Кататься по городу в тюремной карете с зарешёченными окошками оказалось весьма любопытно. Как только меня подвезли к дому, и кучер любезно открыл дверцу и протянул мне руку, выяснилось, что любопытство проявила не только я. Лукреция Филпатрик, старая дева, сплетница со стажем и по совместительству моя соседка, буквально-таки присосалась к окну своей спальни, из которого открывался вид на парадный вход моего дома. На лице соседки отразилась целая гамма обуревавших её эмоций. С одной стороны, она чрезвычайно порадовалась, что эту нахальную и распущенную бездельницу (коими являлись с её точки зрения все газетчицы) наконец-то упекли за решётку, где ей и место. С другой стороны, она недоумевала, почему тюремная карета привезла меня сюда вместо того, чтобы, напротив, увезти отсюда. Быть может, нарушительница порядка уже отсидела свой (наверняка не первый) срок? Однако Лукреции никогда не приходилось слышать о такой услуге, как развозка арестантов по домам после отсидки. Словом, злорадство было слегка подпорчено разочарованием и приправлено любопытством.

   Прежде, чем войти в дом, я приветственно помахала соседке рукой. Возмущённое лицо тут же исчезло, отлепившись от окна. Одна из причин, по которым меня ненавидела Лукреция, - это патологическая бестактность, не позволявшая мне раз за разом притворяться, будто я не замечаю её слежки. Не особенно заморачиваясь на предмет и без того безвозвратно испорченных отношений, я добралась до своей кровати, рухнула на неё и проспала весь остаток дня и всю ночь.

   Отправляться в замок за окончанием интервью я не стала. Сочла, что это было бы неблагоразумно. Информации для написания простенькой биографии я и без того получила вполне достаточно. Статья была написана, переправлена в замок и быстро одобрена. Поэтому она своевременно попала к переписчикам и была размещена в ближайшем номере.

   Разумеется, о событиях, свидетельницей которых мне довелось стать, в статье не было сказано ни слова. В общении с друзьями и коллегами я также предпочитала касаться этой темы по минимуму, лишь там, где это было необходимо. Фред, конечно, был в курсе того, что я отправилась в замок незадолго до взбудораживших весь город событий, поэтому совсем уж отпираться не имело смысла. К тому же я была не прочь утереть нос коллегам, посмеивавшимся над теми навыками, которые я приобрела в ходе своих многочисленных интервью. Так что я не без удовольствия поведала им о том, сколь полезным для честного обывателя бывает умение открывать замки при помощи шпильки. Зато про связь между последними событиями и исчезновением дочери барона я не упоминала. Предпочитала говорить, что ничего не знаю о причинах столь дерзкого нападения.

   Кстати о нападении. Высланное из Стонрида подкрепление быстро навело в замке порядок. Все участники захвата замка, которые не погибли на месте, были незамедлительно казнены. Одних повесили, другим отрубили голову. Это касалось абсолютно всех, включая легко и тяжело раненых, равно как и барона и баронетов. Последние трое были обезглавлены непосредственно в Стонриде, в то время как остальных казнили публично, на главной городской площади. Некоторые считали такое решение вопроса излишне жестоким, другие, напротив, полностью поддерживали графа: дескать, в подобных вещах только попробуй дать слабину, и быстро сам окажешься на виселице. Я предпочитала не торопиться с выводами. Одно можно было сказать с уверенностью: приведённый в исполнение приговор целиком и полностью соответствовал существующим законам.

   Мы с коллегами сидели в редакции и разбирали письма, попутно попивая чай и обсуждая последние Торнсайдские новости и сплетни, отчасти из профессионального интереса, отчасти просто ради того, чтобы разрядить обстановку. Работа с письмами - занятие достаточно нудное. Люк как раз закончил пересказывать в красках историю о попросивших у меня автограф бандитах, когда в дверь флигеля постучали. Мири пошла открывать, а по возвращении с восторгом поставила на стол огромную корзину тюльпанов.

   - Кому? - деловито осведомился Фред.

   - Абигайль, - ответила Мири.

   Я с интересом приблизилась к корзине, расталкивая локтями уже столпившихся вокруг неё коллег.

   - Пустите, это не для вас! - возмутилась я.

   - А может, и для нас, - возразил Люк, отталкивая меня в ответ. - Мне такие обычно поклонницы присылают. Может, тут какая-то ошибка.

   - Никаких ошибок! - рявкнула я, отвешивая ему подзатыльник. - Отдай! Мири, от кого это?

   Мири выдержала паузу, дабы убедиться в том, что все взгляды устремлены на неё, и торжественно сообщила:

   - От графа Торнсайдского.

   - Ого! - присвистнул Люк. - Ну, Аби, ты даёшь! После того громилы я был готов ожидать от тебя популярности в любых кругах, но чтобы такое!

   - Он что, положил на тебя глаз? - принялась допытываться Эмили.

   - Может, в таком случае удастся раскрутить его на ещё одно интервью? - мечтательно проговорил Фред.

   - Да прекратите вы все! - вспыхнула я. - Неужели непонятно, что это простая человеческая благодарность? Я, между прочим, спасла ему жизнь. Так что напрасно вы так взбудоражились.

   Дожили. Не хватало мне ещё на пике карьеры самой угодить в светскую хронику собственного недельника!

   - Я интересуюсь, и в каком же количестве цветов нынче проявляется простая человеческая благодарность? - ехидно осведомился Люк. - Сколько их там, двадцать пять? Тридцать? Сорок?

   - А давайте посчитаем! - воодушевилась Мири.

   Я с кислым лицом наблюдала за тем, как вконец обнаглевшие коллеги тыкают пальцами в нераскрывшиеся ещё бутоны.

   - Прекратите считать мои цветы! - вяло возмутилась я, понимая, что толку от такого призыва не будет.

   - Ты меня сбила! - попенял мне Люк. - Их было то ли двадцать восемь, то ли двадцать семь и оставалось ещё с десяток. Теперь придётся всё начинать сначала.

   По окончании повторного подсчёта приятель пришёл в полнейший восторг.

   - Абигайль, клянусь шляпой моего дедушки, их здесь ровно тридцать восемь! Кажется, граф решил, что посылает тюльпаны тебе на могилку!

   - Тогда давайте я один цветок заберу, и останется тридцать семь! - щедро предложила Эмили.

   - Неправда, их тридцать девять! - не согласилась с Люком Мири.

   - Где тридцать девять? Нет там тридцати девяти! - не сдавался приятель.

   - Давай вместе пересчитаем.

   Я схватилась за голову. Ну, граф, ну, удружил! Лучше бы прислал деньгами, честное слово! Такая корзинка небось стоит целое состояние.

   - А вот этот, вот этот ты посчитал? - с энтузиазмом спрашивала Мири, указывая Люку на маленький зелёный бутончик, расположенный на одном стебле с ещё одним, сочно-красным и почти раскрывшимся.

   - Этот не считается, - безапелляционно возразил Люк. - Он не раскроется, цветы завянут раньше.

   - Это совершенно неважно! - настаивала на своём Мири.

   Я не вмешивалась. В конечном счёте они сошлись, на том, чтобы считать зелёный бутон половинкой. Таким образом цветов оказалось тридцать восемь с половиной. Является ли данное число чётным или нет, никто не знал, и Люк попросил меня непременно поинтересоваться на этот счёт у графа при следующей встрече. Я заверила его, что именно так и поступлю, будучи сама уверена в том, что с Рейвеном больше не увижусь.

   Но я ошиблась.

   Пока же тема цветов, спасибо Фреду, была закрыта.

   - Не пора ли возвращаться к работе? - ехидно спросил он. - А то мне уже начинает казаться, что я плачу вам жалованье за то, чтобы вы нюхали цветочки.

   Коллеги с видимой неохотой возвратились на свои места.

   - Кстати о графе, - продолжил главкур, - не знаю, слышали вы или нет. Он вызвал из Кемптона Норберта Майлза, дворянина и своего тамошнего приятеля, которому по слухам - пока неподтверждённым - собирается пожаловать баронство, оставшееся без хозяина после казни ван Дрейков.

   - Хм, быстро он нашёл, куда пристроить баронство, - заметил Люк.

   - А чего ты хотел? - флегматично пожал плечами куратор. - Свято место, как говорится, пусто не бывает. Да и потом, этот Майлз приезжает не просто так, а с отрядом человек в сорок. Такое подкрепление в городе никогда не бывает лишним, а уж в свете последних событий тем более.

   - Ага, особенно если правитель планирует начать основательно закручивать гайки, - задумчиво заметил Люк.

   Я с удивлением уставилась на приятеля, ожидая, что он продолжит развивать свою мысль. Но больше Люк ничего не сказал.

   А на следующий день состоялась незапланированная встреча с графом. Я как раз выходила из посудной лавки. Приглядела там одну вазу, но мы с торговцем не сошлись в цене, и я решила покамест повременить с покупкой. Есть у меня одно простое правило на случай, если вещь слишком дорого стоит, но тем не менее остаётся мне по карману. Надо уйти от лавочника ни с чем и переждать одну ночь. Если наутро я всё ещё чувствую, что хочу эту вещь приобрести, значит, иду и покупаю. Если же за это время я полностью утратила к ней интерес, стало быть, тем лучше для кошелька.

   Так вот, когда я выходила на улицу, мимо лавки проезжала, поскрипывая колёсами, карета. Я едва успела разглядеть на её задней части герб Торнсайдов, как карета остановилась. Слуга, до того сидевший рядом с кучером на козлах, спрыгнул на землю, подошёл к дверному окошку, затем поклонился и шагнул в моём направлении.

   - Госпожа Абигайль Аткинсон? - предельно вежливо спросил он.

   Так уж прямо и госпожа, подумала я про себя, но вслух ответила, что да, она самая.

   - Соблаговолите пройти к карете.

   Эти слова были сопровождены приглашающим жестом.

   "Любопытно, а что, если не соблаговолю? - лениво подумала я, направляясь к экипажу. - Оставите в покое или хоть силой, а дотащите?"

   - Абигайль! - из окна показалось улыбающееся лицо Рейвена. - Как я рад вас видеть. Присаживайтесь, я подвезу вас туда, куда вам нужно.

   - Благодарю вас, это не совсем удобно, - попыталась открутиться я. - К тому же я тут живу неподалёку, мне только в радость прогуляться, а вы наверняка спешите по делам.

   - Никуда я не спешу, - возразил граф, и я поняла, что спорить дальше было бы неблагоразумно. - К тому же этот крюк не займёт много времени, раз вы сами говорите, что здесь недалеко.

   - Сдаюсь, - кивнула я, ставя ногу на ступеньку и одновременно прикидывая, как лучше себя вести в случае, если Рейвен начнёт ко мне приставать.

   Вопрос заключался не в том, следует ли отдаваться графу в карете или нет. А в том, по какому именно месту ему в случае чего врезать и делать ли это сразу или для пущей уважительности выждать пару секунд?

   - Давно бы так, - улыбнулся Рейвен, ничего не подозревающий о моих коварных планах.

   Оказавшись в карете, я села не рядом с графом, а напротив. Возражать он не стал и вообще признаков недовольства не проявил. Я успела заметить, что подозвавший меня слуга на козлы не вернулся, а направился по улице куда-то в противоположную сторону. Карета тронулась, снова послышалось ворчливое поскрипывание усталого колеса.

   - Надеюсь, вы оправились после тех неприятных событий? - осведомился граф.

   - Да, спасибо. Это было не так уж сложно.

   Я по-прежнему чувствовала себя скованно. Надо же, а ведь во второй раз за короткий срок катаюсь на карете!

   - Вы получили мои цветы? - продолжил допрос Рейвен.

   - Да, благодарю вас. Они произвели настоящий фурор в редакции, - без особого восторга заметила я.

   - Полагаю, в следующий раз мне следует прислать цветы вам домой, чтобы это не наделало лишнего шума?

   - Это вовсе необязательно, - рассмеялась я в надежде, что он поймёт: имеются в виду цветы вообще, а не только адрес для доставки.

   - Это самое малое, что я мог сделать, - отмахнулся он. - Я обещал вам продолжение интервью, но оказался слишком занят делами.

   - Не беда, я справилась и с теми материалами, которые успела собрать.

   - Знаю. Я читал. Вы отлично справились с задачей, впрочем, я в этом и не сомневался. И тем не менее я вам должен, а я терпеть не могу быть в долгу. Поэтому у меня родилась одна мысль. Вы, должно быть, знаете, что в замке скоро состоится бал в честь моего старого друга, Норберта Майлза, который завтра пребывает в Торнсайд?

   - Я кое-что об этом слышала, - кивнула я.

   - Так вот, я хотел бы пригласить вас на этот бал. Пусть это будет компенсацией за незавершённое интервью.

   Я вздохнула.

   - Видите ли, граф, я, конечно, весьма польщена, но... это было бы несколько неудобно. Согласитесь, моё социальное положение не позволяет присутствовать на подобных мероприятиях в качестве гостьи.

   - Я предвидел такой ответ. - Судя по удовлетворённому выражению лица Рейвена, он всё успел предусмотреть. - Вы не обязаны приходить туда в качестве гостьи. Почему бы вам не посетить замок на правах газетчицы? Ваши коллеги нередко и как правило безуспешно пытаются получить пропуск на светские балы. Могу же я предоставить вам такую возможность как компенсацию за доставленные неудобства?

   Я задумалась. Ничего не скажешь, соблазн был велик. При должных профессиональных качествах на таком балу можно собрать массу ценного материала. К тому же Алан прав: нашего брата газетчика на подобные мероприятия пускали крайне редко. Упускать такой случай было бы глупо.

   - Вообще-то светская хроника - не моя сфера... - медленно проговорила я. - Но впрочем, почему бы и нет?

   Действительно, почему бы и нет? Что, в конце-то концов, я теряю?

   - Вот и отлично, - заключил граф. - Судя по тому, что карета остановилась, мы уже приехали.

   Я выглянула в окно. Мы действительно стояли возле моего дома; адрес я назвала кучеру в самом начале, когда согласилась на подвозку.

   - Итак, я жду вас в пятницу на балу, - напомнил напоследок граф.

   - Благодарю вас. Я приду.

   Выйдя из кареты, я привычно подняла глаза к окну, относящемуся к спальне соседнего дома. С той стороны стекла безумно посверкивали уставшие от продолжительного дежурства глаза. Бедная Лукреция. Сперва её соседка приезжает на тюремной карете, а теперь на таком вот шикарном экипаже. Несчастная женщина окончательно запуталась в выводах. Одно она знала твёрдо: с нахальной газетчицей что-то нечисто. Ну, что сказать? Пожалуй, она была где-то права.

   История с подвозкой на этом не закончилась. Я уже садилась ужинать, когда услышала интеллигентный стук в дверь. На пороге обнаружился тот самый слуга, который не так давно проводил меня до кареты. В руках он держал какой-то свёрток.

   - Это вам от господина графа, - всё тем же предельно вежливым тоном произнёс он и, вручив мне свёрток, быстро растворился среди прохожих.

   Я застыла на пороге с открытым ртом, хлопая глазами от неожиданности. Потом зашла внутрь, прикрыла за собой дверь и лишь тогда осторожно развернула передачу. Это оказалась ваза. Та самая, с приобретением которой я собиралась ещё денёк подождать.

   В замок меня пропустили, как и в прошлый раз, без малейшей заминки. Бал был в самом разгаре, надо сказать, весьма шикарный, если учитывать отдалённость нашего графства от столицы. Повсюду сновали лакеи, державшие в руках подносы с напитками и изысканными закусками, играла незатейливая, лёгкая музыка, дамы и кавалеры, облачившиеся по такому случаю в самые лучшие свои наряды, танцевали или прохаживались по огромному помещению. Бал проводился на первом этаже, в зале, во все другие дни выполнявшем роль обеденного. Так он использовался по традиции, сохранившейся с тех времён, когда в одном и том же помещении трапезничали все обитатели замка, от его хозяина до самого последнего слуги, а разница в статусе определяла лишь место, отведённое человеку за длинным столом. Все остальные комнаты, большая часть которых располагалась на других этажах, для бала никак не подходили, поскольку были слишком малы.

   Я, разумеется, никоим образом не вписывалась в общество собравшихся здесь людей, ни по своей одежде, значительно более скромной и, главное, менее дорогостоящей, ни с точки зрения манер. Однако я и не преследовала цели слиться с гостями, и потому подобное выделение из общей массы особенно меня не смущало. Прихватив какую-то сладость с подноса, любезно поднесённого мне лакеем, я весьма удобно устроилась в уголке возле узкого окошка и, разложив на своеобразном каменном подоконнике свои листки, увлечённо делала записи.

   Я так увлеклась, что даже не заметила, когда возле того же самого подоконника остановился знакомый мужчина. И, подняв глаза, не успела вовремя придать им выражение "Не влезай - убьёт".

   - Пройдёмся? - Кентон предложил мне руку.

   - У меня здесь вещи, - буркнула я, бросая взгляд на свои листы.

   Глупая отговорка, ничего не скажешь.

   - Никто не украдёт твои бумажки, - поморщился дворянин.

   Я пожала плечами. Алисдейр так и стоял передо мной с вытянутой рукой, а я не хотела привлекать к нашему диалогу внимание окружающих. Пришлось, с сожалением бросив прощальный взгляд на свои записи - главное, так, чтобы он это видел, - положить свою ладонь поверх его пальцев.

   - Я прочитал последний номер недельника, - сказал Кентон, неспешно ведя меня по залу.

   - Я безумно за тебя счастлива, - откликнулась я. После его последней выходки, когда нас с Люком фактически вышвырнули из дома безо всяких объяснений, соблюдать в общении правила этикета не хотелось абсолютно. - Правда, статья о лодыжках чрезвычайно смела и оригинальна?

   - Меня не интересуют лодыжки, - отрезал он. - Во всяком случае не в статьях. Ты действительно опубликовала биографию Рейвена. А твой напарник ссылается в своей статье на монографию Светлоликого. Стало быть, я был неправ, заподозрив, что вы приходили за чем-то другим.

   - Тоже мне великое открытие, - огрызнулась я. - Ну, и что теперь?

   - Извини.

   Я недоверчиво на него покосилась. Вроде не издевается.

   - Ладно, тогда с тебя ещё два коктейля.

   - А не сопьёшься? - прищурился он.

   - Даже не мечтай.

   - Это правильно. В таком обществе лучше сохранять бдительность.

   - Угу, я заметила. - Я бросила на брюнета выразительный взгляд. - Синяк на запястье, между прочим, держался неделю.

   - Пятно на брюках не сошло вовсе, - парировал Кентон.

   - Скажи своей служанке, пусть попробует вывести при помощи горчицы,- вздохнула я.

   - Сменив одно пятно на другое? Прекрасная идея! - восхитился он.

   - Много ты понимаешь, - отмахнулась я. - Засохшая горчица легко снимается.

   - Вынужден тебя разочаровать: я давно выбросил те брюки.

   - Ну, если надо, могу прислать в качестве компенсации один из тех костюмов, - щедро предложила я.

   После последней встречи с Норманом на душе остался такой неприятный осадок, что я так и не отправила бывшему его вещи. Неоднократно думала о том, что надо бы это сделать, и всякий раз откладывала. А по прошествии нескольких дней возвращаться к этому вопросу было бы уже как-то странно...

   - Как?! Неужели ты до сих пор не нашла, кому их пристроить?

   Это открытие, похоже, просто-напросто восхитило моего собеседника.

   - Кроме тебя никто не повёлся, - охотно съязвила я.

   - Что, даже Рейвен?

   Кентон бросил на меня неожиданно внимательный взгляд.

   - А при чём тут Рейвен? - осторожно спросила я.

   - А разве ни при чём?

   - Понятия не имею, что ты хочешь этим сказать.

   Понятие я, положим, имела, но обсуждать эту тему с Алисдейром у меня не было ни малейшего желания.

   - Эй, Кентон, отчего ты не пригласишь свою даму на танец? - шутливо поинтересовался один из проходивших мимо гостей.

   - Ты отлично знаешь, что я не танцую, Колин, - холодно ответил мой собеседник.

   Колин бросил ему вслед удивлённый взгляд. Но мне и без этого взгляда всё было ясно. Я бы, может, и поверила, что вы не танцуете, господин высокомерный аристократ, если бы не видела, как вы отлично это делали с другой партнёршей не далее как четверть часа назад. Конечно, у нас не романтическое свидание, и, стало быть, он вовсе не обязан со мной танцевать, да я к этому и не стремилась. Но раз уж его приятель, не подумав, поставил вопрос ребром, Алисдейр мог бы и пригласить девушку из низшего сословия, ничего бы от него не отвалилось.

   Я поспешила сослаться на дела и вскоре избавилась от его общества.

   - Абигайль, я надеюсь, вы не скучаете?

   Определённо они все сговорились не дать мне спокойно поработать. На сей раз у подоконника нарисовался Рейвен.

   - Отнюдь.

   Я очень надеялась, что такой ответ, не нарушая правил вежливости, отправит графа обратно к своим гостям. Которых, кстати сказать, нельзя надолго оставлять скучать. Увы, ничего не вышло.

   - Я вижу, вы совсем заработались. Бросьте, это же всё-таки бал. Позвольте я приглашу вас на танец.

   - А-а-а... э-э-э...м-м-м...

   Ещё недавно я злилась на Кентона, фактически отказавшегося со мной танцевать. Теперь же впала в панику от одной мысли о том, чтобы присоединиться к кружащим в центре зала парам. И немудрено запаниковать: танцевать-то я не умею!

   Нет, двигаюсь я не так уж плохо, и поплясать под хорошую музыку в весёлой компании, в каком-нибудь заведении вроде "Хмельного охотника", вполне могу. Но вот незадача: танцы-то там совершенно другие! А всякие их здешние аллеманды, гальярды и паваны для меня всё равно, что рунная грамота. Откуда мне знать все эти танцы? Для аристократов они - неотделимая часть их образования. А нас в академии, на филологическом отделении, учили совершенно другому.

   Можно, конечно, сказать, мол, главное в танце - партнёр. Если мужчина хорошо ведёт, то женщине переживать нечего. Ага, нечего, если она хотя бы минимально знает, куда ставить ноги. Но не когда она не имеет ни малейшего представления о том, что это за танец и с чем его едят.

   Я попыталась возразить, но Рейвен со своей обычной обаятельной улыбкой уже тянул меня к центру зала. Я даже слегка упиралась, но особенного эффекта это не возымело. И самое ужасное то, что наша пара моментально привлекла всеобщее внимание. Взгляды притягивались к нам, как железки к магниту. Ещё бы! Как-никак граф, хозяин бала, да и вообще личность интересная. В придачу ещё и с совершенно нелепой партнёршей, которая мало того, что одета, как чучело, так ещё и двигается, словно корова.

   Примерно на середине танца, основательно отдавив графу ноги - впрочем, последнего это, кажется, нисколько не смущало, равно как и повышенное внимание окружающих, - я сумела, наконец-то, отговориться чувством жажды и стрелой вылететь с территории танцующих. Забившись в свой уголок у подоконника, я уселась на стул, предварительно наполовину развернув его к стене, пряча от общественности своё пунцовое лицо.

   И главное, я ведь только что обижалась на Кентона, так откровенно отказавшегося вести меня на танец. А он скорее всего прекрасно понимал, что всё будет именно так, потому-то и повёл себя столь невежливо. Выбрав таким образом наименьшее зло. Наименьшее, если на то пошло, не для кого-нибудь, а для меня.

   Интерес к собственным записям пропал начисто, однако я упорно делала вид, будто занимаюсь именно ими. Это был благовидный предлог для того, чтобы оставаться к общественности спиной. Всё, чего мне сейчас хотелось, - это поскорее убраться из замка восвояси, вернуться домой, занавесить шторы, дабы отгородиться ото всяких Лукреций, и принять горячую ванну. Да, завела я у себя дома такую роскошь, со всеми сопутствующими приспособлениями для обогрева и перелива воды. Пожалуй, это была единственная в полном смысле слова роскошь, которую я себе позволила. Но вот беда: для того, чтобы оказаться, наконец, в собственной ванне, нужно встать, повернуться лицом к благодарной публике и прошествовать к выходу через весь зал. А к этому я пока ещё не была готова.

   - Держи.

   Передо мной внезапно возник бокал с зеленоватым напитком. Я принюхалась. Так и есть, "Зелёная звезда". Когда только запомнил?

   - Ты обещал мне два, - буркнула я, принимая бокал.

   - Вот и нет, я вообще ничего не обещал, - возразил Кентон, пододвигая ещё один стул и усаживаясь напротив меня.

   Я сделала несколько глотков, продолжая сидеть, наполовину отвернувшись, и стараясь не смотреть ему в глаза.

   - Это было ужасно, да? - выдавила я из себя, наконец, по-прежнему глядя в стену.

   - Но это не твоя вина.

   Ну конечно, глупо было ждать, что он начнёт уговаривать меня, что всё прошло замечательно, танцевала я прекрасно, и вообще, все в зале в этот момент увлечённо следили за кружащей под потолком мухой, поэтому на меня не смотрели вовсе. Сколь мало мы ни были знакомы, я уже успела понять, что подобные сказки в благих целях - не в характере Алисдейра.

   - Он просто не подумал, - отмахнулась я, допивая коктейль.

   Зря я стребовала с Кентона только два, следовало повысить таксу за нанесённые обиды. Сейчас мне в очередной раз хотелось напиться, а двух бокалов для этой цели не хватит.

   - Ты всерьёз считаешь, что человек вроде Рейвена станет хоть что-нибудь делать, не подумав? - изогнул брови Кентон.

   Я хмуро пожала плечами. У графа несомненно и без меня была масса тем для размышлений.

   - Пожалуй, мне пора. - Я поставила опустевший сосуд на подоконник и решительно поднялась на ноги. - Продолжу работать дома. А вторую порцию ты остаёшься мне должен. И учти: если вернёшь её нескоро, набегут проценты.

   - Как только в первый раз тебя увидел, сразу понял, что ты меня разоришь, - посетовал Кентон.

   - Что???

   - Ничего, ты, кажется, торопилась домой.

   Отставив в сторону стул, он резво смешался с другими гостями и, кажется, не более, чем через минуту уже оживлённо что-то обсуждал с двумя очень похожими друг на друга мужчинами, вне всяких сомнений братьями. Проследив глазами за Кентоном, я перевела взгляд чуть левее и заметила Норберта Майлза, свежеиспечённого барона ван Дрейка, который, собственно, и являлся виновников сегодняшнего торжества. Держа в руке бокал, он беседовал о чём-то с окружившими его гостями. Лично на меня Майлз особенно приятного впечатления не произвёл. Не очень высокий брюнет с полноватыми губами, широким подбородком и маленькими глазками, он казался человеком самовлюблённым, но не имеющим для этого качества объективных оснований. Впрочем, внешность, разумеется, бывает и обманчива.

   Углядев неподалёку Рейвена, который, казалось, не был на данный момент особенно занят, я подошла к нему, чтобы уведомить о своём уходе.

   - Благодарю вас за прекрасный вечер, граф, - вежливо, хоть и без особого энтузиазма, произнесла я. - Я немного устала, и, думаю, мне настало время уйти.

   - Отлично, - кивнул он. - Я должен буду оставаться здесь до конца торжества. Я вызову горничную, и она отведёт тебя в опочивальню. Можешь пока отдохнуть, а я приду после того, как освобожусь.

   Сначала я растерялась, потом возмутилась. Приливу красноречия не способствовало ни то, ни другое. Однако выражение моего лица, в очередной раз за сегодня изменившегося в цвете, от взгляда Рейвена не укрылось.

   - Тебя что-то не устраивает? - поинтересовался он.

   - Да, я опасаюсь за своё здоровье, - едко сказала я. - Похоже, начались провалы в памяти, и это в мои-то годы! Складывается такое впечатление, что я пропустила что-то важное. А именно тот момент, когда я дала согласие идти к вам в опочивальню.

   Граф не выглядел ни виноватым, ни смущённым.

   - Ты приняла цветы и подарок? Ты пришла сюда? - невозмутимо напомнил он.

   - У меня не было практической возможности не принять цветы или вазу, - напомнила я. - Но поверьте, я не настолько нуждаюсь в тюльпанах, чтобы торговать ради них своим телом. Что же касается моего прихода, мне кажется, мы в точности оговорили, в каком именно качестве я здесь появлюсь.

   - То есть ты отказываешься? - всё так же невозмутимо спросил граф.

   - Безусловно.

   - Как знаешь, - равнодушно бросил он. - Тебе же хуже. И зря ты пылаешь таким праведным гневом. - Он взял два бокала с поднесённого лакеем подноса и протянул мне один из них. - Выпей и успокойся.

   - Я вполне спокойна, - ответила я, по-прежнему пылая до самых кончиков ушей.

   После чего, развернувшись, шагнула прочь.

   Вино я не люблю, да и настроение напиться пропало напрочь, так что я потихоньку пристроила бокал на очередной поднос. В душе плескалась такая ярость, что страшновато становилось даже мне самой. Кажется, так меня ещё не оскорблял никто и никогда. Даже барон, предположивший, что я - продажная девка из дома свиданий.

   Ну конечно, зачем церемониться с простой газетчицей? Ну, смазливая девчонка, бойкая, вот и приглянулась. Пустил немножко пыли в глаза, подарочек прикупил. Не сам, конечно, слугу отправил. Шикарный букет на зависть коллегам, бал, о приглашении на который она могла только мечтать, - что ещё нужно, чтобы вскружить девчонке голову? Вот только одного господин граф не учёл: у девочки голова не имеет привычки кружиться. Ну, разве что от выпивки.

   Кстати о головокружении. Боковым зрением я заметила непривычно резкое движение и, повернув голову, увидела, как девушка в светло-зелёном платье пошатнулась и вскинула руку в попытке удержать равновесие. Попытка оказалась неудачной, и гостья несомненно бы упала, если бы не вовремя подхвативший её кавалер. Девушка весело захихикала, привлекая тем самым ещё большее внимание окружающих. Кавалер попытался её утихомирить, но хихиканье стало ещё более громким. Обвив обеими руками шею своего сопровождающего, девушка потянулась губами к его лицу. Это выходило за рамки всяких приличий, заставляя гостей оживлённо перешёптываться.

   Надо ж было так напиться, неодобрительно подумала я, и вдруг рука сама потянулась к горлу. Мне вспомнилось это платье. И ручка, вынырнувшая из длинного светло-зелёного рукава, снимающая с подноса бокал с красной жидкостью... Наплевав как на опасность, так и на правила хорошего тона, я решительно шагнула к Рейвену.

   - К вашему сведению я не пью вино, - возмущённо прошипела я.

   - Жаль, - по-прежнему невозмутимо сказал он. - Буду иметь в виду на будущее.

   - И вам не совестно смотреть мне в глаза? Хоть самую малость?

   - С какой стати? Я всегда получаю то, чего хочу. Разве я не говорил этого тебе в интервью?

   - Не стесняясь в средствах?

   Он улыбнулся.

   - Абсолютно. Но ты можешь не беспокоиться. Я не собираюсь подкарауливать тебя по тёмным углам. Ты - интересная девочка. Пожалуй, я захочу, чтобы ты пришла ко мне сама.

   - Ага, после дождичка в четверг! - мрачно пообещала я.

   - Придёшь, как миленькая, даже не сомневайся, - заверил меня Рейвен всё с той же обаятельной улыбкой.

   Вот только на сей раз от неё мурашки побежали по коже.

   Домой я тем не менее отправилась не сразу. Вернее сказать, из здания замка я вышла незамедлительно и сделала вид, что направляюсь к воротам, но в самый последний момент юркнула за дерево, а затем углубилась в сад. Не знаю, почему я так поступила; возможно, направило чутьё газетчицы. Опасным такое отклонение от маршрута мне не казалось. Слежки за мной не было, в этом нетрудно было убедиться; к тому же я почему-то склонялась к тому, чтобы поверить графу: он не собирается бегать за мной по укромным закоулкам. Тем более не сейчас, когда занят знатными гостями. Другое дело, что какую-то каверзу Рейвен явно задумал, и хорошо было бы своевременно разобраться, какую именно.

   Я предоставила мыслям беспрепятственно носиться по голове, подобно ведьмам, кружащим над Лысой горой в Вальпургиеву ночь. Лихо, с ветерком и без малейшего порядка. Я отлично знала, что это самый лучший способ дать им возможность перебеситься, успокоиться и, подустав, аккуратно разлечься по своим местам. Сейчас не было никакого смысла хватать то одну, то другую за хвост в попытке сосредоточиться на чём-то одном. Всё равно в руке останется лишь пара перьев, а самое важное ускользнёт. Пусть улягутся самостоятельно, тогда и будем решать, что делать дальше.

   Я постепенно продвигалась вглубь сада. Это был уже даже не сад, а скорее парк, с виду казавшийся неухоженным, будто сюда месяцами не захаживал садовник. На самом же деле это было специальное оформление парков, достаточно популярное в наши дни. Удалившись от замка на максимально возможное расстояние (учитывая, что я всё ещё оставалась в пределах внешнего кольца стен), я села на землю и приняла позу лотоса. Над головой сомкнулись ветви высоких кустов. Я сделала длинный, глубокий вдох, а затем ещё более медленный выдох, как научили меня те самые восточные шаманы, так запавшие Кентону в память. Кентон... Интересно, а этому-то что нужно? То же, что и графу? Хотя нет, маловероятно. Иначе он мог бы получить то, что хотел, прямо тогда в трактире, к тому же не стал бы прогонять меня из своего дома без видимой причины...

   Стоп, нет, так дело не пойдёт. Сейчас медитация, мысли нельзя трогать, им надо предоставлять самостоятельно протекать мимо. Думать будем потом...

   Однако послышавшийся из-за кустов шум так и не дал мне расслабиться. Шорох листьев, треск ветвей, непонятный скрежет, будто по земле волокли какой-то крупный предмет. Очень осторожно раздвинув ветви, я прильнула одним глазом к образовавшейся таким образом щёлке. Вечер давно наступил, и парк не освещало ничего, кроме помигивавших над головой звёзд, так что заметить меня никто бы не смог. Если, конечно, случайно бы о меня не споткнулся, но, учитывая, что я расположилась среди густой растительности, это было маловероятно.

   Вскоре я различила в десятке ярдов от себя двух человек, действительно притащивших с собой какой-то мешок. Ох, нет... Присмотревшись получше, я поняла, что к мешку прилагаются две ноги, обутые в невысокие кожаные сапоги. Длинный мешок был попросту натянут на голову какому-то человеку и несколько раз обвязан вокруг верёвкой. Тут уж я стала смотреть во все глаза. Эти люди остановились на месте и чего-то ждали, а значит, столь странное происшествие должно было получить какое-то развитие.

   Развитие не заставило себя ждать. На этот раз шорох шагов послышался со стороны замка. По пролегавшей справа от меня тропинке к незнакомцам приблизился ещё один человек, которого я не могла пока видеть из-за смыкавшихся кругом ветвей. Проделывать же для себя новое окошко в живой зелёной стене я не рискнула. Ежу было понятно, что играли здесь по-крупному.

   - Всё прошло чисто? - спросил голос вновь пришедшего.

   Знакомый голос...

   - Да, - хрипло ответил один из мужчин. - Он не успел даже пикнуть.

   - Очень хорошо. Распакуйте его.

   Приятный баритон графа трудно было с чем-нибудь перепутать.

   Пленника развязали и, особенно с ним не церемонясь, стащили с головы мешок. Тот склонился к земле, опираясь руками о колени, и часто задышал, хватая ртом воздух. Волосы были растрёпаны, вспотевшая рубаха липла к телу. Я изо всей силы напрягла глаза. Мне только кажется, или я знаю этого человека? Нет, лично знакомы мы не были, но мне доводилось видеть его на некоторых церемониях. Если я не ошибалась, то это был Бенсон Бридж, глава местной купеческой гильдии.

   - Ну что, Бен, теперь ты понял, что я не шучу? - спросил Рейвен, подтверждая моё предположение таким обращением.

   Бридж поднял на него затравленный взгляд.

   - Тебе это так просто с рук не сойдёт, - процедил он, стараясь не терять лицо.

   Граф усмехнулся.

   - Ну разумеется, сойдёт, - возразил он. - Никто даже не знает, что тебя привезли ко мне. Зато о твоей любви к бутылке известно всем. Подвыпил человек, шёл, споткнулся, да и упал в какой-нибудь овраг, а там его и вовсе волки съели. Бывает такое? Бывает, - подтвердил он, видя, как торговец нервно сглотнул. - А я ведь тебя предупреждал: не переходи мне дорогу. А теперь предупреждать поздно. Уведите его вниз. - Это было сказано тем двоим, что доставили сюда Бриджа.

   - И что с ним делать дальше? - спросил один из них.

   - Посадите в седьмую камеру, - ответил Рейвен, пристально глядя на торговца.

   - А дальше?

   - Дальше как обычно. Пристегните и нажмите на рычаг. Всё. Я должен вернуться к гостям.

   Граф развернулся и зашагал обратно к замку. Его люди потащили куда-то торговца. Я рискнула чуть-чуть высунуться из кустов. Уж очень хотелось понять, что это за такое "вниз". Куда они собирались уволочь пленника? Ответ я получила на удивление быстро. Ярдах в восьми к востоку от того места, где состоялась встреча с графом, лежал большой серый камень овальной формы. Человек графа сдвинул его в сторону, насколько я могла судить, чрезвычайно легко. И, частями, нырнул в разверзшуюся под камнем темноту, словно в болото погрузился. Второй затолкал туда же Бриджа, и сам последовал примеру остальных. Вытянувшиеся из темноты руки с лёгкостью водрузили бутафорский камень на место.

   Я снова опустилась на землю в своём укрытии. Тут всё было более или менее ясно. Очередной потайной лаз, ведущий всё в тот же подземный ход, по которому мы с графом не так давно благополучно бежали от барона. Отсюда можно было попасть либо в тот же самый коридор, либо в один из тех, что от него ответвлялись. А вот что это за загадочная седьмая камера, и что происходит, когда в ней нажимают на рычаг... Пожалуй, я не хотела этого знать. Чутьё же газетчицы молчало, не торопясь извещать свою обладательницу о том, что узнать об этом ей всё же в перспективе придётся.

   Зато история с Клариндой ван Дрейк приобретала теперь новые краски. Что, если барон был прав, обвиняя графа в её загубленной судьбе? Сейчас я уже ни в чём не могла быть уверена. Если Рейвен действительно был виновен, выходило, что именно я помешала свершиться возмездию. С другой стороны, я в первую очередь спасала не графа, а свою собственную жизнь. Так что даже если бы точно знала, что Рейвен виновен, вернее всего всё равно поступила бы также. Так что выходило, что именно готовность барона действовать, невзирая на средства и не щадя случайных свидетелей, привела к плачевному для него результату.

   Ещё какое-то время я просидела в кустах, не рискуя слишком рано покидать своё убежище. Потом осторожно выбралась из парка и, покинув территорию замка, возвратилась домой.