Марк открыл дверь и пропустил Джессику вперёд. Она прошла в квартиру и встала перед зеркалом, глядя на своё отражение.

— Тебе что-нибудь нужно? — спросил он.

Она покачала головой.

— Если хочешь, я могу поспать на диване, а ты позаимствуй мою кровать.

Снова отрицательный жест.

— Джесси, ну не молчи, а! — вздохнул Сандерс. — У меня такое чувство, будто ты мне не доверяешь.

— А я могу тебе доверять? — повернулась к нему она.

— О чём ты?

Девушка вздрогнула:

— Я даже себе не доверяю.

— Если ты намекаешь на сумасшествие, то могу тебя успокоить — ты абсолютно нормальна.

Она внимательно посмотрела на него и, поразмыслив, произнесла:

— В таком случае дело обстоит куда хуже, чем можно было предполагать.

С минуту они молчали, переваривая сказанное.

— Давай лучше спать ляжем, — наконец, сказал Марк, — лично я жутко устал.

— Думаешь, ты сможешь уснуть?

Он пожал плечами:

— Ну не сидеть же всю ночь, глядя на стену.

— Это верно, — вздохнула Джессика и зевнула. — Пожалуй, ты прав. Я пойду.

И девушка быстро скрылась в гостиной, пока могла удерживать свои чувства в узде. Ей это давалось нелегко, но причитать и рыдать в присутствии брата она больше не хотела — уже достаточно.

Сандерс тоже поплёлся к себе в комнату. Он чертовски хотел спать, как будто ужасные события оказали прямо противоположный ожидаемому эффект. Наверное, это не так уж нелогично.

Вздохнув, Марк выключил компьютер и рухнул в постель, не раздеваясь.

* * *

Полицейский «Форд» замер возле заброшенного дома, внимательно глядя на здание хитро прищуренными фарами. В салоне было включено освещение — машина явно не скрывала своего местонахождения. По мнению сидящих в ней копов, в том не было нужды.

— Не могу поверить, а! — отпив кофе из пластикового стаканчика, сказал Джордж Денвилд. — Оставить нас здесь на всю чёртову ночь!

— Ладно, что ж теперь поделать, — пожала плечами Элис Рид. — Хотя лейтенант и вправду сегодня сам не свой. Наверное, всё дело в том кошмаре с сыном Дэвида.

— Думаешь, это его так задело?

— А что? Дэвид — хороший полицейский и душа компании. У него не было врагов — по крайней мере, таких, которые готовы на убийство. И вдруг — этот ужас. Ещё жена словно с ума сошла.

— Конечно, сошла, — спокойно поведал Джордж.

— Как ты можешь говорить такое? — изумилась Элис, хотя давно знала своего напарника. Его сердце наверняка было из стали — такое же холодное, грубое и непоколебимое. Привыкнуть к этому ей — женщине, которая, несмотря на «мужскую» работу, осталась во многом всё-таки обычной женщиной — было нелегко.

— А вот и могу. Спроси лучше, как можно всерьёз утверждать, будто вампиры существуют? Вот тебе вопросик на засыпку! — постукивая указательным пальцем по бело-голубой эмблеме на руле, сказал Денвилд.

— Не знаю, — честно призналась Элис. — Но Карла говорит об этом так искренне. Я проведывала её сегодня и едва узнала.

— Ну, естественно. Для неё эти видения более чем реальны. Попробуй заставить человека поверить, что он видит галлюцинацию!

— Значит, и эта девушка — Джессика Дэвис — тоже сумасшедшая? Так, по-твоему?

— Да, — развёл руками он. — Зато чертовски хороша — не то что эта твоя Карла.

Элис вздохнула. Порой грубость и нетактичность Джорджа, которые он сам наверняка считал обязательными мужскими чертами, вызывали у неё едва преодолимое отвращение.

— Два случая за день — не многовато ли? — хмуро произнесла она.

— Наверняка новая фобия у людей. Кто-то один дал ход делу и — пожалуйста — попёрло. Не удивлюсь, если к концу недели половина жителей станет завешивать окна чесноком, носить кресты и кидаться с осиновым колом на всех, кто им покажется подозрительным. Паранойя, одним словом, — усмехнулся Денвилд.

— В любом случае, я очень надеюсь, что эту суку — Райдер — мы поймаем, — зло бросила Элис.

— И предадим её бренное тело освящённой земле? — открыто рассмеялся Джордж.

— Лично я не против пристрелить её на месте, без суда и следствия. Уверена, что она причастна к тому, что произошло с сыном Дэвида.

— У тебя проснулся материнский инстинкт? — не без тени язвительности спросил он.

— Не только, — невозмутимо ответила она. — Ненавижу извращенцев вообще. В независимости от того, что ими движет.

— Тогда я просто не понимаю, как ты до сих пор не всадила в меня пулю, — толкнув её локтем, осклабился Денвилд.

— Отвали, а! — оттолкнула она его.

— И когда ты уступишь?

— В другой жизни.

— Мда, — почесал затылок он. — Нечего и надеяться — ты это хочешь сказать?

— Именно.

— Ну, так не правильно…

— Эй, что за дьявольщина? — воскликнула Элис, указывая на дом.

Джордж повёл бровями:

— Да у нас гости!

На втором этаже здания вспыхнул свет, но не электрический — скорее, от керосиновой лампы.

— Значит, лейтенант был прав, — сказала женщина, открывая дверь.

— Возможно. А, может, это просто какая-нибудь парочка уединилась.

— Самое подходящее место, — теперь пришёл её черёд язвить. — Особенно со всеми этими предупреждающими наклейками, что мы навесили.

— Ладно, пойдём, узнаем, кто туда залез, — Джордж вышел наружу и последовал к входу. Элис держалась рядом, осматриваясь по сторонам на всякий случай.

Когда они приблизились к главной двери, то недоумённо остановились. Жёлтые ленты с «отталкивающими» надписями были целы.

— Наверное, прошли через чёрный ход, — предположил Денвилд. — Сходи, проверь.

Элис быстро, но бесшумно обогнула здание. Когда она снова вернулась к напарнику, то выглядела немного сбитой с толку.

— Там тоже всё на месте, — тихо поведала она.

— Тогда через окно.

— Они же закрыты — их пришлось бы разбивать, но они целы. Я специально проверила!

— Как же тогда они туда проникли?! — зло прошептал он.

— Может, они были внутри? Хотя мы ведь проверяли…

— Да разве это проверка? Можно сказать — просто заглянули. И раз так, значит, там те или тот, кто нам нужен. Иначе чего бы им прятаться от полиции?

— А зачем тогда они сейчас высунулись? Наша машина на виду ведь!

— Не знаю. Но мне плевать. Я сукиных детей прижму. Надеюсь, что эта мразь Райдер тоже внутри, — вытащив пистолет, сказал Джордж.

— Они ведь услышат, как мы войдём…

— Они и так знают, что мы здесь! — уже не шёпотом ответил он и ударил по двери ногой. Жёлтые ленты с треском порвались, дверь резко распахнулась, ударившись о стену и противно заскрипев.

— Тише ты! — шикнула на него Элис.

— Нормально. За мной, — махнул рукой он.

Полицейские скользнули в дом. В холле царила кромешная тьма, поэтому они включили свои фонарики.

— Ну, ладно. Давайте не будем играть в прятки. Выходите! — крикнул Денвилд.

Ответом ему была полная тишина.

— Мы знаем, что вы здесь. Выходите, иначе будет хуже! — предпринял ещё одну попытку он.

Аналогичная реакция.

— Что ж, вы сами напросились! — рявкнул Джордж и шагнул к лестнице на второй этаж.

Элис, чувствуя странное волнение, какого никогда не испытывала прежде на службе, пошла за ним, освещая холл. Ей не нравилось то, что она увидела чуть ранее и лицезрела сейчас — так дома изнутри не выглядят. По крайней мере, жилые. Тем не менее, она отчего-то была уверена — кто-то здесь определённо обитает. Обитает… интересное словечко.

Денвилд принялся подниматься по лестнице, которая почему-то даже не поскрипывала. Напарница следовала за ним, напряжённо осматриваясь. Когда они достигли второго этажа, Джордж указал на полосу света, выбивающуюся через щель между дверью и полом из дальней комнаты. Затем приблизился к этому месту и снова резко ударил ногой по двери, вышибая замок.

— Что за твою мать?.. — выдохнул он.

Элис посмотрела в помещение и нахмурилась. Всё это становилось слишком уж непонятным.

В углу, справа от входа, стояла обычная кровать: чистое белое одеяло, аккуратные подушки — всё вполне пригодное. На полу снова ковёр, но на сей раз нормальный и тоже новенький. Стены и потолок окрашены почему-то в красный цвет — это странно, если не сказать больше, но, опять же, краска ничуть не потускневшая. Слева от входа примостилось трюмо с большим зеркалом — разумеется, в идеальном состоянии. Довершали картину несколько ярко горящих свечей на подоконнике.

— Похоже, кто-то здесь всё-таки живёт, — сказал Джордж.

— И где они? — спросила Элис, входя в помещение.

— Да здесь, где ж ещё! — раздалось сзади, и полицейские резко развернулись, наставляя пистолеты на красивую, но очень бледную брюнетку.

— Стоять! — рявкнул Денвилд. — Вы кто такая?

Он не рассчитывал на ответ, поэтому слегка опешил, услышав спокойное:

— Элизабет Райдер.

— Райдер? — усмехнулся он. — Тебя-то мы, суку, и ищем.

— Неужели? — она говорила с ним, но её немигающий взгляд был устремлён на напарницу за его спиной.

— Да. Теперь ты проедешься с нами!

— Хорошо, — невозмутимо кивнула она.

— Элис, наручники на неё, — сказал Джордж.

Никакой реакции не последовало.

«Да что с этой дурой?» — зло подумал он и обернулся, говоря:

— Ты меня слышишь?..

Его встретил нацеленный прямо на лоб ствол пистолета. Не успел Денвилд даже осознать, что происходит, как грянул выстрел. Пуля прошла через голову, оставив после себя аккуратное отверстие. Полицейский, закатив непонимающие глаза, молча рухнул на пол, выронив своё оружие. Ноги и руки его ещё некоторое время рефлекторно подрагивали.

Тотчас же воздействие извне на Элис прекратилось. Она задрожала, пистолет задёргался в её руках, создав дьявольский дуэт с конечностями покойника. В конце концов, оружие выскользнуло из непослушных пальцев.

Элизабет, улыбаясь, подошла к ней.

— Не так уж и сложно, правда? — сказала она. — Главное — решиться.

Элис перевела шокированный взгляд на неё, ничего не предпринимая. Всё, что она делала — это судорожно вдыхала и выдыхала воздух, насыщенный смешанным ароматом гари и крови.

Внезапно кто-то схватил её за волосы и притянул к себе. Практически сразу в шею впилось что-то очень острое. Тело отреагировало мгновенно, повинуясь заложенному в него инстинкту и умению. Она резко и со всей силы ударила нападавшего локтём в лицо. Тот, вернее, та — одна из девушек, что напали на Элизабет — отпустила жертву, отойдя на два шага. Элис тотчас же подхватила пистолет с кровавой лужи на полу и выставила его перед собой, держа одной рукой, а второй прижимая рану на шее.

— Не приближаться! — крикнула она дрожащим голосом. — Стоять на месте!

Вампирша, которая на неё набросилась, медленно отёрла выступившую из носа неправдоподобно тёмную кровь и усмехнулась:

— А то что?

И сделала шаг.

— СТОЯТЬ!!! — палец женщины дрожал на спусковом крючке, так и подзуживая нажать посильнее. — Я БУДУ СТРЕЛЯТЬ, КЛЯНУСЬ!!!

— Валяй, — подойдя ещё ближе, произнесла вампирша.

Элис выстрелила.

Пуля попала в грудь чудовищу, но оно только слегка пошатнулось. Ещё один выстрел, третий, четвёртый… Пистолет безостановочно изрыгал молниеносные жала, смертельные… для смертных. Девушка покорно сносила атаку, не делая ни малейших попыток увернуться.

Но вот обойма опустела. Вампирша, в теле которой тринадцать пулевых отверстий озарились синим сиянием, засмеялась. Продолжая жутко хохотать, она выбила пистолет из руки женщины. Оружие отлетело в угол комнаты, лязгнув о стену.

— Теперь моя очередь! — прошипела она, хватая Элис за шею и притягивая к себе.

Элизабет, молча наблюдавшая за происходящим, приблизилась и сказала:

— Давай сюда эту легавую.

И указала на кровавую лужу, растекающуюся у тела Джорджа Денвилда. Ногой отбросив его пистолет, дабы он не мешал процессу, вампирша подтащила сопротивляющуюся женщину и с неумолимой силой опустила лицом в центр горячего пятна. Элис попыталась вырваться, но её голову словно зажали в тисках. В нос устремилась кровь напарника вперемешку с кусками мозга, мешая дышать; в щёку впился острый осколок черепа, разрывая кожу и глубоко погружаясь в плоть. Она извивалась всем телом, пока кто-то не поставил ногу ей на поясницу, придавив с такой силой, что захрустели позвонки. От адской боли женщина невольно вскрикнула… точнее, должна была вскрикнуть, однако голова оказалась настолько прижата к полу, что из гортани успел вырваться только слабый стон, после чего в рот проникло что-то мягкое, омерзительно-слизистое, обильно смешанное с кровью и мелкими костными осколками. Элис в ужасе попыталась вытолкнуть эту мерзость обратно, но ничего не вышло.

— Ну как, мисс Полиция, нравится вам ваш напарник на вкус? — злорадно рассмеялась Элизабет, наклонившись к шее женщины, где зияли два отверстия. Судя по всему, она не удовлетворилась тем, что уже сделала, поэтому решила продолжить издевательства над жертвой. Двумя пальцами с острыми как бритва ногтями она адски-медленно расширила ранки, соединив их в одну. После этого, наслаждаясь вовсю хлещущей горячей рекой крови, принялась откровенно разрывать ткани, с каждым движением продвигаясь всё глубже в шею. Элис настолько сильно дёргалась от невыносимой боли и невозможности вздохнуть, что второй вампирше приходилось прикладывать немалые усилия, чтобы удержать её.

Но вот сопротивление стало ослабевать. Кровопийца перевернула жертву на спину. Всё лицо Элис было измазано кровью и серой массой, во многих местах кожа оказалась расцарапана осколками черепа, особенно досталось щеке — в ней зияла рваная рана. Погибающая женщина попыталась хотя бы перед освобождающей смертью сделать последний глоток воздуха, но и этого ей не позволили. К её губам присосался окровавленный рот вампирши, изливая ей в глотку обильные потоки крови, которые Элис не могла не проглотить.

Элизабет улыбнулась и присела рядом с извивающейся «парочкой», одной рукой поглаживая свои шикарные длинные ноги, а другой забираясь под полицейскую униформу на груди женщины и впиваясь ногтями в податливую плоть.