Колокол совета зазвучал серебром, распугав голубей, сидевших на шпилях Сакристии.

Ансель перестал диктовать и переглянулся с секретарем поверх стопки бумаг.

— Я думал, что в заседаниях все еще перерыв, — сказал он, глядя, как за окном мечется испуганный голубь.

— Согласно расписанию, совет не должен был собираться раньше дня святого Сарена. — Молодой клерк нахмурился, листая страницы ежедневника. — У меня ничего не записано, милорд. Кто-то, наверное, объявил внеочередную сессию.

И это мог быть любой элдер, заручившийся поддержкой двух подчиненных и сумевший убедить судебного писаря в важности и серьезности дела.

Ансель и сам так поступал, много лет назад, когда курия сомневалась, стоит ли посылать легионы в Гимраэль. Он бросил заметки на стол.

— Беги в главный зал, посмотри, кто звонит в колокол. Письма пока подождут.

— Хорошо, милорд.

Клерк собрал письменные принадлежности и закрыл за собой дверь. Ансель невидящим взглядом уставился на горы административных бумаг на столе. Что ж, первые стрелы выпущены. И очень вовремя: весенние каникулы почти закончились, множество элдеров еще не вернулись из своих приходов. Куда легче собрать кворум, когда оппоненты разъехались, а соратники уже собрались.

Ансель зарычал от злости и грохнул кулаком по столу. Письма и перья посыпались на ковер. Будь они прокляты! Чтоб им пропасть в темноте Безымянного!

Дверь отворилась, пропуская рослого русоволосого юношу в серой одежде неофита. Его голубые глаза оценили разгром на столе и бумаги на ковре, а затем пальцы затанцевали, складываясь в буквы.

«Насколько я понял, вы слышали звон».

— Слышал, — прорычал Ансель, вскочил со стула и тут же вздрогнул от боли. Пришлось опереться на стол для поддержки и осторожно попробовать, как отнесутся к весу тела его больные колени.

«Горан?»

— Я отправил Эвана выяснить это. — Еще шаг, и снова боль. Ансель отпустил угол стола, но тут же схватился за него — ноги отказывались его держать. — Я ждал этого, Сельсен. И вижу, что они задумали. Как шакалы, они ждут, пока добыча ослабеет, а потом атакуют ее стаей.

«И сожрут».

— Ха! Пусть попробуют.

То, что мальчишка сказал руками в ответ, заставило Анселя улыбнуться наперекор боли.

— Мы тут в Доме Эадор, знаешь ли. Только мне позволительно ругаться такими словами.

«Произнесу перед сном пять раз “Славься, Матерь” и “Богиня моя”».

— Все двадцать восемь фраз?

«Конечно». Сельсен спрятал руки в рукава и уставился на настоятеля с искренней благочестивой миной. «И к тому же на грейцком, чтобы выказать полнейшее раскаяние».

На полный текст оригинала «Богиня моя» — элегантный, строгий грейцкий, который сейчас знали немногие ученые, — у парня ушло бы около полутора часов.

— Нечего кривляться. Будь любезен, достань мою мантию из шкафа. Я собираюсь прогуляться.

«Вы уверены? Вам наверняка не позволят пройти».

— А я наверняка не позволю им меня игнорировать.

Сельсен склонил русую голову, пряча усмешку, и направился к шкафу.

«Мама всегда говорила, что у вас своеобразное чувство юмора».

— А у тебя острый язык, как я погляжу. Смотри, как бы тебе самому о него не порезаться. Там, на тумбочке у моей постели не осталось макового сиропа?

Дверь открылась и закрылась, зашуршала ткань. Новичок вынырнул из спальни с ворохом белого шелка и бархатной мантией в руках и повесил одеяния на спинку кресла.

«В бутылке осталось всего несколько капель. К счастью, я знаю, где Хенгфорс держит ключи от диспенсария». Он достал из потайного кармана бутылочку с лекарством и протянул ее Анселю.

Настоятель поддел пробку ногтем.

— Мальчик мой, ты величайший помощник в тяжелые времена. — Он запрокинул голову и сделал щедрый глоток тягучего сиропа.

«Осторожней с ним. Если переборщить, вы заснете прямо на совете».

— Я знаю, что делаю.

«Оно и видно».

Ансель закупорил бутылку и бросил ее обратно.

— Тебе дозволено некоторое непослушание, но не советую им злоупотреблять.

Сельсен слегка поклонился, но по глазам его было видно — смирения в нем не прибавилось.

«Да, милорд».

Даже воровской язык жестов, и тот был нахальным. Но сердиться на него не получалось: гневные взгляды соскальзывали с мальчишки, как дождь по черепичным желобкам. И мать его была такой же.

Ансель стянул с себя домашний шерстяной халат, выпутал руки из рукавов и потянулся к мантии, которую принес Сельсен. Шелковая рубашка с высоким воротом показалась ему холодной как лед. Ансель не сдержался и вздрогнул, презирая себя за слабость.

Боишься, старик? Ты пережил Самарак, переживешь и это. Когда стрелы полетят в небо, ты поднимешь над головой щит и УДЕРЖИШЬ его, чтоб тебя!

Он одернул полы рубашки и попытался ее застегнуть. Крошечные жемчужины пуговиц оказались с характером: всякий раз, как только Анселю удавалось поймать одну из них и подвести ее к петле, жемчужина выскальзывала из пальцев. Проклятые штуки! Чума на портного, который их пришил! Ансель принялся ловить следующую пуговицу.

Но его опередили широкие ладони Сельсена.

«Позвольте мне помочь».

Будь проклят возраст и пришедшая с ним беспомощность, он не мог самостоятельно застегнуться, приходилось просить о помощи. Даже недоразвитый ребенок и тот в состоянии разобраться с кружевами и пуговицами — черт! Ансель сжал зубы, глядя, как неофит управляется с жемчугами на его рубашке и манжетах. Настоятель протянул руки, чтобы Сельсен надел на него тяжелую расшитую мантию, повел плечами.

«Я словно на битву вас собираю, — вздохнул парнишка. — Сначала поддоспешник, потом панцирь… — Он разгладил ладонями парчу, расшитую золотыми нитями. — А затем и плащ». Сельсен поднял тяжелую бархатную накидку, встряхнул ее и прислушался к шороху атласной подкладки.

— Богиня свидетельница, все это весит куда больше хороших доспехов. — Ансель поморщился и сунул руки в рукава. — А еще в этих тряпках ужасно жарко.

Шелковая рубаха уже липла к телу, щекотала его, а он не мог даже просунуть руку под верхние одеяния, чтобы ее одернуть.

— Ну? Теперь меня можно выпускать на люди?

«Блестящие наручи и поножи смотрелись бы эффектно, но боюсь, вы такого не перенесете».

— Нахальный щенок! Ну-ка, подай мне посох, пока я сам его не схватил, чтобы отходить тебя по заднице.

«Я все еще не думаю, что вам нужно идти туда при полном параде».

— Может, и нет, но твоя предыдущая догадка верна. Мы действительно выходим на поле боя и, во имя Богини, отправимся в битву в шелковом чепраке и с гордо поднятыми штандартами.

Колокол совета снова зазвонил, и Ансель мрачно поджал губы. Осталась всего четверть часа до того, как все закончится — так или иначе. Пора идти. Он заставил себя подняться из-за стола и выпрямиться. Опиум уже подействовал, боль в суставах стихла, руки слегка онемели, но слушались. Со временем эффект пройдет, и ему придется расплачиваться за долгое путешествие к залу, но пока у него было время и он не собирался думать о боли заранее.

Краем глаза Ансель заметил солнечный блеск. Его старый меч висел в ножнах у книжных полок у окна. Старая перевязь запылилась и потрескалась от времени. Жаль, что нельзя придумать повод снова повесить меч у бедра и так войти в зал совета. Те сукины дети, которые привыкли не вставать при его появлении, наверняка были бы впечатлены, если бы увидели, что он опирается на мощную гарду двуручного меча.

Сельсен проследил за направлением его взгляда.

«Они бы вспомнили, кто управляет этим орденом».

— Тогда оставлю его напоследок, — хмыкнул Ансель. — Когда выбор будет между действием и смертью.

«А пока что им достаточно стальной руки под бархатной перчаткой». Сельсен поправил церемониальное облачение настоятеля, стряхнул с рукава пылинку. И ухмыльнулся по-волчьи, до боли напомнив Анселю свою мать.

— Готов? — спросил настоятель, решив, что грусть в его голосе вполне можно принять за решимость. — Давай встретимся с ними на поле боя.

* * *

Эхо последнего удара еще звенело вокруг, когда Даниляр обернул веревку колокола о торчащие из стены крючья. Вот и конец тайному сборищу Горана. Теперь весь Дом Матери знает о случившемся — включая настоятеля, на что капеллан надеялся так же искренне, как на спасение собственной души. Богиня, прошу, пусть Ансель услышит! Прошу, пусть он успеет к залу совета вовремя!

Даниляр тихо вышел из крошечной двери в основании колокольни и прислушался, надеясь различить движение, однако в длинном вестибюле было пусто. Никто не возник в залитых солнцем окнах, не шевельнулись длинные штандарты, не шелохнулись двое вооруженных стражей, застывших у закрытой двери. Если кто-то в зале совета и слышал колокол, этот кто-то явно не собирался отступать от своего плана.

Даниляр сжал кулаки. Какими бы ни были недостатки Анселя, как бы курия ни выступала против выбранного им курса, существовали законы и правила, общие для всех. И этим законам должны были подчиняться все, иначе что же останется, кроме хаоса? Нетерпение и праведный гнев придавали сил. Даниляр быстрым шагом направился в сторону своих покоев, чтобы одеться в строгую мантию. У него, капеллана, не было права голоса на суде, но было право присутствовать на нем, и при столь высоких ставках он не мог не воспользоваться этим правом.

* * *

Элдер Фестан упер руки в бока и оскалился, глядя в сторону стражей, стоявших у обитой железом двери.

— То есть как это вы не можете открыть?

— Совет уже заседает, элдер, — деревянным голосом ответил солдат, глядя куда-то поверх плеча Фестана. — Дверь открывается только изнутри.

— Но как они могут заседать, если половина курии вместе с настоятелем топчется по эту сторону? Я приказываю тебе открыть двери!

— Простите, элдер. Я не могу.

— Ах ты…

— Оставь его, Фестан, — сказал Ансель. — Кричать на парнишку приятно, но это ничего не изменит. Если они собрали кворум, то могли начать совет и без нас, а значит, будут торчать внутри, сколько захотят. И ты это знаешь. А теперь успокойся и дай мне подумать.

Двадцать четыре фигуры в алых мантиях столпились вокруг него в вестибюле. По дороге сюда Ансель выловил их в коридоре, растерянных, не понимающих, почему их созвали. Они пристраивались за ним, как алый хвост белой кометы, но комета сбилась с орбиты у закрытых дверей зала совета. Их двадцать четыре. Этого явно недостаточно.

Если бы только Фестан обладал правом и мог приказать им открыть дверь. Если бы он мог встать с ними лицом к лицу, он бы выиграл. Но совет был созван, кворум набран, и они действовали, опираясь на авторитет курии. И предусмотрели подобный приказ. По эту сторону двери не было даже ручек.

Все обернулись, услышав ритмичный скрип с другой стороны коридора. Элдер Терсел, слишком старый, чтобы ходить, приближался к ним, сидя в кресле, которое толкал его брат, почти такой же седой и немощный элдер Мортен. Остальные бросились им на помощь, торопливо, перебивая друг друга, принялись объяснять ситуацию. Еще двое. Кто еще сможет прийти?

Должно же быть хоть что-то, что мы можем сделать? Сельсен вздохнул.

— Не бледней, нас еще не разбили. — Ансель оглянулся на толпу, за спинами которой звучали шаги. Даниляр спешил к ним по коридору. Полы сутаны развевались. В кулаке он сжимал лист бумаги.

— Благодарение Богине, Ансель, ты услышал. Я боялся, что опоздал.

— Так это звонил ты, а не они? — спросил Фестан, и Даниляр кивнул.

— Я по чистой случайности выглянул в окно и увидел десяток элдеров, которые направлялись по двору в сторону зала, облаченные, как для совета. Я примчался сюда, но двери уже закрыли.

Фестан оскалился.

— Поверить не могу! Предательство в нашем доме! — Встряхнув пышными рукавами, он протолкался к двери и замолотил по ней толстыми кулаками: — Открывайте! Именем настоятеля я требую открыть дверь!

Доски задрожали, в воздухе закружилась пыль. Несколько элдеров подали голос, зачирикав, как воробьи под кустом.

Даниляр протянул Анселю бумагу.

— Вот. Я встретил твоего секретаря, и он подумал, что это нам пригодится. Это список тех, кто не успел бы приехать на заседание.

Ансель разгладил бумагу и начал считать имена. Восемнадцать отсутствующих, значит, восемьдесят один присутствовал. Кворум составляли пятьдесят четыре иерарха. Искра надежды затеплилась в его груди. Возможно ли это? Он огляделся по сторонам, подсчитывая присутствующих, и снова помрачнел. Двадцати шести было слишком мало.

Настоятель молча протянул бумагу Сельсену. Тот прочитал и с мрачным видом вернул ее.

Фестан за их спинами все так же колотил по двери и требовал открыть.

— Святые и ангелы, Фестан, оставь их. — Ансель вздохнул. — Нам ничего не остается, кроме как ждать и смотреть, куда попадут их стрелы.

Он навалился на посох. Праведная ярость, которая привела его сюда, начала стихать. Ну что ж, придется сражаться с бюрократическими тонкостями. Забавно.

— Стрелы? — крикнул кто-то. — Что, в Гимраэли наконец началась война?

Ансель оглянулся и увидел лорда пробста, который рассекал алый водоворот мантий, как черная галера, — он был одет в кожаный охотничий костюм и в такт шагам похлопывал себя крагами по бедру. Рядом с ним шагал другой элдер, тоже одетый для охоты, с колчаном за плечами.

— Нет еще, Бредон, — ответил Ансель.

С Эадвином их стало двадцать восемь. Это тупик.

— Так что здесь происходит? Я был в оленьем парке с Эадвином, у меня появилась возможность сделать точный выстрел, и тут вдруг зазвонил колокол. Кто-то задолжал мне оленя.

«Бунт», — знаками показал Сельсен, и брови лорда пробста взлетели на лоб.

— Воровские знаки? Я думал, их знают только шпионы и карманники, но никак не неофиты Сювейона.

«Милорд, я вырос в порту Небес. С происхождением ничего не поделаешь. Могу я позаимствовать ваш кинжал?»

Бредон нахмурился, но достал из-за голенища нож для свежевания добычи, протянул его рукоятью вперед.

Сельсен принял его и с поклонами направился к двери, где сменил выбившегося из сил Фестана.

Караульные переминались с ноги на ногу, глядя то на лорда пробста, то на Анселя.

— Спокойно, — сказал им Ансель. — Сельсен?

«Доверьтесь мне». Новичок сунул лезвие между створок, чуть ниже засова, и покачал им, пока не послышался металлический стук. А потом подставил плечо и надавил. Левая дверь подалась вперед под собственным весом, открывшись примерно на дюйм.

— Впечатляет. — Бредон взял у него нож. — Речной воздух явно пошел на пользу твоим талантам. Так что же ты, юноша? Я мог бы найти тебе место среди своих маршалов.

«Меня зовут Сельсен, милорд. Я прибыл с визитом из Дочернего Дома, расположенного в Каэр Амон».

— К чему это все, Сельсен? — перебил его Ансель.

Вместо ответа Сельсен указал на лорда пробста и улыбнулся.

Темные глаза Бредона сначала удивленно моргнули, а затем, сопоставив факты, он улыбнулся. И поклонился, прижав руку к сердцу.

— Я принимаю ваше назначение согласно четвертой поправке, милорд настоятель.

Ну конечно. Кто бы мог подумать, что неофит из дальнего Дочернего Дома так хорошо разбирается в консисторских законах? Ансель посмотрел на Терсела, который потер подбородок костлявыми пальцами и кивнул.

— Сельсен, мальчик мой, ты не перестаешь меня удивлять. — Настоятель широко улыбнулся. — Что ж, давайте покончим с этим.

Сельсен ударил по двери, и отлично сбалансированные створки влетели внутрь, распугав караульных. Изумленные элдеры оглядывались, вскакивали с мест, а на помосте настоятеля кашлял Горан.

Ансель стоял в дверном проеме, прожигая их взглядом. Некоторые смущались и ерзали, но куда больше оказалось тех, кто нахально вскидывал подбородок. «Ах вы, двуличные дворняги! — Внутренности настоятеля свело от гнева. — Что же вам пообещали за поддержку этого жирного слизняка?»

Бредон и Даниляр встали по обе стороны от Анселя. За его спиной послышался шум — остальные элдеры рассаживались по местам. Когда шорох и стук прекратились, он посмотрел на Горана, застывшего перед креслом настоятеля с резным дубом на спинке, и подождал, пока тот первым не отведет взгляд.

— Этот совет, — заявил Ансель, — незаконен.

— Мы собрали большинство присутствующих элдеров, у нас кворум согласно действующим законам, — возразил Горан. — Мы имеем право голосовать…

— Заткнись, Горан.

— …по вопросу, который заботит…

— Тихо, я сказал! — Ансель грохнул посохом о пол. — Еще одно слово, пока я не закончу свою речь, и я велю лорду пробсту арестовать тебя.

Горан выпрямился во весь рост и отчаянно побагровел.

— По какому обвинению?

— Почему бы не начать с нарушения наших законов? — гаркнул Ансель. — Маршалы!

Четверо караульных вытянулись во фрунт.

— Как вы смеете! — завопил Горан. — У вас нет права на подобные приказы!

— Неужели? — Голос Анселя дрожал от гнева. — Я настоятель этого ордена.

— Уже нет.

В зале воцарилась тишина.

Ансель сжал посох так, что у него побелели костяшки.

— Что, простите?

— Вы смещены с должности большинством голосов. По причине того, что не справляетесь со своими обязанностями. Теперь я настоятель! — В поросячьих глазках Горана светился триумф. — Голосование уже записано и внесено в регистр.

Ансель с трудом сдерживался, ярость клокотала у него в горле.

— Не справляюсь, да? Позволь уточнить, кто тут неподходящая кандидатура для исполнения священного долга, Горан! Кто держит собственный штат допросчиков, мастеров пыток, которые объявлены вне закона еще со времен инквизиции?

Горан моргнул. Курия дружно ахнула.

— Ты думал, что я не знаю о том, что творят твои подопечные с молодыми пленниками ради твоего удовольствия?

Бредон коснулся его руки.

— Это правда?

— Правда, но я не могу этого доказать, — прошипел Ансель. — Ни один из несчастных не присутствует здесь, чтобы свидетельствовать против него.

— Они мертвы?

— Все, кроме одного.

Горан сжал кулаки и побледнел, но не сдался:

— Ложь! Я не собираюсь терпеть оскорбления, Ансель! Ты должен сложить свои полномочия. Маршалы, я требую удалить этого человека из зала.

— А предоставить свидетеля ты сможешь? — прошептал Бредон среди шума и шепота курии.

— Я выслал его из Дремена ради его же безопасности.

— Мне этого достаточно. — Лорд пробст повысил голос: — Стража, стоять!

— Что вы делаете? Арестуйте его! — Горан тыкал пальцем в сторону Анселя. — Тебе конец, понял? Ты слишком долго удерживал это место только благодаря своим подвигам на войне… Тебя давно нужно было сместить!

— Что ж, у меня хотя бы есть военное прошлое, которым можно гордиться. А где был ты, Горан, когда зажглись костры? Где был ты, когда легионы вышли против армии Самарака, вдвое превосходящей их по численности, когда небо так темнело от стрел, что полночь наступала в полдень? Прятался в отцовском поместье, как курица в курятнике?

Приступ кашля прервал его слова, но Ансель не мог остановиться. Он не испытывал такой ярости со времен войны в пустыне, когда его жизнь зависела от стали, камней и сильного коня под седлом. Он вытер губы тыльной стороной ладони.

— А я был там. — Его дернули за рукав, но Ансель стряхнул руку. — Среди крови, грязи, вони и блох. Я был там, потому что поклялся защищать свою веру телом и душой, поклялся отдать за нее жизнь, если потребуется. Ты, получив свои шпоры, поклялся в том же. И во что же ты превратился?

— Орден изменился со времен войны в пустыне! — выпалил Горан. — Ансель, наша численность возросла, а вера угасла. Мечей и розария больше не достаточно для веры. Нам нужна новая вера, сильная рука и новый голос, чтобы вдохновить верующих.

— И ты считаешь, что этот голос твой? Ты думаешь, что тебе хватит духу усидеть в этом кресле?

Ансель указал на кресло настоятеля и заметил, что на руке и рукаве у него застыли капли крови. Новый приступ сотряс его легкие, и лишь благодаря плечу Сельсена он не упал.

— Именно так я и считаю. Посмотри на себя, — фыркнул Горан. — Ты умираешь, старик. Отправляйся на пастбище, тебе там самое место.

Ансель с усилием выпрямился. Медный вкус крови заполнил его рот, и он не таясь сплюнул ее на мраморный пол.

— Я и сейчас на своем месте, — сказал он, подчеркивая каждое слово. — Во имя дуба и Богини, до самого последнего вздоха. За что же ратуешь ты, Горан, почему ты решил, что лучше меня сможешь управлять орденом?

— Все кончено, Ансель! Мы выбрали нового настоятеля, смирись!

— Э… нам не хватает одного голоса, элдер Горан, — пискнул вдруг секретарь.

— Что?

— Не хватает. — Брат хронист прижал бумаги к груди, словно защищаясь ими от пронзительных взглядов. — Вы не собрали кворум.

— Под предложением пятьдесят четыре имени!

— Да, но присутствуют восемьдесят два элдера. — Клерк поерзал и съежился в своей черной сутане. Закивали стоящие рядом с ним Терсел и Мортен.

— Пересчитай снова, — приказал Горан.

— Подсчет верен. Элдер Терсел это подтвердил. Согласно четвертой поправке кодекса курии, в случае непредвиденных обстоятельств лорд пробст становится полноправным элдером ордена Сювейона, со всеми правами и обязанностями.

Брат хронист зашептал, но в наступившей тишине его голос звучал громче крика.

— Двадцать восемь к пятидесяти четырем означает, что вы не собрали кворум.

Секундная пауза в зале совета сменилась громовым ревом.