Жизнь и смерть кораллов

Кусто Жак-Ив

Диоле Филипп

Кораллы — ловушки

 

 

Корабли не умирают. — На борту "ныряющего блюдца". — Мы боремся с течением. — Я обнаруживаю остров мертвых. — Филипп и Вернар Делемотт в опасности. — Агония рифа Map-Map. — Мы засорили море. — Фейерверк в честь 14 июля.

26 мая снимаемся в Джибути с якоря, берем курс на Порт-Судан. Держимся вблизи берегов Аравии, чтобы пройти через Фарасан — скопление коралловых островков. Плотность жизни здесь больше, чем в любом другом районе Мирового океана. Мне хочется не только вновь увидеть это подводное царство кораллов, но и выяснить, не уготована ли ему медленная смерть, которая, по-видимому, угрожает тем рифам в Индийском океане, которые мы посетили. Неужели и здесь мы обнаружим кладбища кораллов, какие с грустью наблюдали близ Мальдивских островов? Такие же унылые пустыни, откуда ушла жизнь, где исчезли рыбы, где на сером песке лежат лишь обломанные ветви мадрепоров, напоминая осиротелый, покинутый птицами лес. Такое трудно забыть, если любишь море.

Коралловые поселения Красного моря и Индийского океана значительно отличаются друг от друга. Рифовые образования у Мальдивских и Сейшельских островов, близ Космоледо представляли собой атоллы, островки, архипелаги. В Красном море скопления мадрепоров — не изолированные массивы, а сложная система, образовавшаяся вдоль побережья, настоящий лабиринт, ориентированный по линии север — юг и тянущийся на тысячи миль. Мадрепоровые кораллы строят так называемый окаймляющий риф. На мелководье возле самого берега возникает коралловое плато.

В Красном море параллельно окаймляющему рифу на некотором от него удалении проходит барьерный риф. В этом районе с двойной линией рифов плавание не рекомендуется, и полагаю, ни один благоразумный капитан не стал бы подвергать свое судно опасности. Но мы вынуждены испытывать судьбу. Что поделаешь? Кто хочет исследовать мир кораллов, тому поневоле приходится рисковать. Мы маневрируем среди этих рифов, где "Калипсо" в любую минуту может напороться на камень. Впрочем, такого рода плавание мне не в диковинку — за плечами у меня 16-летний опыт.

К тому же признаюсь, я отнюдь не против того, чтобы вести "Калилсо" по этим нескончаемым зигзагообразным коридорам, которые зачастую упираются в тупик. Архипелаги Фарасан и Суакин — опасная ловушка для кораблей. Но "Калипсо" демонстрирует свои удивительно маневренные качества. От навигационных карт проку никакого: на них изображены главным образом обширные белые пятна, не очень-то обнадеживающие мореплавателя. Малейшая ошибка — и мы очутимся на рифах. Правда, судно у нас прочное, но все-таки…

27 мая входим в Красное море. Теперь нам нечего бояться муссона.

Работы в Красном море начнем с обследования затонувших судов. Мне известно местонахождение многих погибших кораблей, но меня тянет сюда вновь и вновь. Некоторые из таких судов отмечены на карте, ряд других обнаружен, нами во время прошлых экспедиций. Они привлекают наше внимание недаром. Ведь затопленные суда всегда служат прибежищем для многочисленных обитателей моря. Объясняется это просто: рыбы находят тут приют, а прикрепленные животные — опору. В здешних чрезвычайно богатых флорой и фауной морях не проблема добыть пропитание, зато трудно с жизненным пространством. Затонувшие суда в тропических морях — подлинные оазисы жизни. Богатство фауны особенно заметно в теплых водах. Тут кораллы растут прямо на обломках кораблей, как бы одевают их, и взорам наблюдателей предстает жутковатое сочетание живой плоти и металла.

Мы с воодушевлением работаем весь день возле трех судов, затонувших к востоку от острова Джебель-Зукур. Самое живописное снимаем на пленку. От судна остались, по существу, одни лишь обломки, они покрыты кораллами и служат обиталищем для множества разноцветных рыб. На этом судне-призраке мостик и мачты разбухли, искажены до неузнаваемости известковыми наростами. Почти весь корпус оброс моллюсками, в их числе большое количество жемчужниц. Правда, пловцы, захватившие на борт "Калипсо" несколько таких раковин, не обнаружили внутри ни одной жемчужины. Я заворожен видом этого большого корабля, облепленного морскими организмами, ставшего пленником глубины. Иных сокровищ я у моря не прошу.

Мы с моими спутниками повидали немало затонувших кораблей, особенно в Средиземном море. Источенные ржавчиной, с острыми краями, металлические части их казались обнаженными. Не то здесь, в коралловых морях: железо будто побеждено жизненной силой моря. Всякий раз, как в глубине вод я замечаю силуэт затонувшего корабля, начавшего иную, новую жизнь, меня охватывает странное чувство. Мне кажется, я попадаю в некое торжественное царство теней. Нет, корабли не умирают, не погружаются в небытие.

 

Загадочная глубина

Разработанная нами программа предусматривает исследование с помощью эхолота на участке, расположенном в 21 миле по пеленгу 330° от вулканического острова Джебель-Таир. Глубина здесь 33 метра. В сущности, как и Джебель-Таир, это тоже остров вулканического происхождения, но только подводный. Мы пока пережидаем, потому что эхолот неисправен. Марселен хлопочет около прибора, ремонтирует его. Дядюшка (Прозвище одного из наших товарищей. Настоящее его имя Жан-Филипп Адриен Плэ. ), тем временем изучив карту и данные радара, предлагает:

— Давайте промерять ручным лотом. Если глубина действительно 33 метра, можно встать на якорь.

Я соглашаюсь. За бортом уже 35 метров лотлиня, но ничего не обнаруживаем. Самое забавное, что эхолот тотчас начинает работать. Он показывает глубину 45 метров, в то время как рядом глубина 1200 метров. Выходит, мы почти над самой высокой частью затонувшего острова.

Отдаю распоряжение поставить контрольный буй и начать промер глубин поблизости от отмеченного буем участка. Вместо одной точки с глубиной 33 метра нащупываем узкое вытянутое плато, расположенное на глубине 42 метра. Отдаем кормовой якорь около северной оконечности плато, ориентированного по линии меридиана. Верхняя часть этого гигантского подводного спинного плавника оказалась сглаженной. Американцы называют подобное явление плоским подводным хребром (flat tor sea mount). Мне приходит в голову: возможно, некогда это плато возвышалось над поверхностью моря. Но что именно тут было, коралловый риф или вулкан, у которого при извержении разрушился кратер?..

Поместив в противоакулью клетку телевизионную камеру, спускаем ее в воду. На экране появилась не слишком радостная картина: плоская поверхность хребта с редкими виргуляриями, другими кораллами и множеством акул.

 

В "ныряющем блюдце"

Вешаю спуститься в "ныряющем блюдце" вместе с Бебером на плато, чтобы исследовать его. В это время группы аквалангистов, сменяя друг друга, должны будут снимать происходящее из противоакульей клетки. Это первое мое погружение после травмы. Спина у меня зажила, можно не беспокоиться.

"Блюдце" опускается на самый гребень хребта. Аппарат не перегружен и сбрасывать балласт не придется. Несколько раз взмахиваем рукояткой водяной помпы — и вес аппарата увеличивается. Вид из иллюминатора столь же однообразен, как и на телеэкране. Он напоминает фотографии, сделанные нами в 1959 году автоматическим аппаратом "Тройка" на подводной горе в Атлантике. Кругом акулы, некоторые довольно крупны и упитанны, это великолепные сильные хищники. И еще замечаем тучи скумбрий и стайку рыб, каких непременно встретишь у любого прибрежного рифа, — рыб-хирургов, занклов и других.

Вскоре попадаем в сильное течение, которое увлекает нас на восток. Бороться невозможно. Поспешно спускаемся по. склону. Он довольно крут. Обнаруживаем выступ, под его укрытием перестаем испытывать действие течения. Начинаю съемку, но замечаю, что камера не работает. Берусь за портативную камеру "Белл и Хоуэлл", это будет надежнее.

Фотографируем два прекрасных "японских садика". Один находится в глубокой нише, образовавшейся в мощной массивной на вид колонне. Но она настолько непрочна, что от малейшего усилия готова вот-вот разрушиться. Если бы наше "блюдце" ударилось об эту полуразрушенную колонну, то по склону скатилось бы десятка два тонн камней, которые, вероятно, засыпали бы наш аппарат.

Прошу Бебера, удерживаясь на стометровой глубине, обойти риф с севера. Операция не из простых, ведь всякий раз, когда огибаешь подводную скалу, сталкиваешься со встречным течением, и, чтобы вырваться из него, нужно погружаться и опускаться. Это передвижение в трех измерениях действует опьяняюще.

В начале кажется, будто этот подводный риф ничем особенно не отличается от тех, что выходят на поверхность. Но внезапно все меняется… Мы попадаем в полукруг довольно правильной формы радиусом 20–30 метров. Риф, поднимающийся амфитеатром, присыпан черным песком, усеян останками мшанок. Неожиданно амфитеатр становится каким-то зловещим, величественным и ярко освещается. Я убежден, что мы в кратере, от которого осталась лишь половина или, возможно, две трети. А где же остальная часть? Не исчезла ли в результате взрыва, как это нередко происходит с подводными вулканами, которые охлаждаются слишком быстро?

Картина грандиозна, но, к сожалению, пленка не может передать ощущений, которые я испытываю. Камеры не могут охватить всю панораму. Основание амфитеатра находится на глубине самое малое 170 метров. В углублении стаи пелагических рыб, главным образом это тунцы и акулы.

Вот пригодились бы сейчас "Тройки". Плоская вершина хребта, северо-восточный и западный склоны покрыты светлым песком. На южном склоке, наоборот, горки вулканического пепла. Чем это объяснить?

Прежде чем всплыть, связываемся с "Калипсо" по подводному телефону. Нам сообщают, что уже две группы аквалангистов успели спуститься под воду и подняться на поверхность. Сбрасываем две чугунные чушки, составляющие весь наш балласт, и вскоре мы на палубе "Калипсо". Перед глазами все еще стоит виденное внизу. Проходит несколько минут, прежде чем мы привыкаем к жизни на поверхности.

Это погружение произвело на меня сильное впечатление, в голову приходят разные мысли. Как со мной нередко бывает, я взглянул на наше положение со стороны. Я сознаю: мы своего рода марсиане, люди привилегированные, и можем наслаждаться редкостным зрелищем, созерцать этот таинственный подводный кратер, в то время как остальные не видят ничего, кроме гладкой, сверкающей на солнце непроницаемой поверхности моря. И все-таки всякий раз, когда я поднимаюсь из глубин, я не могу отделаться от мысли, что мы наблюдаем лишь ничтожно малую часть моря. Да, мы имеем возможность видеть лишь то, что происходит на глубине до 200 метров. И это само по себе великолепно. Но ведь участок, изученный нами, так ограничен и мал! А сколь необъятен Мировой океан и сколь ничтожны все еще возможности человека!

 

Город-призрак

В понедельник, 29 мая, исследуем островок Маф-Зубейр, o заселенный полчищами крабов, крабов-оципод, чья подвижность, смелость и многочисленность поражают и даже внушают беспокойство. Глаза у этих животных расположены на длинных вертикальных стебельках, и они могут наблюдать за тем, что происходит над водой, когда их тело погружено в воду. Норки их обозначены коническими холмиками высотой 15–20 сантиметров. Не знаю других существ (исключение составляют насекомые), которые производили бы такое же впечатление непобедимости и всемогущества. Эти животные ползают вокруг, не обращая на нас ни малейшего внимания. Ведь остров-то принадлежит им. Остров — узкая полоска суши — покрыт песком и мертвыми кораллами. Крабы суетятся, мечутся по этой пустыне в поисках пищи, которой неоткуда взяться. Чем же они живут?

Обнаруживаем еще один островок, расположенный к югу от Мар-Зубейр. Не напрасно мне захотелось повидать его. Возможно, это самый необычный, самый трагический из островов Красного моря.

Не без труда высаживаемся на берег: волнение значительное, а остров представляет собой нагромождение обломков береговых пород на коралловой отмели. На мертвых кораллах нет ни клочка зелени. Олицетворение бесплодия. Ко всему, остров покрыт могилами и могилками. Надгробия имеют форму челна и обращены в сторону Мекки! Они высечены из коралловых глыб, с одного конца им придана форма форштевня, с другого — кормы, возвышающейся над палубой арабской фелюки. Аккуратные тропинки между могилами посыпаны песком и украшены бордюром из мелких камней. Натыкаемся на поле, усеянное плоскими каменными плитами, поставленными вертикально, видно, увековечивающими память о тех, чьи тела не найдены. Что это, кладбище погибших в море?

Низенькие лачуги обращены "спиной" к ветру. Видны следы огня, но вокруг ни души.

Жуткая таинственность окутывает этот некрополь из кораллов, как бы вонзившийся в море. На прибрежные камни с упрямой злобой обрушиваются волны. Свистит ветер. Жгучее солнце накаляет поверхность острова, усыпанную обломками кораллов и пустыми раковинами. Морские орлы кружатся над нами, издавая короткие, враждебные клики. Они хотят, чтобы мы ушли.

Кто здесь жил? Кто здесь умер? Кладбище потерпевших кораблекрушение? Барка с паломниками в Мекку, затонувшая по соседству? Или это место молитвы и погребения местных моряков? Кораллы без плоти, пустые раковины, вычищенные ветром, окружают мертвых. Ужасающая чистота, край света.

Возвращение на Map-Map

В час дня "Калипсо" встает на якорь над глубиной 24 метра в 600 метрах к северу от острова Map-Map, который узнаем без труда: ведь тут мы бывали в 1951, 1954 и 1955 годах. Остров, местами покрытый песком, имеет форму полумесяца и ориентирован по линии юго-восток — северо-запад. Ни деревца, ни воды. Почва потрескавшаяся, иссеченная ветром. Лишь кое-где зеленые пятна кустов.

Высаживаем на берег моего сына Филиппа, Бернара Делемотта и Ива Омера. Они проведут здесь пять дней, будут фотографировать этот островок, типичный для Красного моря. На отмели полно крабов-оципод, повсюду видны гнезда глупышей. Ночью наши товарищи наблюдают за ожесточенными схватками между птицами и крабами, которые забираются в гнезда, чтобы пожирать птенцов глупышей.

Филипп и Делемотт на надувной лодке отправляются к северной оконечности острова и там попадают в прибой. Лодка перегибается надвое, но каким-то чудом распрямляется вновь. Однако вся беда в том, что до берега метров восемьсот, и существует серьезная опасность, что течением их унесет в открытое море.

Согласно заданию, они в аквалангах исследуют подходы к острову. Кораллы на глубине 15–20 метров образуют вертикальные желоба, уходящие вниз глубокими расселинами, где вода головокружительно синего цвета.

В отверстиях в коралловых склонах Ив Омер и Делемотт обнаруживают множество песчаных акул. Наши друзья тащат их за хвост, заставляя покинуть убежище, но акулы всякий раз вырываются и прячутся в другие норы. Снять этих застенчивых хищниц оказывается делом невозможным.

С южной стороны на весьма значительную глубину уходит отвесная стена, в которой образовался просторный, шириной в добрый десяток метров, грот. Пловцы осматривают его, постоянно находясь под наблюдением других, не столь робких акул.

С юго-западной стороны Map-Map метров на двадцать тянется подводная платформа, где обитает добрая сотня скатов, зарывшихся в песок. Растревоженные пловцами, они поднимаются со дна и мощно взмахивают плавниками, словно морские орлы, нападающие на добычу. С плавников, напоминающих крылья, они роняют золотые капли — частицы песка.

Аквалангисты сообщают мне известие, которое я боялся услышать: коралловые популяции у Map-Map гораздо менее красочны и разнообразны, чем во время наших прошлых посещений острова. Спускаюсь под воду, чтобы убедиться, насколько велик причиненный кораллам ущерб. И действительно обнаруживаю обширные участки мертвых кораллов. Риф медленно гибнет. Что тому причиной? Несомненно, на этом архипелаге дает себя знать загрязнение вод.

Чтобы подойти к любому из этих заброшенных островов, находящихся в стороне от важных морских путей, приходится преодолевать полосу плавающего мусора — множество пустых бутылок, бидонов, пластмассовых коробок и банок. И чаще всего все это добро выпачкано мазутом. Человек превратил море в сточную канаву. В эту канаву выбрасываются нечистоты с пассажирских кораблей, нефтепродукты с танкеров. Отходы, принесенные к коралловым островам, оседают, загрязняя и отравляя их. В открытый же океан мусор не уходит, поскольку Красное море — море замкнутое.

 

Рыбы, которые пасутся

Пока идут работы по изучению Map-Map, оставшиеся на борту "Калипсо" не сидят без дела. На одном из соседних рифов, которому цивилизация угрожает в меньшей степени — он находится в середине архипелага, — трудятся кинооператоры. Они занялись "горбунами". В сущности, это крупные рыбы-попугаи, но с какой-то странной шишкой на голове. У них синяя с зеленью расцветка, вытянутая морда, заканчивающаяся как бы клювом попугая. Я уже говорил об этих пожирателях кораллов, которые пасутся на рифе, питаясь крохотными полипами и выбрасывая из анального отверстия экскременты, напоминающие песчаную пыль.

Съемка проходит успешно, горбуны оказываются довольно покладистыми актерами. Вот уже два дня Бебер, Бонничи и Раймон снимают, как рыбы эти щиплют кораллы и… извергают отходы пищеварения. Сначала недоверчивые, они быстро привыкают к людям и не прекращают ни еды, ни пищеварения. В конце концов рыбы настолько входят в роль, подобно "этому бедняге мероу Жожо", что по нескольку раз с довольным видом проплывают перед камерой. Мне не однажды приходила в голову мысль, что рыбы инстинктивно понимают нас гораздо лучше, чем мы, существа, обладающие разумом, их.

Прежде чем покинуть остров Map-Map, пытаюсь определить размеры ущерба, причиненного и ему загрязнением вод. Отдаю распоряжение спустить на воду "ныряющее блюдце" возле северо-северо-восточной оконечности острова. Обширные подводные лощины с глубины 20–25 метров плавно спускаются к обрыву, расположенному на глубине 100 метров. Благодаря белизне песчаного грунта освещена вся толща воды. Замечаю, что вдоль стенок этих лощин мадрепоровые кораллы немногочисленны и блеклы. Зато везде видны великолепные кусты черных кораллов. Отсюда можно заключить, что черные кораллы, относящиеся к отряду Gorgonaria, более выносливы, чем мадрепоровые.

Черный коралл в воде кажется светло-каштановым. Наиболее крупные его ветви достигают толщины 3–4 сантиметров. Они настолько прочны, что их можно только распилить. В Аравии этот коралл ценится особенно. Арабы считают, что он обладает чудесным свойством охранять того, кто его носит; из него изготовляются ожерелья и четки. Но черный коралл редок. Кроме того, он жжется как крапива.

Раймон Колль, отломивший ветку коралла (на руках у него были перчатки), уже на поверхности вздумал снять маску и потереть перчаткой глаз. На следующий день глаз распух до неузнаваемости. Несколько дней кряду Раймон невыносимо страдал.

Чем дальше мы движемся на север, тем больше больных кораллов нам попадается. Но особенно потрясло нас такое зрелище. В мешке Суэцкого залива, по направлению к которому мы плывем, течения и ветры лишь взмучивают воду, не очищая ее. Потому-то оба ряда островов северной части архипелага Фарасан по существу превратились в мусорную яму, берега их покрылись слоем мазута. Кораллы омываются мутными водами и постепенно затягиваются отвратительной зеленой слизью. И все живое в море гибнет.

Особенно значителен ущерб, как нам показалось, на подступах к Джидде, порту, где высаживались паломники, приезжавшие в Мекку. Правда, когда Суэцкий канал не был еще закрыт, по Красному морю ходило много пассажирских судов и танкеров. Ныне танкеры идут вокруг мыса Доброй Надежды. Возможно, в следующую экспедицию мы увидим воды более чистыми, а кораллы возвращенными к жизни. Но произойдет ли так? Ведь кораллы — хрупкие, капризные существа. Я в этом убедился, немало лет изучая этих колониальных животных.

 

Влияние Монфрейда

Стремление побывать в Красном море появилось у меня еще в годы отрочества, когда я увлекался книгами Монфрейда про ловцов жемчуга, пиратов, рабов и контрабандистов, промышляющих гашишем.

Именно у Монфрейда я заимствовал идею установить в передней части "Калипсо" выносной мостик, с которого удобно наблюдать за лабиринтами рифов. Кстати, по лабиринту мы как раз и пробираемся. По словам Монфрейда, экипажу одного туземного парусника удалось уйти от пирата благодаря юнге, который забрался на мачту, чтобы выискивать проходы среди коралловых рифов.

Мостик нам очень пригодился, и мы всякий раз радуемся тому, что у нас прекрасный обзор. Это сооружение позволяет "Калипсо" маневрировать даже в узкостях. В особенно сложной обстановке на мостике находятся сразу несколько наблюдателей, зачастую я и сам поднимаюсь туда. И не просто изучать гамму оттенков зеленого и синего цвета воды. Мы получаем представление о глубинах, причем довольно точное. Если вода темно-синяя — это добрый признак: глубина значительная. Если темно-зеленая — пройти можно. Зеленый бутылочный оттенок указывает на риф. Светло-зеленый, почти желтый цвет воды означает опасность: глубина ничтожна, близко песчаное дно. Положение солнца относительно курса судна, его высота — все это довольно часто ухудшает видимость. Так что необходимо еще и чутье.

 

Коралловые джунгли

Нам волей-неволей приходится как можно глубже проникать в эту ловушку для судов, простирающуюся на несколько сотен миль и до сих пор неисследованную. Одним из пунктов нашей программы было изучение кораллов Красного моря, исследование банок и барьерных рифов, тянущихся с севера на юг как вдоль аравийского, так и вдоль африканского побережья.

Коралловые рифы с лабиринтами, зубчатыми башнями, отвесными стенами и гротами служат местом обитания множества рыб, ведущих оседлый образ жизни. Весьма сложная жизнь этого мира подчинена своим законам, в ней есть свои радости, разыгрываются свои трагедии, а время от времени в этом вечном круговороте случается смерть.

О своем утреннем погружении рассказывает Делуар: "Плато заканчивалось крутым склоном высотой 25 метров. Склон великолепен. На коралловых плато множество всевозможных рыб: рыбы-бабочки, "радио-рыбы" с "антеннами", рыбы-попугаи… Вдруг я заметил акулу, которая, как бешеная, набросилась на косяк ставрид и, разинув пасть, стала направо и налево наносить удары головой. Я впервые видел такое. Но эпизод этот закончился так быстро, что я не заметил, поймала ли акула хоть одну рыбу".

Для самозащиты многие виды рифовых рыб объединяются в группы. Способ довольно эффективный, потому что хищнику легче расправиться с изолированными, отдельными особями. Компактная же, движущаяся лавина рыб ошеломляет его, подавляет своей массой.

Коралловые массивы представляют собой четко ограниченную среду, некий микромир, в котором обитают различные виды рыб, не встречающиеся более нигде. Эти рыбы превосходно приспособлены к жизни на рифе. Они сплюснутые, часто округлые, с весьма подвижными плавниками, позволяющими быстро поворачиваться в любом направлении и двигаться назад, когда требуется укрыться в углублениях кораллов, что жизненно важно. Расцветка, узоры, зачастую великолепные, делают этих рыб самыми живописными представителями своего класса. Внешность их может значительно изменяться в зависимости от возраста, времени года, пола. Недаром ученые ихтиологи в прошлые времена нередко принимали последовательные стадии развития одного и того же вида за различные виды рыб.

Но к чему же такое кричащее изобилие красок у обитателей кораллового рифа? Этот вопрос удалось разрешить лишь частично. Возможно, расцветка является способом защиты от врагов. Полосы и пятна отвлекают внимание врага и позволяют рыбе в случае опасности как бы слиться с фоном кораллового рифа.

Объяснение это, правда, не очень убедительно: рыба в золотых и голубых полосах едва ли останется незамеченной, и ее яркий наряд вряд ли следует считать камуфляжем даже в пестром мире кораллов.

Не так давно известный зоолог Конрад Лоренц выдвинул любопытную гипотезу. По его мнению, обитатели кораллов наделены определенной расцветкой для того, чтобы в бою их узнавали сородичи. Таким образом, окраска служит не столько для защиты от чужих, сколько для опознавания своими. Ведь на рифе каждая особь имеет свою территорию (Мы увидим важность существования таких "территорий" на примере опытов с мероу. Речь идет о жизненном пространстве, которое морские обитатели защищают с таким же упорством, как и сухопутные животные ), границы которой она охраняет от себе подобных. А изменение окраски, связанной с признаками пола, не что иное, как предупреждение соперникам того же вида.

Я лично полагаю, что яркие узоры и броская окраска обусловливаются рядом причин. Многие рыбы носят отличительные знаки скорее затем, чтобы заставить себя узнавать и уважать, а не затем, чтобы слиться с окружающей средой. Именно поэтому они часто принимают устрашающие позы.

Так, крылатка в случае опасности ощетинивается всеми своими шипами, расправляет все плавники. Наверняка жест этот другими рыбами должен восприниматься, как угроза или предупреждение о воинственном настроении. Определенные узоры и окраска, свойственные рыбам — обитателям рифов, служат определенным сигналом, предназначенным для особей как того же вида, так и других видов. С одной стороны, они способствуют общению представителей разных полов, с другой — отпугивают возможных претендентов на место кормежки, уже захваченное, обозначая, что территория занята.

В групповой жизни рифа человеку еще многое предстоит открыть и понять. Но вряд ли мы преуспеем в этом, если будем изучать ее не в комплексе. Ведь тайные убежища, обособленные территории, установившаяся иерархия, соперничество особей — все это элементы изменчивой системы взаимозависимости, которая создавалась в течение миллионов лет. И в этом заключается неоценимое значение этой системы… Но человек лишь едва начал приоткрывать вековую тайну.

Я подозреваю, что повседневная жизнь самой незначительной рыбки, обитающей среди кораллов, например рыбы-флажка (Heniochus acuminatus), или pennant coralfish (англ.), столь же сложна, как жизнь служащего какого-нибудь учреждения, которому приходится считаться с честолюбивыми коллегами, с шефом, неприятной, но влиятельной секретаршей, со своим профсоюзом и руководителем. Такому клерку приходится прибегать к целому арсеналу средств — запугиванию, спорам, иногда к потасовкам; но, кроме того, он еще вынужден изворачиваться и в чем-то уступать. В конце концов это жизнь, и она требует от всех, в том числе и от рыб, немало ума и сообразительности.

 

Возвращение на "Преконтинент-II"

1 июня заходим в Порт-Судан. Там снова встречаем "Эспадон", сверкающий как новый.

Порт-Судан и поныне единственный в Красном море порт, где обслуживание судов фактически не отличается от европейского. Здесь есть судоремонтный завод, суда могут получить необходимое снабжение. Лоцманы, торговый, отчасти технический персонал — англичане.

Сам город, по правде говоря, не представляет особого интереса.

Порт-Судан расположен вблизи обширных поселений кораллов, на широте, наиболее благоприятной для наших работ. К северу, вплоть до острова Сент-Джон, вдоль побережья тянется целая цепь окаймляющих рифов. В десяти милях от них, в сторону моря, проходит вторая полоса барьерных рифов. Между полосами рифов глубины достигают 300 метров. Плавание по такому естественному каналу вполне безопасно.

К югу от Порт-Судана находится другой коралловый лабиринт — архипелаг Суакин.

Можно сказать, Порт-Судан является столицей кораллового царства, примыкающего к африканскому побережью; на аравийском же берегу такой столицей является Лит.

2 июня, 4 часа. Снимаемся с якоря, берем курс на Шаб-Руми. В 6.45 "Калипсо" подходит к огромной великолепной лагуне. Тут мы производили работы в подводной лаборатории "Преконтинент-II". В течение 6 недель мы обеспечивали жизнь людей под водой. Вспоминаются все наши труды, успех операции и еще — тяжесть 4000 свинцовых слитков, которые нам пришлось перетащить на себе, чтобы закрепить подводные сооружения… Именно здесь снимался фильм "Мир без солнца". Этот коралловый риф изолирован от других, причем значительная его часть едва возвышается над уровнем моря.

 

Мы засорили море

На этот раз мы без груза, который в период работ с "Преконтинентом-II" привез "Розальдо" с его сицилийским экипажем. Установленные нами на рифе металлические мостки, получившие название "мост через реку Квай", рухнули в море. Испытываем и грусть и удовлетворение одновременно от того, что великолепное наше приключение позади, от того, что море стирает следы прошлого.

Правда, все не совсем так. Вместе с Бебером и Делуаром отправляемся вплавь, к месту, где в 1963 году находился наш подводный дом. Вид не очень-то утешающий. Но ангар для "ныряющего блюдца" в неплохом состоянии. Желтая краска, которой он был выкрашен, в достаточной мере сохранилась. Ангар мог бы еще послужить: он незначительно тронут коррозией. Помещение для инструментов в таком же состоянии. Что же касается подводного убежища, в котором жили океанавты, то по окончании работ мы его демонтировали и увезли с собой.

Но дно и склон кораллового рифа буквально усеяны обрывками кабеля, полосами и листами железа, "рыбьими жилищами". Безобразный вид! Такое впечатление, что находишься где-нибудь в предместье во дворе торговца старым железом. Рыбы попадаются редко. Спинороги, оставаясь равнодушными, словно не замечают нас. А где же наши прежние знакомые, мероу, луцианы? Несомненно, аквалангисты, приезжающие из Порт-Судана, чтобы повидать, что осталось от "Преконтинента-II", чересчур часто захватывают с собой ружья для подводной охоты.

Кораллы жизнелюбивы. Кабели, обрезки железа, усеяны многочисленными кустиками розовых кораллов величиной с кулак — они успели вырасти тут за четыре года. Среди этих кораллов особенно любят селиться рыбы-горбуны. Кораллы облепили иллюминаторы, из которых мы еще в прошлый раз вынули стекла. Все металлические детали представляются искаженными, словно ненастоящими. Странно видеть ангары, покрытые горгонариями всех цветов — организмами как бы из неведомого мира. Такое впечатление, будто тут до нас успели побывать пришельцы с других планет и, оставив на дне эти чудовищные грибы, неизвестно для чего предназначенные, унесли с собой свою тайну.

Нам представляется удобный случай наблюдать, насколько быстро растут кораллы. Кстати, вопрос этот еще недостаточно изучен.

На якорной цепи с "Розальдо" Гастон находит акропору в виде зонта, которая успела за четыре года достичь в диаметре 20 сантиметров.

В районе Шаб-Руми снимаем лучшие кадры нашего фильма о коралловых рифах Красного моря.

Для удобства операторов заранее намечаю примерную схему участков, где будем производить погружения.

У южной оконечности острова обнаруживаем несметное число уже знакомых нам видов рыб. Передвигаются они весьма компактными косяками. Барракуды, ставриды, платаксы кружатся словно в феерическом танце. Иногда возникает настоящая стена из барракуд — и каждая из них с выпяченными вперед зубами, выпученными глазами, с повадками прожорливых щук. Такого множества этих хищников я, признаться, никогда еще не видел. Вот появляется косяк, за ним еще, вот они строем проходят друг перед другом. Иногда встречаются и рыбы иных видов — косяки их движутся перед нами, не смешиваясь. Удивительное зрелище. Зачастую в самой гуще рыб спокойно прогуливается акула длиной в 2–2,5 метра. У нее такой вид, словно ей безразлично все, что происходит вокруг.

Почти повсюду можно встретить и небольших мероу. Вечером на смену им появляются сотни крупных черных рыб-хирургов. Они движутся тесными рядами, и у каждой около хвоста, возле острого, как скальпель, шипа, — белое пятно.

 

Крабы — бульдозеры

"Калипсо" стоит на защищенной якорной стоянке, и мы можем выполнять сразу целый комплекс работ.

Отыскиваем норки крабов-бульдозеров. Фалько вместе с Делуаром и Коллем пытаются устроить подводную киностудию с тем, чтобы снимать крабов не только в процессе их работы, но и внутри их жилищ. Для того чтобы убрать песок от входных отверстий, используется микропылесос. Но тут выясняется, что норки крабов представляют собой не туннели, а запутанные лабиринты. С помощью же микропылесоса такие системы, напоминающие катакомбы, выявить невозможно.

Мы назвали этих крабов бульдозерами потому, что они беспрестанно расчищают дорожки у своих нор. При этом дорожки оказываются словно посыпанными мелким песком, а по бокам их образуются баррикады из обломков кораллов и гальки. Я не устаю наблюдать за хлопотами крабов. Эти животные трудятся постоянно и напоминают прилежных строителей-дорожников.

В каждой норке живут два краба, самец и самка. Их постоянный спутник — рыбка-бычок обязан предупреждать о приближении опасности. Эта рыбка всегда находится возле входа, а при появлении врага стремглав бросается в норку. Крабы не вылезут наружу до тех пор, пока их приятель бычок, заняв свой пост у выхода, не даст знать, что путь свободен. Обычно крабы-бульдозеры встречаются на глубине от 1 до 10 метров, но некоторые забираются и на глубину свыше 15 метров.

 

Ночная встреча с акулами

Совершаем удачное ночное погружение. Снимаем рыб-ангелов, загипнотизированных светом ламп, рыб-попугаев, почивающих среди огненных кораллов.

На этот раз стараемся наблюдать не столько за кораллами, вытянувшими свои щупальца, сколько за рыбами — их поведением ночью.

Одни рыбы спят, другие бодрствуют. Нередко какую-нибудь из них можно поймать руками. Но нелегко узнать, спит та или иная либо нет. Тут надо уметь различать варианты сонного состояния рыб. Некоторые дремлют. Есть такие, у которых сон легок, и наше появление будит их. Это рыбы-ангелы и рыбы-бабочки; они начинают кружить вокруг ламп, которые держат в руках люди. У нас ощущение, будто мы высматриваем тайны беззащитных обитателей, застигнутых врасплох во мраке.

Впрочем, беззащитных ли? Не вполне. Привлеченные светом ламп, появляются из тьмы акулы, или "бородачи", как их называют на "Калипсо". Оставаться в их обществе неразумно. Благодаря сенсорным клеткам, расположенным в большом количестве на теле и особенно на голове, ночью акула гораздо лучше вооружена, чем пловец, и потому имеет перед ним значительное преимущество.

Конечно, она не обладает зрением совы. Акула ночью видит не лучше нас. Зато, помимо глаз, она имеет другие органы чувств, каких нет у нас. И все они уведомляют акулу о том, что происходит вокруг нее во тьме. В распоряжении акулы "боковая линия", состоящая из сенсорных мешочков, колбочек Лоренцини… Хотя роль каждого из этих органов как следует еще не изучена, мы, во всяком случае, имеем представление о диапазоне сведений, которые они поставляют акуле, — это колебания воды, гидростатическое давление, вкусовые ощущения, химический состав воды, звуки, запахи. Целый ряд способов восприятия, столь же богатого, как и у нас. У акулы даже больше средств улавливать малейший оттенок в изменении окружающей ее среды и, возможно, испытывать весьма сложные эмоции. А еще утверждают, будто это примитивное существо!

 

Танец людей и рыб

Стоит удалиться от кораллового массива хотя бы на десяток метров, как глубина резко увеличивается; именно в этих-то синих глубинах и водятся стаи крупных рыб. Возле Шаб-Руми я отыскал идеальное место для съемки новой серии кадров. Вода изумительно прозрачна, в серебристых бликах косяками ходят ставриды, "рыбы-старухи", рыбы-хирурги, платаксы.

3 июня. Пять человек, облачившись в новые гидрокостюмы, совершают погружение. Расходясь веером, они плывут навстречу стае крупных ставрид, а мы снимаем все это. Обе группы, люди и рыбы, сходятся и расходятся несколько раз, словно неожиданно для себя придумав увлекательную игру. Как зачарованные, мы смотрим на эту карусель, в которой, как бы руководимые единой волей, кружатся и люди, и эти крупные рыбы. Неожиданные, непредвиденные кадры.

Назавтра, 4 июня (это было воскресенье), мы снова снимаем пловцов и рыб, а затем берем курс на Порт-Судан.

Отношения между Египтом и Израилем напряглись до предела. Обращаюсь к нашему агенту Конто Михалос с просьбой помочь мне скорее добраться до Парижа.

5 июня разразилась катастрофа. Начались военные действия между Египтом и Израилем. К концу дня приходит новое известие: Судан объявил войну Израилю. Улицы полны демонстрантов. Двух наших друзей забросали камнями. Прибытие самолета, на котором я должен был лететь, отложено на 5, а потом на 7 часов вечера. Несмотря на войну, сиеста — послеобеденный отдых, как всегда, продолжается до 4 часов. В авиакомпании "Судан эйруэйз" враждебная атмосфера. Конто Михалос делает, что в его силах, но и ему не все удается.

Наконец в 19 часов я отправляюсь в аэропорт; бумаги мои в порядке, место в самолете зарезервировано. Меня провожают Бебер и Диди. Вылет моего самолета задерживается, так как один за другим с потушенными огнями на аэродром Порт-Судана приземляются три "фоккера", принадлежащие египетской авиакомпании "Мистра эйр". На борту ни одного пассажира, ни одной стюардессы, экипажы состоят из военных. Летчики спешат навстречу суданским властям, о чем-то говорят по-арабски, на ходу прихлебывая кофе.

Наконец мой самолет отрывается от земли.

 

Смена экипажа

"Калипсо" уже без меня добирается до Суэца и встает на рейд рядом с "Эспадоном". На "Эспадоне" осталось всего два матроса. "Калипсо" подходит к причалу, чтобы выгрузить ящики, предназначенные для отправки во Францию. В ящиках подводные скутера, камеры, отснятые кинопленки. Но нас обстреляли израильские самолеты, и ящики оказались изрешеченными.

14 июля подвергнут артиллерийскому обстрелу нефтеперегонный завод в Суэце. Разрывы снарядов ложатся вокруг "Калипсо". Экипаж любуется этим необычным фейерверком в честь национального праздника Франции. Перепуганный Зум спрятался в трюме, и выгнать его оттуда невозможно. От страха у бедного пса трясутся щеки. Но "Калипсо" находится с подветренной стороны завода и плотная завеса черного дыма, поднимающегося над резервуарами с горючим, вскоре целиком закрывает корабль. Война коснулась и нас. Однако все еще никак не можем этому поверить. Мы по-прежнему убеждены, что сможем пробиться на север, сумеем пройти Суэцким каналом. Переход не кажется нам опаснее, чем плавание среди коралловых рифов архипелага Фарасан. В канале затоплено много судов? Обойдем их стороной.

Египтяне не позволяют нам пройти каналом. Вернувшись в Суэц, я прилагаю все усилия, призываю на помощь нашего посла, без устали повторяя: "Пусть нам только разрешат попытаться!"

Я так никого и не убедил, но до сих пор уверен, что пройти нам удалось бы.

После того как война между Израилем и Египтом окончилась, на смену капитану Роже Маритано прибыл капитан Бугаран. Теперь в три приема можно сменить и весь остальной экипаж. Плавание продолжается, но уже не на север, а на юг.

Новый экипаж состоит в большинстве своем из людей мне знакомых, которые уже бывали на "Калипсо". Они отнюдь не дебютанты. И все-таки надо приучить их к нашим порядкам. Тут я могу положиться на старшего аквалангиста, Каноэ Кьензи, и некоторых асов, занимающихся инструктажем новичков.

Филиппа, своего сына, отправляю в Соединенные Штаты, в Су-Фолс, чтобы он научился управлять воздушным шаром (hot air ballon). Я как раз выписал один такой шар — это современный вариант монгольфьера, — и в конце августа он должен прибыть в Массаву, где мы погрузим его на "Калипсо". Впоследствии, когда придется искать проходы в атоллах, шар нам очень пригодится.

Пополнив запасы пресной воды, 21 июля "Калипсо" отчаливает. 23-го встаем на якорь возле Сент-Джона (Зебергед), небольшого островка с маяком на нем. Остров находится на полпути между проливом Джубаль и Порт-Суданом. Каноэ Кьензи намеревается испытать новичков, посмотреть, как они станут вести себя, встретясь с акулами. Акулы не заставляют долго ждать. Хищницы непринужденно разгуливают, не удостаивая вниманием людей, и лишь иногда бросают деланно равнодушный взгляд. Наши новые товарищи не проявляют никаких признаков нервозности. Проверка прошла удачно. У нас превосходный экипаж, достойный "старичков".

На следующий день делаем остановку на Абингтоне, что в 70 милях к северу от Порт-Судана. Это риф округлой формы, выступающий из воды. У берегов некоторых островов Красного моря поражаешься, как резко увеличиваются глубины. Такие острова напоминают шпили гигантских соборов, поднимающиеся из бездны. Обнаруживаем огромную подводную скалу. Вода у поверхности синяя, глубины увеличиваются резко, через каждые десять метров, и вот уже очертания скалы исчезают во мраке, где мелькают силуэты акул. Скала высотой в сотню метров. Она ровная, гладкая, как стена, и на ней лишь кое-где заметны огромные пучки черных кораллов. Голова кружится, когда плывешь вдоль этой стены, покрытой живой плотью кораллов. Тут нас подстерегает "глубинное опьянение". Прекращаю погружение, пока оно не стало опасным.

Назавтра новый экипаж отправляется посмотреть "Преконтинент-II" и проводит там целый день. Каноэ находит оставленную когда-то нами противоакулыо клетку и у южной оконечности Шаб-Румм устраивает ночное погружение. Это делается специально для новеньких, которые еще не бывали в водах Красного моря ночью.

Раймон Кьензи, по прозвищу Каноэ, выполняющий обязанности старшего аквалангиста, пришел к нам после службы во флоте в качестве водолаза. Во время войны в Индокитае он был десантником.

Он покидал нас, чтобы предаться своему излюбленному занятию — поискам сокровищ. У него это такая же страсть, как у других — игра в баккара или браконьерство.

Полагаясь на какие-то таинственные сведения, он отправился в Карибское море, на банку Силвер (Серебряную), где рассчитывал найти затонувший корабль, нагруженный золотом. Для надежности он захватил ассистента, который с помощью особого прибора должен был обнаруживать на дне дублоны и червонцы. И на сей раз с Каноэ приключилась удивительная история. Однажды ночью его яхта стояла на якоре среди коралловых рифов, точно над тем местом, где на дне покоились сокровища. Каноэ и его помощник спали как убитые — так спят лишь утомившиеся люди… Поднялся ветер, якорь перестал держать, и яхта начала дрейфовать. Хотя суденышко протащило через всю банку — правда, оно ни разу не зацепилось за рифы, — оба приятеля так и не проснулись до утра. Тот, кто имеет представление, сколь опасны коралловые лабиринты банки Силвер, тот поймет, от какой беды уберег их слепой случай. Несмотря на то, что ни один из них не нашел сокровищ, они все равно могут считать себя любимцами судьбы.