических анализов Карен Ходжес и сыворотки крови Пэтти Оуэн. Вот только я не знаю вашего имени…

— Простите, меня зовут Питер Уэббер. Но в госпитале меня очень трудно поймать, поэтому лучше я сам вам перезвоню. Как вы полагаете, когда лучше это сделать?

— Ну, завтра вас устроит? В некоторых случаях, когда нам обеспечивают материальную поддержку, мы работаем и по выходным. Я подумаю, как можно ускорить этот процесс, учитывая вашу заинтересованность.

Выйдя из морга, Джеффри направился в сторону Бостонской Мемориальной больницы, где взял такси. Сев на заднее сиденье, он попросил водителя ехать к больнице Святого Жозефа. Ему хотелось подогнать события так, чтобы вернуться домой одновременно с Келли. Так как она была старшей медсестрой, то могла парковаться прямо у больницы.

По дороге Джеффри успел бегло просмотреть статью о батрахотоксине. Несмотря на то, что статья была довольно специфической и содержала массу специальных терминов, ему удалось понять, как этот токсин вызывал необратимое разрушение нервных и мышечных клеток. В то же время здесь не делалось особого акцента на такие реакции, как слюновыделение, слезоточение и сужение зрачков. Но все равно информация выглядела многообещающей. В статье говорилось, что этот токсин стимулирует парасимпатическую систему и вызывает судороги мышц.

В больнице Святого Жозефа Джеффри нашел Келли на ее месте, в отделении интенсивной терапии. Как всегда, она была очень занята — только что поступил очередной больной, а в это время происходила смена дневной и вечерней бригад.

— У меня всего секунда, — быстро произнесла она. — Да, я чуть не забыла отдать тебе вот это. — Она протянула Джеффри фирменный конверт больницы Святого Жозефа.

— Что это? — спросил он.

— Список персонала больницы Вэллей. Харт снова помог. Он прислал его сегодня утром по факсу. Но на этот раз уже проявил любопытство.

— И что ты ему сказала?

— Я сказала ему правду, — спокойно ответила Келли. — Что в деле Криса есть моменты, которые меня до сих пор волнуют и кажутся мне неясными. Джеффри, я не могу сейчас с тобой разговаривать. Пойди пока в смежную комнату, я освобожусь через несколько минут.

В маленькой комнатушке он сел на стул. Здесь ничего не напоминало отделение интенсивной терапии. Единственный шум исходил от компрессора небольшого холодильника и включенной кофеварки. Открыв конверт, Джеффри достал оттуда сложенный в несколько раз факс.

Факс состоял из нескольких листов. Один, составленный по отделениям, содержал список всех врачей и регламентировал выделение парковочных талонов на 1987 год. Второй листок представлял платежную ведомость для всего медицинского персонала больницы на тот же год.

Джеффри с волнением достал свой список из тридцати четырех врачей, которые обладали привилегиями как в Бостонской Мемориальной, так и в больнице Святого Жозефа. Сравнив их, он уменьшил свой список до шести человек. Одной была доктор Нэнси Беннетт из отделения анестезии больницы Вэллей. В какой-то момент Джеффри даже решил, что она должна стать главным объектом расследования. Теперь нужно было сравнить два других списка — из больницы Коммонуэлс и Саффолк. Джеффри был уверен: после этого его список еще уменьшится. В глубине души он надеялся, что там останется всего один человек.

Открылась дверь блока интенсивной терапии, и в комнату вошла Келли. Она выглядела очень уставшей. Садясь рядом с Джеффри, Келли тяжело вздохнула.

— Ну и денек выдался! Пять новых пациентов, и все в нашу смену!

— А у меня приятные новости, — с гордостью сообщил Джеффри. — Я сравнил список из больницы Вэллей со своим, и у меня осталось всего шесть врачей. Если бы теперь удалось получить такие же списки из других больниц, то…

— Здесь я, наверное, уже ничем не смогу помочь, — прервала его Келли. — Не знаю ни души ни в Коммонуэлсе, ни в Саффолке.

— А как ты думаешь, можно просто пойти туда и спросить об этом в отделении медсестер?

— Подожди секунду! — вдруг остановила его Келли. — Ведь Ами работала в Саффолке в блоке интенсивной терапии!

— Какая Ами? — удивился Джеффри.

— Одна из моих медсестер, — ответила Келли. — Ну-ка, посмотрю, не ушла ли она еще? — Келли вскочила со стула и снова исчезла в отделении интенсивной терапии.

Джеффри опустил глаза на список из шести врачей, потом перевел взгляд на свой прежний список. Да, прогресс налицо. Уже не тридцать четыре врача, а шесть. С этим числом можно работать. И тут в глаза ему бросились еще два имени — справа от его длинного первого списка. Он даже забыл о них. Младший медицинский персонал! В списке больницы Вэллей он стал искать имя Морин Гэллоп. Как он и предполагал, его там не оказалось. После этого он взялся за Трента Хардинга и, к своему неожиданному изумлению, обнаружил это имя в платежной ведомости больницы Вэллей. Он действительно работал там в отделении медсестер в 1987 году!

Джеффри почувствовал, как заколотилось у него сердце. Имя вдруг стало жечь глаза, оно просто кричало со страницы. Трент Хардинг работал в больнице Вэллей, Бостонской Мемориальной больнице и в больнице Святого Жозефа!

Успокойся, мысленно посоветовал он себе. Скорей всего это случайное совпадение. Но даже если и не совпадение, то как объяснить его? Много труднее, чем теорию с врачами, имеющими в больнице многочисленные привилегии.

Дверь открылась, и на пороге снова появилась Келли. Подойдя, она буквально упала в кресло.

— Я ее упустила. Но завтра мы точно встретимся, и тогда я спрошу ее Об этом.

— Не думаю, что есть такая необходимость, — тихо сказал Джеффри. — Посмотри, что я обнаружил! — И с этими словами он протянул Келли список медицинского персонала с подчеркнутым именем Трента Хардинга. — Этот человек работал во всех трех больницах именно во время всех трагедий. Я понимаю, это может выглядеть как случайное совпадение, но поверить в то, что его пребывание тогда в каждой больнице — также простое совпадение, довольно трудно.

— Он сейчас работает в больнице Святого Жозефа?

— Судя по списку, который ты мне дала, еще да.

— А ты не знаешь, где?

— Где точно, не знаю, но я знаю отделение, — задумавшись, ответил Джеффри. — В том же отделении, что и ты: в отделении медсестер.

Келли в ужасе откинулась на стуле.

— Нет! — Единственное, что она смогла произнести.

— Вот, посмотри на список. Ты его знаешь?

Келли покачала головой.

— Никогда даже не слышала, но я и не могла тогда всех знать.

— Надо выяснить, где он работает, — заключил Джеффри.

— Пойдем и поговорим с Полли Арнсдорф, — предложила Келли, поднимаясь со стула.

Джеффри взял ее за руку.

— Подожди секунду, не пори горячку. Нельзя, чтобы Полли Арнсдорф спугнула этого человека. Не забывай, у нас нет никаких доказательств. Все это пока случайные совпадения и наши собственные предположения. Если этот Трент Хардинг заподозрит, что мы вышли на него, он может куда-нибудь уехать. А именно этого мне бы и не хотелось. Плюс ко всему, мы не должны называть мое имя. Она может узнать его.

— Но если Трент Хардинг действительно убийца, нельзя позволить ему спокойно расхаживать по коридорам больницы!

— Интервал между всеми случаями составляет около восьми месяцев, — заметил Джеффри. — Поэтому несколько дней теперь уже ничего не меняют.

— Ты узнал, что случилось с Гэйл?

— Пока еще нет точного ответа, что стало истинной причиной ее смерти.

— Но ты же говорил… — начала было Келли.

— Я говорил о каких-то своих подозрениях, — перебил ее Джеффри. — Успокойся. Ты устала сегодня больше, чем я. Пойми, доподлинные наши знания сводятся к тому, что Трент Хардинг работал в трех больницах, когда там произошли несчастные случаи во время анестезии. А для того чтобы припереть его к стенке, нам понадобится много больше информации и фактов, может оказаться, что мы даже ошибаемся. Всякое может быть. Я не сказал, что нам не следует переговорить с Полли. Только нужно представить все в нужном свете.

— Хорошо, как, по-твоему, я должна тебя ей представить?

— Я уже воспользовался фамилией Уэббер, но не помню, какое имя я тогда назвал. Пусть я буду доктор Жустин Уэббер. А что касается Хардинга, скажи, что нас интересует его профессиональная подготовка.

Они вместе спустились вниз и направились в административное отделение. Возле дверей кабинета Полли Арнсдорф их попросили подождать, потому что в этот момент она разговаривала по междугородней линии. В ожидании Джеффри и Келли присели в кресла. Вокруг все были чем-то заняты, суетились и куда-то спешили. Похоже, Полли Арнсдорф действительно погружена в работу.

Когда их наконец пригласили войти, Келли представила Джеффри как доктора Жустина Уэббера.

— Итак, чем я могу вам помочь? — Спросила она вполне дружелюбно, но деловитость не покидала ее.

Келли бросила на Джеффри быстрый взгляд.

— Мы хотели бы узнать об одном медбрате, — начала она. — Его зовут Трент Хардинг.

Полли кивнула, ожидая продолжения. Когда Келли промолчала, она спросила сама:

— Так что же все-таки вас интересует?

— Во-первых, мы бы хотели знать, в каком отделении он работает? — вступил в разговор Джеффри.

— Работал, — поправила его Полли. — Вчера мистер Хардинг уволился.

Джеффри почувствовал укол разочарования. Не может быть, подумал он. Неужели он потерял этого человека после того, как, казалось, он уже был у него в руках? Если рассматривать это событие с положительной стороны, то увольнение Хардинга сразу после смерти пациентки во время анестезии можно считать еще одним, как бы случайным, но все-таки важным совпадением.

— А где он до этого работал? — спросил Джеффри.

— В операционном отделении, — ответила Полли. Она посмотрела сначала на Келли, потом на Джеффри. Интуиция подсказывала ей, что здесь что-то не так, причем основательно не так.

— В какой смене он работал? — задала вопрос Келли.

— Первый месяц в вечерней, а потом его перевели в дневную. В дневной он проработал вплоть до вчерашнего дня.

— Это увольнение было неожиданным? — поинтересовался Джеффри.

— Ну, не совсем, — с сомнением ответила Полли. — Если бы не дефицит хороших медсестер, я бы давно попросила его покинуть больницу. У него были постоянные проблемы с непосредственным начальством и другим руководством, и не только у нас, но и в других местах, где он работал. Миссис Рэлей все время с ним мучилась. Он то и дело учил ее, как надо налаживать работу в операционной. Но как медбрат он был, конечно, отличный работник. Необычайно умный, я бы сказала.

— А где еще он работал?

— Да почти во всех бостонских больницах. Единственное место, где его еще не было, — это Бостонская городская.

—Значит, и в Коммонуэлсе, и в Саффолке он работал? — продолжал допытываться Джеффри.

Полли кивнула.

— Насколько я помню, да.

Джеффри с трудом сдержался.

— А нельзя ли взглянуть на его личное дело?

— Этого я не могу вам позволить. Все личные дела в нашей больнице конфиденциальны. — Голос Полли был тверд и спокоен.

Джеффри понимающе кивнул: слишком много он хотел за один раз.

— А фотографию его можно посмотреть? Думаю, с этим проблем не будет?

Полли вызвала по внутреннему селектору своего секретаря и попросила принести фотографию Трента Хардинга из его личного дела.

— Скажите, пожалуйста, а почему Трент Хардинг вызвал у вас такой интерес? — наконец поинтересовалась она.

Джеффри и Келли начали одновременно объяснять, но потом замолчали. Улыбнувшись, Джеффри кивнул, и Келли продолжила:

— У нас возник вопрос о его компетентности и профессиональной подготовленности.

— Ну, на него я уже ответила, — сказала Полли и протянула Джеффри принесенную секретарем фотографию. Келли тоже наклонилась вперед, чтобы лучше видеть.

Джеффри вспомнил, что встречал этого человека в операционной Бостонской Мемориальной больницы много раз и на самых разных операциях. Он узнал эту короткую светлую стрижку в стиле упавшего на голову кирпича и крепкую мускулистую фигуру. Джеффри никогда не разговаривал с ним, но, насколько он помнил, тот всегда выступал в роли добросовестного и сознательного помощника, совсем не похожего на убийцу. Скорее он напоминал собирательный тип американца, этакого футболиста из какого-нибудь колледжа в Техасе.

Еще раз посмотрев на фотографию, Джеффри спросил:

— Вы случайно не знаете, какие у него дальнейшие планы?

— Да, знаю, — живо кивнула Полли. — Мистер Хардинг очень определенно высказался по этому поводу. Он утверждал, что переходит в Бостонскую городскую больницу, потому что нуждается в более академической программе.

— Простите, еще один вопрос. Вы не могли бы дать его адрес и номер телефона? — спросил Джеффри.

— Думаю, это секретом не является, — ответила Полли, — поскольку имеется в телефонной книге. — Она взяла лист бумаги и ручку, отобрала у Келли фотографию Трента Хардинга и переписала с обратной стороны эти данные. Затем протянула листок Джеффри.

Джеффри поблагодарил Полли за то, что уделила им время. Келли сделала то же самое, и они вышли из кабинета и административного отделения. Оказавшись за дверями больницы, они сразу же направились к машине Келли.

— Наверное, это все-таки он! — волнуясь произнес Джеффри, когда они отошли на достаточное расстояние. — Трент Хардинг вполне мог бы быть убийцей!

— Согласна, — сказала Келли. Они подошли к машине и посмотрели друг на друга поверх крыши. Келли открыла дверь. — И все-таки я думаю, мы должны прямо сейчас пойти в полицию и обо всем заявить. Надо остановить его, пока не случилось новой трагедии. Скорей всего, он просто душевнобольной.

— Но мы не можем пойти в полицию, — с раздражением отозвался Джеффри, — все по той же причине. Я тебе уже говорил. Какой бы криминальной эта информация ни была, она пока еще — наше мнение, ни на чем не основанное. Запомни: у нас с тобой нет никаких доказательств. Никаких! Мы даже не можем утверждать, что все пациенты отравлены. Я попросил медэксперта произвести анализы на содержание токсинов, но шансов на то, что он обнаружит хоть один, нет никаких. Токсикология тоже не всесильна.

— Но сама мысль о том, что этот человек ходит где-то рядом, пугает меня, — поежилась Келли.

— Вся сложность нашей ситуации сейчас заключается в том, что власти нам не помогут, даже если и поверят. К тому же не забывай, пока он еще не работает в больнице.

Келли неохотно открыла дверцу. Они сели в машину.

— Сейчас нам нужны доказательства, — продолжил Джеффри. — И прежде всего придется убедиться в том, что этот тип еще в городе.

— И как мы это будем делать? — спросила Келли.

— Поедем к нему на квартиру.

— Ты, наверное, хочешь с ним поговорить?

— Пока нет, — усмехнулся Джеффри, — но в определенный момент придется все-таки. Поехали! Адрес: Гарден-стрит на Бекон Хилл.

Келли завела машину и тронулась, хотя очень не хотелось ей ехать туда, где могло оказаться это чудовище. Будут у них доказательства или нет, все равно она была убеждена, что во всем виноват Хардинг. По какой причине можно было сменить четыре больницы и в каждой оказаться именно в тот момент, когда там происходит очередное несчастье?

На Гарден-стрит Келли повернула в направлении Кэмбридж-стрит. Они промолчали всю дорогу вплоть до дома Хардинга. Здесь Келли припарковалась за каким-то лимузином на довольно крутом склоне и вынуждена была, заглушив двигатель, поставить машину на ручной тормоз.

Джеффри перегнулся через Келли, чтобы из ее окна взглянуть на здание. В отличие от стоящих рядом домов из красного кирпича, дом, в котором жил Хардинг, был построен из желтого. Пожалуй, это было единственное его отличие. В остальном он повторял своих пятиэтажных соседей. Так как все здания строились на склоне, то их крыши спускались одна за другой громадными ступеньками, и со стороны создавалось впечатление, что это огромная лестница. У дома Трента декоративный парапет из меди с течением времени, как это и положено, покрылся знакомым темно-зеленым налетом, что в принципе было бы довольно привлекательно, если бы сам парапет не перекосился и в углу у него не отлетел большой кусок орнамента. Дверь подъезда еле держалась на ослабших петлях и нуждалась в срочном ремонте. Пожарная лестница висела непонятно на чем и теперь уже предназначалась скорее для самоубийц, а не для тех, кто спасается от пожара. Как и остальные здания, это казалось обшарпанным и вполне ветхим.

— Выглядит не очень хорошо, — прошептала Келли. Ветер носил по улицам какой-то мусор. За исключением красного «корветта», остальные машины, припаркованные на другой стороне, были подержанные или после аварии.

— Я сейчас вернусь, — сказал Джеффри и повернулся, собираясь выйти из машины.

Келли схватила его за руку.

— Ты уверен, что это так необходимо?

— Ты можешь предложить что-нибудь другое? — спросил он. — Я просто зайду в подъезд и посмотрю, есть ли в списке жильцов его имя.

Осторожность Келли заставила Джеффри задуматься. Он несколько мгновений постоял на улице, сомневаясь, правильно ли поступает, но другого выхода не было, и он шагнул вперед. Следовало убедиться, что Хардинг еще в Бостоне. Сцепив зубы и наклонив голову, Джеффри пересек улицу и подошел к двери в подъезд.

Она оказалась без замка и легко открылась. Джеффри вошел в небольшое фойе.

Внутри здание выглядело еще хуже, чем снаружи. С потолка свисали провода и арматура. Внутренняя дверь подъезда, видимо, когда-то оборудованная замком и связью с домофоном, теперь бездействовала. В углу стоял огромный пластиковый мешок для отбросов, заменявший мусорный контейнер. Не выносили его, наверное, уже очень давно, так как мусор лежал сверху горой, откуда периодически падал на пол. От всей этой кучи нестерпимо пахло помойкой.

В списке жильцов у домофона значилось шесть квартир. Значит, прикинул Джеффри, на каждом этаже по квартире, включая полуподвальное помещение. Имя Трента Хардинга стояло в самом верху списка. Написано оно было и на одном из почтовых ящиков. Джеффри бросилось в глаза, что все замки на ящиках сломаны. Он подошел к ящику Хардинга. В тот момент, когда он уже было прикоснулся к нему, внутренняя дверь из подъезда открылась и Джеффри оказался лицом к лицу с Трентом Хардингом, который неспешно выходил из внутреннего фойе.

Джеффри точно не сказал бы, как выглядел Хардинг. Но сейчас он все разом вспомнил, и в глаза ему бросилось то, чего он не замечал раньше. Теперь он увидел вдруг во всем облике Хардинга какую-то низость и даже подлость. Его глубоко посаженные, неестественного цвета ледянисто-голубые глаза прятались под густыми бровями. Еще у него был шрам, на фотографии почти незаметный, но теперь так и кричащий о себе.

Джеффри успел отдернуть руку от почтового ящика за долю секунды до того, как Хардинг поднял глаза. Сначала ему стало страшно, что Хардинг его узнает. Но тот прошел мимо с таким видом, как будто вокруг, кроме него, никого не существовало.

Джеффри с облегчением вздохнул и прислонился к стене, чтобы перевести дыхание. Неожиданная мимолетная встреча как-то сразу сняла напряжение. По крайней мере ему удалось узнать то, что он хотел. Теперь он знал, что Трент Хардинг здесь. Из больницы Святого Жозефа он уволился, но из Бостона пока не уезжал.

Выйдя из подъезда, Джеффри прошел между припаркованными автомобилями и сел в машину к Келли. Бледной, как снег.

— Он только что вышел из подъезда. Тебе не надо было идти туда! — на одном дыхании выпалила она. — Я знала, знала, тебе нельзя туда идти! Я знала это!

— Ничего не случилось, — попытался успокоить ее Джеффри. — Теперь мы точно знаем, что он никуда не смылся. Честно говоря, он меня напугал. Не знаю, убийца он или нет, но вид у него устрашающий. И этот шрам под глазом — на фотографии его не видно. И в глазах что-то жестокое и холодное.

— Если он добавляет яд в анестетик, то он просто сумасшедший, вот и все! — Келли рывком завела двигатель.

Джеффри повернулся к ней и схватил за руку.

— Подожди-ка! — Он выскочил из машины и быстро направился на угол Ривьер-стрит. Осмотрев всю улицу, он заметил удаляющуюся фигуру Хардинга.

Джеффри вернулся к машине Келли, но вместо того чтобы сесть на свое место, он подошел к окну Келли.

— Послушай, такой возможностью просто глупо не воспользоваться, — начал он.

— Что ты имеешь в виду? — взвилась Келли, чувствуя, что ей не понравится то, что он задумал.

— Внутренняя дверь в подъезд не заперта. Я хочу пробраться к нему в квартиру и поискать какие-нибудь доказательства. Может быть, удастся найти что-нибудь такое, что подтвердило бы наши опасения и могло послужить уликой.

— Мне это не нравится, — нахмурилась Келли. — К тому же, как ты собираешься попасть в квартиру?

Джеффри показал на крышу. Келли тоже запрокинула голову и посмотрела вверх.

— Видишь вон то окно возле пожарной лестницы на последнем этаже? Оно открыто. Трент Хардинг живет на пятом этаже. Я заберусь сначала на крышу, а потом спущусь по пожарной лестнице прямо к нему в окно.

— Мне кажется, лучше всего уехать отсюда. И не медлить. — Келли была явно испугана.

— Еще несколько минут назад ты горячо меня убеждала, что этого человека надо поймать. Если мне удастся найти улики и мы сможем его остановить, разве ради этого не стоит рискнуть? Мы просто не имеем права упустить такой случай.

— А что будет, если этот мистер Супермышца вдруг вернется и застанет тебя там? Он же тебя руками на кусочки разорвет!

— Я все сделаю быстро, — не сдавался Джеффри. — А если он действительно вернется, ты дождись, пока он войдет в подъезд, и через пять секунд после этого зайди в подъезд сама. Нажми кнопку квартирного звонка несколько раз и сразу возвращайся в машину. Его имя как раз под кнопкой. Если я услышу звонок, тут же вылезу в окно, а там уже уйду по крыше.

— Слушай, Джеффри, я чувствую, здесь что-то не так. Может получиться очень плохо, — с недоверием покачала головой Келли.

— Ничего плохого не случится, — спокойно сказал Джеффри. — Доверься мне.

Келли не успела ни согласиться, ни возразить, а Джеффри, ободряюще пожав ей руку, уже шел в направлении злополучного подъезда. Справа была узкая лестница. Каждый пролет освещала обыкновенная лампочка в патроне. Джеффри поднял голову вверх и увидел тусклый уличный свет, который пробивался через матовое стекло на потолке последнего этажа.

Он начал быстро подниматься. Оказавшись на последнем этаже, на секунду остановился, чтобы восстановить сбившееся дыхание. Теперь надо было выбираться на крышу. Немного помучившись, он все-таки умудрился каким-то образом поддеть ведущую туда дверцу.

Когда-то крышу залили смолой, сейчас она обросла гравием и мусором. От соседней крыши ее отделяла четырехметровая стена последнего этажа здания справа.

Слева была та же картина, но только соседний дом был на четыре метра ниже. Каждое здание имело свой выход на крышу. Кое-где эти выходы недавно красили, и выглядели они сносно. Остальные представляли собой обветшалые и полуразрушенные сооружения, нуждающиеся в срочном ремонте. Дверцы на них висели, поскрипывая на забывших смазку петлях. На некоторые крыши жильцы выбросили старую мебель.

Подойдя к краю, Джеффри посмотрел вниз и увидел машину Келли. Он никогда не отличался особой любовью к высоте, поэтому ему потребовалось собрать всю волю в кулак, чтобы сделать шаг навстречу металлической решетке, соединявшей крышу с пожарной лестницей. Где-то далеко внизу оказался тротуар. И как-то сразу под ногами почувствовалась высота пятиэтажного кирпичного здания.

Осторожно спускаясь вниз, Джеффри наконец оказался на уровне окна нужной квартиры. Он ужасно волновался и чувствовал себя одиноким и беззащитным. В этот момент он вдруг спохватился, что его могут увидеть соседи, позвонить в полицию. Только этого ему не хватало!

Джеффри пришлось повозиться со старой рамой, пока окно не открылось полностью. Оказавшись внутри, он выглянул в окно и сделал знак Келли, что все в порядке.

Трент прошелся взглядом по журналам «Плэйгерл» и подумал о том, что неплохо бы просмотреть их, чтобы узнать, какие части мужского тела все-таки нравятся девушкам. Он сделает это позже, не сейчас. Владелец этого магазина «Гариз Драг Стор» на Чарльз-стрит стоял сейчас за стойкой, и Трент не хотел, чтобы он заметил его явный интерес к таким журналам, как эти. Вместо этого Трент взял с полки какое-то издание с рекламой отдыха в Сан-Франциско.

Подойдя к стойке, Трент положил сверху него «Глоуб» и попросил два блока «Кэмела» без фильтра, свою любимую марку. Если уж курить, то самое крутое. Этого принципа Трент старался придерживаться во всем.

Оплатив покупки, он вышел на улицу и, идя по Бекон Хилл, Трэвел, предался раздумьям на приятную тему — куда выбраться в маленький отпуск. Так как он временно не работал, то мог себе это позволить. Тем более, деньги, которые он хотел прогулять, у него были. Но Трент чувствовал, что дальше размышлений дело не продвинется. Может быть, завтра он и сходит в бюро путешествий. А пока стоит зайти в ликеро-водочный магазин и купить немного пива.

Вернувшись домой, он его выпьет и ляжет немного вздремнуть. Тогда у него хватит сил остаться на ногах допоздна. А поздно вечером он уже найдет что делать: может, сходит в кино, а потом поищет каких-нибудь толстопузиков, чтобы размять свои кулаки.

Пытаясь сориентироваться, Джеффри стоял посреди комнаты и смотрел по сторонам. Вокруг была безвкусная мебель, пустые банки из-под пива и плакаты с мотоциклами «Харлей-Дэвидсон». Джеффри еще не знал, что и где он будет искать. Это была чистой воды импровизация — искать иголку в стоге сена. И хотя перед Келли он хорохорился и говорил, что забраться в эту квартиру для него сущий пустяк, оказавшись здесь, он нервничал больше, чем думал. Ему все время казалось, что кто-то из соседей уже звонит в полицию, поэтому Джеффри внимательно прислушивался к каждому звуку, ожидая услышать вой полицейских сирен.

Сначала он быстро обошел всю квартиру, желая наверняка удостовериться, что кроме него там никого нет. Убедившись в этом, он вернулся в гостиную и приступил к осмотру.

На журнальном столике он увидел несколько популярных журналов по трудоустройству, а также несколько мазохистских изданий с пометкой «Только для взрослых». Рядом лежали наручники с ключом в замке. Напротив стены, за которой находилась спальня, стоял деревянный книжный шкаф. Книги были в основном по химии, физиологии и медсестринскому делу, но соседствовали с ними и несколько томов «Холокоста». Рядом с кроватью стоял аквариум, в котором лежал… удав. Как мило, подумал Джеффри, хотя милым это ему совсем не показалось. Стол возле стены разительно отличался от всего остального в комнате, потому что на нем царил абсолютный порядок. Книги были сложены аккуратными стопками по обе стороны латунной подставки, здесь же стоял автоответчик.

Джеффри подошел ближе и вытащил центральный ящик. В нем оказались карандаши и бумага, блокнот с адресами и чековая книжка. В какой-то момент Джеффри решил взять все это с собой и сунул в карман записную книжку с адресами. Чековая книжка вызвала у него более серьезный интерес. Он открыл ее и пролистал несколько листков. Его очень удивил остаток на счете. У Хардинга было более десяти тысяч долларов. Джеффри положил чековую книжку на место.

Затем он открыл второй ящик, и в этот момент зазвонил телефон. Джеффри застыл. Через несколько звонков сработал автоответчик. Джеффри постарался взять себя в руки и продолжил поиски. В этом ящике было много папок, на каждой своя бирка по темам: например, медсестринское дело в хирургии, анестезия для медсестер и так далее. Джеффри даже засомневался, не поспешил ли он с выводами относительно причастности этого человека к убийствам.

Тут раздался характерный щелчок: приветственное сообщение, записанное на пленку автоответчика, закончилось и теперь звонивший должен был оставить свою информацию.

— Привет, Трент! Это Мэтт. Я звоню, чтобы сказать, что я очень доволен. Ты просто восхитителен. Я перезвоню попозже. Будь осторожен.

Джеффри на секунду задумался, кто такой Мэтт и чем это он так доволен. Но мысли его были заняты другим, и уже через несколько секунд он оставил стол и перешел в спальню. Постель не убрана, в комнате ютились ночной столик, тумбочка и стул. Сквозь открытую дверь гардероба Джеффри заметил край рукава военно-морской формы. К его удивлению, выстиранной и отглаженной, как будто ее собирались завтра надеть. Джеффри попробовал материал. Странно, зачем все это Хардингу, подумал он.

На тумбочке стоял телевизор, рядом стопкой лежали штук десять видеокассет, все с грифом «Только для взрослых». В основном это были садистские, мазохистские фильмы. На коробках красовались фотографии мужчин и женщин в цепях. На ночном столике Джеффри обнаружил дешевую книжку в мягкой обложке под названием «Гестапо». На обложке ее картинка изображала огромного бородатого мужчину в гестаповской форме, у ног его лежала обнаженная женщина в цепях.

В верхнем ящике тумбочки Джеффри обнаружил носок с марихуаной, там же он наткнулся на коллекцию женского нижнего белья. Сексуальный гигант, с сарказмом подумал Джеффри. Под бельем он вдруг увидел несколько фотографий, сделанных «Полароидом». На них был Трент Хардинг. Скорей всего, он делал их сам. Постепенно раздеваясь, Хардинг позировал на кровати. На некоторых фотографиях он был в том белье, которое Джеффри нашел в ящике. Сначала Джеффри хотел положить снимки на место, но потом передумал. Выбрав из них три штуки, он сунул их в задний карман. Остальные фотографии вернул хозяину.

Джеффри зашел в ванную и включил свет. Его внимание привлекла медицинская аптечка. Он открыл ее. Обычный набор лекарственных средств, начиная с баночки аспирина. Ничего необычного, типа маркаина, там не было.

Закрыв аптечку, Джеффри вышел из ванной и приступил к осмотру кухни. Там было немало ящиков и тумбочек.

Келли сидела в машине, изо всех сил вцепившись руками в рулевое колесо. Как ей не нравилась вся эта затея! Она с самого начала не хотела, чтобы Джеффри лез в эту квартиру. Нервничая, Келли бросила взгляд на открытое окно пятого этажа. Подхваченные ветром, голубые шторы выскользнули из окна и теперь развевались над карнизом. Келли уселась поудобнее и посмотрела на часы на доске приборов. Джеффри оставался в квартире уже более двадцати минут. Черт бы его побрал, что он там делает?!

Не имея сил больше сидеть в машине, Келли открыла дверь и хотела уже встать, как вдруг на другой стороне дороги она заметила Хардинга. Это был он! И он возвращался! До подъезда ему оставалось пройти еще два других подъезда, и у Келли не было сомнений: Хардинг шел домой!

Келли застыла на месте. Этот человек направлялся прямо к ней. Она видела его глаза и страшный взгляд, который описал ей Джеффри. Действительно, такой же немигающий взгляд, как у кошки. Келли казалось, что он движется прямо на нее, но Трент шел к своему подъезду. Подойдя ко входной двери с тем же отсутствующим выражением лица, он открыл ее, шагнул в подъезд и исчез из виду.

Потребовалось несколько секунд, чтобы Келли пришла в себя после того шока, который произвел на нее этот человек. В панике она со всей силы толкнула от себя дверцу машины и вывалилась на улицу. Подбежав к подъезду, она хотела сразу открыть дверь, но остановилась, решив, что Трент еще не прошел фойе. Через пару секунд Келли приоткрыла входную дверь и заглянула внутрь. Увидев, что в фойе никого нет, Келли быстро скользнула за дверь и стала судорожно искать имя Трента на табличке домофона, водя указательным пальцем от фамилии к фамилии. Найдя его в самом верху, она дрожащей рукой нажала кнопку звонка.

— Нет! — закричала она. Слезы страха и разочарования покатились у нее по щекам и подбородку: звонок не работал. Присмотревшись, она увидела, что кнопка давным-давно отсоединена. Провода оторваны, а сама кнопка навечно вдавлена в звонок. Если бы провода не были отрезаны, то в квартире Хардинга звонок звонил бы постоянно. Поэтому его и уничтожили. Келли в отчаянии ударила кулаком по домофону. Надо что-то придумать. Она быстро прикинула в уме варианты ситуации, в которой оказалась. Их было мало.

Выбежав из подъезда, она бросилась на середину улицы и изо всех сил закричала:

— Джеффри!

Ответа не последовало. Келли позвала его еще раз, причем намного громче, дважды повторив имя. Даже если Джеффри и услышал ее, он не подал никакого знака. Что теперь делать? Келли была в замешательстве. Она представила, как Хардинг поднимается по ступенькам. Возможно, сейчас он уже у самых дверей. Подбежав к машине, Келли бросилась к рулевому колесу и изо всех сил нажала на звуковой сигнал.

Джеффри выпрямился и задумался. Он уже обыскал большинство нижних ящиков на кухне, но так ничего и не нашел, за исключением огромной колонии тараканов. Он слышал где-то внизу отчаянный звуковой сигнал машины. Интересно, в чем там проблема. Хотя, что бы там ни случилось, водитель был довольно настойчив.

Джеффри думал, что за такое время он что-нибудь найдет, но удалось ему установить только то, что Хардинг был довольно агрессивной и, возможно, жестокой личностью с серьезными нарушениями сексуальной полноценности. Но все это не могло служить основой для обвинения его в совершении чудовищных манипуляций с местными анестетиками.

Джеффри стал выдвигать все ящики подряд. Ничего необычного: самые заурядные ножи и вилки, открывалки и сушка для посуды. В тумбочке под раковиной стояло мусорное ведро, коробка с бумагой, стопка старых газет и газовая горелка.

Джеффри достал горелку и внимательно ее осмотрел. Такой тип горелки обычно использовали для самодельных пломб. Внизу крепилась переносная тренога. Конечно, в первую очередь он подумал о том, можно ли использовать горелку для накаливания иглы и ампулы. Он вспомнил свои неудачные эксперименты на плите у Келли. Такая горелка была намного удобней, и пламя у нее было более централизовано. Но предположение о том, что ее можно использовать для накаливания ампулы маркаина, само по себе не являлось доказательством того, что так оно и было. Трент мог держать ее под раковиной для каких угодно целей. В домашнем быту существовало достаточно вариантов применения такой горелки, помимо нагревания стеклянных ампул и игл.

И тут сердце Джеффри на секунду замерло и сразу же отчаянно заколотилось, грозя вот-вот выпрыгнуть из груди. Он услышал тяжелые шаги поднимающегося по лестнице человека. Быстро сунув горелку под раковину и закрыв дверцу тумбочки, он перешел в гостиную, чтобы на случай реальной опасности обеспечить себе быстрое отступление. Звонка он не слышал, но лучше приготовиться к самому худшему. Вдруг Келли случайно его просмотрела, и Хардинг застанет его в своей квартире?

Звук ключа в двери пригвоздил Джеффри к полу. До окна было футов двадцать. Оно как раз находилось за дверью в холл. Джеффри знал, что не успеет преодолеть это расстояние так быстро. Ему оставалось одно: прислониться к стене, которая разделяла гостиную и кухню, и надеяться, что на кухне его не сразу заметят.

Сердце его уже превысило все мыслимые и немыслимые нормы скорости. Джеффри слышал, как дверь открылась и на журнальный столик в коридоре упали журналы. Шаги раздавались теперь уже в комнате. Вскоре квартира наполнилась звуками рок-музыки. Тяжелого рока.

Джеффри не знал, что ему делать. Окно в кухне выходило прямо во двор, но пожарной лестницы с этой стороны не было. Прыгать бы пришлось с высоты пятого этажа прямо на асфальт. Если он не успевает добежать до входной двери, то единственный путь к спасению ведет через окно, расположенное в противоположном конце квартиры. Но надо торопиться. Джеффри сомневался, получится ли это у него. Даже если бы он и умудрился добежать до двери в холле, пришлось бы разбираться там с замком, на что уйдет несколько секунд. Быстро открыть замок он не сможет, а Тренту хватит времени, чтобы заметить его и схватить.

Джеффри не успел еще решить, что будет делать, как Трент направился к холодильнику, держа в руках банки с пивом. Зная, что через несколько секунд его все равно обнаружат, Джеффри решил воспользоваться своим преимуществом в неожиданности и ринулся через открытую дверь к окну.

Трент пришел в замешательство, но только на секунду. Разжав руки, он бросил банки с пивом на пол и устремился вслед за Джеффри.

У Джеффри в голове была только одна цель: окно. Добежав до подоконника, он уже почти достиг своей цели, сильно ударившись при этом бедром об угол рамы. Схватившись за ржавые поручни пожарной лестницы, Джеффри попытался выбраться из окна, но на мгновение промедлил. Этого было достаточно, чтобы Трент успел схватить его за колено правой ноги и начал тащить обратно.

Оба они тяжело дышали и хрипели. У Джеффри не было никаких шансов победить более молодого и сильного Хардинга. Понимая, что еще немного — и он снова окажется у него в квартире, Джеффри подтянул к животу свободную ногу и изо всех сил ударил ею Трента в грудь.

Удар достиг своей цели, хватка Трента ослабла. Вторым ударом Джеффри удалось освободить свою ногу. Почувствовав свободу, он рванул по пожарной лестнице вверх.

Еще никогда в жизни Джеффри не передвигался с такой скоростью. Взлетев на крышу, он не стал осматриваться и тут же устремился к крыше соседнего дома. Подбежал к чердачному люку и дернул его на себя. Закрыто! Джеффри помчался к следующей крыше. В этот момент он услышал за спиной звук выбитого люка на крыше дома Хардинга.

Обернувшись, Джеффри его увидел. На лице Хардинга застыло выражение вышедшей из-под контроля злобы. К своему ужасу, Джеффри заметил в руках у Трента массивный гвоздодер.

Джеффри добежал до следующего люка. От Трента его отделяли две крыши. Он дернул люк. К счастью, тот его послушался. Уже через секунду Джеффри был внутри. Он попытался закрыть люк на замок, но тот был сломан. Оставались еще навесной крючок и ушко. У Джеффри так дрожали руки, что он никак не попадал крючком в довольно широкое ушко. В тот момент, когда это произошло, с той стороны раздался мощный удар Трента.

Хардинг стал яростно молотить в дверь, пытаясь сорвать ее с петель. Джеффри отшатнулся, надеясь, что тонкий крючок выдержит хоть несколько секунд. Трент дал волю своей ярости, и после нескольких ударов гвоздодера от двери полетели щепки. Джеффри очнулся и изо всех сил помчался вниз по лестнице. Два пролета уже остались позади, когда тонкая фанерная дверь отлетела к противоположной стене.

Пролетая мимо третьей лестничной площадки, Джеффри поскользнулся. Если бы он не вцепился в перила, то точно упал бы. К счастью, ему удалось сохранить равновесие, и он опять устремился вниз.

На первом этаже, не останавливаясь, он промчался через обе двери и вылетел на улицу. Келли стояла рядом со своей машиной.

— Заводи! — заорал Джеффри, подбегая к ней. Когда он оказался рядом с машиной, Келли уже успела завести двигатель. В этот момент из подъезда показался Хардинг с гвоздодером в руке. Келли с места рванула машину, послышался сильный удар по крыше. Трент бросил гвоздодер им вдогонку. Взвизгнули покрышки, и машина, оставляя на асфальте резиновый след, помчалась вперед.

Джеффри без сил склонился на доску приборов. Келли прибавила скорость и выехала на Гарден-стрит. На вершине холма, не останавливаясь, машина свернула направо на Кэмбридж-стрит, а оттуда полетела в центр Бостона.

Никто из них так и не проронил ни слова, пока не пришлось остановиться у светофора. Келли повернулась к Джеффри. Она была вне себя от ярости.

— Ничего плохого не произойдет. Доверься мне! — с издевкой повторила она слова Джеффри. — Я же просила тебя не ходить туда! — сорвалась она на крик.

— Но ты должна была позвонить! — в ответ закричал Джеффри, все еще не в силах перевести дыхание.

— Я-то звонила. А ты проверил перед этим, работает звонок или нет? Ведь он не работает! Ну конечно, так тяжело проверить звонок! Он был отключен, а ты из-за своей безалаберности чуть не угробил себя в этой квартире. Ты видел, какой у этого идиота был гвоздодер? И зачем я только разрешила тебе туда пойти? — с сожалением сказала Келли, стукнув себя ладонью по лбу.

Загорелся зеленый свет. Машина тронулась. Джеффри молчал. Что он мог сказать? Келли права. Наверное, ему не следовало лезть в квартиру к Хардингу. Но тогда казалось, что такую возможность просто нельзя упускать.

Несколько миль они ехали молча. Келли первая заговорила.

— Ну, ты хоть что-нибудь там нашел?

Джеффри покачал головой.

— Ничего серьезного. Газовую горелку, но она уликой служить не может.

— А на столе на кухне случайно не лежала ампула с ядом? — едко поинтересовалась Келли.

— К сожалению, нет. — Джеффри чувствовал, что начинает заводиться. Он понимал Келли, у нее были причины злиться, и все же ему казалось, что она воспринимает все слишком близко к сердцу, уже можно было бы остыть. Ведь рисковал своей жизнью он, а не она!

— Я убеждена, настало время пойти в полицию и все там рассказать, независимо от того, есть у нас доказательства или нет. Для меня этот полоумный с гвоздодером вполне достаточное доказательство. И в его квартире должна производить обыск полиция, а не ты!

— Нет! — крикнул Джеффри, теперь уже действительно со злостью. Он не хотел вновь начинать эти разговоры. Но, повысив голос, почувствовал, что был неправ. После всего, что с ними произошло, Келли не заслуживала такого отношения. Джеффри вздохнул. Придется ей еще раз все объяснить.

— Полиция не может выписать ордер на обыск на основании чьих-то домыслов и предположений.

К дому Келли они подъехали в молчании.

— Прости, что я накричал на тебя. Этот идиот действительно сильно меня напугал. Даже страшно представить, что было бы, если бы он меня поймал.

— У меня нервы тоже на пределе, — призналась Келли. — Когда я увидела, как он входит в подъезд, у меня внутри все куда-то ухнуло, особенно после того, как я поняла, что не смогу тебя предупредить. Тогда я почувствовала полную беспомощность. А когда ты полез по пожарной лестнице, я чуть не умерла от страха. Как тебе удалось от него убежать?

— Просто повезло, — ответил Джеффри, только сейчас понимая, какой опасности он подвергался. Вспомнив приближающегося Трента с гвоздодером в руках, Джеффри даже поежился и постарался отогнать страшный образ.

Но тогда перед ним возникла другая проблема: Дэвлин. Спохватившись, он хотел пересесть на заднее сиденье, но уже не было времени. Джеффри оставалось сползти под сиденье так, что на уровне приборной доски находились одни его колени.

Келли краем глаза следила за всеми его передвижениями.

— А сейчас что? — спросила она.

— Я совсем забыл о Дэвлине, — послышался снизу голос Джеффри. Нажав кнопку автомата, Келли подождала, пока ворота гаража откроются, заехала внутрь и снова нажала кнопку. Ворота закрылись.

— Не хватало еще здесь Дэвлина. Хватит, — сказал Джеффри, вылезая из машины. Теперь он не знал, кого боится больше — Трента или Дэвлина. В дом Келли и Джеффри вошли вместе.

— Как насчет чая из трав? — предложила Келли. — В качестве успокоительного.

— Думаю, мне бы сейчас больше подошло десять миллиграммов валиума внутривенно, — с иронией отозвался Джеффри. — Но я не против чая. Может, коньячку пару капель добавим для расслабления сердечной мышцы. Это поможет.

Сбросив обувь, Джеффри растянулся на диване в гостиной. Келли пошла ставить чайник.

— Надо найти какой-то другой способ узнать, причастен Хардинг к этим убийствам или нет, — крикнул ей Джеффри. — Проблема вся в дефиците времени. Рано или поздно Дэвлин все равно меня найдет. И я склоняюсь к мысли, что случится это скорее раньше, чем позже.

— Но всегда остается полиция, — снова напомнила Келли. — Знаю, знаю. Мы не можем туда идти и так далее и тому подобное. Но не забывай, что на нелегальном положении находишься ты, а не я. Поэтому меня они вполне могут выслушать.

Джеффри ничего не ответил. Если она до сих пор так ничего и не поняла, то новое объяснение все равно не имеет смысла. Пока не будет хоть каких-то конкретных доказательств, глупо идти в полицию. В отличие от нее он был реалистом и прекрасно это понимал.

Положив ноги на угол кофейного столика, Джеффри устроился поудобнее. Он все еще был во власти пережитого потрясения. Казалось, до конца дней ему не избавиться от образа человека с гвоздодером в руках, преследующего его по крышам домов.

Пытаясь отвлечься, Джеффри начал думать, где остановилось его собственное расследование. Хотя он не имел никаких доказательств о наличии примеси в маркаине, интуиция подсказывала ему, что без нее не обошлось. Другого объяснения симптомам, которые были у пациентов, просто не существовало. Джеффри не питал особых надежд на поиски доктора Сейберта, тем не менее, из своей беседы с ним он сделал вывод: здесь весьма вероятно применение особого токсина, вполне возможно, что и батрахотоксина. Слава Богу, доктор Сейберт заинтересовался этой загадкой и согласился сделать пробы на содержание токсина.

Сам Джеффри был уверен в том, что Хардинг — убийца. Он работал во всех пяти больницах, и это не может быть простым совпадением. Если же перед ним действительно случайное совпадение, то придется достать списки персонала двух оставшихся больниц и проверить все еще раз.

— Может, стоит ему сейчас позвонить, — предложила Келли.

— Кому? — не понял Джеффри.

— Хардингу.

— Ну конечно, стоит! — передразнивая ее, воскликнул Джеффри. — И что я ему скажу? Эй, Трент! Это ты подмешиваешь яд в маркаин?

— По крайней мере это не так глупо, как лезть к нему в квартиру, — парировала Келли, снимая с плиты чайник.

Джеффри повернулся в ее сторону, желая убедиться, что она говорит все это серьезно. Келли посмотрела ему в глаза и подняла брови, как бы бросая вызов и предлагая привести более логичные доводы. Джеффри отвернулся и тупо уставился в окно, выходящее в сад. В уме он уже проигрывал свою гипотетическую беседу с Хардингом. Может быть, предложение Келли и не такое уж глупое, как ему показалось сначала.

— Естественно, сразу его об этом спрашивать не надо, — продолжила Келли. — Постарайся сделать так, чтобы он сам открылся.

Джеффри кивнул. Ему не хотелось признавать этого, но Келли, видимо, была права.

— Да, я кое-что интересное нашел у него в тумбочке.

— Что?

— Стопку фотографий. В полуобнаженном виде.

— Чьих?

— Трента! — Джеффри покопался в кармане. — У него в квартире было много разных вещей — наручники, женское белье, порнушка на видеокассетах. Все это заставляет меня задуматься о том, что медбрат Хардинг, помимо того, что он хладнокровный убийца, имеет еще серьезные проблемы с психикой и сексуальными наклонностями. Я взял несколько фотографий с собой. Может быть, их можно будет использовать в качестве шантажа.

— Как? — удивилась Келли.

— Не знаю, — пожал плечами Джеффри. — Но думаю, ему не очень бы хотелось, чтобы люди узнали об этих фотографиях и увидели их. Вероятно, человек он самовлюбленный и тщеславный.

— Ты думаешь, он гомосексуалист?

— Вполне возможно, — задумчиво ответил Джеффри. — Но мне кажется, он не совсем гомосексуалист, а осознает свою раздвоенность и борется с ней. Возможно, это противоречие и толкает его на безумные поступки. Если он, конечно, их совершает.

— Прямо паинька какой-то, — усмехнулась Келли.

— Да, что-то типа тех детей, которые всю жизнь могут любить только свою мать, — добавил Джеффри. Он достал фотографии и протянул их Келли. — На вот, посмотри.

Келли взял фотографии. Бегло просмотрев, она вернула их Джеффри.

— Ну и ну!

— Теперь возникает вопрос, достаточно ли будет в суде магнитофонной записи нашей беседы? Если нам, конечно, повезет. По этому вопросу, наверное, лучше всего проконсультироваться с Рандольфом.

— Кто такой Рандольф? — Келли открыла крышечку, чтобы посмотреть, хорошо ли заварился чай, и разлила ароматную жидкость в чашки.

— Мой адвокат.

Джеффри вышел в кухню и позвонил Рандольфу в офис. После того как он представился, его попросили подождать.

Когда Рандольф взял трубку, его голос звучал не очень дружелюбно.

— Где ты сейчас? — резко спросил он.

— Еще в Бостоне.

— Суду уже известно о твоей попытке улететь в Южную Америку, — ровным голосом сообщил Рандольф. — Твой залог вот-вот будет аннулирован. Я уже не знаю, как можно убедить тебя вернуться.

— Рандольф, у меня сейчас голова совсем другим занята, — прервал его Джеффри.

— Мне кажется, ты не до конца понимаешь весь драматизм ситуации. Уже выписан ордер на твой арест, этого достаточно?

— Ты хоть на минуту можешь заткнуться, Рандольф! — заорал Джеффри. — Дай мне хоть что-то сказать! Я не забываю о своем положении с того самого дня, как я в нем оказался. И если кто-то и ошибается насчет этого, то это ты, а не я. Вы, юристы, относитесь к этому как к игре, как к ежедневной работе. Помолчи, дай мне тебе кое-что сказать. На карту поставлена моя жизнь, а не твоя. Я не на пляже все это время загорал, развлекаясь напоследок перед долгим сроком в тюрьме. Кажется, мне удалось обнаружить кое-какие факты, которые могли бы меня оправдать. Сейчас я звоню тебе только для того, чтобы уточнить один юридический вопрос и получить на него ответ. Может, это как-то оправдает деньги, которые я на тебя выбросил!

На мгновение в трубке возникла тишина. Джеффри испугался, что Рандольф положит трубку.

— Ты меня слышишь, Рандольф?

— Какой у тебя вопрос?

— Является ли магнитофонная запись телефонного разговора достаточной уликой в суде?

— А человек, с которым ты разговаривал, знает об этом?

— Рандольф, не будь идиотом, конечно, не знает.

— Тогда не является.

— Но почему, черт побери.

— Это относится к вопросу о нарушении прав человека на личную жизнь, — невозмутимо ответил Рандольф и начал объяснять Джеффри его сущность.

Джеффри с разочарованием повесил трубку.

— Все по нулям, — бросил он Келли, взял чашку и вернулся на диван.

— Не верю я ему, — все не мог успокоиться он. — Один раз в жизни попросишь, и вот тебе…

— Но не он же выдумывал законы, — попыталась успокоить его Келли.

— Не знаю, не знаю, — покачал головой Джеффри. — Мне почему-то кажется, что большинство законотворцев — это юристы. Как в частном клубе. Они выдумывают какие-то свои законы и правила, а потом уже подсовывают их нам под нос, чтобы мы их выполняли.

— Ну, если не годится магнитофонная запись, — предложила Келли, — тогда я могу прослушать ваш разговор по параллельному телефону. В качестве улики я, естественно, выступать не смогу, но как свидетель — вполне.

Джеффри с восхищением посмотрела на Келли.

— Ты права. Я об этом и подумать не мог. Теперь нужно прикинуть, что я скажу Тренту Хардингу.