Он возвращался по заполненным горожанами улицам столицы в "Львиную корону", не замечая толчков, то и дело сыпавшиеся на него с разных сторон. Наверно, если бы давешний мальчишка попытался бы сейчас увести кошелек, болтающийся у Фелкиса на поясе, его попытка оказалась бы более удачной. Ройс был погружен в мысли, вихрем роившиеся у него в голове после визита к старому армариусу.

Из фрагментов головоломки под названием "что же случилось с королем Нолдерона", мало-помалу складывались картинка, которой не хватало всего нескольких кусочков, чтобы все встало на свои места. Однако и без недостававших частей загадки было ясно, что Стефану угрожает реальная опасность.

Хоть мысли Феликса и были полностью поглощены загадочным артефактом, так что вся городская суета проплывала сквозь него, словно дымка тумана над речной гладью, яростные крики и шум, в которых угадывались приветствия, звуки труб и барабанов, оторвали его от раздумий. Он осмотрелся по сторонам, прислушался: слух его не обманул. Где-то вдалеке, в квартале, прилегающем к Южным воротам, действительно что-то происходило.

- Эй, парень, - поймал Ройс за руку пробегавшего мимо мальчишку, - что там случилось? - Явное неудовольствие паренька от столь бесцеремонного обращения сменила радостная ухмылка, когда серебряный полуригель мелькнул в воздухе и оказался в его ладони.

- Так, это, благородный мессир. Значится, его светлость лорд Эйдрик Форган с войском возвращается. Из Восходных гор.

- С победой, значит?

- А то как же, - с энтузиазмом кивнул мальчишка. - Врезал, значит, тамошним двергам. Говорят, и пленных с собой привел. Страсть, говорят, они страховидные.

- Ну, беги, - махнул рукой Ройс и парень, сорвавшись с места, кинулся к месту событий. Город встречал полководца с победой.

Интересно, подумал он, как лорд Форган отреагирует на всю эту катавасию, случившуюся с королем? Так, размышляя, он дошел до "Львиной короны", навестил Родинку и Огонька, встретивших его довольным ржанием, и, обменявшись приветствиями с Тобальдом, зашел в таверну.

Койта внутри еще не было, так что изрядно проголодавшийся Феликс заказал скромный обед, состоявший из густой наваристой похлебки, пирогов с зайчатиной, жаркого из косули и кувшина охлажденного ягодного морса. Людей в зале было мало: видно, большая часть свободного в это время народу сбежалась поглазеть на триумфальный въезд в город доблестного охотника за двергами.

Подкрепившись, Ройс стал думать, что же ему предпринять дальше. Вчера он совсем запамятовал сказать Мелвиллу о том, что договорился встретиться сегодня с Беатой. Во-первых, девушка могла вспомнить что-то еще, что могло бы пригодиться им в распутывании этой истории. Во-вторых, сама принцесса взяла с Ройса обещание держать ее в курсе событий, поскольку вся эта история касалась непосредственно Могадо и, косвенно, ее и ее отца. Ну, и в третьих... Феликс просто хотел увидеть смуглую красавицу еще раз.

С другой стороны, он также пообещал Койту дождаться его в таверне, а теперь, после всего, узнанного им от Публия, ему тем более надо было передать все услышанное магу. Не придя, в итоге, к окончательному решению, Феликс решил подождать еще часа два и, если Койт так и не вернется, все-таки проведать принцессу, встретившись с магом вечером.

Слава богам, его терзаниям не суждено было длиться долго, так как часа в три пополудни в очередной раз распахнувшуюся дверь вошел маг.

- Надеюсь, ты не все запасы тетушки Меланж уничтожил? - Койт расстегнул плащ, повесил его на спинку стула, бросил на соседний запыленную шляпу и уселся напротив Феликса.

- Уверен, кое-что еще осталось, - улыбнулся Феликс. - Ты здесь не живешь, но наша уважаемая хозяйка, по-моему, относится к тебе значительно лучше, чем ко мне.

- А это все потому, - многозначительно ответил Койт, - что я знаю толк в еде и ценю ее кухню. Женщинам это нравится.

К их столу уже спешила служанка с подносом, уставленным разнообразными яствами. Над глубокой миской, занимавшей середину подноса, аппетитно курился ароматный пар свежей похлебки.

- Ну, как там почтенный Публий? - Койт приступил к трапезе, видно, собираясь использовать Феликса в роли бродячего сказителя, развлекающего состоятельных людей во время трапезы забавными историями. - Поведал что-нибудь, достойное внимания?

- Поведал, - кивнул Феликс. - И даже весьма много.

По мере рассказа Ройса о беседе с библиотекарем Койт мерно кивал, опустошая стоявшие перед ним миски и блюда.

- Весьма занимательно, - собрав кусочком лепешки остатки подливки со дна миски, маг отправил кусок в рот и откинулся на стуле. - Значит, смесь механики и магии. Остроумно. К своему стыду, признаться, я даже и не подумал о такой возможности. Ай да старикан. И что он сказал про книгу? Передал ему мой подарок?

- Передал, передал, - успокоил друга Ройс. - Он был весьма признателен и обещал завтра, даже если твое чудо-лекарство не поможет, придти во дворец и найти нам эту книгу. А как там твой узник?

- Я не ошибся. Это действительно оказался мой старый знакомый. - Койт извлек из кармана штанов непонятное приспособление в форме цилиндра и начал его рассматривать. - Огаст Эйнарссон. Я познакомился с ним еще до войны, когда он крупно помог мне в одном деле.

- До войны? - удивился Феликс. - Как по мне, так этому Огасту - лет тридцать максимум. Сколько же ему было до войны?

- На самом деле, сейчас ему, если я не ошибаюсь, пятьдесят пять. Или около того. - Койт подкинул цилиндр, тот взвился в воздух и с тихим треском распался на две части. В воздухе над столом, плавно пикируя вниз, возник ярко красный причудливый цветок.

- Я думал, ты - маг, а не фокусник, - улыбнулся Феликс.

- Ну, некоторые поборники научного прогресса утверждают, что магия есть не что иное, как набор фокусов, - улыбнулся Койт.

- И все-таки... ты сказал, пятьдесят пять лет? Он что, тоже маг? Тогда почему он так легко дался стражникам на площади?

- Нет, он не маг. Всего лишь полуардар.

- Полуардар?! - изумленно вскинул брови Феликс. - Полутуатов встречал, о полумрунах - слышал, хоть и думаю, что это все сказки. Но что-то не припомню полуардаров.

- Тем не менее, это так. Так что тебе лучше поверить. - Койт налил морсу из кувшина в чашу и шумно отхлебнул. - На самом деле, полуардаров не так уж мало в нашем мире. Но они не любят об этом распространяться, а так просто от человека ты его не отличишь. К тому же, большинство из них, по разным причинам, проводят всю свою жизнь со своими подгорными родичами. Думаю, потому, что люди, в большинстве своем, считают такие плоды союза разных народов противоестественными порождениями тьмы и не признают за своих.

- А за что его упекли в тюрьму? - поинтересовался Феликс. - Точнее, из-за чего он сцепился с теми купцами на площади?

- Он сейчас сидит в Холодной башне, ждет суда магистрата. Я знаком с начальником тамошней стражи, так что меня пропустили к нему и мы потолковали. Говорит, что последние два года ходил на торговом барке того самого купеческого дома. Как, бишь его, "Шивочек и сыновья" вроде. Ходил по всему Хиону, от северных морей империи до Пандавии и южных островов. В последнем плавании их барк захватили пираты, недалеко от Бирки. То ли к счастью, то ли к несчастью, выяснилось, что их капитан знаком с Огастом. Знакомство спасло экипаж барка от прогулки по доске за борт, но не от потери хозяйского корабля и груза. И вот сейчас, когда он пришел получить деньги за очередной рейс, этот купец обвинил его в том, что он снюхался с пиратами и что нападение было подстроено. И отказался платить. Естественно, Огаст не сдержался. Дальше ты видел.

- А может, он и вправду каким-то боком замешан в ту историю? Сам же говоришь, что он был знаком с тем пиратом.

- Ну и что? Могу тебе сказать, что с тем пиратом знаком и я. Да, да, - усмехнулся Койт, наблюдая за Ройсом. - Я не всегда был тем пай мальчиком, которого ты знаешь.

- Ну, в этом я особенно и не сомневался, - буркнул Феликс.

- Как по мне, - маг отпил из чаши, - так купец его благодарить должен. Если бы весь экипаж пошел на корм рыбам, ему пришлось бы выплачивать отступные их семьям. А если бы пираты их пленили, семьи, опять же, всю плешь бы ему проели, добиваясь, чтобы он их выкупил. Так что Огаст ему услугу оказал.

- И что дальше? Кстати, я забыл тебе вчера сказать, что должен сегодня встретиться с той девушкой. Ну, Беатой.

- А, спасенная принцесса, - усмехнулся Койт.

- Думаю, ей полезно будет узнать о наших открытиях, - словно оправдываясь, заметил Ройс. - Да и она сама, может, за прошедший день вспомнила что-нибудь, что может нам помочь.

- Не исключено, - кивнул Койт. - Тем более, она живет в одном доме с этим ван Гофтом. Так что вполне может быть нам полезной.

- Ты не заметил ликования в городе? - спросил Феликс. - Когда я возвращался в таверну, услышал новость о возвращении лорда Форгана с победой.

- Да, я тоже об этом слышал, - кивнул маг. - И думаю, что будет полезным поприсутствовать на аудиенции лорда у короля сегодня вечером. Тем более, что мне также необходимо завернуть к графу Ландро. Расскажу о наших открытиях и попрошу помощи в освобождении Огаста. После твоего рассказа, мое желание его освободить только удвоилось.

- Удвоилось? Это почему?

- Я ведь тебе говорил, что Огаст полуардар, - наклонился он к Ройсу. - Однако, по- моему, забыл сказать, что отец Огаста - дэргар.