Переводчик — Red

Всем, привет, мои хорошие и дорогие читатели. Как же я задолбался.

Хочу сказать вам все большое спасибо, что прочли эту ранобку в моём переводе, и пусть это не тот перевод, который вы хотели, но это явно тот, который вы заслуживали (отсылочкииииии!). На самом деле мне действительно было тяжело работать над гоблином. Это первое моё ранобе, и до этого я работал только над мангой. И это просто невозможно сравнить. Ранобе оказалось гораздо тяжелее, раз эдак в сто. Тут и надо работать над большими объёмами текста, и стиль автора надо стараться сохранить, и денег никто почти не слал, и душу, вот же зараза, как я делаю в манге, не выльешь.

Минутка предыстории.

Как вообще так вышло, что я оказался здесь. Да на самом деле всё было просто. Как-то мне дали под редактуру мангу по этому ранобе (http://mintmanga.com/goblin_slayer), а через пару глав переводчик исчез, и в итоге вся манга повисла на моих плечах. Ну да ладно, проект оказался невероятно интересным. Необычный герой, необычная подача сюжета, да и довольно необычный мир. Это не история о попаданце, но и не совсем стандартное фентези. Это действительно оживший мир настольных рпг, и это прекрасно. Так что над мангой я работал и работаю с превеликим удовольствием. И вот мне сообщают, что вышел официальный анлейт ранобки гобса и предлагают взять. Я долго думал над этим. Честно, я не дурак и прекрасно понимал, что это шило из моей задницы вылезет ой как нескоро. Но взялся. И начался хаос.

Жизнь — боль.

Проблемы начались с самого начала. Перевод гобса уже лежал на рулете, но он был не закончен, с пиратского анлейта и всё такое. Потому набирать читателей было очень тяжело. Ибо зачем перечитывать старые главы? А потому пришлось уделять ранобе тонны, нет, даже мегатонны времени, но обогнать так и не вышло. Зато успели к выходу второго тома, что уже неплохо. Переводить было крайне тяжело. Я постоянно думал, правильно ли я делаю тут, оставить ли тут буквальность или заменить подходящими синонимами. А так как автор сам является новичком, его стиль ещё нуждается в доработке, так что мне постоянно приходилось думать, менять ли текст под правила языка или же оставлять по стилю автора. Решил оставить. Думайте на этот счёт всё, что хотите, но я просто не мог, пусть даже и в своём воображении, предать автора и всю вложенную в произведение любовь. Просто не мог. Да и сам я вряд ли являюсь лучшим переводчиком, так что были и ошибки, были промахи, было множество споров с редактором и эдитором насчёт тех или иных вопросов. Много всего было. Но вот, прошло практически 4 месяца, и вот он том. Я даже не знаю, много это или мало. Приходилось разрываться, недосыпать, прогуливать универ, брать ноут с собой в туалет (привет, приятные подробности), жрать всякое полуфабрикатное дерьмо, ибо готовка отнимает время, а его нет. Ведь ранобка ранобкой, а мои другие проекты по манге никто не отменял. Но всё же мы закончили этот том. И успели мы это сделать ровно в срок.

О комментариях.

Как вы могли заметить, я не скуплюсь на комментарии. Где-то они были логичны и уместны, ведь надо же объяснить молодому или несведущему читателю, откуда всё растёт. Некоторые просто отражали мои эмоции в данный момент, ведь я так же как и вы читал всё это в первый раз. А были и мои тупые шутеечки, которые вообще тут не нужны, но мне просто хотелось высказаться. Знаете, иногда это просто нужно хоть для какого-то отклика. Показать читателю, что за этим текстом стоят люди, живые люди со своими эмоциями, проблемами и своим отношением к героям. В манге это сделать легко (что я и делаю). Но в ранобе я ведь не мог делать полуторастраничное примечание каждую главу. Это глупо. Так что вот, наконец-то мне удалось высказаться.

В итоге я хочу просто поблагодарить вас всех. Спасибо, что были с нами, за ваши комментарии (я ожидал полного разгрома своего перевода), за тёплые слова. За всё, ребята, благодарю вас от всей души. Спасибо. И ещё раз.

Немного открытия завесы будущего.

2 том выйдет 18 апреля, и на днях же мы выложим пролог. 3 том будет где-то в августе, так что опять будем стараться до него успеть перевести всё.

А теперь поговорим о кое-чём важном. Ребятки, мы делаем платные подписки. Не ругайтесь, бесплатный перевод всё так же будет, мы не твари, просто выходить он будет на неделю позже. Так как в самом начале я был довольно несведущ в ранобе, а за моими плечами был лишь герой щита, да и то, мне просто нужно было шарить в лоре и терминах чтобы редактировать мангу по нему, а потому я подумал и вломил цену в 1000р за том, что практически никого не соблазнило. Признаю, это было глупо, мы сами поняли это чуть позже, а потому все купившие по той цене подписку получат бесплатную подписку и на второй том. Теперь она стоит 300р за том и рублей по 30 за главу (если вы не можете купить всё сразу). Объясняю — народ, мы тоже люди, и мы не можем разрываться между всем. У нас есть работа, учёба, другие проекты и куча разных дел. И ваши подписки помогут нам меньше времени тратить на всякие отвлекающие факторы. Я никого не обязываю и не угрожаю, но нам было бы очень приятно. Все условия подписки, как это работает и прочие финтифлюшки вы можете увидеть в нашей группе в вк (https://vk.com/a_y_mu_team). Но если вам очень-очень лени копировать и вставлять эти буквы, то придерживайтесь дальнейших действий:

Читатели руры — перейдите на главную страницу тома, там нажмите на нашу персону, вас выведет на наш старый сайт, там жмёте раздел “команда”, после чего видите ссылку на группу и переходите, как ни странно, в группу. Там уже всё в обсуждениях.

Надеемся на вашу поддержку, ведь ранобе жрёт просто тонны сил, времени и ещё больше сил и времени. Опять же, никого не заставляем, но будем вам крайне признательны.

Всем большущее спасибо за внимание. Увидимся во втором томе, и если меня не исключат из универа, то и в третьем.

Ну а с вами был Red Crow, человек, Хесус, мастер переводить одну главу две недели, а потом 3 штуки за 4 дня, человек, который настолько не умеет в оформление ранобе, что всё это за него оформлял эдитор, и просто алкоголик. До новых встреч, ребята. До новых встреч.