Жизнь и смерть кораллов

Кусто Жак-Ив

Диоле Филипп

Трудная дружба

 

 

Попытка подружить рыб с людьми. — Несостоявшаяся встреча с крокодилами. — Мероу среди зеркал. — Мы ловим редких рыб для Монакского музея. — Мероу нападает на Раймона Колля. — Бернар Делемотт провоцирует нападение спинорога. — Загадка рыбы-клоуна.

Мероу надувает щеки, выпячивает нижнюю губу и строит недовольную гримасу. Видно, как пульсируют жабры. Рыба с любопытством высунула свою бронированную голову из темного грота. Она не проявляет никаких признаков страха. Скорее, гнев: иглы спинного плавника поднялись, напоминая петушиный гребень. Я отлично угадываю ее воинственное настроение. Рыба наклоняет голову, будто собирается покинуть убежище и броситься на меня. У нее огромная голова с костистой черепной коробкой, гладкой и выпуклой, напоминающей щит; маленькие неподвижные глазки, расположенные слишком высоко…

Но что происходит в ее мозгу? Какое представление о человеке у мероу? Этот вопрос давно занимает меня — с самого начала подводных исследований, с той поры, когда вместе с Филиппом Тайе и Фредериком Дюма мы кормили мероу в Средиземном море, до того, как их распугали любители подводной охоты…

Мы не раз хотели предложить им дружбу, но наши попытки почти всегда оказывались безуспешными. Я полагаю, это объяснялось ложными представлениями о них. Пловцы гордятся тем, что могут приблизиться к крупному обитателю моря, не отпугнув его. Если им удается покормить рыбу из рук, а то и погладить, что довольно несложно, то люди воображают, будто между ними и рыбой возникли какие-то дружеские отношения.

В Красном море мы обнаружили розовых, с голубыми крапинками рыб, принадлежавших к тому же виду мероу, что и Жожо, герой фильма "В мире безмолвия". Часто за столом кают-компании мы спорим относительно уровня развития рыб, — чьи размеры нередко превышают метр. Мнения различны. Одни пловцы, такие, как Бернар Делемотт и Кристиан Бонничи, понимающие и любящие животных, верят в какую-то привязанность мероу к людям, во всяком случае в существование связи, которая устанавливается между рыбой и определенным человеком.

Среди пловцов "Калипсо" существует и иная группа, настроенная скептически. В их числе Бебер, Раймон Колль, Каноэ. Они не столь уверены в способности рыб испытывать какую-бы то ни было привязанность. Они убеждены, что в основе этой мнимой дружбы всего лишь прожорливость. По их мнению, "привязанность" мероу — не более, чем потребность в пище.

Спор этот разгорелся с новой силой, когда мы в конце октября подошли к Коэтиви, где мир кораллов довольно беден, зато мероу в изобилии.

Погода стояла великолепная. Плоский островок этот, опоясанный полосой чистого песка, расположен в 30 милях к югу от Сейшельских островов. Он невысок, издали видны лишь стволы кокосовых пальм, возвышающихся над водой. Сотня жителей, традиционный промысел — копра.

Остров принадлежит англичанам, но большое влияние имеет здесь месье Дельом, агент французского консульства. Единственная деревушка раскинулась на западном берегу, среди плантаций, представляющих собой кокосовые рощи с аккуратно прорубленными в них аллеями.

Раз в месяц с острова Шри Ланка (Цейлона) на Коэтиви приходит за копрой судно. Это единственное средство связи обитателей острова с остальным миром. На острове множество наполовину одичавших ослов. На период сбора копры их ловят, а потом за ненадобностью отпускают на волю, чтобы не кормить. Однако когда необходимо, ослы выполняют самые тяжелые работы.

Нам рассказали, сколько понадобилось усилий, чтобы переправить на берег (на острове нет подъемного оборудования и причала) единственный грузовик, используемый теперь для перевозки орехов. Все население острова несло машину на руках и теперь очень гордится своим подвигом.

Один из мысов острова выдается далеко в море. Он представляет собой довольно живописный массив кораллов, соединяющийся с небольшим соседним островком под названием Лис (Lys по-французски — лилия. — Прим. ред. ). Несмотря на красивое название островка, в водах близ него не находим ничего любопытного: глубины здесь невелики. Дело в том, что Коэтиви и Лис, как и Сейшельские острова, расположены на подводном плато, которое, по-видимому, бесплодно. С западной стороны островов тянется огромная подводная долина, находящаяся в 1000 метрах от поверхности. Для кораллов такая глубина слишком велика, а для крупных рыб — незначительна.

Несмотря на теплый прием, оказанный нам местными жителями, мы бы сократили свое пребывание на острове, если бы не наш доктор, для которого нашлось тут много работы. В продолжение всей экспедиции, куда бы мы ни заходили, считали своим долгом оказывать медицинскую помощь, особенно жителям таких оторванных от цивилизации островов, как Коэтиви, где врача не видели целых четыре года.

Население острова, я полагаю, арабского происхождения, хотя, судя по темному цвету кожи, предки многих из жителей вступали в браки с представителями негритянской расы.

Доктор Милле расположился на суше в помещении, которое он несколько напыщенно называет палатой. В действительности же это довольно плохо оборудованный барак. К строению вереницей тянутся островитяне, на их лицах недоверчивое и в то же время заискивающее выражение.

Как всегда, осмотр начинается с детей — под обычный аккомпанемент плача и воплей. Потом наступает черед женщин, те словно скованы неизъяснимым стыдом. Наконец очередь доходит и до мужчин. Доктор проникнут участием к этим людям — жертвам изоляции, которая способствует возникновению давно отошедших в прошлое болезней, причем в масштабах, к счастью, редких в наше время.

С социологической точки зрения Коэтиви также представляет собой необычное явление: структуру местного общества можно назвать средневековой, архаической. Заметное место в нем занимает любопытный тип — клоун. Он как бы играет роль королевского шута. На виду у всей деревни он с ужимками и гримасами выделывает разные потешные штуки, которые, по словам доктора, выдают в нем душевнобольного.

 

Афера с крокодилами

Идем в Диего-Суарес. С 9 по 11 ноября "Калипсо" стоит в доке. Необходимы кое-какие ремонтные работы.

Когда из дока начинают выкачивать воду, пловцы обнаруживают крупного диодона, необычную, утыканную колючими иглами тропическую рыбу, которая раздувается в случае приближения опасности. Сколько радости у наших ребят! Они ловят рыбу, пытаются расположить ее к себе. Но доставленную на борт судна гостью, несмотря на все старания и обильное угощение, приручить не удается. При малейшем намеке на опасность она надувается, как бурдюк.

Пока продолжается ремонт, обследуем местность. Начинаем с одного из многочисленных озер Мадагаскара, где обитают священные крокодилы. Но подойдя к озеру, мы не замечаем ни одного крокодила. Старейшина деревни уговаривает нас купить буйвола для жертвоприношения священным крокодилам. Хотя мы и выполняем его просьбу, крокодилы не появляются. Нам показывают на какие-то груды, плавающие посреди озера, которые больше походят на бревна, чем на крокодилов. Догадываемся, что старейшина обманул нашу доверчивость, и раздраженные направляемся домой, но, раздумав, решаем вернуться назад. Приходим в деревню в самый разгар пиршества: жители за обе щеки уплетают буйвола, якобы принесенного в жертву священным крокодилам. Мы требуем своей доли и садимся за стол. Все улаживается самым превосходным образом.

Другая вылазка к северо-западному побережью с целью отыскать ископаемые останки животных оказалась посложнее. В этой части Мадагаскара в древнем русле реки после дождей находят овальные, похожие на крупные облатки, голыши. Если ударить молотком по ребру такого голыша, он раскалывается пополам и в большинстве случаев внутри него можно обнаружить прекрасно сохранившийся отпечаток ископаемой рыбы. Некоторые из ископаемых сходны с молодью целаканта, хотя установить бесспорность их родства вряд ли можно.

Подступы к этому довольно пустынному участку острова трудны. Сначала едем на двух машинах, затем движемся по тропе и едва не сбиваемся с пути. Множество комаров. Идем пешком несколько часов. Выясняется, что питья взяли недостаточно. Вода в реке не слишком чиста на вид, и врач хотел было запретить ее пить. Но ничего с нами не случилось, и мы возвращаемся с многочисленными трофеями.

Самой успешной из всех экскурсий в глубь острова была поездка к Семи озерам, куда мы захватили акваланги и подводные камеры. Семь озер, имеющие глубину около 10 метров, лежат у подножия гор Лисало. Их питают горные ручьи ледяной, удивительной чистоты водой. На всем протяжении горные потоки практически не несут ни солей, ни каких-либо органических веществ. Вода в озере, которое мы исследовали, тоже была необычайно прозрачной. Но в ней очень мало питательных веществ. Семь озер почти лишены жизни: единственными живыми организмами были хрупкие сапрофиты, которые прикрепились к ветвям деревьев, упавших в воду. Удивительная красота, но есть в ней что-то леденящее, зловещее. Подводный мир здесь резко отличается от привычного нам живого царства кораллов, где обитает такое множество ярких, разноцветных рыб.

Почти бесплодный неподвижный мир, эти хлопкообразные белесые нити сапрофитов вызывают тревожное, гнетущее чувство. Но, даже несмотря на холодность и отчужденность, он по-своему волнует и притягивает: вода здесь так прозрачна, а формы и цвета не похожи ни на что на суше.

Ремонтные работы завершены, и мы направляемся к островам Глорьез, расположенным северо-западнее Мадагаскара, мористее мыса Амбр. Это группа небольших необитаемых островков принадлежит Франции. На архипелаге — одна лишь метеорологическая станция, назначение которой наблюдать за перемещением циклонов.

 

Подводный рай

Когда мы покидаем Диего, погода ухудшается. "Калипсо" всю ночь напролет отчаянно швыряет из стороны в сторону.

К островам Глорьез подходим утром. Становимся на якорь возле самого крупного острова и на моторной лодке отправляемся на метеостанцию, чтобы познакомиться с персоналом, состоящим из трех человек — уроженцев Реюньона.

Остров окружает полоса чрезвычайно мелкого белого песка. В одном месте поднимающийся со дна моря коралловый массив образует мыс. Именно тут, на этом мысе, среди кокосовых пальм, и расположилась метеостанция.

Живописные казуарины составляют небольшие рощицы, берег покрыт дюнами. Странный край. Птицы здесь живут на земле, а грызуны — на деревьях.

Заметны давние попытки освоения острова: следы поселения, а под сенью кокосовых пальм два небольших заброшенных кладбища, какие нередко попадаются на подобных островках.

Вновь установилась отличная погода. Первые же погружения доставляют нам несказанное удовольствие. Вода совершенно прозрачна, фауна поразительно богата: ставриды, "рыбы-старухи", луцианы, крупные рыбы-попугаи. На дне, также покрытом белым песком — одна из замечательных особенностей острова, — обнаруживаем коралловый лабиринт.

Из-под глыбы мадрепоровых кораллов на нас смотрит огромная черепаха. Пытаемся погладить ее шею, как гладят человека (жест бессмысленный), но животное презрительно, с величественной медлительностью отстраняется.

Зачастую коралловые массивы находятся на некотором расстоянии друг от друга. Иногда между подводными островками проплывают рыбы-бабочки. У них, видно, какие-то неприятности с местными владыками, какой-нибудь рыбой-бабочкой покрупнее или рыбой-ангелом, которые, стремясь утвердить свою власть, нападают на пришельца и отгоняют его прочь от коралловой глыбы. В каждом из таких оазисов существует определенное равновесие. Это является результатом очень сложных отношений между обитателями рифа. Это все та же проблема социальной жизни морских животных, которая меня волнует. Я не устаю наблюдать этот мир, населенный разноцветными, ведущими оседлый образ жизни рыбами, куда порой врывается извне хищник, взбудораживая его и нарушая сложившуюся в нем иерархию.

У кораллов цвет довольно разнообразен, однако они не столь ярки, как в Красном море. Судя по всему, они не пострадали от загрязнения вод. Человек здесь еще не бывал, и все, похоже, сохранилось в первозданном виде. Какая удача!

В сторону открытого моря к большим глубинам плавно сбегает коралловая отмель. Она усеяна мадрепорами в виде башен и великолепными букетами горгонарий. Чуть ниже раскинули свои ветви золотистые древовидные акропоры. Раскрыв рты, выглядывают из нор мероу. Зияют зевы крупных тридакн, которые попадаются тут чуть не на каждом шагу. Едва аквалангист подплывает к ним, створки их затворяются, но довольно медленно. И я снова убеждаюсь, что существа эти совершенно не способны ущемить ногу даже самого рассеянного пловца, как об этом часто рассказывают.

Проход на противоположной стороне соединяет море и лагуну с песчаным пологим дном. Изобилие и разнообразие рыб, обитающих тут, поразительно. Здесь плавают довольно крупные ставриды и "рыбы-старухи", водят свои хороводы рыбы-бабочки.

 

Воспоминание о Робинзоне

Длина самого большого из островов архипелага около двух миль, ширина около мили. Длина наименьшего не превышает полмили при ширине от 500 до 600 метров. Он значительно отличается от первого. С большим островом он соединяется коралловым плато. Соблазнительно посетить этот островок, но глубина тут мала для моторной лодки. 14 ноября доктор, Серж и Филипп попробовали было пробраться туда, но попали в историю. Дело в том, что начался отлив, и когда друзья вернулись на берег, то обнаружили моторку на коралловой глыбе, расположенной далеко от воды. Пришлось целых четыре часа тащить лодку на руках к воде, раня ноги об острые края мадрепоров. Эту вынужденную прогулку они, полагаю, запомнят на всю жизнь.

Маленький островок произвел на них угнетающее впечатление. В сущности, это нагромождение камней. И тем не менее когда-то он был обитаем. Какой-то Робинзон оставил тут сложенную из камней лачугу и посадил дерево. Дерево так разрослось, что наполовину разрушило постройку. Кто он был, этот одинокий мореплаватель, потерпевший кораблекрушение и посадивший манговое дерево? Ныне остров принадлежит грызунам и огромным красным крабам, которые затевают между собой жуткие потасовки.

Мы делаем все, чтобы подружиться с рыбами, обитающими вблизи острова, который нам хочется превратить в райский уголок, где бы животные и люди жили в мире и согласии. Бернар Делемотт ежедневно спускается под воду и в огромном количестве доставляет своим подопечным пищу. Это похоже на заискивание. Бернара тотчас окружают сотни ставрид, скорпен, рыб-бабочек. Это как при кормлении голубей в Люксембургском саду в Париже или белок в Нью-Йоркском Централ-парке. Бывают минуты, когда появляется так много рыб, что из-за них не видно Делемотта. Рыбы смелеют с каждым днем. Чтобы определить, насколько они к нему привыкли, Бернар Делемотт решает положить кусочки мяса к себе в маску. И рыбы кружат вокруг его головы и остервенело тыкаются носами в стекло маски.

 

Мероу и зеркала

Как и близ Коэтиви, тут множество мероу, и я решаю воспользоваться этим и благожелательным отношением рыб, чтобы осуществить один опыт. Но нам потребуются приспособления, которых не найдешь на Глорьез. "Калипсо" направляется в Диего-Суарес, ближайший порт Мадагаскара, — мы хотим купить как можно больше… больших зеркал. Шовлен, наш баталер, умевший как никто другой добывать самые разнообразные товары в самых бедных местах, у какого-то торговца мебелью находит шесть зеркал, которые предназначались для шкафов. Исполненные надежды, мы отвозим их к прежней стоянке близ островов Глорьез, где ждут нас мероу, еще не догадывающиеся, какой им приготовлен сюрприз.

Зеркала, приобретенные в Диего-Суарес, нужны для опыта связанного с "проблемой жизненного пространства" у мероу. Тут понадобится кое-что объяснить. Дело в том, что многие обитатели суши территорию, примыкающую к их жилью, считают принадлежащей им по праву и это свое жизненное пространство защищают ожесточенно, а иногда и погибают, сражаясь за него. Это одинаково верно и для соловья, и для носорога. Но как именно ведут себя рыбы, защищая свою территорию, известно очень мало. Опыты делались лишь в лабораторных условиях, в аквариумах; в естественных же условиях, в открытом море, экспериментов не проводилось. Особенно интересно провести опыт с рифовыми рыбами и мероу, которые ведут оседлый образ жизни и почти никогда не удаляются от своего жилища.

Борьба за неприкосновенность территории чаще всего сводится к запугиванию соперника, а не к столкновению с ним. Настоящая стычка случается редко. Во время конфликта пришелец обычно отступает, не слишком стараясь настоять на своем. Даже соседи не вправе появляться на территории мероу, если этого не разрешает хозяин, но ведь и у мероу бывают свои слабости и капризы.

Однако к чему зеркала? Воды Индийского океана — не очень удобное место для экспериментов, которые требуют столь хрупкого оснащения. Мы уже знаем, что мероу, столкнувшись с собственным отражением, принимает его за агрессора, посягающего на чужую территорию. Полагая, что нападает на противника, рыба тычется в стекло.

Во время первых опытов с мероу средних размеров зеркала у нас были чересчур толстыми, и рыбе не удалось их разбить. В другой раз зеркало оказалось непрочным и раскололось при соприкосновении с коралловым рифом. Третье зеркало разлетелось на части от удара забавного маленького мероу, которого не предупредили о нашей программе, и в фильме он получился не очень удачно. Пришлось прекратить опыты, потому что в своем рвении мы могли расколотить все зеркала, висящие в каютах "Калипсо".

 

Неудачное завершение опытов

Намереваемся повторить и заснять этот сюжет у берегов Глорьез.

Но нас продолжают преследовать неудачи. Правда, мы нашли мероу нужных размеров, который входит в раж в нужный момент и успевает дважды разбить зеркало. Видя подобную старательность, решаю усложнить опыт.

Мероу владеет гротом, но присвоил также коридор, второй вход и прихожую. Настоящая крепость, у которой несколько ворот. Устанавливаем вокруг рыбы четыре зеркала, и она оказывается словно бы запертой в призрачном замке. Мероу передвигается от одного зеркала к другому… Это храбрая рыба; несмотря на дезориентацию и осаду со всех сторон, мероу поворачивается к каждому из воображаемых противников и атакует его. И всякий раз выходит победителем: все зеркала разбиваются под его ударами. Должен получиться превосходный кадр.

Но, увы, обнаруживается, что камеру заело. Придется начинать все сначала.

Нужно поставить на место новые зеркала. Мишель Делуар и Раймон Колль уже четыре часа в воде. Экспериментом они сыты по горло. Мероу тоже сыт им. Он знать ничего больше не хочет. Из-за недостатка воздуха несколько пловцов уже выбрались на поверхность. Делуар и Колль тоже собираются последовать их примеру. И тут мероу решается снова напасть на "врага". Он налетает на зеркало, разбивает его вздребезги и в ярости принимается пожирать осколки. Дело сделано. Великолепно. Но увы! Наутро видим, что мероу плавает кверху брюхом: куски зеркала переварить не удалось. Мишель Делуар, успевший привязаться к рыбе, искренне огорчен.

 

Футбольный матч

Уже четыре недели работаем на рифе и не перестаем удивляться редкостному богатству здешней фауны. Мы хотим поймать живых рыб для Монакского музея. Сделать это не легко. Для того чтобы отлавливать образцы рыб не повредив, Франсуа, наш судовой врач, готовит раствор усыпляющего вещества MS-222. Раствор вводится в нужный участок рифа специальным шприцем. Пловцы погружаются с этим грозным оружием, берут и особый сосуд, который нам так пригодился в Красном море. Сосуд- пластмассовый шар с единственным отверстием — служит нам как в воде, так и вне ее для перевозки и наблюдения за живыми образчиками фауны.

Усыпленную рыбу помещают в шар, и она пребывает там до тех пор, пока не приходит в сознание… А ловля между тем продолжается…

Мы отлавливаем лишь редкие экземпляры. На квадратном метре попадаются такие рыбы, за которых любители заплатили бы тысячи франков. Редких рыб на самолете мы отправим в Монакский океанографический музей.

Яркие рыбы с голубыми и золотистыми пятнами, с желтыми полосами, чувствуют себя хозяевами в кораллах, они изучили тут каждый закоулок, каждую норку. Еще бы: от того, насколько быстро они сумеют скрыться в расселинах рифа, зависит их жизнь. В случае малейшей опасности они прячутся среди острых кораллов — защита надежная! Сюда не посмеют последовать за ними враги.

Пловцы разрушают и разбирают куски кораллов, но рыбы остаются внутри. Для того чтобы заставить их покинуть убежище, можно только взорвать риф.

Я внимательно следил за охотой, руководил действиями пловцов, и мне пришло в голову, что коралловый риф по существу обширный естественный аквариум, в который мы поместили пластмассовые шары — искусственные аквариумы. Рыбья тюрьма эта внешне ничем себя не выдает — стенки ее прозрачны — и это ставит обитателей рифа перед проблемой, с какой они никогда еще не сталкивались. Попавшие в сосуд пленники плавают уже не так, как обычно: поведение их становится ненормальным, и первыми замечают это их сородичи. Заинтригованные, они подплывают посмотреть, в чем дело. Вслед за ними появляются хищники. Вначале движимые обыкновенным любопытством, они начинают впадать в раж, поняв, что внутри шара царит паника. И вот тогда они нападают.

Большой мероу, по-видимому, ломает голову, как воспользоваться бедственным положением узников. Он отлично понял, что рыбы в шаре ведут себя не так. В коралловых джунглях подобная перемена означает смертный приговор.

Стоит рыбе показать, что она в затруднительном положении, и ее участь решена. Пленники, проявляя страх, невольно сообщают, что представляют собой легкую добычу. Именно это и предполагает мероу. Хищник бросается на рыб, но ударяется о пластмассу. Озадаченный и расстроенный видом добычи, до которой никак не добраться, мероу с новой силой бьется о пластмассовый шар. Ему удается порвать одну из бечевок, крепящих шар, и начинается свирепая игра в футбол.

Мы поднимаем наверх пластмассовые шары, и вот уже жизнь рифа, на краткий миг выбитая из колеи, снова идет своим чередом.

 

Друг человека

В кают-компании "Калипсо" продолжаются споры по поводу опытов с мероу. Мнение Раймона Колля довольно противоречиво, как, впрочем, и мое…

Уже несколько лет мы пытались приручить их и в Красном море, и в других морях. Но никак не можем определить, каков же, так сказать, уровень их умственного развития, какова их чувственная восприимчивость.

— Верно, — говорит Раймон Колль, — эту рыбу приручить легче, чем других. Она следует за вами по пятам как собака. Но встречаются и такие мероу, у которых весьма дрянной характер. Как-то я заметил одного мероу и начал не спеша приближаться к нему. Но тут он на меня набросился… Возможно, я попал в его владения, и хозяину это явно не нравилось. Он очень медленно подплывал ко мне, я двигался к нему. Но мероу не остановился, а напал. Защищаясь, я инстинктивно поднял руку, и рыба схватила меня за локоть. Я рванулся, толкнул ее несколько раз, и мероу отпустил локоть. Потом оказалось, что порван комбинезон и немного повреждена рука.

Это не единичный случай, когда мероу переходит в наступление. Атаке мероу подвергался и Дюма. Правда, рыбы, как правило, хватают пловцов только за ласты. Мероу, укусивший Раймона Колля, делает это, видно, не впервые. На другой день узнаю, что он снова пытался кусать людей. На сей раз мы внимательны и без труда отгоняем его будто назойливого пса. Как знать, возможно, рыба помнит неприятные встречи с другими людьми, побывавшими здесь до нас.

 

Дурной характер

Фалько полагает, что поведение двух рыб отличается от поведения остальных, и отношения с человеком у них бывают тесные, но зато неровные. Он имеет в виду мероу и спинорога. Раймон Колль, который приписывает рыбам качества, свойственные людям, находит, что спинорог "славный малый", однако доверять ему нельзя.

Хорошо известно, что из всех моллюсков эта рыба предпочитает тридакн…

— Представьте себе, — возмущается Раймон, — мне вздумалось предложить спинорогу раскрытую тридакну, а рыба вместо того, чтобы съесть моллюска, укусила меня за палец. По-моему, у спинорогов, как и у некоторых мероу, очень дурной нрав. Однажды мы с Делемоттом проплывали мимо спинорогов, которые, видно, охраняли свою икру. Мы даже внимания на них не обратили, а им вздумалось напасть на нас.

Пытаемся снять эпизод, в котором спинорог нападает на человека. Сюжет удался. Более того, рыба сильно искусала Бернара Делемотта. Поэтому, прежде чем продолжить съемку, принимаем меры предосторожности и обматываем Бернару руки бинтом.

В мире кораллов слабость — это синоним смерти. Особи, которые уклоняются от борьбы, быстро исчезают. Малоподвижных и боязливых пожирают. Вот почему храбрость — пусть даже храбрость безумства — вещь обыкновенная среди обитателей моря. Для спинорога, размер которого 40 сантиметров, время любви — это пора проявления храбрости. Самка спинорога не только бодрствует, ухаживая за выметанной икрой, но и защищает будущее потомство от врагов, невзирая на их размеры. Всякому, кто приближается к икре, будь он мал или велик, суждено испытать на себе ее гнев.

Инстинкт продолжения рода берет верх над инстинктом самосохранения. Будь непрошеный пришелец в сто раз больше самки спинорога, она бесстрашно нападет на него.

Но, несмотря на храбрость самки, выживает лишь незначительная часть молоди, выживают только те, чье существование может быть обеспечено.

Делемотт, познакомившийся с гневом спинорога, утверждает, что спинороги, челюсти которых способны разгрызть раковину моллюска, кусают очень сильно и, по его словам, причиняют боль, хотя и не рвут зубами тело.

Однако мне не хотелось бы, чтобы у читателя осталось впечатление, будто спинорог — злобное, как выразился Раймон Колль, существо. Когда в 1963 году многие наши товарищи в течение целого месяца жили в подводном доме в Красном море, самым верным их спутником был спинорог, которого приручил Пьер Гильбер. Рыба быстро научилась узнавать его и сопровождала повсюду. Находясь внутри подводного дома, Гильбер постукивал кольцом по стеклу иллюминатора, и рыба приплывала на зов. Она огибала подводное жилище и поджидала Гильбера, ударяя по воде плавниками, пока тот не приносил ей пищу.

Вряд ли следует делать категорические выводы относительно рыб, как, впрочем, и относительно всех живых существ.

Они бывают такими, какими их делаем мы. Я полагаю, что здешние спинороги, приобретшие репутацию неприветливых, просто не успели привыкнуть к нам. Они повинуются вполне объяснимым защитным рефлексам. За несколько дней мы наверняка бы их приручили.

 

Загадка рыбы-клоуна

Именно на островах Глорьез мы сняли фильм о симбиозе рыб-клоунов и морских анемонов.

Морские анемоны, или актинии, зачастую очень красивы, но ядовиты. Их щупальца, снабженные многочисленными, весьма сложными нервными клетками, выделяют самый настоящий яд. Ожог актинии для человека весьма болезнен, а рыбу размером с сардину парализует.

Несмотря на малую величину, оружие анемонов, нематобласт, вполне совершенно. Устройство это имеет капсулу, закрытую крышечкой. Внутри находится зазубренная, свитая в спираль нить, она полая и сообщается с ядовитой железой. При малейшем прикосновении или раздражении крышечка открывается, стрекательная нить выбрасывается наружу, крючки впиваются в жертву и впрыскивается яд. Жертва парализована. Щупальцам остается лишь одно — протолкнуть жертву в пищеварительную полость анемона.

У меня была особая причина заинтересоваться тайнами актиний. Дело в том, что именно с этими животными связано важное научное открытие, сделанное на борту океанографического корабля, принадлежавшего принцу Альберту Монакскому. В 1902 году два известных французских физиолога, Портье и Рише, открыли явление анафилаксии, когда, во время плавания яхты "Принцесса Алиса", корабельному псу по кличке Нептун был впрыснут актинотоксин, яд актинии.

Этот исторический экскурс вполне уместен, если учесть, что мы изучаем преступные нравы прекрасных морских анемонов, обитающих близ островов Глорьез.

Опыт снова проводит Бернар Делемотт, Он кладет между щупалец анемона рыбу и спустя несколько мгновений освобождает ее из плена. Рыба жива, но получила порцию яда, которой оказалось достаточно, чтобы частично парализовать ее. Появляется небольшой мероу и проглатывает рыбу. Закон джунглей не знает жалости.

Но существует рыбка, которая, удивительное дело, не только обладает иммунитетом против яда анемона, но попросту живет среди щупалец и находит там укрытие от врагов. Рыбка эта называется амфиприон, или рыба-клоун. Даже мероу не осмеливается напасть на него, когда тот ищет защиты у анемона. В качестве "платы за постой" амфиприон обеспечивает анемона пищей.

Факт биологического сожительства, симбиоза рыбы-клоуна и анемона известен давно, но нам впервые удалось снять на кинопленку в природных условиях, как рыба-клоун кормит анемона. Мы крошим небольшие кусочки рыбы. Рыба-клоун тотчас хватает пищу и несет анемону, а тот почти мгновенно поглощает угощение. Но здесь являются луциан и мероу, которые требуют своей доли, и рыба-клоун отступает, не решаясь взять еду. Когда же возникнет непосредственная угроза, рыбка-клоун спрячется в щупальцах анемона. Иногда она даже ложится на бок и буквально потягивается от удовольствия.

 

Кладбище под пальмами

У пловцов "Калипсо" был период напряженной работы. Мы хотя и исследовали прибрежные воды, все-таки успели как следует познакомиться с самим островом и его тремя обитателями — персоналом метеорологической станции.

На станции был небольшой трактор с прицепом, на котором островитяне перевозили собранные кокосовые орехи. Довольно часто метеорологи предоставляли в наше распоряжение это средство передвижения для осмотра острова, так что мы могли отдыхать от бесконечных погружений. Мы неизменно оказывались в небольшой кокосовой роще, расположенной на холме, что придавало ей особую живописность. Единственная дорога, пересекающая остров, вела к бухточке на северном побережье. Тут начиналась аллея стройных кокосовых пальм, некогда посаженных жителями острова. Аллея упиралась в кладбище, почти целиком закрытое от посторонних взглядов зеленью. Над разбросанными в беспорядке могилами навис свод пальмовых крон, и из-за зеленоватого света, который пробивался сквозь них, создавалось впечатление, будто находишься под толщей воды. Лишь на немногих надгробиях были видны имена, распространенные на Сейшельских островах, — имена людей, пытавшихся основать здесь колонию, но погибших от жажды. Мы не однажды бывали на кладбище, и каждое посещение навевало острую, щемящую тоску.

Наподобие маятника корабль наш курсирует между Мадагаскаром и Глорьез.

Работы идут успешно; транспорт "Вилль де Брест" должен вскоре доставить в Таматаве для нас новые "ныряющие блюдца", прозванные нами морскими блохами. Но пока судно не прибыло, решаем посетить остров Сент-Мари, расположенный близ восточного побережья Мадагаскара. С моря остров выглядел очень привлекательно, да и условия работы для подводных кинооператоров оказались тут просто великолепными.

Когда-то Сент-Мари был портом китобоев. Впрочем, в этой части Индийского океана киты иногда встречаются и до сих пор.

 

Морские ежи на прогулке

С востока идет крупная зыбь. Наш корабль раскачивает во все стороны, мы вынуждены укрыться в проливе между Сент-Мари и Мадагаскаром. Находим удобную для погружений, хорошо защищенную бухту. Сначала мы, было, огорчились: дно оказалось илистым, зато фауна (различные морские звезды, аплизии, дорисы и двустворчатые моллюски, живущие на поверхности ила или полупогруженные в него) разнообразна и недостаточно изучена.

Решаем совершить ночное погружение. И становимся свидетелями массовой миграции морских ежей. Некое облако ила, казалось, перемещалось по дну. Мы подплыли ближе и увидели не что иное, как морских ежей. Скорость их движения — удивительное дело! — составляла 400 метров в час.

Еще в Красном море мы заметили, что моллюски и морские ежи перемещаются по ночам с места на место. Но здесь, вблизи острова Сент-Мари, жизнь ночью просто кипит. Морских ежей сопровождают другие представители иглокожих, морские звезды, и моллюски. Снимаем ночное шествие. Вряд ли кто до нас занимался съемками такого рода. Крупные морские звезды, двигающиеся вместе с морскими ежами, которыми они любят лакомиться, в свете ламп кажутся ярко-красными.

Утыканные острыми иглами морские ежи представляют собой изысканное блюдо, хотя нападать на них рыбы не смеют. Живые подушки с булавками служат надежным убежищем для маленьких голубых рыбок (Chromis), Создается впечатление, что хромисы и ежи неразлучны. Даже тогда, когда морские ежи перемещаются и удаляются в открытое море, рыбки сопровождают их и прячутся среди игл. Пытаемся нарушить эту тесную связь и помещаем ежей в пластмассовые шары, предварительно прогнав голубых рыбок. Тех охватывает настоящая паника, и едва лишь мы приподнимаем крышку шара, как рыбы мгновенно устремляются к морским ежам, чтобы снова спрятаться среди их игл.

Мы обнаружили также поселения ежей меньшего размера, с иглами, загнутыми назад. Эти ежи могли не только довольно быстро передвигаться по дну, но и пробиваться сквозь толщу ила. Ну, чем не землерои! Мы были свидетелями драмы: моллюск, преследуя такого ежа, неторопливо схватил его и, нанеся удар, стал пожирать. Моллюском-хищником был конус.

На острове Сент-Мари мы провели всего 3 дня, но успели сделать немало. В частности, отсняли рыб-прыгунов, своеобразных рыб амфибий, которые могут жить долгое время вне воды и передвигаться по камням. Такие рыбы встречались и на африканском побережье, но там мы находили их на корневых выростах прибрежных деревьев.

Странные эти рыбы имеют научное название Periophthalmus koelreuteri, о них я уже рассказывал ранее. Задерживая в жабрах воду, они могут довольно длительное время находиться на суше и ловить насекомых.

На острове Сент-Мари мы много слышали о целаканте. Один рыбак был твердо убежден, что ему удалось поймать именно эту рыбу, и он поместил ее в формалин. Целакант, который, как полагали, давно вымер, представляет собой живое ископаемое. Обнаружили его в 1952 году; открытие прошумело на весь мир, поскольку существо это считается предком большинства позвоночных животных.

Увы, нам пришлось разочаровать славного рыбака: пойманная им рыба не была целакантом, хотя и не исключено, что представляет значительный интерес для ученых.

 

Таматаве

Таматаве встречает нас проливным дождем. Мы должны не только погрузить "морских блох", доставленных судном "Вилль де Брест", но и укрепить в трюме "Калипсо" рельсы, разместив на них аппараты. Работа ювелирная: люк трюма лишь на 2 сантиметра шире диаметра "блохи".

Жители Мадагаскара очень гордятся тем, что "морских блох" перегружают на корабль в Таматаве, у них на глазах.

В Таматаве погружений почти не совершали — погода не благоприятствовала и море часто было неспокойным. Но и на берегу было неплохо. Мы словно попали на праздник цветов. Огненные цветы бугенвиллей и изобилие фруктов! В эту пору созрели плоды дынного и мангового деревьев. Долгое время мы были лишены всего этого.

В водах, омывающих Таматаве, много акул, приобретших репутацию опасных. Незадолго до того, как мы прибыли в этот город, произошли два несчастных случая. У девушки, купавшейся недалеко от берега, акула откусила ногу. Один японский матрос с судна, стоявшего в гавани, решил добраться до города вплавь. Он уже был на полпути, как раз напротив морского клуба, когда на него напала акула. Другой матрос, не колеблясь, кинулся на помощь, но смог доставить на борт корабля лишь останки своего товарища.

Эти жуткие, хотя и правдивые истории нас несколько удивляют. Мы работали в окружении множества акул и в Красном море, и в Индийском океане, причем по нескольку месяцев, и они ни разу не нападали на нас. Правда, аквалангисты меньше подвергаются опасности, чем просто пловцы. Несмотря на недавнюю гибель двух человек, мы, не колеблясь, совершаем погружения. Здешние акулы (кстати, тут их не так уж много) нам не кажутся более агрессивными, чем в других местах. Но, может быть, нам просто повезло, и у акул сейчас хорошее настроение.