Жизнь и смерть кораллов

Кусто Жак-Ив

Диоле Филипп

Вторая граница

 

 

Давление 1200 тонн. — Но борту миниатюрной подводной лодки. — Мотор выходит из строя на глубине 250 метров. — Наводнение на "Калипсо". — Атолл в агонии.

Глубина около 200 метров. Еще на 100 метрах я стал замедлять погружение. Я один за рычагами управления нового одноместного аппарата — "морской блохи № 2". Аппарат испытывает сейчас давление 1200 тонн. Металл охлаждается, сжимается. Медленно погружаясь в царство тьмы, аппарат попадает в настоящий лес крупных горгонарий. Промозглая сырость пробирает меня до самых костей. В "ныряющем блюдце SP-350", которое и поныне на борту "Калипсо", могут разместиться два человека: оператор и пассажир; и каждый занят своим делом: один управляет аппаратом, другой ведет наблюдения. При этом они могут обмениваться мнениями, делиться своими соображениями.

"Морские блохи" — новые одноместные аппараты, они меньше размером, и поэтому на "Калипсо" можно перевозить не одну, а две миниатюрные подводные лодки. Это имеет свои преимущества: при одновременном погружении с обеих "блох" можно снимать друг друга на кинопленку, оказывать взаимную помощь. Каждая лодка оснащена клешней, способной захватить другую лодку и вытащить на поверхность.

Сейчас мы работаем вдвоем с Каноэ Кьензи, который управляет "блохой № 1". В нескольких метрах вижу округлую желтую чечевицу. Фарами своей лодки Кьензи освещает почти отвесную стену склона. Аппарат немного вибрирует, потом занимает устойчивое положение. Каноэ пытается удержать его одновременно в горизонтальной и вертикальной плоскости. Что не так-то просто без сноровки и умения чувствовать аппарат. И особенно без выдержки. Выясняется, что "морские блохи" довольно капризны. Нужно понимать их норов. Нам предстоит сделать многое, чтобы научиться как следует управлять ими.

Для первых погружений я выбрал район Нуси-Бе, расположенный к востоку от острова, в Ангацоберавина. Начинаем работу в воскресенье, 10 декабря. Аппарат сконструирован группой ученых и инженеров по моим указаниям и построен компанией "Зюд-авиасьон". Он оборудован сложными устройствами для приведения его в движение, для подводной навигации и обеспечения безопасности. Масса его 2 тонны, ширина 1 метр, длина 2 метра. Аппарат приводится в движение и изменяет направление при помощи двух поворотных сопел, расположенных в передней части его. Электромотор, заставляющий помпу нагнетать в сопла воду, заключен в чехол из стеклопластика снаружи корпуса. Батареи также вынесены за пределы корпуса. Таким образом, оператор может не бояться пожара или испарения ядовитых газов.

Такие аппараты предназначены одновременно для научных наблюдений и подводной съемки. А съемка, как известно, вносит тоже значительный вклад в дело изучения морских глубин. Она — неотъемлемая часть океанографических исследований. Четыре иллюминатора из плексигласа толщиной 7,5 сантиметра обеспечивают обширное поле зрения. Я управляю аппаратом, лежа на животе, при помощи рычага, на который выведено управление всеми основными системами (мотором, рулевым и дифферентовочным устройством), а также включение телефона и магнитофона, двух кинокамер и освещения.

Если поднять этот рычаг, то 60 килограммов ртути переместится в носовую часть аппарата, и он начнет пикировать. Но на сегодня хватит, пора подниматься.

По подводному телефону "Сонар" предлагаю Каноэ всплыть и предупреждаю Лабана, который находится в моторке над нами, что мы поднимаемся на поверхность. Спустя несколько минут медленно всплываем и успеваем увидеть солнце, опускающееся в море…

По моим расчетам, на проверку корпуса, электромоторов, клапанов, аккумуляторных батарей, навигационных устройств уйдет неделя. Удастся ли сократить предполагаемый срок?

Поднимаясь каждый в своем аппарате, мы убеждаемся еще раз, что шесть лет упорного труда, которые ушли на конструирование, постройку и налаживание "морских блох", не пропали даром. Аппараты работают. Новые возможности, открывающиеся перед нами, окрыляют.

Мне хотелось, чтобы с помощью таких аппаратов человек мог погружаться на глубину до 500 метров и чувствовать себя при этом столь же свободно и непринужденно, как в автономном легководолазном скафандре. Новые аппараты позволяют это. У них, кроме того, значительное преимущество: в стальной скорлупе оператор дышит воздухом под нормальным атмосферным давлением, ему не угрожает глубинное опьянение, и, в отличие от аквалангиста, при всплытии ему нет необходимости выдерживать декомпрессионный режим.

Миниатюрные подводные лодки полностью оправдывают наши надежды, позволяя нам проникнуть на глубины, недоступные аквалангистам, исследовать их и производить киносъемку. Это великолепно, но некоторое разочарование испытываешь лишь от того, что нельзя прикоснуться к тому, что видишь.

Для того чтобы взять образцы фауны или грунта, нужно пускать в ход манипулятор, а освоить этот инструмент не так-то просто.

Нашу "морскую блоху" можно считать лучшим аппаратом для исследования глубин от 200 до 500 метров, до тех пор пока человек не научился, используя особые дыхательные смеси, погружаться на такие же глубины с аквалангом.

 

"Блоха № 1" не отвечает

Согласно отработанной технике подъема, пловцы, ожидающие нас на поверхности, застропливают "морских блох", после чего подъемным краном их поднимают на кормовую палубу "Калипсо". Мы с Каноэ выбираемся из аппаратов и обсуждаем детали пробного погружения. Рассказов хватает на целый день.

На следующий день "блоха № 1" уходит под воду в прежнем районе. Управляет ею Каноэ. Лабан поддерживает с ним телефонную связь.

Всякий раз, когда в море идет испытание какого-нибудь нового аппарата, на судне воцаряется тишина, атмосфера становится напряженной. Приказы сводятся к минимуму — каждый и без того знает, что ему нужно делать, помнит свои обязанности без напоминаний и окриков. В такие минуты все силы экипажа "Калипсо"- а они значительны — направлены на успешное выполнение задачи.

Я целиком полагаюсь на обоих своих операторов — Каноэ и Лабана. Оба они уже добрых полтора десятка лет в составе экипажа "Калипсо".

Каноэ сообщает Лабану: "Все в порядке".

Когда аппарат находился уже на глубине 250 метров, спустя час после погружения, связь Лабана и Каноэ внезапно прервалась. "Сонар" вышел из строя… Возможно, случилась авария и мотор не работает. Остается лишь ждать и полагаться на хладнокровие и выдержку Каноэ. Весь экипаж "Калипсо" в нервном напряжении… Через восемь минут, показавшихся вечностью, "блоха" всплывает. У Каноэ хватает присутствия духа, чтобы выполнить последнюю операцию, предусмотренную инструкцией, он отсоединяет надувной понтон, предназначенный для удержания аппарата на плаву при сильном волнении. Несмотря на аварию, Каноэ выполнил всю программу испытания.

Как мы и предполагали, у него перестал работать мотор — сели аккумуляторы.

Мы уже привыкли к таким происшествиям при испытаниях в море. Словно некая злая сила хочет нам непременно навредить. Если не мешает ветер, течения или сильная зыбь, обязательно обнаруживается какая-нибудь механическая неполадка. Однако ведь только таким путем и можно по-настоящему проверить новый аппарат.

Мотор, вышедший из строя, снимаем, и за ночь механики успевают устранить причину аварии. Тут уж забыты распри между пловцами и техниками. Каждый работает ради успеха общего дела.

К утру обе "блохи" готовы. Лабан принимает команду "блохой № 1", а в 7.04 я забираюсь во второй аппарат. Еще раз проверяем все системы и устройства согласно инструкции, и в 7.23 я спускаюсь под воду.

Андре Лабан, давно зарекомендовавший себя превосходным оператором "ныряющего блюдца SP-350", быстро осваивается с управлением и "морской блохой".

 

Инженер-виолончелист

Наш друг Лабан — один из самых сложных и скрытных людей на борту "Калипсо". По образованию он инженер-химик, и казалось бы, ему незачем обрекать себя на скитания по всем морям мира.

Это редкий человек, жизнь его целиком посвящена поискам прекрасного. Он музыкант, играет на виолончели и входит в состав судового оркестра. Он художник, пишет картины под водой. Если он страстно увлечен подводными аппаратами и умеет управлять ими, то потому, что видит в них инструмент, открывающий удивительное великолепие, какого не увидишь на земле.

Однако наш друг выражает свои чувства лишь посредством музыки или живописи. Подобно многим своим сотоварищам, членам экипажа "Калипсо", Андре задумчив и молчалив. Когда с ним кто-нибудь заговаривает, он наклоняет в сторону собеседника свою бритую голову, глядит глазами, в которых словно отражается отблеск глубин, роняет в ответ несколько коротких фраз, зачастую носящих оттенок мягкой иронии.

Однажды Лабан подобрал бездомную собаку — дворнягу. Пожалуй, никакая иная собака и не могла бы у него появиться. Между ними возникла своеобразная привязанность. Преданность друг другу и одинаковые взгляды на жизнь не мешали им считать себя совершенно свободными. Едва "Калипсо" приходила в какой-нибудь порт, как собака убегала, — в ней жила неистребимая страсть к бродяжничеству. Лабан назвал пса Пашой. Этому Паше ничего не стоило сесть на грузовой теплоход, шедший из Марселя в Тунис. Лабан, почему-то полагавший себя хозяином пса, находил Пашу полгода спустя где-нибудь на набережной Нью-Йорка, и собака как ни в чем не бывало подбегала к нему, виляя хвостом.

17 декабря, в воскресенье, обе "морские блохи" снова погружаются в Ангацоберавина. Результаты удовлетворительные. На этот раз аппаратами управляют Каноэ Кьензи и мой сын Филипп.

 

Банка Гейзер

От Нуси-Бе "Калипсо" направляется в сторону банки Гейзер. Мы очарованы ею прежде, чем успеваем бросить якорь. Приближаясь к коралловому рифу, любуемся поверхностью воды, похожей на витраж. Сочные и глубокого цвета зеленые пятна напоминают то изумруд (где сквозь воду просвечивает песчаное дно), то густую зелень (внизу кораллы). А вокруг раскинулась чернильная синь океана.

Начинаем погружения. Банка частично выходит на поверхность. С противоположной стороны она круто спускается на глубину 20 метров, а потом отвесными складками уходит на большую глубину.

Вода легкая, удивительной прозрачности. Обилие рыб, особенно ставрид длиной свыше метра и массой, пожалуй, более 15 килограммов. Рыбы не очень-то нас боятся: несомненно, никто их еще тут не пугал.

В район банки Гейзер редко заглядывают суда, даже самые малые, вроде нашего. Это объясняется неточностью карт и опасностями плавания среди мадрепоровых массивов. Но в Красном море "Калипсо" приходилось работать и в более сложной обстановке. Выясняем, что на карте банка нанесена неверно — невязка превышает милю.

Место восхитительное, словно созданное для нас. Но поверхность рифа необитаема. Ничего съедобного. Ни клочка земли, чтобы можно было что-то выращивать. Из воды выглядывает лишь несколько твердых коралловых глыб. Тут никто не смог бы жить. Никто, кроме подводных пловцов. Даже корабли избегают здешних опасных мест. Только нам одним известно, как приветливо и ласково здесь море на глубинах, как оно богато и красочно. Когда я погружаюсь в эти неизведанные еще воды, то чувствую себя вознагражденным за все труды и верю, что наша долгая, нескончаемая экспедиция предпринята не зря. Конечно, вслед за нами придут другие исследователи. Я надеюсь, что они с уважением отнесутся к биологической целостности этого эдема. Я знаю, сколь неустойчива она.

Моторная лодка, взяв на буксир пловца, огибает банку, остальные аквалангисты спускаются по западному ее склону. Отвесная, великолепной красоты стена. Здесь бесчисленное множество мероу. Акул тоже достаточно.

Погода до сих пор стояла довольно хорошая, но вот на море появляется зыбь, небо затягивают облака.

Нам решительно не везет — не то, что на Глорьез. Туда-то мы и возвращаемся, чтобы производить подводные съемки силами операторов-аквалангистов и с использованием "морских блох". Это единственное место близ Мадагаскара, где рифы живописны и богаты жизнью и где "Калипсо" может найти защищенную якорную стоянку.

Приближается рождество и Новый год. Пора сменить значительную часть экипажа. Хотя пловцы должны находиться в море лишь шесть месяцев, большинство выразило желание продлить свой срок.

Идем к Диего-Суарес. Там я встречаю своего сына Жан-Мишеля, который все это время был занят неблагодарной работой — организовывал снабжение корабля продовольствием. Благодаря услугам авиакомпании "Эр-Мадагаскар" свои обязанности он выполнил отлично. Он же установил контакты с Мальгашским правительством, подготовил погрузку "морских блох", позаботился о замене экипажа и пловцов и заранее, прямо на месте, изучил сюжеты, которые нам следует отснять. На все это у него ушло три месяца.

20 декабря многие наши товарищи улетают во Францию. Праздники они встретят в кругу близких. Доктор Милле решает посетить Реюньон. "Калипсо" со значительно поредевшим экипажем остается в гавани Диего дожидаться пополнения.

 

Непутевый Бубули

Вот как это произошло. Бубули был выходцем с Коморских островов. Он так жаждал попасть к нам на корабль, что мы взяли его уборщиком. Правда, убирал он мало. Зато стоило ему к чему-нибудь прикоснуться, как случалась беда. Оставляя "Калипсо", мы сделали ему несколько замечаний относительно душа и напомнили, что если открыть кран до отказа, то возможно наводнение. "Калипсо" стояла у стенки, народу на борту было немного. В воскресенье утром на корабль с визитом пожаловали представители местных властей… Кроме них, пришло несколько школьников и какие-то зеваки. Наши друзья приготовились к торжественной встрече гостей, как вдруг Рене, боцман, издал вопль. В моей каюте вода стояла выше щиколоток и начинала переливаться через комингс: это Бубули оставил открытым кран большого душа. На судне было всего девять человек. Пока одни принимали гостей, другие пытались незаметно ликвидировать следы случившегося, вытирая, откачивая и вычерпывая воду ведрами. Сделать это тайком от гостей не удалось. Школьники, у которых острый глаз, не замедлили обратить внимание на суету, она занимала их больше, чем технические объяснения. Все промокло насквозь — ящики письменного стола, бумаги, ковры.

 

Новогоднее погружение

До конца года успеваю вернуться в Диего. Новый экипаж и новый капитан Роже Маритано уже прибыли, и мы тотчас отчаливаем.

Новогоднюю ночь проводим в кают-компании, нарядно украшенной гирляндами и раковинами. "Калипсо" находится как раз над банкой Левей, расположенной на глубине 30 метров. Распоряжаюсь отдать якорь: начнем Новый год с полуночного погружения. Захватив с собой противоакульих клетки, под воду спускаются Бебер и Сумиан. Возвращаются они с крупной горгонарией, которая становится, правда, с некоторым опозданием, новогодней елкой.

Когда мы в море, наши праздники отличаются от "сухопутных" празднеств. В такие дни мы лучше чувствуем узы товарищества, связывающие нас.

Как я уже говорил, самое ценное для меня в этом плавании состоит в том, что каждый проявляет лучшие свои черты. Удивительно наблюдать это сочетание темпераментов, характеров.

Различны причины, побудившие того или иного человека стать членом экипажа, и свои обязанности каждый исполняет по-своему. Какое богатство, какое многообразие натур! Как тут не отметить юмор Гастона, подарившего нам подводный оазис, обостренную восприимчивость Лабана, тонкую интуицию Бернара Делемотта, который умеет успокоить морских животных и завоевать их доверие. В числе кинооператоров Жак Ренуар, его талант становится все ярче с каждым новым фильмом. Он приходится внуком Пьеру Ренуару, правнуком художнику Огюсту Ренуару, внучатым племянником Жану Ренуару. Жак вырос в атмосфере кино, потому что отец его — кинооператор Клод Ренуар. На борту "Калипсо" Жак оказался превосходным товарищем.

Хотелось бы еще рассказать о трех друзьях, которые занимают на корабле особое место, о тех, кто "задает тон" в нашем экипаже, где все делается лишь в силу личного стремления, порыва. Речь идет о Жан-Поле Бассаже, Бернаре Шовлене и Филиппе Сиро. Все трое — капитаны дальнего плавания и… подводные пловцы. Все трое обуреваемы желанием как бы превозмочь самих себя, жить более напряженной жизнью. У них постоянная потребность в физической нагрузке, потребность испытать трудности, опасность, чувствовать на себе бремя ответственности.

Приключения для них — не громкое слово, а смысл существования. Все живут ради них, в них находят душевное равновесие, свободу. Действие они рассматривают с такой же точки зрения, что и Сент-Экзюпери, их кумир и любимый писатель.

Они неодинаковы в своем стремлении обрести удовлетворение в той простой жизни, которую мы ведем; и мне приятно сознавать, что многие из наших парней, успевших испытать тревоги или разочарования молодости, нашли радость в общем труде, в жизни на корабле, в каждодневных опасностях. Многие из тех, кто приходит к нам на корабль, это люди с обостренной восприимчивостью, не нашедшие удовлетворения в условиях обычной жизни. Обстоятельство это для нашего экипажа представляет особую ценность. Невольно приходит в голову мысль, что люди, собравшиеся на борту "Калипсо", в значительной мере напоминают членов экипажа "Наутилуса", описанных Жюлем Верном, в различной степени разочарованных в своих идеалах или убеждениях и видящих в море свое спасение.

1 января вновь возвращаемся на острова Глорьез, где заканчиваем съемки сюжета, в котором самка спинорога защищает выметанную ею икру.

Сцена удалась и даже слишком: Раймон Колль, который обычно всегда внимателен, оказывается искусанным спинорогом.

 

Гибнущий атолл

5-го и 6-го наносим визит на острова Бассас-да-Индиа. Это классической формы атолл, коралловый пояс, едва выступающий над водой. На нем ни единой кокосовой пальмы. Просто изумрудное пятно на поверхности моря. Риф не обвехован, да и на карту нанесен весьма не точно.

Рассчитывая укрыться в лагуне, посылаю моторные лодки к северной оконечности атолла на поиски прохода. Сам же вместе с Бебером и Шовланом двигаюсь вдоль рифа. В одном месте замечаю длинные пологие волны. Но проход так узок, что если бы и удалось войти в лагуну через него, выбраться было бы более чем сложно.

Моторки возвращаются: в северной части тоже не нашли прохода. "Калипсо" придется отстаиваться на открытом рейде и качаться на мертвой зыби.

Бассас-да-Индиа — атолл, разрушенный почти до уровня воды: на поверхность выходит всего несколько коралловых глыб, не больше. Нет ни одного пучка травы, нет даже достаточной площадки, чтобы поставить палатку.

В Красном море и Индийском океане коралловые постройки имеют вид банок или окаймляющих рифов. Атоллов же довольно мало. Да и здешний атолл находится в стадии умирания.

Причины гибели атоллов могут быть различными. Атоллы растут в вертикальном направлении. Изменяется также уровень моря. Может колебаться и дно, и тогда весь коралловый остров будет опускаться или подниматься. Если остров поднимается, то кораллы, оказавшись над поверхностью воды, гибнут на солнце.

Бывает, что лагуна постепенно мелеет, загромождается мертвыми или живыми кораллами. Именно это произошло с островом Европа, который мы вскоре собираемся посетить.

Жизнь кораллов рифообразователей, по-видимому, не бесконечна. Очевидно, когда-то наступает роковой момент в совместной жизни этих полипов. Но как бы то ни было разгадка причин их гибели еще далеко.

К естественным причинам угасания жизни кораллов прибавляется и загрязнение вод. Ведь кораллам нужна только чистая вода. Мы лишний раз убеждаемся, что море замусорено отбросами цивилизации.

Бассас-да-Индиа гибнет. На обширных участках мертвые кораллы. Атолл в предсмертной агонии.

Вряд ли стоит снова описывать так похожие на опустошенные сады морские кладбища, где груды кораллов, утративших форму и цвет, уже начали рассыпаться, превращаться в песок зловещего пепельного оттенка. Это самая крайняя степень разрушения — смерть минерала. И представить, какой была форма зонта акропоры или золотистого султана горгонарии, теперь невозможно. Даже раковины мертвых моллюсков становятся тусклыми и грязными. Некогда великолепный подводный мир нашел свою гибель.

Выводы Дарвина, в свое время наблюдавшего жизнь кораллов, до недавней поры бесспорные, более не соответствуют действительному положению вещей, поскольку появился искусственный фактор, отрицательно влияющий на жизнь этих организмов, — загрязнение воды, имеющее как прямые, так и косвенные причины.

Биологическое равновесие на некоторых атоллах, нарушается человеком косвенным образом. Так, на островах Микронезии и Большого Барьерного рифа аборигены чересчур интенсивно отлавливали крупных тритоний и конусов для продажи их раковин туристам. А между тем эти моллюски являются врагами пожирательниц кораллов, морских звезд (По наблюдениям советских ученых, работавших в Тихом океане, эти звезды (Acanthaster planci) прежде всего выедают ослабленные коралловые полипы, в частности в зоне загрязнения. — Прим. ред. ), которые плодятся ужасающе быстро и наносят заметный ущерб коралловым массивам вдоль северо-восточного побережья Австралии.

Пока чуть ли не всюду мы наблюдаем лишь тревожные симптомы, но, похоже, недалек час, когда мы станем свидетелями скорой и верной гибели кораллов. Вероятно, внуки наши коралловых островов не увидят. Такое заявление, может быть, кого-то удивит, но не следует забывать, что нарушить экологическое равновесие моря чрезвычайно легко; любое вмешательство очень быстро дает себя знать. Если так пойдет и дальше, через какие-нибудь 10–20 лет зло станет непоправимым.

Но на загрязнение моря люди реагируют не так быстро и остро, как на загрязнение суши, потому что не видят прямой в том опасности: ведь загрязнение воды не касается их непосредственно. Каждый может собственными глазами увидеть шапку копоти над крупным городом и каждый опасается этого смога, страдает от удушья. То же можно сказать и о пресных водах: каждый видит собственными глазами, сколько мусора, промышленных отходов, сколько мертвой рыбы в больших и малых реках. Глубины же моря не столь доступны для наблюдателей. Широкая общественность еще не испытывает тревоги за жизнь кораллов. Ведь не многие из людей могут время от времени видеть их в Индийском или Тихом океане.

Вот почему на нас лежит особая ответственность. Мы обязаны предъявить собранные свидетельства и рассказать людям об увиденном. В Соединенных Штатах уже приняты энергичные меры по охране кораллового массива у берегов Флориды и это принесло свои плоды. Подводный заповедник, созданный по образцу национальных парков, находится близ Ки-Ларго, в 40 километрах от Майами, и охватывает площадь 19 500 гектаров. Заповеднику присвоено имя биолога Джона Пеннекампа. От браконьеров он защищен, но удастся ли защитить его от загрязнения вод?.