В салуне было накурено, и пахло пороховым дымом. Мы скучали за столом, я читал газету, Чи чистил револьверы, а Джо тасовал колоду, заставляя карты порхать в воздухе. Из-за соседних столиков народ только поглядывал, но вызов бросать не торопились. В углу громоздились мешки с песком, и из-за них тренькало пианино. Время от времени, музыкальные критики делали замечания, в основном 45 калибра, и тогда струйки песка становились обильнее. Табличка с сакраментальной фразой «Не стреляйте в пианиста…» была прострелена в нескольких местах, потому что не все ковбои были грамотны. Салун назывался «Нихт капитулирен», ношение оружия было обязательно, но из-за стойки высовывались стволы гатлинга. Эмигрант из какого-то романа времен первой мировой, Айзек Бломберг предпочитал держать порох сухим. Меланхолично перевернув газетный лист, я небрежным взглядом скользнул по новостям, если конечно их можно было так назвать, с англо-бурской войны. Англичане визжали на весь свет о противоестественности военных действий — их ведь били в хвост и гриву. «Так нельзя! Это нечестно!», вот таков был смысл всех заявлений, обзоров и прочих словес. Газета переполнена сообщениями о героической капитуляции гарнизонов, о незабываемом мужестве «выравнивания линии фронта», и о беспредельной отваге эвакуаций из портов.

В тренькание расстроенного пианино диссонансом вплелось дребежание банджо, и критики отреагировали дружным залпом. Айзек нахмурился, и стволы гатлинга со скрипом сделали оборот, пока вхолостую. В какофонию органично влились дикие кошачьи вопли с улицы, я нахмурился и заглянул под стол. Так и знал, Стальная Крыса опять проводила геноцид, устраивая кошачьим страшную мстю за своих духовных родственников. Среди ковбоев разгорелась бурная дискуссия о ноте «Ля», в воплях кошеобразных, и двое решительно направились к выходу, на ходу лапая кобуры.

— Кру-у-утые… — насмешливо протянул Джо, не отрываясь от колоды.

Несостоявшиеся дуэлянты перестали сверлить друг друга грозными взглядами, засмущались, и старательно делая вид, что выходят только прислушаться, перестали хвататься за револьверы. Но у самих дверей им всё-таки пришлось остановиться, потому что, дымя как стадо броненосцев, в салун влетела металлическая мышь, а за ней маленькая, но разъяренная серая киска. Окончательно добила дуэлянтов прекрасная фурия, размахивающая маузером, и гневно кричавшая:

— Фея! Немедленно оставь эту ржавую нечисть! У тебя животик болеть будет!

Но котенка не останавливалась! Вернее, она остановилась перед нашим столом, под который юркнула мышь, но стала стремительно распушиваться, превращаясь в клубок. Я закрылся газетой, чтобы спрятать улыбку, и стал прислушиваться, сейчас, вот сейчас… Вот оно! Как приятно вспомнить молодость, особенно если закрыть глаза, и представить дикую равнину, и гордых красавцев, саблезубых тигров. Именно так они рычали, вызывая противника на честный бой. И пусть серая малышка прошла бы, не нагибаясь, под пузиком самого маленького тигренка, но рычала она, как большая.

Все замолчали, потрясенные, только вот хозяйка смазала весь эффект, подхватив на руки своё дикое животное.

— Это полнейшее безобразие! Куда только смотрит шериф?!!

Положив газету на стол, я поинтересовался:

— В чем дело, мадмуазель?

— Мадам! — И в нос мне уткнулся ствол пистолета, приятно пахнущий свежей смазкой. Пока я пытался вспомнить брачные обычаи млекопитающих, в которых бы фигурировали «маузеры», Чи навел револьверы на почтенную даму, а Бломберг свою пушку на всех нас.

— Ой, простите, — пистолет вернулся в кобуру, а на мое обозрение был выставлено изящное колечко с очень даже неплохим бриллиантом.

— Присаживайтесь, мадам, — проявил галантность Стил, одновременно отталкивая ногой мышь, и пододвигая стул, — Присаживайтесь, и расскажите нам то, что считаете нужным.

Пока мадам собиралась с мыслями, котенка внимательно и дотошно обследовала стол. Скрупулезному обнюхиванию были подвергнуты: газета (подвергнута испытанию на прочность, путем проведения когтистой лапой. Отвергнута); масленка (обфыркана); сигара (обфыркана дважды); колода карт (разобрана, осмотрена, погрызана, отвергнута). Два револьверных патрона были небрежно скинуты со стола, кошечка спрыгнула за ними, и ловко приземлилась на спину мыши! Джо потом уверял, что от дикого визга отсутствующих динамиков, он поседел, даже будучи полностью безволосым. Родео удалось на славу! Мышь носилась по салуну, гремя необрезиненным шариком, народ прыгал выше столов, резонно опасаясь за свои ноги, Фея гордо распевала воинственную песню, музыканты наяривали туш. В конце-то концов, ошалевшая стальная зверюшка влетела в рассыпанный песок и пошла юзом. Котенка не удержалась на скользкой поверхности и удалилась к пианисту на голову. Дикий визг легко перекрыл многоголосье, и в наступившей предгрозовой тишине, неожиданно громко прозвучали тихие слова:

— Мне нужно найти своего мужа. И его товарищей тоже.

Скрипнул песок под шариком мыши, и из-за брустсвера выскочила котенка, держа в зубах растрепанный парик. Лихо запрыгнув на побежденное мышеобразное она гордо посмотрела на хозяйку. Таверна стремительно стала пустеть, а я только и смог, что задать глупый вопрос:

— А мы чем можем вам помочь?

Изумрудные глаза сверкнули сверхновыми звездами, но никого она не испугала. На мой взгляд ей бы не мешало поправится, тонн этак до тридцати. Чи-Хай до сих пор вздрагивал после приключений на острове Бали, и единственное слабое звено у нас был Джо Стил. Кто знает, какая программа включится в его нечеловеческой душе?

Я окинул взглядом зал, и понял причину бегства завсегдатаев. Айзек вышел из-за стойки и сейчас направлялся к нашему столику, с решимостью броненосца, идущего на таран. Но Фея успела первой. Запрыгнув на столешницу она продемонстрировала добычу, и решительно забралась на руки ошеломленного Чи, требуя ласки и восхваления! Опоздавший на несколько секунд Бломберг пыхтел, сопел и багровел так стремительно, что я даже обеспокоился за его здоровье.

— Фройлян! Ваша катзэ нанесла непоправимый ущерб моему музика!

— Фрау!! И вообще… — она перешла на лязгающий немецко-голландский диалект, и, судя по бледнеющему лицу Айзека достигла ранее неизведанных ему высот, в характеристике музыкантов и, вообще, заведения.

— Фея! Отдай эту метелку для пыли её владельцу! Мой Алекс таких нервопильщиков в окно выбрасывает! Пачками!!

— Хм-м-м, фрау… Но все-таки, чем мы можем вам помочь? Мы не местные, проводниками быть не можем. О вашем супруге тоже ничего не знаем.

— Я знаю, что вы не местные!! На это и надеюсь, все местные бледнеют и плачут при упоминании блоота!!!

В салуне почти никого не было, но после этих слов не стало даже и ничего. Пропали привычные звуки ветра в неплотно закрытых ставнях, исчез скрип несмазанной створчатой двери, бесследно сгинули даже запахи пролитого на дощатый пол дрянного виски, и казалось бы, неистребимый запашок дешевых сигар. И в образовавшуюся пустоту дыхнуло ледяным сквозняком Древнего Ужаса. С опасливым изумлением я смотрел, как на лысой голове Айзека поднимается шляпа. Только то, что он сел мимо стула, спасло Бломберга от панического бегства. И никакой паники не было, ноги только ватными сделались. Джо вежливо поднял трактирщика за шиворот, и усадил за стол. Пинтовая кружка чистого вискаря, выпитая залпом, помогла салунщику смирится с неизбежным, и он стал помогать в поисках следов. А когда мы услышали про спутника Алекса, некого Изю, то след осветился мудрой сентенцией, о том, что мимо лавки Авраама Кадиллака, путешественники никак пройти не могли.

— Но он просто так не скажет, — предупредил Бломберг, — Сведения у него нужно покупать.

— Я заплачу! — Гордо заявила фрау.

Но Джо только усмехнулся, и крутанув две штуковины у себя на корпусе, ни к кому не обращаясь, заметил:

— Есть такая пиеса, «Венецианский купец» называется, и мы посмотрим, как этот лимузин с психоматрицей Шейлока будет спорить…

На улице было тихо и безлюдно. Ветерок лениво свивал пылевые смерчики, постоянно забывая об них, отчего они осыпались почти мгновенно. Лежащая в тени облезлая собака лениво проводила нас взглядом, совершенно игнорируя вызывающее поведение кошечки. Та обиделась и вновь улеглась на спину металлической мыши. Компьютерное «чудо» попыхивая своей трубой, катилась за Джо, иногда вздрагивая на неровностях дороги. Но это никого не беспокоило, хотя…

— Прекратите это издевательство!! Как вам не стыдно?!!

Мы замерли, с удивлением смотря на разгневанную девушку. Катушки в корпусе Стила закрутились с угрожающей быстротой, но первым очнулся Чи:

— А в чем дело, мадам?

— Вы что, совсем не замечаете, что бедная кошечка сейчас упадет с этого чудовища?

— Я извиняюсь, — обманчиво спокойно ответил Джо, — Но во-первых, это не чудовище, а обычная мышь. А во-вторых, у вашей киски есть свои лапы.

— Это не может быть мышь! Она не серая! А чудовище — вы! Как вам в голову пришла такая ужасная мысль, что Фея способна ходить своими лапами по грязной улице?!! В конце-то концов, для чего существуют мужчины?

Такая глубочайшая по своей свежести мысль, вновь погрузила нас в ступор. И опять рискнул Чи-Хай:

— Чтобы пить виски?

Первый ответ был неправилен, судя по взгляду.

— Наверное, чтобы вляпываться в неприятности?

— Теплее.

— Женщин носить на руках, сдувать с них пылинки, и в промежутках, между этими основными занятиями, спасать остальное человечество, — зевнул я.

— Совершенно верно! — Указующий перст уткнулся в мышь, — И поэтому на спине у этой железяки надо сделать удобную лежанку для кошечки!

— Это мышь!! — Уперся Джо.

— Нет! Это не мышь, она не серая!!

— А мыши бывают и белые. — Сообщил всем Чи, выглядывая из-за моей спины.

— Белые — это мышки! Они пушистые и хорошие!

Джо Стил упорно пыхтел своей трубой, пытаясь найти достойный ответ. Бедняга, программисты у него были мужчинами.

— Оставим это мероприятие на более позднее время, — предложил я, — Мы уже почти пришли.

В самом деле, мы стояли у двухэтажного деревянного здания, первый этаж которого украшала скромная, по содержанию, и аляповая, по раскраске, вывеска: «Предел ваших желаний. Авраам Кадиллак и компания».

Дверь скрипнула, возрыдав над своей горестной судьбой, и пропустила нас в запыленное и захламленное помещение. Мда-а-а… Судя по ассортименту, желания у местного населения были скромные. Высохшие седла, потрескавшиеся хомуты (по размерам, для динозавров), жестяные банки, покрытые пылью. Только в одном месте пыли не было. За длинной стойкой, перегоражившей помещение виднелся большой стеллаж, и стоящая в нём продукция радовала взгляд этикетками «Коньяк», «Виски», «Бренди». Рядом с ним, в стеклянном шкафчике стояла богато инструктированная перламутром винтовка, и неподалеку был виден вскрытый деревянный ящик с желтеющими патронами.

Читающий пожелтевшую газету хозяин поднял голову на скрип двери, и, завидев нашу компанию, встал во весь рост. Похоже, что первоначальный капитал он собирал под бодрым лозунгом «Сарынь на кичку!», разумеется в местной интерпретации. Под два метра ростом, в плечах, кабы не себя шире, с густой черной бородой, из которой торчала кукурузная трубка. Глаза поблескивали из-под густых бровей, и как не странно, их было два.

— Вай мэ! Какой праздник! Сегодня ко мне пришли великие гости!!

— Что-то не похоже, что мы найдём всё нужное в этой лавочке, — лениво протянул Джо, наглым образом проигнорировав радость хозяина.

— Ви! — Толстый палец ткнул в направлении Стила, — Ви, совсем хотите моей смерти? Вам достаточно сказать, и у вас будет всё, и даже немного больше!

Я припомнил викторианство, и вопросительно изогнул бровь. Как не странно, хозяин заметил мою гримасу:

— У вас болят зубы, или это нервный тик? Не надо так расстраиваться, лекарство у меня есть, самое лучшее!

— Где? — Кинулся на мою защиту Чи-Хай, — За вашей спиной, или в том ящике?

Впрочем, смутить Авраама такой мелочью было невозможно.

— А что не так? За моей спиной универсальное лекарство, ну а в ящике, увы, пилюли от всех болезней. После их приема, насморк вас никогда не будет беспокоить. Ну, всё-таки, чем я могу помочь, столь обожаемым покупателям?

— Пойдемте, отсюда, лорд, — повернулся к нему спиной Джо, — Сразу видно, что ничего мы здесь не найдем. Ведь сразу видно, что местный торговец обожает рисковые операции, и денег на хорошие товары у него нет. Как сказано у поэта:

Однако капитал его весь в надеждах. У него одно судно плывет в Триполи, другое в Индию; кроме того, я слыхал, что третье у него сейчас в Мексике, четвертое в Англии и остальные суда тоже разбросаны по всему свету. Но ведь корабли — это только доски, а моряки — только люди; а ведь есть и земляные крысы и водяные крысы, и сухопутные воры и водяные воры, то есть пираты; а кроме того — опасности от воды, ветра и скал. [7]

— Какие суда? — Возмутился Кадиллак, — Я честный сухопутный торговец, и никогда не ступал на доски палубы! Вы говорите, что вам надо!! А стихи будем читать после гефешта, мамой клянусь!

Неожиданно вперед выскочила наша спутница, и с ходу задала вопрос:

— Были ли у вас, двое людей, один из них — мой муж, а второй, Изя?

Изю торговец помнил, и очень хорошо. Иначе он дробовик доставать бы не стал. Полюбовавшись на нашу оружейную коллекцию, Авраам вздохнул, и спрятал обратно свой аргумент.

— Конечно, не помню! У меня столько за день покупателей бывает, всех не упомнишь.

— Сдается мне, мил-человек, — Стил нагнулся, и посадил на стойку свою мышу с Феей на спине, — Что ты всё хорошо помнишь…

Кошка выпустила когти, и с омерзительным скрипом провела ими по металлу. Чи-Хай с щелчком взвел курки на револьверах, я же зевнул. Но нам попался крепкий орешек. Не моргнув взглядом, он продолжал клясться всеми клятвами, что никогда не видел мужа «прекрасной дамы», а «старого» Изю тоже в упор не замечал, и вообще, если когда-нибудь увидит, то даже не узнает!! И пусть этот Коули даже не заикается про кредит, ибо только идиот может дать в долг этому проходимцу даже намыленную веревку!!!

— Стоп! — в голосе Стила лязгнула сталь, — Гражданин, откуда вы знаете фамилию разыскиваемого? Вы официально, в присутствии свидетелей, заявляли, что никогда его не видели!

Кадиллак осмотрел всех вытаращенными глазами, и несколько раз судорожно сглотнул слюну. А Джо наслаждался триумфом. Он наставил на бедного лавочника указательный палец, и открыл рот для торжественной речи.

Дверь с грохотом вылетела из проема, и загрохотала по полу.

— Рукі на патылiцу! Не варушыцца! Крымінальная паліцыя!

— Грамадзяне, вы што, з глузду з'ехалі? — Миролюбиво поинтересовался я.

— Слава Всевышнему! — Обрадовался Авраам, — Сподобился и я, хоть на старости лет, погрома дождаться. Так-с, и где моя оглобля?

— Глупости! — Категорически заявила красавица, — Погромы без баронов не бывают! Это только в баронские времена, можно было кого-то громить! В наш просвещенный век, это уже не модно!

— Что-то тут не так, — озабоченно протянул один из бойцов, а его командир задумчиво почесал в затылке пистолетом, потом стянул с себя черную шапочку-маску, сожалеючи взглянул на девушку, и обратился ко мне:

— Представьтесь, пожалуйста.

— Вообще-то это вам нужно представляться, — проворчал я, — Но так и быть. Александро Лонгнеска, герцог Силурийский, граф Кембрийский. А это мои люди, Джо Стил, и Чи-Хай.

Немного подумал, и добавил:

— Виконты.

— Аполлинария д`Нептем! По мужу — д`Пелеви.

— Авраам Кадиллак, — с сожалением вздохнул торговец, откладывая в сторону найденную оглоблю, — Шо, совсем-совсем погрома не будет?

— СОБР, — отмахнулся старший, уже не обращаясь ни к кому, задумчиво протянул, — Блин, и как мы сюда попали? Это же не первый Интернациональный переулок, дом номер пятьдесят?

— Совсем не первый, и даже не последний, — разочаровал его Авраам, и потом меланхолично добавил: — На всё воля судьбы, или переплетчика.

— Да. И нам пора переворачивать страницу. — Согласился я.

В помещении стало просторно, и Авраам покорно спросил:

— И что вы хотели знать об этом проходимце Изе? И, самое главное, что я таки буду от этого иметь?

— Отсутствие неприятностей! — Радостно предложил Джо.

— Меня интересует в первую очередь, мой муж Алекс! — Возмущенно заявила Аполлинария.

— Ничего я за Алекса не скажу, — меланхолично ответил Кадиллак, — Он только молча улыбался. И вообще этот поц, простите за слово, Коули так мельтешил, что за ним никого нельзя было увидеть. Страшное дело, но он чуть было не выбил у меня кредит. Ещё бы полчасика, и я бы сам ему доплатил.

— И все-таки, — заметил Чи, — Нас интересует их дальнейшая судьба.

— Я никак не царь Соломон. И почему я должен знать, куда и зачем они направились? Да и, в конце-то концов, неприятностей у меня совсем нет, и не предвидится!

С этими словами лавочник нацепил на рубаху пятиконечную звезду шерифа, и гордо посмотрел на Стила. Тот покорно нарисовал пальцем гримасу разочарования на сверкающей поверхности своего лица, а д`Нептем, достала из сумочку банкноту.

— Вот с этого и надо было начинать! — Обрадовался шериф с торговым уклоном, — Вы, таки не представляете, сколько патронов можно съэкономить, если правильно начать разговор. Какого банка у вас доллары?

— У меня только фунты стерлинги, — скромно ответила девушка.

— Это тоже хорошо! Пятьдесят фунтиков, и вы будете иметь лучшую карту всех путей и разъездов!

— Что-о-о?!! — Хором закричали все, кроме меня. Нет уж, пусть торгуются профессионалы, а я спокойно поскучаю. Вот винтовочка интересная и явно на продажу выставлена, её, красавицу, и посмотрим.

Торговля шла бурно, в воздух летели аргументы, божба, и различные легкие предметы. В один из критических моментов взлетела даже Фея, поднятая за шкирку Авраамом, но синхронное щелканье курков, убедили его в ошибочности этого аргумента. Да и боевая мыша так свирепо закоптила, что несколько минут все только кашляли, отмахиваясь от клубов угольного дыма. Наконец-то, мы получили сведения всего за пять фунтов. Рассматривая купюру, Авраам сделал комплимент Аполлинарии:

— Мадам, вы так похожи на королеву Англии, что просто нет слов. Вы такая же красавица!

Бедняга, явно был холостяком, и он так и не понял, почему фрау вылетела из лавки, предварительно окатив его полным презрения взглядом. Я посмотрел на портрет королевы, украшающий банкноту, пожал плечами, расплатился гинеями за винтовку, и покинул помещение. Пора было поставить точки над буквой «И».

Наша компания неторопливо фланировала по местному «Бродвею» имея в качестве ориентира пушистый хвост котофеи, маячивший в авангарде. Все молчали, полуденная жара и пыль, как-то не располагали к светской беседе. Наконец-то хвостик свернул под навес летнего кафе. Я удивленно приподнял бровь, но решил промолчать. Роялем больше, роялем меньше… Утолив жажду и отослав гарсона за более подходящими напитками и мороженным, мы облегченно вздохнули.

— Мадам д`Пелеви, мы принимаем ваше предложение. Но хотелось бы взглянуть на фунты стерлингов, прежде чем займёмся подготовкой.

Аполлинария мечтательно вздохнула, отхлебнула лимонад из запотевшего бокала, и невпопад произнесла:

— Как в Париже, только каштанов не хватает… Вот, возьмите.

Я внимательно рассмотрел купюру, сравнил изображение с оригиналом, и вернул денежку владелице:

— Простите Ваше Величество, что сижу в Вашем присутствии.

— Оставьте условности, герцог! — Отмахнулась фрау, — Это всё Изя и его племянник Моня. Изя сунул ему банкноту и потребовал, шоб было как здеся! Долго рассказывал тому про «экономическую войну», и так заморочил всем головы, что предъявил меня в качестве оригинала королевы. Меня другое интересует, почему мы все, еще в лавке, заговорили по-русски?

— Да?!! Действительно, странно. А разве вы знаете, русский?

— Как и любой, достойный называться человеком. Так, что вы предлагаете?

— Нам нужен транспорт. Нужно продовольствие, проводник, — стал перечислять я, но Джо прервал мои выкладки.

— Транспортом буду я, паровозное депо в этом городишке есть, и у Механизмоломакуса я многому научился.

— Опять кочегарить? — Возмутился Чи-Хай.

— Не надо, — усмехнулся Стил, — Есть технологии! В общем мэм, заберите пожалуйста, свою узурпаторшу, и мы с мышью отправляемся в депо. Завтра утром все будет готово.

Чи поднялся тоже:

— Пройдусь по лавкам, консервов наберу и галет. Вам что-нибудь особенное взять, Ваше Величество?

— Сгущенное молоко, — совсем как девчонка, облизнулась Аполлинария, — Из него такой вкусный торт получается! И… — она замялась, — Парочку пирожных, пожалуйста.

Мы сидели за столиком под навесом, кошка спала на освободившемся бамбуковом стуле, и можно было подумать о главном. Молчание было уютным, девушка думала о чём-то приятном, и её лёгкая улыбка, многое обещала, но не мне. Я же размышлял о будущем, что-то не нравилось мне эта «клякса». Терпеть никогда не мог этих «сталкеров», «зон» и прочих ужастиков. А ведь придётся влезать в это болото. И самое главное, что могло там потребоваться Изе?!! Я могу понять незнакомого пока, Алекса. Даже в самой уютной и счастливой семье у мужчин бывают взбрыки, и сожаления по прежней вольной жизни. Умные жены в таком случае отпускают ненамного поводок, но Изя?!! Тайна сия настолько измучила мозг, что я решился на прямой вопрос:

— Скажите мадам, что хотели найти ваш муж и Изя на этой раскаленной солнцем сковородке?

— Вы такой же герцог, как и я — королева? — Что и говорить, ответ был несколько не в тему.

— Нет, герцог и граф я настоящий. Вот только одна мелочь мешает герцогствовать и графствовать. Далеко мои владения.

— На другом континенте?

— В другом времени, — грустно вздохнул я. Свой вопрос повторять не стал, женщины самые целеустремленные создания во вселенной, и если мне не ответили, значит, не ответят никогда.

На улицы городка медленно и осторожно, как индейские разведчики, прокрадывались сумерки. Постепенно народу становилось больше, и некоторые уже начали коситься на нас. Но пока всё было тихо, только шепоток о «крэйзи» становился все громче и громче. Тут к нам подошел небритый и обросший тип в рваном сомбреро. Бесцеремонно спихнув Фею со стула, он вознамерился что-то громко сказать, но смог выдавить только жалобный скулеж. Со стволом «маузера» во рту говорить трудно. Леденящим шепотом девушка вежливо предложила восстановить «статус кво», то есть кошечку сажают на стул, а громила растворяется бесследно. Два ствола «дымного экспресса» восьмого калибра у меня в руках добавили убедительности. Фея стала возмущенно вылизываться, а я спросил:

— Вы что, никогда кобуру не застегиваете?

— Разумеется! Алекс всегда говорил, что застегнутая кобура вредит здоровью.

— Хм-м-м, мне кажется, что дальнейшее наше пребывание на свежем воздухе здоровья, по крайней мере, некоторым гражданам не прибавит. Этого грифа-стервятника ласточкой назвать трудно, но то что, он не последний, так это и к гадалке не ходи.

— Благодарю за напоминание! Завтра обязательно зайдём к гадалке, я тут вывеску видела.

Прихватив своё имущество, я — штуцер, а Аполлинария — кошку, мы с достоинством отступили на заранее подготовленные позиции, то есть, в номера гостиницы.

Вслед за сумерками в город ворвались и основные силы ночи. Ночь была многолика, для каждого своя. Для кого-то она была помехой, и, наслаждаясь чьим-то богохульством, старательно прятала нужные вещи, при спешном развертывании лагеря. Кого-то прятала от липких взглядов, старательно поправляя на прячущемся, черный плащ невидимки. Она ласковым движением укрывала темнотой влюбленных, и выпускала сияющую Луну, чтобы подсветить путь торопящимся домой. Для нас с Чи ночь была бесцеремонной гостьей, которая недовольно ворчала за дверью. Потрескивал газовый рожок, я читал газету, а Чи-Хай, проверив запор, и приняв истинную форму, укладывал ящики с продовольствием и снаряжением. Жалобно хрустнула толстая жесть и по комнате потянуло запахом тушенного мяса.

— И как? — Поинтересовался я, не поднимая голову от газеты.

— Вполне достойно! — Одобрил консервы мой помошник, — Никакого сравнения с концентратами звездолетчиков!

Я поморщился, и отбросил газету:

— Хватит вспоминать ужасы, на ночь глядя. И, кстати, кто-то помню, уверял меня, что он травоядный.

Чи горестно вздохнул, и выбросил вылизанную половинку банки в окно:

— Ах, босс. С кем поведешься, от того и наберешься. Разве в этом графоманском романе найдешь хоть росточек гинкго…

Внизу раздался горестный вопль, Чи никогда не промахивался.

— А нечего портить санитарное состояние родного города, — хладнокровно прокомментировал звуки Чи-Хай.

— Но и выкидывать в окно различные предметы, тоже не стоит, — резонно возразил я, поднимая газету, — Вот послушай: «Наш корреспондент передает из Эквадора. В результате оперативно-розыскных действий СКИ получило информацию о месте расположения так называемой «пиратской библиотеки». В целях сохранения тайны, спецоперация проводилась силами только СКИ, и как следовало ожидать, провалилась. По указанному адресу располагался вполне себе респектабельный клуб мужчин нетрадиционной ориентации…

— Это как? — Поинтересовался Чи, — У них что, юг вместо севера?

— Нет, — покачал головой я, — Это когда в кровати мужчины, вместо женщин. Так, я продолжу? — И не дожидаясь ответа от потрясенного динозавра, стал читать дальше, — Выброшенными из окон сотрудниками СКИ были сломаны несколько одиноко растущих деревьев. В суд уже поступил иск от Гринписа, в котором клуб обвиняется в, цитата, «нанесении непоправимого ущерба экологии путём воздействия на неё тупыми предметами». В общем, продолжение следует.

— Здесь нам ничего подобного не грозит! — Убежденно возразил Чи, — Народ тут живет в целом, спокойный, и одинаково радушно встретит и нетрадиционалов и гринписовцев.

— То есть, как, «радушно»? — Удивился я, вновь откладывая газету.

— Очень просто. И тех и других радушно пригласят на помост к виселице.

— Согласен, — зевнул я, — Надеюсь, до утра под окнами стрелять не будут, завтра день хлопотный ожидается.

Утро началось с суматошной пальбы. Недовольно поморщившись, я откинул одеяло, и подтянул к себе оружейный пояс. Как обычно утром, пришлось делать выбор. С чего начать день? Кинуть в окно динамитную шашку или умыться? Воспитание победило, да и пока я занимался гигиеной, стрельба утихла. Чи-Хай, уже в человеческом обличии за столом, чистил револьверы, и как обычно, стал ворчать на мою сигару:

— Натощак курить очень вредно!

— Стакан воды уже выпил, — так же привычно отмахнулся я, настороженно прислушиваясь к шороху у двери. Чи схватил винчестер, но дверь уже распахнулась, пропуская в комнату мышь с восседающей на помосте Феей. Нацеленные стволы кошечка игнорировала, хотя и фыркнула что-то явно нецензурное. Посверкав на нас зелеными глазищами и объективами видеокамер, разведка удалилась для доклада, а мы лихорадочно стали одеваться. Влетевшая через несколько минут Аполлинария, была разочарована. Никаких безобразий, о которых наябедничала кошка, не было. Два джентльмена в сером свете, сочившемся из давно немытых окон, проверяли запасы. Порядок был идеален, конечно, с мужской точки зрения. А с женской… Рубаха Чи совершенно не гармонировала по цвету с джинсами, платочек в моем нагрудном кармане был криво заправлен, ящики неровно стояли, а Джо Стил — настоящий мужчина! Последнее утверждение нас заинтересовало, и пришлось отправляться на улицу, чтобы разобраться на месте.

У входа в гостиницу сидел сильно помятый мужчина с огромной шишкой на голове, и синяками под глазами. Энергично размахивая руками, он делился впечатлениями о прошедшей ночи, наступившем утре, и вообще, историей своей жизни. Слушатели горестно вздыхали, и старательно подливали виски, в замирающий на секунду, стакан. По свойственной только мужчинам физике, ни одна капля не выливалась, какую бы траекторию не описывал сосуд. Но сей бедолага нас не заинтересовал. «Дело то житейское» — как любил выражаться один философ из Швеции. Посредине улицы, на шести огромных металлических колесах, стояла … фиговина. Хотя, если судить только по размерам, это была не просто «фиговина», а офигеная фиговина. Серые листы, прошитые пунктиром заклепок, плавно заваливались вовнутрь ближе к верхней точке. Венчала сооружение многоугольная башенка со зловеще вращающимся блоком стволов гатлинга. И хотя, дверь в боку была открыта, щеголяя своей толщиной, и даже трап был опущен, никто близко не подходил. Включаться в круговорот жизни и смерти, олицетворяемый гатлингом, никто не хотел. Я задумчиво обошел вокруг машины, прочитал ожидаемую надпись «Котофея» на борту, полюбовался на дрожание нагретого воздуха над двумя узкими и высокими трубами в корме, и разрешающе махнул рукой Чи-Хаю.

— Господа! — Обратился он к зевакам, — Вот у меня в руке доллары, выпущенные Третьим скотоводческим банком в славном городе Далласе. И я просто мечтаю, безвозмездно, то есть, даром, отдать их тому, кто принесёт немного лёгких и маленьких ящиков из нашего номера именно сюда.

Предложение заработать вызвало энтузиазм, впрочем, хилый. Вот если бы Чи просто отдал доллары… Но господа понимали, но это утопия, от слова «утопиться», и покряхтев для приличия, принялись за работу. Я же проследовал к офигенной фиговине, задумчиво рассматривая ярко-красные металлические колеса. Впрочем внутри внешняя брутальность стали, смазывалась легкомысленной обивкой диванчиков, занавесочками на окнах, и обитым зеленым сукном столом посреди салона. Сразу видно, что в спешке раскурочили какой-то вагон, и судя по интерьеру, явно первого класса. Пройдя в носовой отсек, я обнаружил лесенку в башенку, и отполированный дубовый штурвал.

— Офигеть, — отреагировал я, и тут же получил ответ:

— И шо вам таки не нравится?

— Джо-о-о, — укоризненно протянул я, — Мы совсем одни, и зачем нам этот акцент?

— Хм-м-м, — застеснялся Стил, — Это пройдёт, просто полночи торговался с Авраамом. Этот, хм-м-м, человек оказывается еще и депо имеет, кроме лавки. Но главное, результат! А он налицо.

— Согласен, — вздохнул я, — Только ты Чи-Хаю о цене ничего не говори.

— Так всё очень дешево!! — Возмутился Джо Стил, превратившийся в сухопутный корабль.

— Не знаю где и когда Чи познакомился с Плюшкиным, но сейчас всё, за что ему не приплатили, считается дорогим.

— Почему мы до сих пор стоим?!! — Аполлинария была рассержена по-настоящему, хотя её котейка спокойно спала на спине своего транспортного средства, стальной мыши.

— Кгхм-м-м, — откашлялся динамик нашего транспортного средства, — Мисс, пока заканчивается загрузка снаряжения, вы могли бы осмотреть свою каюту. Я вынужден был оборудовать её согласно своим представлениям…

Проводив взглядом улетающий вихрь, я мысленно поаплодировал Джо, принесшему жертву на алтарь мужской солидарности, уселся в кресло, и достал сигару из внутреннего кармана. Уже поднося спичку к обрезанному кончику, вспомнил о правилах вежливости, и поинтересовался:

— Мадмуазель, не возражает против курения?

Но Фея проигнорировала мой вопрос. Пожав плечами, я закурил, и посмотрел в немного зеленоватое окно. Погрузка заканчивалась, но Чи пока не собирался расплачиваться. Подумав о проблемах, я опять пожал плечами. В крайнем случае, можно будет отстреливаться, но лучше бы напомнить нашему казначею о стоимости патронов.

— Джо! Поторопи Чи-Хая, и напомни ему, чтобы заплатить будет дешевле.

— Обязательно, — в голосе Стила было слышно раздражение, а из-за стены раздавался треск раздираемой материи. Похоже, что вкусы мисс и Джо были противоположны. Кошка задумчиво сделала мостик на лежанке, и направилась к выходу из рубки. Хозяйке явно была нужна помощь в раздирании, отрывании и прочих девичьих забавах. Лязгнула наружная дверца, и в рубку зашел очень грустный Чи-Хай.

— Эти лодыри… эти лентяи… — голос динозавра, расставшегося с деньгами, прерывался, и он периодически картинно хватался за правую сторону груди.

— Не путай. У человека сердце слева.

— Ах, да, — Чи схватился за левую сторону.

— Джо, мы готовы.

— Пока рулите сами, — отмахнулся Джо Стил, — Я занят цветом вечернего заката в бухте Уолфиш-бей.

Горестно переглянувшись, мы с Чи, принялись приводить в движение наш броневагон. Вернее, я скомандовал «Вперёд», а Чи встал за штурвал.

«Котофея» катила по прерии. Белесое от солнечного жара неба уныло повисло на кактусах, угрожающе растопыривших свои колючки. Чи гордо стоял за штурвалом, периодически слегка поворачивая лакированное колесо натруженными мозолистыми руками. Его суровые глаза зорко смотрели вперед, сверкая на обветренном лице.

— Чи, — лениво протянул я, — Не увлекайся, мы не в пиратском романе.

— А что, заметно? — Смутился динозавр.

— Очень, — зевнул я, и вновь углубился в изучение газеты. Дверь лязгнула, и по полу с грохотом покатилась банка сгущенного молока. Фея влетела вслед за нею и попыталась героическим прыжком остановить свою добычу. Только сверхъестественная ловкость Чи-Хая, перехватившего её в полете, и одновременно остановившего ногой банку, спасла котенку от трамвы. Весовые категории у охотника и добычи были разные. Двухфунтовая металлическая банка с аскетически скромной этикеткой могла существенно помять косточки хрупкой котоледи. Но по высказываниям данной леди, все могло быть иначе, так что опасаясь расправы, я поставил банку на пол и только потом разрешающе кивнул Чи-Хаю. Презрительно окинув нас, зеленющим взглядом киска забралась на банку, и нетерпеливо мявкнула.

— Как ты думаешь, Чи, наглость уже зашкалила?

— Не думаю, сэр. По-моему всё в пределах 2 Ркм/метр квадратный, что не превышает максимум, для данной породы.

На призывный мяв подкатилась стальная мышь, и, махнув хвостиком открыла банку. Ходовую рубку наполнило счастливое урчание. А из-за стены по прежнему доносилось усталое хрипение Джо и возмущенный голос Аполлинарии. Отделочные работы продолжались.

— Интересно, а как эту машину останавливать? — Неожиданно спросил рулевой, панически оглядываясь на меня.

— А что случилось? — Привстал я в кресле.

— Подъезжаем к стене, похожей на туман, но странный какой-то.

— Спроси у Джо.

— Уф-ф-ф… Нажми там кнопочку, справа от штурвала. Не ту-у-у-у!!!

«Котофея» стремительно рванула вперед и описав сложную зазогулину, возможно даже синусоиду, влетела в туман. Наконец-то Чи нашел нужную пимпочку, и машина резко остановилась. Все дружно высказались, даже Фея. Хотя будучи с ног до кончика хвоста в сладкой массе, высказываться трудно. Чи отпустил штурвал, за который крепко держался, и понурился.

— И что теперь делать?

Ответом прозвучал только вой, от которого задрожали металлические стены:

— У-у-у-у!!!

— Это не ответ! — Строго сказала Аполлинария, вошедшая в рубку. Резкая остановка на ней почти не сказалась, а слова, прозвучавшие из ее уст в момент толчка, до нас не донеслись, — Если мы остановились, то предлагаю пообедать.

— А что у нас на обед? — Оживился Чи-Хай.

— Консервы.

— Опять, концентраты, — вздохнул рулевой.

— А у Феи, на сегодня, и… — окинула она взглядом «сладкую киску», — И на завтра, сгущенное молоко. А кому не нравится консервированная говядина, разогретая, между прочим, могут прогуляться на охоту.

Девушка кивнула на стену, из-за которой опять раздался тоскливый вой.

— Нет уж, — передернулся наш кормчий, — Судя по громкости, данный тип, не оценит такую честь. Мы лучше консервированных поедим.

Стол был сервирован по высшему походному классу. Мейсенский фарфор, серебряные столовые приборы, хрустальные бокалы, свечи в изящных канделябрах, полностью отсутствовали. Открытые банки и металлические кружки были впрочем, равноценной заменой. Главное, что присутствовал аппетит. Вот только от музыкального сопровождения в виде заунывного воя, можно было и обойтись.

— И чего ему не спится?!! — возмутился Джо, и переключился на внешний динамик, — Чего орешь?!! Люди обедают! Ой…

Рухнувшая рядом с машиной голова была больше «Котофеи» раза в два. А зубы… Восклицание «Ой!» полностью их характеризовало. Глаз, в котором сконцентрировалась вся мировая скорбь, повернулся к нашему транспорту, и из пасти донеслись печальные слова:

— Жуб болит…

— Сочувствую, — всхлипнул Чи, — А какой?

— Не знаю, лапов нету, пощупать.

— Во-первых, дышите в сторону, потому что зубы надо чистить! И, во-вторых, могли бы и представиться!

Судя по всему, Аполлинария не теряла надежды перевоспитать мужскую часть населения планеты, по крайней мере, находящуюся в пределах досягаемости.

— Как я их буду чистить?! Рук, лап, и прочих конечностей у меня нет!! Потому что я — змей!! Ёрмундгад! — Змей проглотил слюну, и уже тише, добавил, старательно отворачиваясь, — Для друзей, можно просто — Ёрмик.

В недрах машины завизжали раскручивающиеся катушки памяти, и Джо, откашлявшись, дал историческую справку:

— Имя змия Мидгарда в «Эдде», братом которого является Волк Фенрис, а сестрой — ужасное чудовище Хэл, — трое детей злого Локи и Ангурбоды (носительницы боли), страшной великанши. Мировой змий древних скандинавов, чудовище, сотворенное Локи, по которому дают форму постоянные разлагающиеся эманации тела убитого великана Имира (материя нашего глобуса), и который, в свою очередь, порождает постоянную эманацию, служащую завесой между небесами и землею, т. е. Астральный Свет. Однако, в книге 1572 года указывается, что к северу от Лапландии обитал дракон. Край там был, однако, такой скудный, что зверю пришлось питаться мечтами.

— Клевета!! — Возмутился Ёрмик, — Имя у меня только одно, родственников нет, сирота. И вообще… холодно там, и жрать некого. Ой, извиняюсь, кушать. Впрочем, — змий вздохнул так, что «Котофея-2» закачалась на рессорах, — Здесь тоже приходится питаться мечтами… А мечты в этой местности, все какие-то приземленные, низкокалорийные.

Он опять вздохнул. Вместе с Чи я выбрался на свежий (ну почти, свежий) воздух, и стал осматривать по-прежнему раскрытую пасть. Больной зуб мы нашли быстро, в основном по запаху, мягко говоря. Змий продолжал спорить с Джо о своем прошлом, и прочих родственниках, при этом его рот оставался открытым. Мы с динозавром переглянулись, старый фокус. Рептилии в принципе не могут разговаривать, так что мы имеем дело, либо с наведенной галлюцинацией, либо с телепатией. Для галлюцинации вонь была слишком реалистичной, так что, пусть будет телепатия, вернее проецирование его слов непосредственно в наши головы. Тут Джо задал коварный вопрос про хвост, который, по его данным, должен торчать во рту нашего знакомого, и получил в ответ возмущенный вопль:

— Что-о-о-о?!!! Попробуй сам удержать в пасти склизкий хвост, с больным-то зубом…

Но даже этот крик, который чуть было не сшиб нас с ног, был заглушён рёвом медведицы, потерявшей медвежонка…

— Ты!! Ёрмунд, который, гад!! Ты съел моего Алекса!!!

Наступила гробовая тишина, и зловеще скрипнула, поворачиваясь, пулеметная башенка.

— Не я!!! — Панический вопль мирового змия ощутимо тряхнул машину, хорошо, что мы успели за ней укрыться, — Я не ел никаких Алексов, и вообще, первый раз это имя слышу!! Пусть даже это он угостил меня пирожным, я всё равно его не съел!!

— Кого, не съел? — Льдом в голосе Джо можно было торговать, особенно в такую жару, — Алекса, или пирожное?

— Конечно же, человека, не ел! Ни его, ни даже Изю. — Ёрмундгад стал всхлипывать, — Хотя последнего и надо было… того… Заговорил мне зубы до такой степени, что я хвост выпустил, а потом пирожные, и теперь… Жуб болит, мочи нет терпеть.

— А чего это вдруг, мой Алекс, разных змеев сладким кормит? — Подозрительно поинтересовалась Аполлинария, — Может быть, ты и не Ёрмундгад, а вообще гадюка?

От этих шумовых эффектов дрогнул даже туман, и прорвавшийся на запретную территорию луч солнца, зловеще осветил ствол маузера. Ёрмик задрожал так, что пришлось хвататься за колеса.

— Гад я, гад! В смысле, змий!! А пирожные Алекс покупает в память о каком дорогом для него воспоминании!!! И скармливает их разным животным!!!! Благотворительностью занимается!

Дрогнул пальчик на спусковом курке и пуля отрикошетила от какого-то зуба. Проводив задумчивым взглядом улетающую вверх, радостно свистящую пулю, Ёрмунгад горестно вздохнул:

— Промахнулась… Этот зуб не болел.

— Джо, давай трос. Будем лечить.

Дальнейшее произошло очень быстро. Накинули петлю, дернули, и массивный клык подточенный временем и пренебрежением хозяина, пропахал полосу в песке. Ёрмик судорожно сглотнул, несколько раз открыл и закрыл рот, прислушиваясь к своим ощущениям.

— Ой. Хорошо-то как… Так, кстати, куда вы собрались?

По всей видимости, змий вспомнил о своих обязанностях.

— Туда! — Чи махнул рукой в неопределенном направлении.

— А зачем?

— Надо!

— Надо, значит надо. Езжайте. А мне ещё надо свой хвост найти, ведь точно помню, что был.

Уже стоя за штурвалом Чи-Хай поинтересовался:

— А как мы обратно выбираться будем? Если этот тип свой хвост в зубы возьмёт, то такая стенка образуется, сразу и не перелезешь.

— Стоит ли беспокоиться о том, что будет? — Ответил я, поудобнее устраиваясь в командорском кресле, — Будет день, и будет солнце.

Из тумана мы выехали буднично и тихо. Не считать же за литавры шум в каюте прекрасной дамы? Тем более что, жаркий спор о колористике меланхоличного оттенка жемчужного цвета, давно уже воспринимался как звуковой фон. Фея в изнеможении прекратила очередной этап вылизывания смеси сгущенного молока и собственного пуха, и спокойно спала на спине стальной мыши. Та стояла тихо, и почти не дымила. Чи непоколебимо возвышался за штурвалом, я же скучал. В общем, все были при деле.

Небо оставалось таким же серым и хмурым, но немного развеялась дымка, и прямо по курсу, показались, разумеется мрачные, развалины.

— Как ты думаешь, что нас ждёт впереди? — Поинтересовался Чи, внимательно разглядывая панель управления.

— Неприятности, — уверенно ответил я.

— Почему?

— Рассуждай логически, Чи. Представь, что ты — Древнее Зло. Спокойно спишь тысячи, нет пожалуй, даже миллионы лет, и тут… Прибегают Великие герои, походя пинают тебя, и убегают дальше. Конечно, ты раздражен и обижен таким невниманием. И кому достанется все твоё раздражение? Только следующим по следам Великих героев.

— А разве Алекс и Изя — великие герои?

— Не знаю, конечно, как Алекс, хотя с такой прекрасной женой, он просто обязан быть Великим, но Изя, просто Величайший Герой. Так быстро довести до белого каления всех ему встретившихся может только Герой, да и не простой, а Величайший! Кстати, а куда мы едем?

— Вперед, — пожал плечами рулевой, — К развалинам.

Я встал и подошел к лобовому стеклу, несколько минут приглядывался, потом сделал вывод:

— Зло будет совсем свежим, хотя конечно именоваться будет Древним.

— Почему?

— Это развалины города, причем города двадцатого века, небоскребы достаточно характерные. А Зло обязано быть Древним, иначе его серьезно не воспринимают. Есть традиции, и к ним надо относиться с уважением. Герои-одиночки, или квест-группы сражаются только с Древним и Могучим Злом. С современным воплощением Проклятий вполне справляются армия и спецслужбы. Разумеется под руководством героя.

— А мы кто?

— Наверное, квест-группа, — немного помешкав, отозвался я, — Герой обязан быть человеком, а с этим, сам знаешь, у нас проблемы.

Зловещий шепот пригвоздил меня к месту и заставил Чи-Хая встать по стойке «смирно»:

— Насчет проблем с человеком, уже интересно, уважаемый герцог…

— А какие проблемы могут быть с человеком, глубокоуважаемая королева? — Деланно удивился я, — С человеком проблем нет, вот без человека, бывает трудновато.

— Хм-м-м, — скептически проворчал Чи.

— Нет, я всё равно не поняла, какие проблемы с наличием людей в нашей команде? Или я что-то не знаю?

— Давайте без эффектов, босс, — раздалось из динамика.

— Аполлинария, вы, главное не волнуйтесь… Дело в том, что вы единственный человек, среди нас.

— Ой! Но, кто же вы? Вы мне лгали?!!! Зачем?!!!!

— Мы не лгали, — я говорил мягким убедительным голосом, но не сводил глаз с кобуры. Впрочем, кошка спокойно спала, следовательно, стрельбы не ожидалось. — Мы просто не говорили всего. Джо Стил — робот, то есть сочетание железа и электричества, без признаков морали. А мы с Чи — динозавры, которые могут принимать человеческий облик.

— То есть, оборотни.

— В принципе, можно и так.

— А зачем?

— Что, зачем?

— Зачем вам быть похожими на человека? Хотя… Конечно вы правы, в натуральном облике вы привлекали бы назойливое внимание. Но это опять неправда!

Мы с Чи-Хаем растерянно переглянулись.

— Что неправда? Прикажите превратиться?

— Это не обязательно. Неправда, что вы не люди. Бабушка учила меня смотреть не на внешность, а на человека. И я совершенно уверена, что кем бы, вы не были в прошлом, сейчас вы — Люди!

— Благодарю за честь, но тогда надо решить, что делать дальше? — Меланхолично произнес Джо, — То есть, едем в этот город, или попробуем объехать стороной?

— А зачем объезжать? — Девушка подошла к лобовому стеклу, и присмотрелась, — Ой!

— Вот и я о том же, — согласился Стил.

Пришлось и мне вставать.

Под серым-серым небом, среди обломков серых бетонных зданий, уныло копошились серые зомби. Что они конкретно делали, и вообще подробности, видно не было, но зрелище было унылое.

— Согласен, лучше бы объехать.

Неожиданно над нами промелькнула черная тень, и с неба упал один унт, и нецензурное слово. Аполлинария мило покраснела и вытащила пистолет из кобуры.

— Не надо, — попросил Джо, — Это же — Толич.

— Толич? — Удивился Чи, — Летает?!

— Довели, — вздохнул Стил, — Уже и Толич полетел.

— Кто это, Толич?

— Легенда. Живая легенда авиации, и вообще аэронавтики. Он везде, где готовятся взлететь в воздух. Со своим биноклем, и в вечных унтах…

— Так уж, и везде… — усомнилась Аполлинария.

— А кто, вы думаете, дал пинка первому взлетевшему птеродаклю? — Вздохнул я.

— Так он что, бог?

— Нет. Он — легенда!

Тем временем «легенда» вернулась. Унт исчез с дороги, но запах крепкого алкоголя усилился. Девушка недовольно поморщила носик:

— Пить надо за обедом. Немного, для аппетита.

Чи-Хай недоуменно посмотрел на меня, но за всех ответил Джо:

— Мы говорим Толич, подразумеваем коньяк.

— А говоря — коньяк, подразумеваем… — подхватила Аполлинария.

— Ничего не подразумеваем! — Торопливо перебил её наш кормчий, — Самим мало!

— А с топливом в этих краях тяжеловато, — сделал вывод я, — Если Толич заливает в бак коньяк, то это, увы, не значит, что коньяка много. Джо, что у нас с топливом?

— Нормально! — Бодро ответил Стил, и немного смущаясь, добавил, — Я, это… Конвентор прямого преобразования поставил. Роялем больше, роялем меньше, все равно никто не заметит.

Самолет, сильно напоминающий ночной кошмар аэродинамика, заложил вираж над руинами, потом покачал крыльями, и подмигнув нам бледно-голубым пламенем из дюзы, скрылся в нависающих тучах. Из туч тут же раздался издевательский громовой хохот.

— Это точно — Супермэн! — Уверенно прокомментировал Чи.

— А почему не Толич? — Задала наивный вопрос девушка.

— Так Толич — человек, а здесь хохот какой-то сатанинский.

— Вообще то, Толич на что-то намекал, кружа над городом, — задумчиво заметил Джо.

— Вряд ли, — не менее задумчиво возразил Чи, — Сколько Толича помню, так у него самый тонкий намёк, это когда гаечным ключом по голове.

— Намекал, не намекал. В любом случае едем через город. — Скомандовал я, подводя итог спору.

— Он сказал «Поехали!» — Процитировал Чи-Хай, смело двигая вперёд какую-то рукоятку.

— Ой… — слабо возразил Джо.

«Котофея» осталась на месте, но впереди поднялась стена пламени. Чи с глубоким интересом стал изучать надписи, нацарапанные около рукояток и кнопок, а «честь и совесть» нашей компании, Аполлинария, возмутилась:

— Как вам не совестно!! Там же люди… были…

— Не было там людей, — успокоил я её, — Одни зомби, да и то, из второразрядных ужастиков.

— Почему?

— Тупые, и малоподвижные. Серые жертвы писательского серого вещества.

Рулевой наконец-то разобрался в пульте управления, и мерзко скрежеща грунтозацепами по редким в пустыне камням, наша машина двинулась вперёд. Я поднялся в башенку, и стал разбираться в конструкции смертоубийственной машинерии. Зомби бывают разные, впрочем, как и писатели.

Город, вернее его остатки, был среднестатическим. Развалины бетонных зданий, кем-то жеванные автомобили, россыпи битого стекла, и толпы бородатых зомби. Бородатых?!! «Котофея» вдруг резко дернулась, и стремительно понеслась вперёд, лавируя между обломками. Очередь из «гатлинга» снесла нависший над улицей обломок бетона, мирно висящий на арматуре. Это от неожиданности я нажал на спусковой крючок. Снизу раздавались возмущенный мяв, и нехорошие выражения.

— В чём дело? — Нервно спросил я, — Чи что ты опять дернул?

— Это не я! — Так же нервно ответил Чи-Хай.

— Это гномы!!!! — Донеслось из динамиков.

— Какие гномы? По сюжету должны быть зомби!

— Не знаю про сюжеты, но ясно вижу, что это гномы. У них король ещё с каким-то странным именем, то ли Шифоньер, то ли Шлагбаум! У меня кластер на этом месте не читается.

— Ну, гномы так гномы, — рассудительно сказал Чи, — А кричать-то зачем?

— И дергаться с места неожиданно, — возмущенно дополнила Аполлинария, — Тут Фея к перегородке приклеилась!

— Они меня разберут!!! — В голосе Джо ничего человеческого уже не осталось, кроме паники, конечно, — Уже и гаечными ключами вооружились!!

Машина набирала ход, трясясь и подскакивая на рассыпанных по улице кирпичам и прочим обломкам. Колеса высекали искры из камней, и противно визжали на поворотах. Но толпа не отставала, и даже нагоняла нас. Бороды бодро развевались, картофелеобразные носы героически задирались, а глазки задорно поблескивали из под нависших густых бровей. Коротенькие ножки сливались в колесо, стремительно неся своих хозяев к вожделенной добыче. Неосторожно выглянувшее из-за туч солнце поранило лучи о сверкающую заточку боевых топоров, и больно стукнулось ими же об никелированные губки смертоносных гаечных ключей. Обиженное и разочарованное оно юркнуло обратно, вновь отдав землю во власть серого блеклого дня.

— Это какие-то неправильные гномы, — константировал я, пытаясь найти, за что уцепится.

— И делают они неправильное пиво! — Согласился Джо, ловко вписываясь в узкий переулок.

— Пиво мы у них не брали, — подал голос снизу Чи.

— И не надо! Оно неправильо-о-о-ое…

Переулок закончился обрывом.

Мой вопль был, к стыду моему, нецензурен, но к счастью, краток. Я бы покраснел, но судя по тому, что услышал, меня поддержали все присутствующие, включая кошку. Но наши тактичные замечания в адрес Стила были заглушены возмущенным рёвом снизу:

— Опя-я-ять!!!

«Котофея» дрогнула, и, медленно скатилась откуда-то, на твёрдую почву. Прямо в прицел заглянул огромный глаз с привычным выражением мировой скорби.

— Вы опять на меня падаете! Сколько можно? И кстати, мой хвост вам не попадался?

Я открыл верхний бронелюк, и радостно отозвался:

— По здорову тебе быть, Ёрмундгад! Нет, твой хвост мы не видели. Может быть у них спросить, они вроде как местные жители.

С этими словами, я широким жестом показал на толпившихся вверху гномов, и вновь нечаянно задел спуск гатлинга. Обойма была почти пустая, но единственный оставшийся патрон сработал на все сто процентов. Как раз сверху на веревках спускали толстяка в блистающей, даже в тумане, кольчуге, и вылетевшая пуля вдребезги разнесла кружку, которую тот держал в правой руке. Ёрмундгад задумчиво прокомментировал:

— Это была Большая пивная кружка Мира. Пожалуй, мне пора поискать хвост в другом месте. Они долго разбираться не будут.

— Эка незадача, — удрученно сказал Джо, и через секунду добавил, — Теперь, однако, думать надо.

— Джо, — помолчав, осторожно спросил я, — Тебя, что, на чукотских анекдотах заклинило?

— Что тут думать?!! — Панически взвизгнул Чи, — Ёрик прав, драпать надо!

Последнее предложение было принято единогласно. О, как мы драпали, простите, совершали манёвр передислокации на новые позиции! Дым из никелированных труб слился в дымовую завесу, песок из-под колес летел сплошной струей, а трясло так, что никто уже и не обращал внимания на окружающий нас пейзаж. Главное было, удержаться за выбранный, в спешке, «якорь». Лично я схватился за кожух пулемёта, всё равно магазин был пустой. Чи пытался удержаться за штурвал, но улетел вместе с ним, и сейчас возгласами подтверждал крепость металлических стен. Каким чудом дамы попали к себе в каюту, не знаю, но судя по кошачьим воплям и треску материи, обивка критики опять не выдержала. А гномы, вырвавшиеся из штробы, не отставали. Может быть они в самом деле, зомби? Столько пробежать без пива, да что там, без пива, даже без воды! Нет, нафик таких гномолюбивых авторов! Порубят ведь топорами, даже фамилии не спрашивая.

Торможение, по законам жанра, было абсолютно неожиданным. Я влепился в очень прочную броню башенки, и с облегчением потерял сознание. В сознание меня приводить никто не спешил, так что пришлось самому выбираться из омута беспамятства. Первым делом я ощупал свою голову, хорошо, что она пока покоилась на моих же плечах. Потом я осторожно осмотрелся. В машине была тишина и спокойствие, зато снаружи стояло облако пыли, толпа возмущенно орущих гномов, и что-то очень странное.

Очень странное и вело разговор, когда я открыл верхний люк и выглянул.

— Ша! Никто никуда не бежит, а тихо стоит и ждёт, когда его спросят. А спрашивать буду я.

— По какому такому праву? — Возмущенно спросил седой гном, весь облитый сверкающей кольчугой. Сверкания кольчуге добавляли многочисленные помощники, скоро начищая её наждачной бумагой, не снимая с владельца.

— А по такому! И по праву, и по леву, а для особо натырных, и посредине! Ты, кстати, кто таков?

— Хельг Шелешпер унд Гноманов Блиннобородый, то есть, Длиннобородов! Король гномов!

— И чего спрашивается, ты побёг в пустыню вольного штата Одинокой Звезды со своими блинами? Тьфу, со своими бородами… Опять, тьфу на вас, гномами? Ваше дело сидеть тихо под землей, и предоставлять нам полезные ископаемые! Бесполезные и просто вредные оставляйте себе!

Король даже поперхнулся, и открыл рот, для, несомненно свободолюбивой речи, в которой он должен был полностью опровергнуть наглые (разумеется) притязания наземников на недра, напомнить о героической поддержке гномами Сил Света (в промежутках между проходкой очередных забоев, последующих за этим, плановых запоев), и плавно вытекающим из этого героизмом. Но расшалившийся ветер швырнул ему на кольчугу и в лицо добрую горсть песка, и речь мы не услышали. Впрочем, поняли, и очень странный собеседник, оказавшийся гигантским кактусом в стенстоне, и косынке с флагом штата Техас, первым делом ответил:

— Сам такой! И вообще, отвечай, какого дождя, вы бегаете по пустыне? Моей, между прочим.

— Этот, — король ткнул в мою сторону навершием топора, — Этот грубиян, разбил нашу священную кружку, из которой мы хотели напоить его пивом в знак дружелюбия!

— Кружка была пустая! — Возмутился я.

— Разумеется, — согласился Хельг, — Пиво в неё должен был налить ты.

— И нам тоже!! — Поддержал владыку дружный хор ощетинившихся кружками гномов.

Кружечки были солидной емкости, и мне резко поплохело, когда представил себе реакцию Чи-Хая.

— Даже пустая кружка представляет собой огромную ценность! — Продолжал распинаться унд Гноманов, — Если вспомнить, сколько с нас за неё Изя содрал…

Из толпы гномов раздался крик львицы, оставшейся без львят.

— Казначей? — Поинтересовался кактус.

— Это только что назначенный, — всхлипнул Шелешпер, — Предыдущего уже похоронили.

— Бывает. — Кактус остался равнодушным, — Но всё равно, нечего вам тут делать, до ближайшего пивбара отсюда десяток миль.

— В какую сторону? — Заинтересовался король.

— В обратную. Вы оттуда прибежали.

— А пиво?

— Пиво в го-ро-де, — раздельно произнес Кактус, и с его левого отростка вылетели несколько игл, — Счастливого пути. Не забудьте, скоро выборы губернатора, и я к вам приду, с группой поддержки.

Стоящая неподалеку целая роща кактусов, с угрожающе растопыренными иголками синхронно кивнула, и подвинулась поближе. Король задумчиво посмотрел на иглу, пробившую кованый щит, подумал, и принял правильное решение.

— Так-с, — повернулся к нам главарь, — Говорят, вы Изю ищите?

Глухо лязгнула металлическая дверь нашего Джо, и вместе с раскаленным воздухом в машину ворвался возмущенный голос:

— Мы не ищем Изю!! Мы вообще не говорим об Изе! И не говорили, и не будем говорить! Будь проклят тот день, когда я впервые увидела этого шлемазла!

— Мя-я-яууу!

— Когда Мы впервые увидели…

— Мя-я-яр-р-р-р…

— Ну хорошо, хорошо, Феечка, день был тогда совсем неплохой. Но об Изе я говорить не хочу! Я хочу говорить только об Алексе! И если за время, нужное для выбора свободного хода курка, никто не вспомнит об Алексе…

— Спускового крючка, мисс, — педантично поправил Чи-Хай.

— Что? Ах, да, спасибо. Впрочем, не важно, хоть пружины магазина! Пули в маузере подпилены, и мало никому не покажется!

— Но мадам, — Кактус выглядел шокированным, — Пули «дум-дум» осуждены мировым сообществом, и применять их против разумных существ…

— Вы спорите с разгневанной женщиной, — меланхолично проворчал Джо, — Увы, это как раз признак обратного.

— Да! — Воскликнула Аполлинария, — Я нажимаю на курок, то есть на спусковой крючок! У вас еще есть время!!

Но она ошиблась. Времени уже не было. Из-за ощетинившихся кактусов раздался немелодичный перезвон, ближайший к нам ствол дернулся как от пинка, и в образовавшийся проход степенно прошёл первый верблюд, за ним второй, и так далее… На длинной шее с облезшей шерстью болталась табличка с надписью на английском языке: «Охота на данных зверей, запрещена законом штата Техас от 18 июля 1873 года. Штраф — 1000 долларов. Золотом!». С одного из этих кораблей пустыне ловко скатился шарообразный человек в роскошной чалме и с жиденькой порослью на подбородке:

— Кто в этих благословенных местах говорит о шлемазле Изе?

— Никто!! — Закричала девушка, и пистолетная пуля просвистела над головой караванщика, — И незачем так нагло спасать свой караван. Закон принят в штате Аризона, и здесь, — нежный голосок понизился и стал ледяным, — Здесь он не действителен…

От такого тона мгновенно сконденсировался густой туман, и оттуда выглянула ехидно ухмыляющаяся острая мордочка:

— Не ждали? — Весело спросил белый толстенький зверёк, — А я пришёл!

— О, украшение девичьих плеч, согревающее сердце влюбленного юноши, — осторожно начал караванщик, — А зачем ты пришёл? Мы же никак не ждали твоего визита.

— Стреляли, — пуховый шар каким-то образом ухитрился пожать плечами, — И по-русски кричали. Значит мне было пора приходить.

— О, майн гот! — Потрясенно сказал кто-то с заднего верблюда, самого тощего в караване.

— Ага! — Обрадовался писец, — Это я вовремя пришёл, и как раз по адресу!

— Вай мэ! — Возмущенно вскрикнул караванщик, вытаращив черные, как маслины, глаза, — Если вы к нему, то не понимаю, зачем мы до вас? Так мы, пойдём?

— Сшас-с-с… — глумливо улыбнулся полярный зверёк, — Делать мне больше нечего, как за каждым бегать! Я ПРИШЁЛ!!!

В молчании все стали оборачиваться ко мне. Когда прорвана оборона, и торжествующий неприятель вторгается в последнюю крепость, в бой вступают триарии.

— Стоп-стоп-стоп! — Я спрыгнул на песок, и постарался говорить убедительно, — Вихрь времени свёл нас вместе совершенно неожиданно, и ваше явление, глубокоуважаемый полярный зверёк со склонностью к полноте, совершенно неуместно.

— Это почему же?! — Шерсть на загривке поднялась, и писец стал выглядеть как футбольный мяч с панковским ирокезом.

— Давайте внимательнее рассмотрим создавшеюся ситуацию. Я не попрекаю вас, что вы вторглись в ареал совершенно другого зверька, потому что благодаря распространению в мире неотъемлемой части русского языка, о вас прослышали по всей планете. Но учтите! Если к коренным обитателям местной пустыни должен приходить только скунс, а к нашим гостям…

— Ишак, — печально вздохнул караван-баши, — Тот самый зверь, что выпал из-под хвоста иблиса.

— Вот именно! — Мой палец обличающе уткнулся в писца, от жары уже высунувшего язык, — Трое сразу, это уже перебор! Давайте взглянем на проблему ширее и ширше… Концептуальное содержание зверька, склонного к полноте, заключается прежде всего в том, чтобы вывести сознание зверепринимателя в пространство иного измерения, к той единой супрематической плоскости и экономической и икономической. В этом пространстве иного измерения можно выделить три главных направления — супрематии, экономии и икономии. Сама по себе шарообразная форма в супрематизме ввиду ее беспредметности ничего не изображает. Наоборот, она уничтожает вещи и обретает смысл как первоэлемент, всецело подчиненный экономическому началу, которое в символическом выражении есть «ноль форм», и явление сугубо полярного зверя в несвойственные ему широты.

Опять-таки учитывая, что белое, опредмеченное и выраженное в виде идеального круга, неразрывно связанно с фоном жизни и без него проявление цвета всегда остается неполным и тусклым. Отсюда выясняется и другая, не менее существенная формула «полярного писца» как символа: «Пуховый шар» есть выражение единства противоположных цветов. В этой наиболее обобщенной формуле серое и белое могут быть выражены как свет и несвет, как два атрибута Абсолюта, существующие и нераздельно, и неслиянно. То есть они существуют как одно, одно — благодаря которому одно на другом…

Я перевёл дух и огляделся. Все спали. Прикорнула на ступеньке машины Аполлинария, и на её плечах безмятежно спала Фея. Серыми грудами громоздились на песке верблюды, и как жертвы налета, лежали возле них караванщики. Обвисли иголки у грозных кактусов, и совсем перестал идти дым из никелированных труб Джо. Основной слушатель моей заумной лекции, полярный зверёк, без задних лап (которые спрятались в густом, и тоже спящем, тумане), сладко спал на песке. Только передние лапы дергались время от времени, будто и во сне он кому-то являлся. Пора было уходить, оставив все загадки позади. Уж кто-кто, а загадки обязательно нас догонят, потому что, как и все, они любят известность.

Стил проснулся с полпинка, и мгновенно всё понял. Удалялись мы на цыпочках, если конечно можно так выразиться про стальные колеса с хрустом перемалывающие песок. Хотя и пытались мы уйти «по-английски», один верблюд все-таки открыл глаза, и, нахально подмигнул на прощание. Душа моя успокоилась — такие кадры не пропадут.

Моего оптимизма работодательница не разделила, наоборот меня обвинили в злодейском манкировании нашим договором, заключающемся в срыве разговора с источниками информации. После долгого и недоуменного молчания, Чи-хай вежливо спросил, кого она имела в виду. Услышав про кактус, мы переглянулись, и общее мнение озвучил Джо, как наиболее приспособленный к женскому гневу:

— Увы, но тот колючий разговаривал бы только об Изе. Подозреваю, что кепку-переростка ему всучил спутник вашего Алекса.

— А что теперь делать? — Не выдержала девушка, — Где искать Алекса-а-а?!!!

— Впереди, — уверенно ответил Чи-Хай, не сводя глаз с горизонта.

— Почему-у-у?

— А там что-то горит и взрывается!

— Не надо, — Аполлинария уже всхлипывала, и утирала глазки любезно предоставленным хвостиком своей подружки, — Алекса там уже нет.

— Хм-м-м…

— Всё горит и взрывается уже после него! Хорошо господа, я была не права… Пойдём Феечка, в нашу каюту.

Мы проводили девушек смущенным молчанием, женские слёзы, это действительно оружие массового мужского поражения. И даже будучи совершенно не причём, чувствуешь себя виноватым.

— Куда едем? — прервал молчание Джо.

— Налево, — меланхолично распорядился я.

— Почему налево?

— Традиция. Мужчины всегда идут налево.

Впрочем, далеко не уехали. День подходил к концу, и надо было устраиваться на ночлег. Ехать ночью по барханам, рискуя налететь на пылевидный такыр, никому не хотелось. Уже остановившись, стали свидетелями очередной катавасии. Небо, там где мы уже побывали, окрасилось ярким пламенем, глухо прозвучали несколько взрывов, и через несколько минут мимо нас пронесся одинокий верблюд с державшимся за горб седоком. Хотя, если учесть что тот висел параллельно земле, крепко обхватив руками спасительный «якорь», то его надо было назвать висяком. При пролете мимо, оба орали, и если верблюжий язык мы не поняли, то человек кричал, что он больше не любит текилу-у-у-у… Из тыловой части организмов торчали крупнокалиберные иголки.

— Странные люди, — грустно резюмировал Чи-Хай, — Разве можно при кактусе упоминать этот мексиканский самогон?

Задумчиво проводив взглядом удаляющийся пылевой столб, мы продолжили подготовку к ночлегу. Темнота упала стремительно и беспощадно, и только костерок из сухого саксаула все ещё пытался оказать ей сопротивление. На победу никто не рассчитывал, нам достаточно было и круга теплого света, чтобы не думать о мраке снаружи. Тот мрак, что гнездится внутри, можно ослабить и дружеской беседой.

— Мне интересно, — спросил Чи, откладывая в сторону уже очищенную от ужина тарелку, — Неужели никто не пытался добавить в текилу мексиканский перец?

На секунду все задумались, пытаясь представить себе перцовку в центральноамериканском варианте, потом дружно вздрогнули. Аполлинария уронила тарелку, но Фея не отреагировала на большой кусок мяса, оказавшийся в песке. Она пыталась вытащить свою любимую мышь из песка, но отвлекшись на минутку, распушилась от ужаса и коротко взмякнув одним прыжком скрылась в безопасной «Котофее». Даже Джо ужаснулся, хотя для меня всегда было загадкой, как он без рецепторов мог курить и пить алкоголь. Аккуратно подобрав на галету остатки соуса, я опустил миску на песок, и ответил:

— Конечно же добавляли. Вся космическая программа древних индейцев майя работала на этом топливе. Не зря же и текила и перец чили были объявлены национальным достоянием и были запрещены к вывозу.

— И чем же все это закончилось?

— И интересно с чего это все началось?

— Закончилось грустно, — помрачнел я, — Спились все. А началось все просто. Очередной изобретатель «вечного блаженства», случайно уронил в горшок с текилой связку перца. Потом рискнул всё это выпить, и…

— И?

— И взорвался. Но пытливые умы быстро приспособили данный напиток к вимане, чертежи которой сперли в Древней Индии. В общем летали они быстро, высоко и далеко. Космодром построили в долине Наски.

— Да как они могли ЭТО пить? — В ужасе воскликнула девушка. Фея поддержала её возмущенным мявом, выглядывая из полуоткрытой двери своего убежища.

Я грустно вздохнул:

— Человек, по моему внутреннему убеждению, может пить любую жидкость, особенно когда пытается убежать от самого себя в притягательное беспамятство. Не знаю точно, меня там не было. Может быть, разбавляли, но все равно финал наступил очень быстро. И остались размеченные взлетно-посадочные полосы, как загадка для археологов, в долине Наски, и привычка к острой на вкус кухне у мексиканцев. Всё, давайте спать. У нас впереди еще долгая дорога. Джо!

— Слушаю.

— Ты посматривай, пожалуйста, по сторонам, это же пустыня.

— Обязательно! Я как раз читаю пособие по выживанию в пустынной местности.

— Не увлекайся особенно. Мы же в описанной кем-то местности, а здесь может быть всякое, в прямой зависимости от уровня образованности автора, и его фантазии… Так что будь готов ко всему.

Утром я проснулся от неожиданного звука. Нет, на первый взгляд, вернее, на первый слух, всё было как обычно. За перегородкой Аполлинария расчесывала кошку, легко парируя её возмущение, и делая замечания сочувственно дымящей мыши. В динамике негромко звучали какие-то мантры, и, прислушавшись, можно было узнать, что:

— Важное значение для поддержания физической и психической работоспособности и предупреждения тепловых поражений имеет обеспечение военнослужащих необходимым запасом питьевой воды. Суточная норма воды для питьевых нужд при температуре воздуха в тени до 30 °C должна составлять не менее 5 л. При более высоких температурах суточный запас питьевой воды увеличивается до 10 л. Сокращение нормы воды до 4 л в сутки допускается только в исключительных случаях и на срок не более трех суток, так как это ведет к резкому ухудшению или снижению боеспособности…

Чи-Хай спал совершенно бесшумно, и я вновь пожалел свидетеля заката Эры Динозавров. Что и говорить, в его время по ночам уже бегали толпы млекопитающих, мелких, но зубастых. Нет, это было все не то. Ага! Вот оно! Чанг-чанг-чанг, надоедливо вторглось в уютный мирок нашей компании, и заставило Джо прерваться на полуслове, а Чи мгновенно подскочить к лесенке в орудийную башню. Я спокойно встал и подошел к лобовому стеклу, а девушка тем временем, сделала строгое замечание Фее:

— Ну и что, подумаешь, война. Это ещё не основание, чтобы не сделать прическу! Войной должны заниматься мужчины, а мы, всегда обязаны быть красивыми! Тебя это тоже касается, хоть ты и мышь!

Над белеющими в лучах восходящего солнца верхушками барханов, слегка наклонившись вперёд, будто принюхиваясь к следу, стремительно неслись два геликоптера, в неуместной здесь камуфляжной темно-зеленой окраске.

— Ирокезы на тропе войны, — задумчиво прокомментировал Стил, и поинтересовался, — Сбивать будем?

— Из чего? — Подозрительно повернулся к динамикам я, — Я же тебя предупреждал, ничего военного из будущего не тащить!

— А я ничего, военного, и не брал! — Невинно уточнил нахальный робот. Сверху раздался ехидный смешок, эта сладкая парочка явно сговорилась.

— А конкретнее?

— Только абсолютно гражданскую противометеоритную антигиляционную установку, — с явной неохотой ответил Джо, и предложил, — Пускай Чи опять нечаянно кнопочку нажмёт…

— Я сейчас кому-то что-нибудь нечаянно нажму! — Свирепо ответил я, — Мы не будем воевать с армией! По крайней мере, первыми.

Вертолеты разделились, один набрал высоту и замер, подозрительно качая носом по сторонам. Второй развернулся боком, и в лоб «Котофеи» уставился шестиствольный пулемёт. Мы молчали, и в тишине пустыни по ушам больно било «чунг-чунг-чунг» хищной железяки. Потом смутно видимый в проеме двери человек повелительно махнул рукой вправо, и Джо разочарованно поинтересовался:

— Таки и не будем делать большой бум?

— Нет, — коротко отрезал я, — Поехали туда, куда он показывает.

— Это неестественно, — продолжал ворчать Стил, начиная движение, — Ехать направо, это совсем не по-мужски.

Наше путешествие в сопровождении «почётного эскорта», как иронически выразился Джо, было недолгим. Через несколько минут, объехав огромную дюну, прямо таки замершую в раздумье о дальнейшем продвижении, Стил резко затормозил. Чи меланхолично отлип от лобового стекла и, стекая на пол, грустно сказал:

— Предупреждать надо.

На его, своевременное замечание никто не отреагировал. Наконец-то мы увидели источник дымов и пожаров на горизонте. Джо немного покрутил башенкой гатлинга и недоуменно спросил:

— И в какое время мы попали?

Ответа у меня не было. Раскинувшиеся перед нами картина сильно напоминала творения одного моего знакомого, с его любовью сочетать на картинах несовместимые вещи. Как там у него назывались картины? «Сон за пять секунд до пробуждения», что ли? Так что, если это сон, то просыпаться я не рекомендую. Сразу оденут смирительную рубашку, или просто не снимут. Огромные ангары из гофрированного железа, соседствовали с древнеегипетскими пирамидами. Мегалиты, или как там называется, нагромождения камней, были установлены посредине отрезка автострады. На сверхсовременном космодроме торчал зиккурат, причем взгромоздясь на стартовый стол. Он, кстати, и горел. Жирное коптящее пламя, вырывалось из центральной части зиккурата, грозно ревя. Ничего не понятно, то ли ракета стартует, то ли наоборот. От группы аккуратненьких домиков, стоящих немного на отшибе, от всей этой фантастогории, оторвалась приземистая широкая машина всё той же зелено-бурой окраски и, поднимая столб пыли, покатила к нам.

— Ух, ты! — С невольным восхищением воскликнул Стил, — Кто же по ней так потоптался?

— Не я! — Поспешил открестится Чи-Хай, и посмотрел на меня.

— А я тут, при чём? — Возмутился я, — Тоже мне, нашли Годзилу…

— А кто такой Годзила? — Вежливо спросила Аполлинария, уже расчесавшая, недовольную вмешательством в её личную жизнь Фею.

— Легенда, — неохотно ответил я, исподтишка показывая кулак, ехидно ухмыляющемуся Чи-Хаю.

— А почему… — разочарованно протянула девушка.

— Потому что ящер такого размера не способен передвигаться, — назидательно ответил я, покосился на обиженную красавицу, и смягчившись, добавил, — В реальности есть только Годзилко, который умеет писать.

— А что в этом такого? Я тоже умею писать, и даже на трёх языках.

— Я никогда в этом не сомневался, — в разговор вмешался Джо, — Но Годзилко, о котором все слышали, но редко кто видел, умеет сплетать слова в такой пронзительный текст, что у меня лампы перегреваются от сопереживания его героям, хотя нет, людям.

— А мы к нему заедем?

— Нет, — мрачно ответил Чи-Хай, — Нам там не место.

Тем временем, «расплющенный» автомобиль подкатил ближе, открылась дверца, и оттуда вылез какой-то субъект, по своей комплекции напоминающий сейф. Особенно выделялись красная обветренная физиономия, нос, сильно напоминающий о спиртных напитках, и совсем неуместные ярко-голубые глаза.

— Ой! А это кто?

— Типичный армейский сержант. — зевнул Джо Стил, — И явно ирландец, вон какой рыжий, хоть прикуривай от его шевелюры.

Тем временем военный грузно протопал по песку, и решительно затарабанил в дверцу нашей машины. Стил хмыкнул, но дверь открыл.

— Мастер-сержант Андерсон. Приветствую вас, господа, и разумеется, дамы, на территории секретной базы армии, и прошу проследовать к командиру.

— А зачем?

— Как зачем? — Искренне удивился сержант, — Будем разбираться, чьи вы шпионы!

— Мы не шпионы!! — Возмутилась Аполлинария, и Фея поддержала её громким мявом.

— Хорошо, хорошо! — Согласился Андерсон, немного отступая к спасительной дверце, — Не шпионы, а разведчики. Всё равно, надо разобраться. Порядок должон быть! Даже в этом бардаке.

Последние слова, мастер-сержант произнёс почти неслышно, грустно смотря на разгорающийся пожар на таинственной секретной базе.

— В общем, дамы и господа разведчики, полковник, сэр Шиндиовс, ждёт вас с нетерпением.

Полковник был настоящим, нет, не сэром, а герром. Монокль в глазу ослепительно сверкал, стек в руке не дрожал, да и мешковатая полевая форма сидела на нём как на манекене, то есть безукоризненно. Общее впечатление немного испортили орлы на погонах. Завидев Фею, они стали нервно трепыхать крыльями, пытаясь взлететь, но будучи пришитыми, только встопорщили погоны. Не обращая внимания на мелкий беспорядок, Шиндиовс принял рапорт сержанта и окинул нас холодным взглядом. На фоне безумной жары, этот взгляд даже принёс облегчение, но тем контрастней прозвучали слова:

— Не будем терять времени! Вы быстренько признаетесь в работе на КэйДжиБи, и мы быстренько вас расстреливаем. Время — деньги, господа!

— Сколько? — Устало спросил я, стараясь закрыть своей фигурой, возмущенную Аполлинарию.

— Мне нравится такой подход к делу, — оживился полковник, — Значит так, не забудьте сообщить моему адъютанту номера счетов в швейцарском банке, и пароли к ним. Не забудь записать, Олаф!

— Есть, сэр! — Прогудел двухметровый викинг, стоящий с ноутбуком, за правым плечом командира.

— А что такое «швейцарский банк»? — Скромно поинтересовался Джо.

Полковник вздрогнул, но тут же, принял невозмутимый вид, и громко скомандовал:

— Первый лейтенант Худнрофаксен! Отметьте, что это сбежавший сумасшедший ученый, и его страшная машина различий.

— Сэр. — Возразил адъютант, — Из ангара восемнадцать дробь восемнадцать бис никто сбежать не мог!

— Почему? — С искренним удивлением поинтересовался Шидновс.

— Этот ангар растоптали динозавры, сбежавшие из малобюджетного боевика «Парк юрского периода. Возвращение к истокам».

— И что теперь?

— А теперь динозавры бегают по территории базы с автоматами МП-40, в просторечии «Шмайсер».

— Какое безобразие! — Возмутилась девушка, — Они же могут Фее на хвостик наступить!!

— А какие именно динозавры? — Поинтересовался Чи-Хай, подумал, и добавил, — Сэр.

Монокль, как лазер повернулся к Чи, блеклые глаза сфокусировались, и после минутного молчания полковник изрёк новое распоряжение:

— Олаф, запиши еще и китайскую разведку. Динозавры, они и есть динозавры, большие, хищные и невоспитанные. Устава не знают!

— Нам не в чем признаваться, сэр, — вперёд выступил я, — Мы мирные путешественники, разыскивающие мужа очаровательной дамы с его спутником.

— Мяу!!

— И пса, который их сопровождает!

— Мя-я-яу!!!!

— Фея, не спорь, — вмешалась Аполлинария, — Сам Бирюш вряд ли куда отправится, это всё Изя виноват.

— Изя?!! — Вздрогнул господин полковник, и жалобно посмотрел на лейтенанта, — А разве мы его не расстреляли?

— Не получилось, сэр. — Невозмутимо прогудел Худнрофаксен, — Он такую цену заломил за патроны, что купили мы их, то нас бы финансовая комиссия линчевала бы.

— А как у него наши патроны оказались? — Шиндновс совсем растерялся.

— Точно не знаю, — пожал плечами Олаф, — Расследование ещё не закончено, но кажется он их приобрел у инопланетян из секретного ангара номер девятнадцать.

— А как же мы этих шпионов расстреливать будем?

— Хм-м, господа у вас патроны калибра 5,56 миллиметра есть?

— Такую мелочь не держим, — презрительно ответил Стил.

— Значить расстреливать не будем, — спокойно констатировал лейтенант.

— Опять, не будем?! — Полковник шмыгнул носом, мы смущенно отвернулись.

Тут, очень вовремя, рядом с нами затормозила пожарная машина, и с неё горохом посыпались бравые пожарные в своих желтых комбинезонах, браво размахивая красными топорами. Один из них подскочил к нам, и схватив Аполлинарию за руку, стал кричать:

— Срочно покиньте опасную зону!! — Тут он заметил полковника, отпустил девушку, и вытянулся «во фрунт», — Сэр, прибытие космического корабля злобных пришельцев ожидается именно в район административных зданий!

От машины подбежал еще один пожарный, и, не говоря дурного слова, сунул начальнику гарнитуру радиостанции. Несколько минут тот слушал, машинально кивая, потом отдал станцию, и вновь обращаясь к Шиндновсу, отрапортовал:

— Сэр, прибытие пришельцев откладывается. Их миграционная служба задержала. Экзамен на знание языка не сдали. Мы помчались дальше, дела, сэр.

Машина взревела дурноголосицей, и стремительно умчалась за поворот, чуть было не сбив ручную медицинскую коляску, которую толкали несколько человек в зеленых халатах. Время от времени впереди бежавший оглядывался, и кричал:

— Мы его, раз-два!

— Те-ря-ем! — Охотно подхватывали толкающие коляску.

За ними упорно гнался весь забинтованный пациент, кутаясь в простыню. Замотан он был качественно, так что даже не мог подать голос. Впрочем, медики могли бы и не кричать. Такого настырного они вряд ли потеряли бы, даже если и захотели.

Проводив грустным взглядом удаляющуюся процессию, полковник вздохнул, и обратился к адъютанту:

— Что у нас еще плохого, Олаф?

— Утечка смертельно опасного вируса из подземной лаборатории, — радостно доложил лейтенант.

— А чему радоваться-то? — Так же грустно спросил Шиндовс, и чихнул.

— Вирусом заразились зомби из павильона по соседству. После чего они отправились освобождать Чужого из совершенно секретного, и поэтому всеми забытого, ангара.

— Так как они про него узнали? — Задал резонный вопрос господин полковник, и вновь чихнул.

— А это оказался его личный вирус, он за ним по всей Галактике гонялся.

— И что дальше?

— Ничего нового, — пожал плечами Олаф, — Зомби налетели на динозавров, Чужой помирился с Хищником, узнав про грядущее падение кометы, и пошли пить пиво.

— Значит нам всем конец, — меланхолично заметил командир базы, — Эта сладкая парочка уничтожит нашу базу, без всякой кометы.

— Никак нет! — Вытянулся адъютант, — В баре они подрались из-за официантки Люси, и военная полиция отправила их в каталажку.

— А что там с кометой?

— Всё нормально! — Браво отрапортовал лейтенант, — Комету продали Изе, а он тут же перепродал её русской мафии.

— А зачем русской мафии комета? — совершенно растерялся Шиндовс, и полез в карман за носовым платком.

Ответа мы не дождались, потому что Фея оценивающе посмотрела на погоны, и сделала охотничью стойку. Орлы тревожно переглянулись, и синхронизировали свои усилия. Полковник неторопливо поднялся в воздух, и плавно полетел к недалеко стоящему противоатомному убежищу. Худнрофаксен вытер платком сухой лоб, закрыл ноутбук, и обратился к нам на чистом русском языке:

— А теперь сматывайтесь отсюда, и побыстрее. Этого олуха скоро в генералы произведут, а у них на погонах звезды.

Мы быстро и молча запрыгнули в машину, и колеса с хрустом загребли щебень. Потом хруст сменился дробной чечеткой, это «Котофея» помчалась по твердой черной дороге. Первой очнулась Аполлинария:

— Куда мы попали? Я ничего не понимаю, беготня, угрозы. Разве это военные? Офицеры всегда были образцами рыцарства, а тут… такой хам, а ещё, полковник. И это милый лейтенант… Почему он заговорил по-русски? Он же, какой-то, — она запнулась, но потом с усилием выговорила, — Худно-факсен…

— Джо, — улыбнулся я, — Расскажи Аполлинарии про американские воззрения на КэйДжиБи. Похоже, этот офицер как раз оттуда.

Пока Стил озвучивал краткую выжимку из сочинений про Великий Американский Ужас, я оглядывался по сторонам. Чи важно стоял за штурвалом, Фея спала на широкой спине компьютерной мыши, время от времени потягиваясь и демонстрируя всем острые коготочки. За надежным бронированным стеклом был обычный бардак в хаосе. Толпы обывателей, большинство в пижамах, бегали по городку, с трудом уворачиваясь от падающих комет, волн цунами, и извергающихся вулканов. Так же успешно они удирали от толп мутантов-зомби (ну кто же кроме мутанта оденет к фраку мексиканское сомбреро, и сапоги-казаки?!!), динозавров со шмайсерами, и своей армии, которая пыталась всех спасти. Время от времени очередной герой затыкал вулканы, направляя на них цунами, или разгонял астероиды обычным веником. Так же периодически из лабораторий выскакивали профессора с растрепанной шевелюрой. Впрочем, всё чаще и чаще эти профессора оказывались блондинками с умопомрачительной фигурой и запредельным размером бюстгалтера. Так что героям-одиночкам приходилось менять тактику, и уже не только бить профессоров по голове битой, а еще и женится. Главное для современного героя не перепутать, подумалось мне, в процессе наблюдения за бегством ужасного Древнего Зла из развалин мегалита. В древности конечно есть своё очарование, но если не менять привычек, то рано или поздно приходит герой с BFG-9000, и пофик ему, что ты — Древний Ужас. Вздохнув, я отвернулся от окна, и очень удивился, увидев плачущую девушку.

— Что случилось? Джо?!!

— А при чём, тут я? — Обиделся Стил, — Я только рассказал.

— Страшно, — всхлипнула Аполлинария, — Как же Алекс справится с этим монстром, КэйДжи Би, которое опутало несчастную маленькую Америку своими шупальцами?

— Хм-м-м… — выразил я своё сомнение, — Справился же. Прошёл через эту базу, и даже позволил Изе заработать.

— Из-з-зя! — слёзы мгновенно высохли, — Доберусь я до этого авантюриста!!

На ночлег, и как вовремя вспомнила Аполлинария, на обед, мы остановились вдалеке от вечно взрывающейся и горящей территории. Собственно говоря, об обеде, вспомнила кошка, и своим заунывным мявом быстро донесла эту мысль до остальных.

— Настоящий солдат! — Искренне похвалили Фею, Джо Стил, — Об обеде никогда не забывает!

Бедняга так и не понял, почему обе киски на него обиделись. Самым страшным ударом для него было предательство собственного детища, железной мышки, которая отвернулась от видеокамеры с видом оскорбленной невинности, и укатила к девчонкам.

— И ты, Брут, — сокрушенно процитировал он классика, потом «завернулся в тогу отчаяния», и промолчал до самого утра.

Завтрак был сервирован как в лучших вигвамах пустыни. Где именно Джо достал бамбуковые стулья и такой же столик, осталось неизвестным. Даже его «предательница» мыша, ставшая камердинером, и доставляющая разогретые банки с мясом из недр «Котофеи» прямиком к столу, не выпытала этой тайны. Впрочем, это сильно никого и не интересовало. Под полосатым тентом мы пили кофе, лениво отщипывая кусочки круасанов, и так же не торопясь вели светскую беседу. Утро, даже в пустыне, всегда прекрасно. Легкий ветерок, еще не набравший безжалостного зноя, приятно обдувает лица, иногда шаловливо выхватывая, и унося фразы из разговора. Если закрыть глаза, то запах вербены, которой надушилась Аполинария, поможет представить себя на бульварах Монмарта, и так хочется воскликнуть «Гарсон! Еще два оранжада, пожалуйста!». Глаза, кстати, закрывать надо обязательно. Иначе торчащий из банки с яркой надписью «Биф» кошачий хвост, и резонирующее от жести довольное урчание напрочь, нарушает всё очарование. Какими причинами руководствовалась Фея, отступив от тщательно лелеемого ею образа идеальной кошки, она не сказала. Но причины явно были, иначе её хозяйка обязательно сделала бы замечание. Наверное, наши дамы, как обычно, готовили «сотрясение мира и посягательство на устои вселенной», или выражаясь более прозаически, решили сменить причёску. В конце-то концов вселенной лишняя встряска не помешает, потому что близок конец нашего приключения.

Привычно заскрипел песок под колесами машины, и тут же раздался дикий крик! Все встревожено переглянулись и машинально пересчитались. Наши были на своих местах. Поморщившись, я открыл дверцу, и выпрыгнул на песок. Но Чи-Хай опередил меня, и уже разобравшись, показал мне никелированный штангенциркуль с гравировкой, и репортерскую карточку.

— Что там? — Поинтересовалась Аполлинария, держа в зубках заколки.

— Заклепочники, — хмуро ответил я, читая гравировку «Победителю дискуссии о рынде металлической» на ритуальном инструменте.

— Кто?! — Девушка отвлеклась от созерцания самой себя в зеркале, которое держали кошка и мышь, и недоуменно посмотрела нас с Чи.

— Племя литературных критиков, считающих, что в произведении главное, это соответствие мелких технических деталей рабочим чертежам.

— Странно, — задумчиво ответила красавица, критически осматривая результаты перемещения локона на сотую долю дюйма, — Во-первых, какая разница, я имею в виду для читателя, если в нашей машине трубы будут чугунные, а не блестящие? А во-вторых… Фея подай мне, пожалуйста, вон тот флакончик, капелька розмарина будет к месту… И не мявкай, твоей шерсткой займёмся позже. А, совсем забыла… Как его звали, этого героя невидимого фронта?

— Лео. Его звали Лео. — Огласил эпитафию Чи-Хай, а я задумчиво продолжил:

— Вы правы и неправы одновременно, уважаемая Аполлинария. Очень неприятно читать произведения, в которых автор безапелляционно излагает свои сумбурные знания, банным веником разгоняя тьму врагов, но так же неприятно видеть безукоризненное изложение характеристик техники на фоне безликих и картонно выписанных персонажей.

— И какой же вывод? — Промурлыкала прелестница, завязывая кокетливый бант на шее у киски.

— Вывод? — Грустно вздохнул я, — Вывод прост и ясен. Если автор может не писать, то пусть не пишет. Люди хотят читать в романах, про людей. Описание технических деталей стоит оставить составителям справочников. Особенно это касается нашего автора, удерем мы от него, точно удерем. Вселенная большая, есть куда спрятаться.

— Ага, нет, Фея не вертись! Хочет автор или нет, но я-то точно знаю, что именно сегодня встретимся с нашими мужчинами!

И вновь хрустел песок под колесами, а солнце наверху размазалось по всему небу, полностью спалив его утренний голубой оттенок. Его лучи были везде, и им сопутствовал ослепительный жар. Кондиционеры (нелегально привезённые из будущего) работали во всю мощь, но пустыня криво усмехалась, смотря на их бессильные потуги. Миллионы лет жизни позволяют некоторое самодовольство, но и я не юнец. Подойдя к стеклу, спокойно посмотрел на раскинувшийся впереди пейзаж. «Ты хочешь войны?» — мысленно спросил я, и стал ждать ответа. Природе не важны внешние данные, она видит всю твою сущность. Нет, пустыня не хотела смертельной схватки, в принципе она не имела ничего против нашего присутствия. Что-то неуловимо дрогнуло, и песок стал разноцветным. Откуда не возьмись, взялись тени от барханов, появились пугливые ящерки, побежала рябь от внезапно прибежавшего ветерка. Пустыня ожила, и вентиляторы сменили предсмертные хрипы на торжествующее урчание.

— Давно было пора, — проворчал Чи-Хай, с трудом выползая из-под ящика кондиционера, — Моя думала, что бедному Чи совсем конец пришла.

— Пришёл, — хрипло поправил Джо.

— Нет, пришла! Пришёл, это когда зверек тот приходит, а пустыня — она.

— Мяур-р-р, — Всем своим видом Фея показывала, что благодарить (молиться, приносить жертвы и всякую вкуснятину) надо её. Пустыня женского рода? А кошки всегда умеют подластится, в первую очередь, к женщинам.

Я улыбнулся, и, взяв кошечку на руки, стал почесывать за ухом. Густое мурчание было мне наградой. Оно усиливалось, усиливалось, и вдруг я понял, что звук идёт снаружи.

— Стоп! — Закричал Джо, — Акустическая тревога! Всем отключить внешние микрофоны!!

— Какие?!! — В ужасе вскричал Джо, мечась по рубке.

— Уши заткни, болван!

Дребезжали стекла, звенели заклепки, но мы заткнули уши, а Фею спрятали в сейф. «Котофея» остановилась у подножия бархана, и Джо азартно крутил башенкой, готовя свинцовые пилюли для столь громогласного вредителя. Что и говорить, воспитанника фантастики пятидесятых годов совсем не учили политкорректности и толера́нтности. Голова высунувшаяся из-за гребня песчаной дюны, опасения не внушала. Громадные глазища смущенно хлопали роскошными ресницами, и флер невинности не могли развеять даже вертикальные зрачки в изумрудных очах.

— Ах, какой цвет… — завистливо вздохнула Аполлинария — Какой, роскошный зеленый цвет…

Как тихо не говорила девушка, её услышали, и бурная реакция на невинные слова удивила нас.

— Опять!! Опять, не повезло, — рыдала гигантская ящерица, медленно выползая на дюну. — Сколько мужчин, а мне так и придётся помирать старой девой…

— Мяу-у-у!! — Сочувственно отозвалась Фея из металлического ящика.

— Ой, да это не мои мужчины!

Мы печально переглянулись, женская солидарность всегда приносила мужчин в жертву. Увы.

Плач моментально стихнул и варан (или вараниха) пристально стала нас рассматривать. Встретившись взглядом с моими серыми глазами, она вздрогнула, и почтительно распласталась на песке:

— Древнейш-ш-ший, простите непочтительную юницу. Я даже не могла подумать, что вы снова среди нас.

— Прощаю, — коротко кивнул я.

Чи она рассматривала долго и с нарастающим интересом.

— Я ещё молод! — В испуге вскричал мой слуга.

— Оставь его.

— Повинуюсь, владыка! Но как мне быть?!!

— Неужели в пустыне больше нет парней твоего вида?

— Есть, — неохотно призналась кокетка, — Но они грубияны, и с ними неинтересно. Совсем необразованные.

— Кхм-м-м, — откашлялся Джо, — А мы тут, нечаянно, одного человека переехали. Недавно.

— А он, образованный? — Засомневалась ящерица.

— Очень! Чи, отдай ей штангенциркуль. Это, конечно, не золотой ключик, но сердце заклепочника откроет моментально.

— Ой! — Аполлинария прижала руки к горящим щекам, — Так мы же его совсем переехали…

— Не страшно, — кивнул я, горячо благодарившей варанихе, — Она тоже оборотень, и только от парня зависит от чего он оживёт, от восхищения, или от ужаса…

Несколько минут мы задумчиво смотрели во след пыльному столбу, стремительно удаляющемуся по нашей колее.

— Лео. Его звали Лео! — Прочитал окончательную эпитафию журналисту Джо Стилл, и мы мысленно склонили головы в память о навсегда ушедшем холостяке. Такие дамы добычу не выпускают, ни в каком виде. Драконье племя.

Мы покатили дальше, дамы с глубочайшей заинтересованностью обсуждали свадьбу Лео и прекрасной дракоши, мышь до того феминизировалась, что даже вставляла свои замечания. Такие мелочи, как отсутствие церкви в пределах досягаемости, а так же трудности с доставкой гостей и свидетелей, девушек совершенно не смущали. Главное, как они всегда считают, это осчастливить мужчину, а все мелочи, это уже его забота.

— Слушай, Чи, и учись. Как говорил, в свое время, один мой хороший знакомый: «И нашёл я, что горче смерти женщина, потому что она — сеть, и сердце её — силки, руки её — оковы…»

— Наслаждайся жизнью с женой, которую любишь, во все дни суетной жизни твоей, и которую дал тебе Бог под солнцем на все суетные дни твои; потому что это доля твоя в жизни и в трудах твоих, какими ты трудишься под солнцем. — Немедленно отпарировала Аполлинария, и Фея громогласно её поддержала. Даже металлическая животина, особенно укоризненно пыхнула дымом.

Неловкое молчание заползло в рубку и ехидно усмехнулось, — «шо, спалились?» Чи поднял голову от какого-то журнала и невпопад спросил:

— Шеф, а почему корабли ходят?

Мы с девушкой встревожено переглянулись и вдвоем, чуть не порвав, выхватили журнал. Тут Аполлинария вспомнила о своём воспитании, и пристроилась за моим плечом. Журнал назывался «Золотая заклёпка» и весь был посвящен обсуждению какой-то рынды. Статьи, одна грознее другой, сурово кляли какого голландца, и его защитника старого пня, империалиста. Оказывается, эти два ретрограда совсем не учитывали давление воздуха, направления и силы ветра, влажности воздуха и ориентации судна по отношению к магнитному полю планеты. Причём тут вопрос Чи, совершенно непонятно. Совсем запутавшись в графиках, и градиентах гравитационного поля в районе Африканского Рога, периодически прерываемых заклинаниями и проклятьями в адрес писак, я отдал журнал Аполлинарии, и попытался ответить на вопрос своего друга:

— Видишь ли, Чи, моряки очень не любят, когда говорят, что их корабли плавают. Они считают, что суда ходят. Хотя лично я всегда считал, что на воде всё должно плавать.

— А корабли — ходят, — задумчиво ответил Джо.

— Как они могут ходить? — Возмутился я, — У них ног нет!

— У тех, что по правому борту, есть. — Так же спокойно продолжил Стилл, подумал и добавил, — Много.

Все бросились к иллюминаторам правого борта, и остолбенели. Среди барханов неторопливо топали парусники. Первым, как мама-гусыня, переваливался с лапы на лапу пузатый галеон, за ним пристроилась прочая компания. Юные шнявы весело бегали среди барханов, играя в прятки, фрегаты, из-зо всех сил, стараясь быть серьезными, зорко смотрели по сторонам, а красавицы бригантины, степенно плыли над песком, время от времени, кокетливо поправляя латинские паруса. Неожиданно галеон заволновался, и его бушприт стал тревожно покачиваться из стороны в сторону. Тут же самый большой фрегат, распахнул орудийные порты, и со всех лап кинулся за дальнию дюну. Вскоре он показался оттуда, и замер, ожидая кого-то. На вершину бархана, со второй попытки залезла маленькая дубль-шлюпка, и гордо игнорируя развернутые шлюпбалки старшего брата, скатилась прямиком к форштивню галеона. Убедившись, что малышка крепко держится за спущенный якорь, галеон успокоился, и потопал дальше.

— А что они тут делают? — Удивилась наша красавица, — Здесь же моря нет.

— Наверное, у них тут гнездо, — ответил я, переглядываясь с видеокамерой Джо.

— Но корабли строят! И строят их люди!!

— Да, их строят люди. Но корабли для легенд и сказок рождаются сами. Так появился на свет парусник капитана Грея, отсюда вылетели в свет «Катти Сарк» и «Фермопилы». И пусть Летучий Голландец проклят, но вряд ли он смог выйти в свой последний рейс, на построенном корабле.

— Смотрите… — В голосе Чи-Хая звучало волнение, и в самом деле, вид летящих кораблей заслуживал этого.

— Они улетают, улетают в легенды, в сказки. Они летят, чтобы принести людям счастье и надежду. Счастливого полета, друзья!

Машина поехала дальше, но все ещё молчали, переживая прикосновение к Чуду. Машинально накручивая локон на пальчик, Аполлинария задумчиво произнесла:

— Но сейчас моря принадлежат пароходам, почему же, по-прежнему, парусники?

— Кто знает? — Так же раздумчиво ответил Стилл, — Легенды не только пишутся, они еще и куются. Возможно, именно в эти минуты, где-нибудь на верфи, стапеля окутываются романтичной дымкой, и в грохоте клепальных молотков рождается стальная легенда будущего. Я не могу согласиться, что такое гнездо может быть только одно. Это неправильно, и так не должно быть.

Стальная уверенность в голосе разумной машины успокоила всех, и дамы вновь вернулись к любимой теме. Мы обменялись мягкими улыбками, ах, невеста в белом… ах, жених в строгом костюме… Что еще нужно женщине для счастья, кроме обсуждения чужой свадьбы? И пусть большая часть сегодняшних собеседников никогда не наденет фаты и флердоранжа, но восхищаться… Восхищаться они будут, потому что это их природа, и суть. Это поразительно, но при всей внешней анархичности, женщины есть основа порядка и дисциплины в нашем мире. Пусть мужчины совершают подвиги, и творят чудеса, при входе в дом им всё равно придётся вытереть ноги, и сменить обувь на тапочки. В доме должен быть уют!

— Странно, — прервал молчание Чи, — На горизонте торчит какая-то башня, а откуда она может быть в пустыне?

— В этой пустыне может быть всё, что угодно, — проворчал я, но с кресла всё-таки поднялся, — особенно часто здесь встречается то, чего не может быть…

Башня казалась живой, она постоянно колебалась, и поворачивалась из стороны в сторону. Несколько минут я рассматривал эту колонну, потом облегченно вздохнул:

— Всё в порядке, мы почти у цели.

Почти с небес спустилась огромная голова и большие, впрочем, почти незаметные на фоне остальных размеров, глаза заглянули в кабину. Бронтозавр смотрел очень строго, что и говорить, молодежь всегда ревностно относится к своим обязанностям. Низкий голос заставил Фею прижать уши, а юную даму схватиться за уши:

— Кто вы? Почему прибыли к границе Благословенной долины?

Все посмотрели на меня, и с тяжелым вздохом я пошёл к люку. Хочешь, не хочешь, но положение обязывает. Ноблесс оближе, как любили повторять мои приятели в римских термах.

Как хорошо снова стать настоящим… Изнуряющая жара превратилась в приятное тепло, песок, затягивающий в себя, после каждого шага, стал почти каменной площадкой. Ветер, срывающий шляпу теперь ласково обдувал огромное тело, и даже гигантский ящер скромно склонил голову перед настоящим Архивариусом! Но нельзя забывать о долге, о том, что в металлической коробке возле твоей правой лапы ждут помощи друзья. Нет, всё подождёт, и приятное купание в водах виднеющегося озерка, и незабываемый вкус молодых побегов гингко, и волнующие душу изящные изгибы чьей-то длинной шеи в рощице возле озера. Пусть само слово «долг» придумали люди, но его давящее чувство известно всем разумным.

— Приветствую мудрейш-ш-шего. Ваша цель достигнута, и вы вернулись?

— Нет, собрат. — Я отрицательно покачал головой, с наслаждением катая на языке, весомые слова древней речи, — У меня это только остановка на Пути. Прошли ли в долину два человека с одним зверем?

— Да, почтеннейший. И Тиран в сомнениях, по поводу их судьбы.

— Открой границу, Страж. Мы поможем глубокочтимому Тирану, разрешить сомнения.

— Слушаю и повинуюсь!

Удивленный визг, и мелькнувшие из машины две тени, были наградой нам на исчезновение Границы. Одна тень, это был, конечно, Чи. Уже в прыжке он обратился и расправив крылья, взмыл над долиной. Обрывок рубашки спланировал вниз, и колыхаясь, повис на стволах гатлинга. Вторая тень была небольшой и серой. Фея слишком долго ждала возможности высказать этому мужлану, Бирюшу, всё, что она о нём думает! Мысль о том, что в незнакомом месте её кто-то может обидеть, в её головку не поместилась. Она — кошка! И она в своём праве!!

Я не торопясь прошёл вперёд, и, отметив взглядом высокую чёрную скалу, нетерпеливо повернулся, сколько можно ждать? Но сердился я зря, девушка стояла возле застывшей машины, нервно открывая и закрывая солнечный зонтик. В который раз я удивился непрактичности юной женщины. Ведь отлично же видит, что пробираться придётся через непроходимые для человека заросли хвощей, а оделась как на прогулку по бульвару. Платье цвета (не сомневаюсь, что женщины, и потакающие им модельеры, называют этот оттенок как-нибудь типа «Рассвет на Антильских островах, в момент лунного затмения») спелого абрикоса с целомудренным вырезом, шляпка с кружевами, неизвестно как державшаяся на пышной прическе, туфли на каблуке, высота которого, заставляла мою голову кружиться… Ох, женщины… С этими мыслями я наклонился к земле, и подставил согнутую переднюю лапу поближе к Аполлинарии. Всё-таки зря я ворчал, она догадалась мгновенно, и хотя рассыпалась в извинениях, тем не менее, быстро забралась ко мне на шею. Острожно поднявшись, я пошёл прямо, хотя и сгорал от стыда. Дожился, чужой жене позволил себе на шею сесть… Не успели мы выбраться из рощи, как мимо нас промчался возмущенно рычавший саблезубый тигр с каким-то серым комком на хвосте.

— Фея! — Громко закричала Аполлинария, — Немедленно выплюнь его хвост! Он — грязный!!

Мысленно пожав плечами — то же мне, оптимистка. Приказать кошке что-нибудь сделать? Ну-ну… Тигр скрылся за большим валуном, а из рощицы арукарий высунулся любопытный нос молодого игуанодона. Заметив меня, он почтительно поклонился, и ломающимся баском, спросил:

— Почтенейший, этот маленький зверь не будет на нас охотиться?

— Не думаю, — ответил я, обрадовавшись вежливости подрастающего поколения, — Надеюсь, вы не обижали млекопитающих?

Игу смешно пожал плечами, и, стараясь говорить солидно, ответил:

— Тиран приказал их не трогать, так что, может только малышня с ними баловалась. Но после того как у них, у млекопитающих, появились свои малыши, и особенно когда пришёл небольшой лохматый зверь, мы не пускаем туда детей. Они такие неуклюжие…

Быстро оглянувшись, игуанодон извинился, и, задрав хвост, помчался куда-то в глубь рощи. Вероятно, сегодня была его очередь следить за порядком на детской площадке. Бедный паренек, эти детеныши, они такие проказливые… Девушка тяжело вздохнула, и не обращаясь ни к кому конкретно, почти простонала:

— Боже, как здесь Алекс смог выжить? Он же такой неуклюжий, обязательно попадет или в войну, или в революцию.

Я только усмехнулся, разумеется, про себя, у нас динозавров, мимика, в общем-то неразличима, но с женщинами рисковать не собираюсь. Никогда не забуду древнюю легенду о возникновении первой женщины. Мои знакомые в Палестине всерьез уверяли, что существовал прототип Евы, некая Лилит, и искренне верили, что первый вариант был отвергнут и развоплощен. Не стал я с ними спорить, пусть верят. Действительность гораздо ужасней, но… «Тьмы низких истин нам дороже нас возвышающий обман!»

Мы шли дальше, я вежливо отвечал на приветствия встречных, а Аполлинария крутила головой, кого-то высматривая. Мимо нас несколько раз пролетала песочно-рыжая тень с азартно визжащим серым комочком на хвосте. Я только вздыхал, опять шум, визг, беспорядок… Тиран будет сердиться. Неожиданно, Аполлинария радостно закричала и стала в азарте дергать меня за рожки (не знаю даже, как перевести на человеческий название, для антенн телепатической связи. Пусть будут — рожки). Тяжело вздохнув, пришлось остановиться, ага, вот один и нашёлся.

На полянке перед аккуратно сделанной пещерой возились несколько толстеньких тигрят. Они «грозно» щелкали своими клычочками, потихоньку вырастающими из пасти, и смешно кувыркались от ленивых движений собачьей лапы. Впрочем это не мешало им вновь и вновь бросаться на заманчиво шевелящийся собачий хвост. Пёс лежал спокойно, только иногда морщился, когда зубки маленьких безобразников добирались до его уха, или кончика хвоста. Девушка скатилась с шеи, вновь погрузив меня в задумчивость. В таком платье, на таких каблуках!! Нет, это всё-таки, врожденное. Небрежно отпихнув в сторону возмущенную тигрицу, и мимоходом приласкав озадаченных тигрят, она обхватила за шею пса, и стала ворковать:

— Бирюш, умница Бирюш. Как я рада тебя видеть, как я счастлива… Пойдём быстрее к Алексу, прошу тебя, пойдём.

Тигрица, полностью выбитая из колеи, подошла ко мне, задрала голову, и стала жаловаться на нарушение привычного порядка вещей. Она же грозная зверя, она же таких человеков гоняла в своё время по прерии целыми трибами… А сейчас… Безобразие! В мысленной речи я извинился за нарушение, и пообещал максимально быстро устранить источник безобразиев. Тем временем, пёс встал, и, вылизав тигрят так, что они закувыркались к своей маме, коротко взрыкнул — «Пойдём». Я наклонил голову, в знак приветствия, и для удобства Аполлинарии, но она крепко вцепилась в холку собаки и не хотела оставлять надежную опору даже на секунду. Посочувствовав псяке, породы «Храни и защищай», я пошёл за ними. Всё равно нам было по пути. Бирюш шёл к скале совета, и там нас ждал Тиран, и окончание затянувшейся истории.

Возле вздыбленного к белесому от зноя небу черного каменного столба, у ручейка сидели трое. Перед огромным ящером, не обращая внимания на кинжалы его зубов, неторопливо прогуливался мужчина, попыхивая трубочкой. Время от времени он останавливался и, склонив голову с пробивающейся сединой, внимательно слушал собеседника. Потом или отвечал сразу, или же задумчиво курил, прежде чем ответить. Второй человек сидел, опустив ноги в журчащую воду, и не обращая ни на кого внимания, потерянно перебирал тускло-жёлтые камни. Аполлинария завидев курящего, резко остановилась, отпустила загривок пса, и замерла, напряженная, как узкогорлая высокая ваза, задетая на бегу. Бирюш сделал несколько шагов, остановился, и недоуменно обернулся к женщине. А она стояла, не сводя глаз с бесконечно дорогого человека, и время опасливо огибало её фигуру, боясь прикоснуться к взведенной пружине сумбурных чувств. Алекс запнулся на полуслове, почувствовав что, в безмятежной атмосфере долины вдруг запахло порохом, обернулся, замер. Потом, не глядя, сунул трубку опешившему Тирану, и пошёл быстрым шагом к нашей компании. Аполлинария задрожала, но всё же не сдвинулась с места. Только когда крепкие руки обняли её, и прозвучали слова любви, напряжение ушло, и она сладко, как в детстве, разрыдалась, уткнувшись в грудь своего мужа. О чём говорили они, и кто просил и тут же получал прощение, не знаю. При слиянии душ, которое люди зовут любовью, рождаются слова, понятные только двоим, и у каждой пары они свои. Зачем нам их слушать? Мы все равно не поймём. Учтиво приветствовав владыку, я стал обсуждать с ним новости, что накопились со времени моего предыдущего визита. Неторопливо обсуждая изменения в семействе великочтимого Ихтиозавра, и рассуждая о шалостях его отпрыска, который, страшно подумать, укусил за кончик хвоста самого Тирана! При этом мы, как могли, закрывались от ослепительно сверкающего клубка человеческих страстей, горящих возле наших ног.

— Как они яростно живут… — задумчиво проговорил Тиран, кося глазом на особо затянувшийся поцелуй, — Нам такое не дано.

— Нам дана долгая жизнь, и знание, — стараясь быть учтивым, возразил я, — А они ищут знание сами, не думая ни о последствиях, ни о цене.

— Иногда я им завидую, — тихо признался тиранозавр, и, подумав, добавил, — С этими двоими всё ясно, и я даже рад за них. Но что нам делать с человеком, который потерял смысл жизни?

— Вы о ком?

— Вот, — Тиран кивнул на несчастного, беспечно сидящего на берегу ручья, — Его зовут Изя, и он не знает, зачем ему теперь жить.

— Во время путешествия мы наслушались самых жутких рассказов об этом неуловимом Изе, — осторожно ответил я, внимательно разглядывая невысокого худого мужчину средних лет, так же лениво перекладывающего куски золота из одной кучки в другую, — Но лично я представлял его в облике трёхметрового (как минимум) исполина, с рогами, хвостом и копытами. Что же случилось с ним в нашей благословенной Долине?

— Как он сам выразился, «Нет! Этого не может быть!! Как можно быть умным, и ходить по золоту?!! И совсем даже не торговать?!!!» После этого он впал в прострацию, и всё возится с этим бесполезным металлом. Что с ним делать, ума не приложу?

— Придётся объяснить ему, что в жизни есть и жизнь. Да, жизнь во всех её проявлениях. Хотя…

Мы, не сговариваясь, повернулись к молодым людям. Женщина только что прошептала, что-то очень важное, и будто испугавшись своих слов, спрятала раскрасневшееся личико на груди у своего мужа. А он замер, не в силах сразу воспринять изменение, и такое решающее, в своей жизни. Потом… Нас буквально отбросило в сторону яростной вспышкой радости, которая в ментальном виде представляла собой комок сжигающего всех, ликования!! «У меня… У нас будет СЫН!!! Ребенок, кровиночка НАША!!!»

Тиран ошеломленно тряхнул головой:

— Я от них точно сойду с ума! Разве можно так кричать, подумаешь, самка яйца отложила.

— Вы ошибаетесь, почтеннейший владыка. Вы ошибаетесь, и в этом беда нашей расы. Мы не знаем своих детей, вернее они все наши, и мы не можем жить ради кого-то одного. А они, люди, могут, и в этом их счастье и боль.

— Вы говорите загадками, архивариус, — укоризненно заметил тираннозавр, — Прошу вас, будьте проще. Знаете сами, что хищники всегда предпочитают простые слова и простые решения.

— Ну, какие тут могут быть загадки? — Тактично возразил я, с улыбкой наблюдая за кружившимся по поляне с Аполлинарией на руках Алексом, — У людей рождаются дети, и они живут, ради того чтобы их дети жили лучше. Они строят новый мир для своих детей, для того, кого они знают. Согласитесь, глубокочтимый, что есть большая разница между жизнью для умозрительно представляемого следующего поколения, и жизнью для родного тебе существа.

Тиранозавр нахмурился, и, проворчав что-то вроде «Надо подумать», ушёл куда-то быстрым шагом. Увы, старина Тиран предсказуем как следующий рассвет. Сейчас пойдёт и кого-нибудь съест, от раздумий у него всегда просыпается аппетит. Хищни-и-ик… Слегка перекусив ближайшей арукарией, я глубоко вздохнул и превратился в человека. Пора было разбираться со всеми, и счастливыми и несчастными. На поляну я вышел к моменту жарких поцелуев, и явлению гордой Котофеи. Разобравшись с «похитителями» она с удовольствием поприветствовала беглым «мурр» Алекса, ласково теранулась о руку Изи и с удовольствием принялась воспитывать здоровущего пса. Как она возмущенно махала хвостом! С какой болью в своём мурлыканье она жаловалась на стёртые в поисках лапы!! Как рыдала она о жутких муках холодными ночами!!! В общем, мастер-класс для Аполлинарии был представлен во всей красе. Жаль, конечно, что хозяйка ничего и никого не замечала. Она была счастлива, и для неё весь мир был сосредоточен в глазах её мужчины, отца её будущих детей. Бирюш был растерян, деморализован, и побеждён. Он конечно, был счастлив от того, что оба хозяина снова вместе, но кошечка была такая несчастная… Глубоко вздохнув, пёс стал вылизывать мурлыку, и я отвернулся, чтобы никто не видел мою улыбку. Бедный собак, он не первый и не последний мужчина, который угодил в тщательно устроенную ловушку женских, или в данном случае, кошачьих слёз. Бедняга… Мои размышления о женском, нет, кошачьем (впрочем, какая разница?) коварстве, прервал тяжкий вздох:

— Ви только посмотрите… Всем кто-то нужен, и все счастливы. Один только старый, больной Изя не нужен никому, кроме кредиторов, пусть они составят завтрак, обед и ужин этого мудрого ящера. Ой! Ты кто?!!

В тревоге я резко повернулся, неужели, нахальный отпрыск ихтиозавра пробрался по ручью в запретную для молодняка зону?! Нет, это оказалась мышь, творение нашего Джо. Бесшумно подкатившись к несчастному Изе, она пролезла под его руку, и замерла в ожидании чего-то непонятного мне. Изя осторожно провёл рукой над бугристой от заклепок металлической поверхностью, и поколебавшись, опустил ладонь. Да чтоб мне в фэнтези двадцать первого века написания попасть, но я ясно услышал мурлыканье! Изя снова погладил механизм, и уже спокойно сказал:

— Ты тоже один, механический чудак? Значит, мы будем теперь вместе, ибо сказано в Книге — «Ибо, если упадёт один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадёт, а другого нет, который поднял бы его». Сейчас я упал, но поднимусь с твоей помощью, а дальше… Потом будет потом!

— Пора. Нам всем пора прощаться, господа, — вышел я из тени скалы. — Госпожа, мы выполнили свой контракт?

— Да, да! — Закивала своей головкой женщина, и неохотно оторвавшись от мужа, полезла в сумочку, — Вот возьмите деньги, возьмите всё.

— Мы в расчете, — улыбнулся я, и поинтересовался, — Куда вас доставить?

— Не знаю, — зарделась Аполлинария, и с надеждой посмотрела на мужа, он большой и сильный, он решит.

Алекс посмотрел мне в глаза и бесшабашно подмигнул. С грустью я подумал, что вряд ли мы снова встретимся, но вслух попросил просто идти по тропинке, и не оглядываться. Так они и сделали.

Я стоял и смотрел вслед уходящей компании. Они шли прямо в опускающееся за горизонт солнце, и фигуры их окутывало красноватое сияние.

— И когда ты успел посмотреть голливудские фильмы? — Неслышно подошедший Джо Стилл был циничен и вновь дымил своей вонючей сигарой.

— А чем тебе не нравится подобный финал? — Задал я этому стальному гению встречный вопрос.

— Фи-и, штамп. Куда ты отправишь?

— А не все ли равно? Для них двоих, дом там, где они. Кошке и собаке дом там, где их люди, а Изя с мышью устроятся везде.

— Но все-таки?

— Наверное, в Южную Африку, у них еще остались там дела.

Компания на секунду замерла в солнечном сиянии, и исчезла.

— Вот и всё, — облегченно выдохнул я, опершись на надежное металлическое плечо, — Это путешествие закончено, и нам пора отправляться дальше.

— Куда? — Чи-Хай был опять в облике человека, и на скарабезный вопрос Джо, только пожал плечами, — Я еще молод, и мне рано оставаться здесь.

— Вперёд! Во все времена, и на всех континентах, есть ещё люди, звери и остальные, кого надо спасать и защищать! У нас друзья, еще очень много работы.