ЦЕНТР КЛОНИРОВАНИЯ И ВОСПИТАНИЯ

Скотт сидел за столом, доедал яблочное пюре и смотрел последние новости города.

РЕПОРТЁР

Многим жителям не понравились условия, выдвинутые старейшинами, о сокращении подачи электроэнергии и увеличении рабочих часов. Многие жители города вышли на демонстрации с требованиями открыть защитный купол, добывать ресурсы, строить и развивать город, несмотря на то что есть опасность от ариянцев.

Скотт отставил тарелку, встал из-за стола. Осмотрел свою ногу, убедился, что она в плачевном состоянии. Хромая, подошел к окну, пристальным взглядом стал рассматривать город. К нему в палату зашла доктор Альбина.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Как вы себя чувствуете, капитан?

СКОТТ

Я не услышал, как ты зашла.

Она подошла к графину с водой, налила стакан воды и подошла к нему, держа в руке стаканчик с двумя таблетками.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Их надо выпить.

Скотт проглотил таблетки, сделал маленький глоток воды.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Ваше состояние удовлетворительное. Есть небольшие повреждения внутренних органов, которые никак не будут влиять на ваше состояние. К счастью, сломанных костей не обнаружено. Вызывает тревогу ваша нога, и еще… показания головного мозга немного хуже среднего.

СКОТТ

Что это означает?

ДОКТОР АЛЬБИНА

Это означает, что вам приходится дольше думать, чем людям со здоровым мозгом. В связи с голоданием, обезвоживанием и недосыпанием, Вы потеряли небольшое количество нейронов головного мозга. Для восстановления играйте в логические игры, шахматы, почитайте книги, посчитайте уравнения.

СКОТТ

Что с моей ногой?

ДОКТОР АЛЬБИНА

Ваша нога. Есть два варианта ее лечения. Первый способ: мы её вылечиваем, но не до конца: бактерии, неизвестные нам, обнаружены у вас в кости бедра. Возможно повторное заражение ноги или всего тела, я пока что работаю над этим. Второй вариант: роботизированный протез последнего поколения. Ничем не уступающий человеческой ноге, а где-то и превосходит её.

СКОТТ

Мне надо как можно быстрей вернуться в строй.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Я вас поняла, значит, назначим лечение на сегодня, и завтра я вас выпишу. Вам необходимы пять дней покоя и отдыха, капитан.

В палату вошел генерал Ролонд.

ГЕНЕРАЛ РОЛОНД

Вот он, живее всех живых.

Генерал подошел к Скотту, обнял его.

ГЕНЕРАЛ РОЛОНД

Ты расскажи, как же тебе удалось угнать ариянский рейсер?

Ролонд увидел Альбину.

ГЕНЕРАЛ РОЛОНД

Прошу прощения за мое вторжение. Уж слишком много радости мне принесло известие о том, что он жив.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Я уже закончила, жду вас, капитан, в кабинете лазерной хирургии в 22-00.

Альбина вышла из палаты, закрыв за собой дверь.

СКОТТ

Генерал, я не понимаю, почему люди вдруг взбунтовались против старейшин? Неужели все из-за энергии и рабочих часов. Раньше тоже были сокращения энергии, я помню, было и по два часа в день, и никто не бунтовал, все помогали, были одним целым.

Генерал Ролонд подошел к окну, встал рядом со Скоттом.

ГЕНЕРАЛ РОДОНД

Ты знаешь, я вхожу в совет старейшин. На очередном собрании было принято решение о переселении человеческой расы на другую планету.

СКОТТ

Чем же вам Фрея неугодна? Меня не было три дня вне города, и я выжил. Фрея – идеальная колыбель для человечества.

ГЕНЕРАЛ РОЛОНД

Все дело в ариянцах: они знают, где мы. Пытаясь прогнать их с Фреи, мы ведем войну с неравным противником. Нам не устоять перед мощью их армии. Так что все ресурсы направлены на изготовление челнока для переселения человека на другую планету.

СКОТТ

Ролонд, ты думаешь, они туда не прилетят? Через десять, двадцать, тридцать лет они всё равно нас найдут. Мы и город Таугрес – последняя надежда, мы будем сопротивляться, мы уничтожим ариянцев, укрепим защиту города, возьмем под контроль всю планету. Ты же сам знаешь, нам надо только выйти за пределы этих стен и все начнет расти в геометрической прогрессии.

ГЕНЕРАЛ РОЛОНД

Ты прав, но у старейшин свои планы насчет человечества. Пойми, все решено, Таугрес больше не наш дом!

СКОТТ

А где наш дом? Где-то там, непонятно где. Наш дом здесь и отстаивать его надо любым путем. Чертовы старейшины, со своей геронтократией. Кто вообще их выбрал решать судьбу человечества?

ГЕНЕРАЛ РОЛОНД

Пойми, нам надо сидеть тихо и дать шанс улететь челноку. Я уже сложил с себя полномочия командующего армией и распустил всех военных.

СКОТТ

Я в тебе разочарован, Ролонд. Пройдя такой долгий путь, ты отступаешь назад. Прости, но мне нечего тебе больше сказать.

Генерал вышел из палаты, Скотт немного походил, лег на кровать. На сенсорной панели ввел слово «шахматы», перед ним появилась голографическая доска с фигурами.

АНАНД

Доброго дня, меня зовут Ананд. Правила игры вам известны?

СКОТТ

Да.

АНАНД

Прекрасно, уступаю вам право первого хода.

Скотт взял пешку, передвинул ее вперед.

АНАНД

Замечательно, думаю, это будет прекрасная игра.

Ананд передвинул пешку вперед.

АНАНД

Ваш ход.

КАБИНЕТ ЛАЗЕРНОЙ ХИРУРГИИ

Скотт пришел на полчаса раньше назначенного времени. Войдя в кабинет, он увидел капсулу, наполненную прозрачной жидкостью. Альбина, стоя перед хирургической капсулой, вводила сценарий операции.

СКОТТ

Привет.

Альбина вздрогнула от неожиданности.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Добрый вечер.

Из-за капсулы выглянула Ева – девушка с черными густыми длинными волосами, выразительными глазами зеленого цвета и красивыми полными губами. Убедившись, что они остались втроем, Ева подбежала к Скотту. Они со страстью обнимали и целовали друг друга.

ЕВА

Я думала, ты погиб! Когда я услышала от отца, что звено «Орион» прилетело без своего командира, боль и тоска захлестнули меня с головой. Моя душа ушла вместе с тобой.

СКОТТ

Я жив, я рядом, я с тобой!

Она без устали гладила его и сильно сжимала, стараясь впитать в себя максимально за эти короткие минуты. Скотт посмотрел на ее.

СКОТТ

Я люблю тебя.

ЕВА

И я тебя.

Их губы сошлись в страстном поцелуе.

ЕВА

Все, я пошла, иначе я не сдержу себя.

Ева попрощалась со Скоттом, поблагодарила Альбину за возможность встретиться, увидеть, потрогать и впитать запах своего любимого. Она вышла из кабинета полная жизни и эмоций.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Не спрашивайте меня, как, что. Я давно все знала. Раздевайтесь и погружайтесь в капсулу, я почти закончила со сценарием операции.

Он ходил вокруг капсулы и осматривал ее.

СКОТТ

Хирургическая капсула доктора Розенберга, венец хирургии! Первый раз ее вижу за все время нахождения на Фрее.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Таких было создано три, две остались на Земле, третья у нас. Можете раздеться за ширмой.

Раздевшись догола, он вышел.

СКОТТ

Что дальше?

Увидев обнаженного Скотта, Альбина растерялась и пристальным взглядом рассматривала его.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Заходите в нее и попробуйте расслабиться.

Хромая, он перелез через стеклянный борт, лег на спину. Альбина ввела последние данные операции. Нажала на кнопку «начало операции». Капсула закрылась, приняла горизонтальное положение. Бело-серая жидкость приятно обволакивала тело, на поверхности осталось только лицо. Моргнув еще два раза, Скотт заснул. Проснувшись в своей палате, он почувствовал себе полным сил и энергии. Встав с кровати, он легко пошел, осматривая при этом ногу. Его ничто не беспокоило, даже шрама не осталось. Как будто и не было трехдневного изнуряющего путешествия. Пару раз присел, подпрыгнул вверх, сделал небольшие растяжки.

СКОТТ

Отлично.

Приняв стойку, он пробоксировал по стенке. Встряхнул руки и, успокоившись, принялся за завтрак. Его трапезу прервала Альбина.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Доброе утро, как нога?

СКОТТ

Отлично, чувствую себя очень бодро.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Операция прошла успешно, я еще решила заменить вам кровь, так как ваша старая кровь была наполнена инородными телами, я отправила ее на анализы.

СКОТТ

Прям-таки заменили мою кровь?

ДОКТОР АЛЬБИНА

Да, а точнее, пять тысяч восемьсот девяноста два грамма. Если вам вдруг будет нездоровиться, обязательно сообщите мне.

СКОТТ

Хорошо.

ДОКТОР АЛЬБИНА

Еще вопросы есть?

СКОТТ

Когда я могу уйти?

ДОКТОР АЛЬБИНА

В любой момент, вас здесь уже никто не держит.

Скотт стоял изумленный. Очнувшись от разговора с Альбиной, он прошел в ванную, принял душ. На вешалке висела чистая, отглаженная офицерская форма. Одевшись и взяв фуражку, Скотт отправился к выходу, поймав при этом десяток приятных взглядов от девушек, работающих в центре клонирования и воспитания.

Выйдя в город, Скотт решил пройтись до базы Логос. Он смотрел вокруг и наблюдал за жителями города. На несколько минут он почувствовал себя счастливым и радостным в это нелегкое время.

База была пуста и безжизненна. Обойдя классы, ангары, комнаты и столовую, он никого не встретил; все оборудование было обесточено.

Скотт отправился к себе домой. Переодевшись в более неприметную одежду, он шел по городу, блуждая между домами. Подойдя к дому темно-оранжевого цвета с надписью: «Мы делаем мир ярче», постучал в дверь. Охранник открыл железную заслонку. Скотт протянул ему черную карточку с надписью: «Мы делаем мир ярче», охранник забрал ее и закрыл заслонку. Через секунду тяжелая громоздкая дверь приоткрылась, и капитан прошел внутрь. Внутри было темно, неоновые огоньки синего цвета освещали длинный коридор. Скотт прошёл до конца коридора, открыл дверь.

Его встретил кудрявый, бородатый мужчина, одетый в джинсовый комбинезон. Повсюду висели провода, мониторы показывали события из жизни людей.

САЙРУС

Здравствуй, Скотт!

Сайрус произнес это с улыбкой.

СКОТТ

Здравствуй, Сайрус.

САЙРУС

Долго тебя не было видно, позабыл наши края совсем.

СКОТТ

Много дел сейчас.

САЙРУС

Что-то случилось? Или ты так зашел, проведать старого знакомого и кайфануть?

Скотт походил по комнате.

СКОТТ

Я ищу трех молодых людей, их имена Рики, Юсуф, Даруд.

Сайрус засмеялся.

САЙРУС

Они у меня. Пошли за мной.

Скотт и Сайрус прошли по ступенькам вверх.

САЙРУС

Как ты успел заметить, тут многое поменялось с твоего ухода. Старейшины взяли под контроль многих моих партнеров. Тяжелее стало найти хорошее оборудование, приходится лепить из того, что есть, а это не всегда безопасно для мозгов.

На втором этаже по краям комнаты в креслах сидели двенадцать человек. На головах у них были шлемы виртуальной реальности. Сайрус показал Скотту на трех последних игроков.

САЙРУС

Вон они.

СКОТТ

Сколько они уже в нереальности?

САЙРУС

Пятьдесят часов.

СКОТТ

За сколько они заплатили?

САЙРУС

За два часа, они мне здорово задолжали.

СКОТТ

Я хочу их забрать. Взамен заберешь моего игрока, его хватит для погашения долга.

САЙРУС

Нет, нет, нет. Мне надо что-то существенней. Я отдам тебе их за энергоблоки из ваших машин и двенадцать шлемов от «шестых миров».

Скот подошел к креслу Рики, взялся за шлем.

СКОТТ

Я привезу.

САЙРУС

Нет!!!!! Не трогай!!!!

Скотт аккуратно убрал руку со шлема.

САЙРУС

С момента твоего ухода многое поменялось.

Сайрус подошел к стене, провел рукой. На стене показался монитор с показаниями и данными всех игроков. Сайрус кликнул по Рики.

САЙРУС

Я же говорил, приходится лепить из того, что есть. Подача энергии на мозг такая, что он воспринимает виртуальную реальность за реальность. Игроки чувствуют боль, жажду, голод, удовольствие от секса, алкоголя и наркотиков. Проблема в том, что я не придумал, как обойти сон. Они не чувствуют усталости и не нуждаются в сне, как это было при тебе. Вытащить человека уже не так просто, как раньше.

СКОТТ

И как же мне их вытащить?

САЙРУС

Я, если честно, не знаю, но, возможно, если их вырубить внутри виртуальной реальности, может, это еще и прокатит.

СКОТТ

Как понять – вырубить?

САЙРУС

Можно убить или более гуманно – по голове ударить чем-нибудь тяжелым. Есть еще одна проблема, к сожалению, пока что нету свободных мест. Возможно, через недельку – другую, заходи с энергоблоками и шлемами, я для тебя придержу местечко, развлечешься по полной.

Скотт развернулся, придавил Сайруса к стене, рукой надавил на горло.

СКОТТ

У меня нет времени на игры с тобой.

Сайрус взялся за руку Скотта, второй нанес удар по лицу.

САЙРУС

Толстяк, беги сюда!!!

От удара капитана повело, рука соскользнула с шеи Сайруса. Не раздумывая, Скотт повалил его на пол и применил удушающий захват. В комнату, тяжело дыша, вбежал охранник.

ОХРАННИК

Я здесь, я здесь!

Охранник достал электрошокер.

ОХРАННИК

Я целюсь в него.

СКОТТ

Скажи ему, чтобы не двигался!

Задыхаясь, Сайрус бил Скотта по руке.

САЙРУС

Отпусти меня.

СКОТТ

Скажи, чтобы не двигался!

САЙРУС

Стреляй, жирдяй!

Охранник закрыл глаза, нажал на курок. Из шокера вылетели две стрелы, одна попала в пол, другая в ногу игроку. Игрок задергался в конвульсиях, его монитор погас.

ОХРАННИК

Что я наделал!?

Сайрус бил Скотта по руке. Расслабив руки, капитан отпустил его. Сайрус встал, подошел к игроку, потрогал пульс.

САЙРУС

Дерьмо! Он мертв.

Охранник сидел возле лестницы, держал в руке шокер и бормотал одно и то же.

ОХРАННИК

Я не убийца, я не убийца.

Скотт встал, подошел к охраннику, ударил его по рукам. Тот разжал руки и уронил шокер. Капитан подобрал его и отдал Сайрусу. Скотт снял с мертвого игрока шлем и вытащил труп из кресла.

СКОТТ

Теперь есть свободное место.

Скотт сел в кресло.

СКОТТ

Сайрус, найди моего игрока.

Сайрус подошел к стене с игроками, ввел имя «Скотт», на экране отобразился игрок, удерживая иконку, он перевел его в виртуальную реальность Рики, Юсуфа и Даруда.

САЙРУС

Ты в игре.

СКОТТ

Извини, я не хотел, чтобы так получилось. Обстоятельства вынуждают идти против всех, возможно, скоро это все закончится. Наш уговор вступит в силу после того, как я выйду отсюда со своим звеном.

Сайрус подошел к Скотту, помог ему надеть шлем. Скотт закрыл глаза.

ЗЕМЛЯ. ИСПАНИЯ. ОСТРОВ ИБИЦА

Скотт очнулся, лежа на полу. Вокруг него валялись стаканы, разбросанный мусор, сигареты, одежда, бутылки и таблетки.

Осматривая огромный двухэтажный дом с бассейном, он никого не обнаружил. Он открыл большие затемненные окна. Блики от моря ослепили его глаза. Теплый, чистый морской воздух насыщал легкие. Зеленый цвет травы и деревьев казался нереально насыщенным. Синий цвет неба сливался на горизонте с морем. На лице Скотта появилась улыбка.

СКОТТ

Добро пожаловать в рай.

Обойдя дом еще раз, он переоделся в чистую футболку белого цвета с V-образным вырезом, шорты цвета хаки и надел высокие красные кроссовки фирмы Nike, взял с собой очки и вышел во двор. Перед домами стоял жгуче-красный «ЛяФеррари».

Двенадцатицилиндровый атмосферный двигатель с электромотором дал Скотту насладиться прелестями земной жизни. Девушки обращали внимание, местные жители провожали завистливыми взглядами. Около клуба «Спейс» были слышны восторженные крики толпы. Красивые молоденькие девушки и подтянутые парни стояли у входа и ждали свое счастье. Молодые парни, сидевшие на противоположной стороне улицы, в такт музыке качали головами. С громким рыком двигателя Скотт припарковал машину возле входа в клуб. Он подошел к охраннику и пожал ему руку. Улыбающийся охранник открыл ему дверь. Хорошие чаевые сделали свое дело.

В клубе царила потрясающая атмосфера. Диджей играл энергичную музыку, обнаженные красивые, загорелые тела передвигались по залу. Все выпивали и развлекались. На втором этаже бурно веселились с девушками изрядно выпившие Рики, Юсуф и Даруд.

ЮСУФ

Я предлагаю устроить конкурс на лучшую попку из присутствующих здесь, победительница получает все.

Юсуф кидает деньги веером вверх.

РИКИ

Куда делся Даруд?

Даруд лежал на столе в полуживом состоянии.

РИКИ

А вот он. Кажется, кто-то обделался по самые штаны.

ЮСУФ

Пусть лежит.

Юсуф и Рики смеются.

РИКИ

Пусть лежит!!!

ЮСУФ

Да, да, да, пусть лежит.

Они заливались смехом.

ЮСУФ

Ой, я не могу больше смеяться. Уууууххх, так, девочки, встаем.

Девочки встали попками к мальчикам, перешептываясь и посмеиваясь.

ЮСУФ

Мне кажется, третья лучше всех.

Рики прыгает со стола на диван.

РИКИ

Для меня они все хороши.

ДАРУД

Как же можно было потерять Землю, тут же так здорово! Я люблю ее.

Рики замечает Скотта, направляющегося в их сторону.

РИКИ

А вот и призрак пришел.

СКОТТ

Завязываем этот балаган, пора домой, на Фрею.

ЮСУФ

Наш дом здесь, и мы никуда не пойдем.

ДАРУД

Мы так скучали по тебе, особенно Рики. Ребята, я один его вижу?

РИКИ

Я тоже его вижу, только не могу понять, каким глазом.

ЮСУФ

Третья с краю побеждает.

Юсуф кидает пачку денег в попку, которая победила, девочки, толкая Скотта, прыгают к парням на диваны. Скотт, посмотрев по сторонам, взял Юсуфа за руку, заломил её и изо всей силы ударил его лицом о железную колонну, которая держала тент на втором этаже. Девочки закричали.

РИКИ

Что за фигня!

Из носа Юсуфа брызнула кровь. Скотт еще раз ударил лицо Юсуфа о колонну. Поднял его и бросил со второго этажа на пол. Рики разбил бутылку и с розочкой прыгнул на Скотта. Тот, перехватив его руку, воткнул розочку Рики прямо в горло. Кровь забрызгала лицо и одежду капитана. Увидев все это, Даруд подскочил и побежал.

СКОТТ

Я делаю это ради вашей безопасности.

Толпа народу в панике побежала из клуба. Вглядываясь в бегущих людей, Скотт искал Даруда. Охранники клуба подбежали и окружили его.

СКОТТ

Чертовы реалистичные боты.

Он разбежался и спрыгнул со второго этажа, приземлившись рядом с лежащим без движения Юсуфом. Скотт потрогал пульс друга. Убедившись, что он мёртв, встал и побежал дальше. Выйдя из клуба и осматривая улицу, Скотт искал Даруда.

СКОТТ

Парни, куда он побежал?

Парни, сидевшие на скамейке, пожали плечами.

СКОТТ

Черт!!! Что теперь делать? Думай, думай, думай.

Звуки сирен приближались быстро. Скотт прыгнул в феррари, вдавив педаль газа на полную. Машина с пробуксовкой начала быстро набирать скорость. Навстречу ему двигалась полицейская машина. На скорости двести восемьдесят километров в час он врезался в полицейский мерседес.

Скотт открыл глаза. Перед ним стояли Юсуф, Рики и Сайрус.

СКОТТ

Разойдись, надо вытащить оттуда малыша.

РИКИ

Ты, ты жив? Глазам не верю!

СКОТТ

Оставим нежности на потом, а сейчас нам надо вытащить Даруда.

ЮСУФ

Сколько нас не было?

САЙРУС

Пятьдесят часов.

ЮСУФ

Обалдеть.

Скотт стоял рядом с Дарудом, смотрел на его показатели. Рики подошел к нему.

РИКИ

В чем проблема?

САЙРУС

Нельзя его так просто вернуть, надо отключить мозг внутри игры.

РИКИ

Так вот почему ты меня убил, умно.

СКОТТ

Ты можешь что-нибудь сделать?

Рики подошел к стене с показаниями.

РИКИ

Попробуем отрубить его мозг с помощью страха. Мне надо код от шлема, системные файлы игры.

САЙРУС

Это закрытая информация. Никто не в силах ее заполучить.

Скотт подошел к Сайрусу.

СКОТТ

Нашему городу грозит серьезная беда. Ариянцы окружили нас со всех сторон. Если мы не ответим им через неделю, то прощай, славный город Таугрес, и люди как вид исчезнут во Вселенной. А этот молодой парень – продолжение нашего рода человеческого. Мы обязаны во что бы то ни стало сохранить ему жизнь.

Сайрус поджал губы.

СКОТТ

Помоги нам спасти человечество.

САЙРУС

Ааай, ладно. Но я это делаю ради энергоблоков и шлемов.

Сайрус подошел к Рики, достал флешку и приложил ее к монитору в стене. На экране показались данные и системные файлы игры.

РИКИ

Покажи, где спрятан код шлема.

Сайрус провел по папкам рукой, открыл код шлема. На экране показались бегающие нули и единицы.

РИКИ

Отлично. Какой будем вселять страх?

СКОТТ

Можно любой, в принципе.

РИКИ

Как скажете, капитан.

СКОТТ

Может быть, экзистенциальный страх быть съеденным вживую или поедание самого себя?

Рики, Юсуф, Сайрус замолчали и посмотрели на Скотта.

СКОТТ

Это как предложение.

ЮСУФ

Да ты просто каннибал.

РИКИ

Покажи мне системные файлы, отвечающие за мозговые отделы. Хорошо, вижу, вижу.

Рики переписал системные файлы, отвечающие за страх в мозгу. На чистом экране написал программу для страха.

Нажал на папку, начал тащить ее к системным файлам.

РИКИ

Кто-нибудь помнит, какой отдел головного мозга отвечает за страх?

В комнате настала полная тишина. Все смотрели друг на друга.

РИКИ

Быстрей, парни!

САЙРУС

Предлобная часть головного мозга.

РИКИ

Точно.

РИКИ

Главное теперь – не ошибиться, а то Даруд сойдет с ума и придется пристрелить его как бешеную собаку.

Рики второй рукой открыл папку отделов головного мозга. На экране показался мозг. Увеличив предлобный отдел головного мозга, Рики переместил записанную программу.

РИКИ

Дело сделано, осталось только ждать.

Даруд бежал по улице, увидел открытую дверь в доме. Он забежал в дом и закрыл её. Успокаивая дыхание, он осматривал дом. На улице был слышен шум двигателя и визг шин. Следом последовал сильный удар со взрывом.

Испугавшись, Даруд побежал на второй этаж и выглянул в окно. Вдалеке он увидел разбитый феррари и полицейскую машину. Звук замка на входной двери, мужской и женский голос заставили его покинуть дом. Спрыгнув со второго этажа, он не спеша пошел по улицам. Даруд испуганно подергивался от каждого шороха, страх начал затуманивать мозг. Споткнувшись, он упал на кирпичную брусчатку.

ДАРУД

Хватит, хватит, отстань от меня!

Он встал и пустился в бега. Улица вывела его на площадь, где проходил карнавал масок. Играла музыка, люди водили хороводы вокруг костра, уличные фокусники удивляли прохожих, разнообразные костюмы разных существ дополняли красоту огненного шоу.

ПРОХОЖИЙ

Эй, парень, с тобой все в порядке?

Даруд испуганно посмотрел на него.

ДАРУД

Отстань! Только подойди, я убью тебя!

ПРОХОЖИЙ

Успокойся, никто тебя не трогает. Расскажи, в чем дело?

ДАРУД

Он пытается меня съесть!

ПРОХОЖИЙ

Кто он?

ДАРУД

Скотт! Он убил моих друзей и гонится за мной. Я не знаю, что делать.

ПРОХОЖИЙ

Позволь, я помогу тебе, тут тебя никто не тронет.

Прохожий дотронулся до Даруда. Даруд толкнул мужчину, тот упал в толпу людей.

ДАРУД

Не трогайте меня! Почему все хотят меня съесть?

ПОЛИЦЕЙСКИЙ

Ты что творишь!!! Стой!!!

Даруд побежал в толпу. Пробираясь между людьми, он слышал голос полицейского.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ

Я буду стрелять. Стой!!!

Даруд выбежал на центр площади, где горел большой костер. Вокруг него под музыку кружили люди.

ЧЕЛОВЕК ИЗ ТОЛПЫ

Сжигай его!!!

Парень в костюме подошел к костру и зажег факел.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ

Стой, где стоишь.

ДАРУД

Они меня сейчас поджарят и съедят. Вы что, не видите!

ПОЛИЦЕЙСКИЙ

Успокойся. Без резких движений.

Парень с факелом пробежал возле Даруда.

ЧЕЛОВЕК ИЗ ТОЛПЫ

Жги его!!!

Даруд подбежал к костру, выхватил горящую палку и начал ею размахивать.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ

Успокойся! Если ты не успокоишься, мне придется применить оружие. Брось палку!

Из толпы на Даруда вышел парень в зомби-гриме.

ПАРЕНЬ В ЗОМБИ-ГРИМЕ

Отдай мне свое сердце!

Испугавшись, Даруд поджёг его.

ПАРЕНЬ В ЗОМБИ-ГРИМЕ

Ааааа

ПОЛИЦЕЙСКИЙ

Я дал тебе шанс, парень, прости.

Полицейский вытащил оружие, быстро прицелился и выстрелил в сердце и в голову Даруда.

Даруд очнулся, перед ним стояли Скотт, Рики, Юсуф и Сайрус.

СКОТТ

Вернулся.

Даруд испугался, упал с кресла.

ДАРУД

Это рай или ад?

СКОТТ

Скорее всего, это ад.

Юсуф и Рики подошли к Даруду, побили его по щекам.

РИКИ

Малыш, все нормально, успокойся, мы на Фрее, помнишь?

Даруд смотрит на своих товарищей.

ДАРУД

Что-то помню.

ЮСУФ

Ты живой, я живой, он живой, все живы, братан, отлично оттянулись.

ДАРУД

Вот это нас накрыло, черт!