Прохор очнулся от лучика солнца, который пробившись сквозь крону листьев, светил прямо в глаза. Лариса, прислонив голову к его плечу, ещё спала. Прохор начал осматриваться. Они лежали на охапке сена возле опушки леса около большого поля, которое, судя по всему было уже убрано. Вверху над их головами слышался птичий гомон, мир постепенно начал наполняться звуками. Прохор посмотрел на жену. Красивые чувственные губы, прямой аккуратный носик, бровки, длинные реснички, которые начали слегка подрагивать, значит, любимая уже совсем скоро проснётся…

Внезапно Прохор услышал шаги. Они то приближались, то удалялись, затем послышалась мужская речь:

— Oh, Dio, quando finisce, quando finalmente posso fare ciò che penso sia necessario, quando mi vedono da adulto!

Прохор понял, о чём говорил этот молодой мужчина, и это была Италия. Мужчина говорил примерно следующее: «О, боже, когда это кончится, когда я смогу, наконец, делать то, что считаю нужным, когда они во мне увидят взрослого человека!».

Видимо, прислушиваясь к этому монологу, Прохор всё же потревожил жену. Лариса открыла глаза, улыбнулась и протянула руки для утреннего поцелуя. Она хотела что-то сказать, но Прохор закрыл её губы поцелуем. Лариса долго не отпускала его губы. В этих утренних поцелуях было очень много сакрального. Они благодарили друг друга за любовь, радовались новому дню и новому счастью. Наконец Лариса насытилась, и Прохор смог ей прошептать:

— Тише мы не одни.

— А где мы?

— В Италии, — улыбнулся Прохор.

— Ура, — прошептала Лариса, — я люблю Италию и тебя, давай ещё целоваться!

В это время недалеко опять послышалась итальянская речь:

— O San Costanzo di Perugia, assicurati di essere a Roma oggi, sai come la amo!

Лариса с улыбкой прошептала:

— Кажется, там какой-то мужчина просит святого Констанция из Перуджи отправить его в Рим, где у него любимая!

— Ты права, а ты не хочешь в Рим? — прошептал Прохор по-итальянски.

— Хочу милый.

— Тогда у меня есть идея, — ответил Прохор садясь.

— Какая? — спросила Лариса, положив свою голову на колени мужу.

— Мы с тобой туристы из России, которые остановились в Риме, а здесь оказались потому что…

— Потому что отстали от туристического автобуса, — закончила мысль мужа Лариса.

— Правильно, тогда вставай и пошли знакомиться, — улыбнулся Прохор.

Быстро поцеловавшись, они встали и пошли в направлении недавно слышанного голоса. Выйдя из кустов, они увидели парня, который сидел на траве, опёршись спиной на ствол дерева, глаза у него были закрыты. Они стали подходить ближе, и парень открыл глаза. Увидев незнакомцев, он широко улыбнулся и произнёс:

— Buongiorno, signori!

— Доброе утро синьор, мы русские туристы, отстали от своей группы и нам нужно в Рим, — произнёс Прохор на итальянском языке.

— О, святой Констанций, ты услышал мои молитвы, и я смогу сегодня увидеть мою любимую Летецию! — вскочил и подняв руки к небу, произнёс молодой итальянец, — меня зовут Алонзо, представился парень, которому было на вид лет двадцать.

— Меня зовут Прохор, а это моя жена Лариса, — улыбнулся Прохор, пожав протянутую руку.

— Здесь, совсем рядом, у моих родителей ферма Tenuta il Casone, может, слышали?

— Нет, не слышали.

— Синьоры, я приглашаю вас в гости, вы скажете им, что вам надо в Рим!

— Она очень красивая? — спросила, улыбаясь, Лариса.

— А, вы слышали… очень, я её люблю, и она меня любит, — смущаясь, тихо произнёс Алонзо.

— Всё будет хорошо Алонзо, — улыбнулась Лариса, — пошли к твоим родителям.

— О, синьора Лариса, они очень хорошие люди, — заулыбался юноша, показывая куда идти, — просто они хотят, чтобы я сначала получил хорошую специальность, а потом женился.

Алонзо шёл немного впереди, показывая дорогу своим гостям. Пройдя перелеском шагов сто и слушая эмоциональный рассказ Алонзо о своей Летеции, Прохор и Лариса вышли к ферме. Они увидели не очень большой аккуратный двухэтажный дом с различными пристройками, эстакаду для погрузки-выгрузки, асфальтированную дорогу к ней с кипарисами по бокам. Алонзо улыбнулся:

— Вот она, наша Tenuta il Casone! — произнёс он с тихой гордостью.

Ферма возвышалась среди поля на небольшом пригорке и смотрелась очень привлекательно на фоне зелёных холмов.

— Красиво, — сказала Лариса, оглядывая окрестности.

— Tenuta il Casone включена в систему агротуризма Италии, у нас есть комнаты для гостей и бассейн, — улыбаясь, произнёс Алонзо.

Между тем Прохор увидел на противоположной стороне поля несколько сельскохозяйственных машин, которые работали совершенно бесшумно и человека, стоящего недалеко от них. Одни машины убирали какую-то культуру, другие отвозили её под навес недалеко от фермы. Прохор спросил у Алонзо:

— А кто это там?

— Это мой отец, заканчивает уборку свёклы, — улыбнулся Алонзо, — наша ферма полностью автоматизирована и мы не используем труд наёмных рабочих, всё делаем сами. Правда у нас совсем небольшая ферма, на других, конечно, трудится гораздо больше людей. Пойдёмте, я познакомлю вас с мамой, а отец потом подойдёт. Прохор с Ларисой пошли за Алонзо. Подойдя ближе, Прохор увидел, что вся крыша дома состояла из солнечных батарей, а на одном из холмов стояло несколько ветряных генераторов, которые весьма хорошо вращались. Недалеко от дома Алонзо повернулся и с улыбкой сказал:

— У меня мама очень эмоциональный человек, сейчас она меня наверно будет ругать, так что не обращайте внимания, на самом деле она очень добрая. Её зовут Феличита, но папа называет её Фелистас — счастье. У меня есть ещё брат, две сестры и мы ждём пополнение!

— Хорошо Алонзо, — улыбнулась Лариса, — мы учтём.

Между тем они подошли к самому дому. Солнце стояло уже высоко, освещая двухэтажное строение из красного кирпича с отвалившейся местами штукатуркой и наполовину увитого плющом. Над входной дверью висело два фонаря под старину. Вдоль стены дома стояло несколько тумб, в которых росли цветы. Всё это создавало ощущение старой Италии, которая была так знакома по фильмам с участием Адриано Челентано. Подойдя к двери Алонзо немного замешкался и повернувшись, смущённо сказал:

— Подождите немного, пусть мама выговорится.

— Хорошо, мы подождём здесь, — с улыбкой ответила Лариса.

Сразу же, как только юноша зашёл внутрь, за дверьми раздался женский голос, который достаточно громко и очень эмоционально сообщал, что наконец-то её непутёвый сын заявился домой, в то время, как его отец уже самого утра работает, а он вместо того, чтобы помогать ему опять мечтает о своей Летеции. Дальше следовало несколько местных колоритных фраз. После этого прозвучал голос Алонзо:

— Мама, я не один, у нас гости, они русские.

— Так что же ты их держишь на улице, о Господи, ну почему мне всё это! Люди приехали издалека, а этот остолоп не удосужился позвать их в дом!

— Мама, они не к нам, они просто отстали от своего автобуса.

— Какая разница Алонзо, ты хочешь, чтобы во всей России говорили, что семья Моретти держит людей на улице!

Открылась дверь, и смущённо улыбаясь Алонзо сказал:

— Прошу прощения, что заставил вас ждать, заходите!

Прохор с Ларисой зашли внутрь. В прохладном полумраке гостиной они увидели красивую черноволосую женщину лет пятидесяти, внешне очень похожую на слегка располневшую Монику Беллуччи, с небольшим животиком. Она, улыбаясь, сделала два шага навстречу и, протянув руку, произнесла:

— Добрый день синьоры, меня зовут Felìcita, я рада приветствовать вас в Tenuta il Casone!

— Добрый день синьора Фели́чита, меня зовут Прохор, а это моя жена Лариса, — произнёс Прохор, целуя женщине руку.

— Ваш муж синьора Лариса очень галантный мужчина, — с улыбкой произнесла хозяйка фермы, пожимая руку Ларисы.

— Да, этого у него не отнять, — ответно улыбнулась Лариса.

— Проходите, прошу вас, — хозяйка рукой показала на мягкий диван с небольшим столиком, — Алонзо, свари нам кофе, пожалуйста!

— Хорошо, мама, — ответил сын и вышел в дверь, ведущую видимо на кухню.

Фели́чита села в стоящее рядом кресло и с улыбкой спросила:

— Алонзо сказал, что вы из России, а из какого города?

— Из Санкт-Петербурга, — ответила Лариса.

— О, Боже, город Святого Петра! Джино возил меня туда в свадебное путешествие. Белые ночи в Венеции, это просто сказка! — с придыханием говорила Фели́чита, — эти каналы, старинные дворцы, соборы, а Петергоф, это было божественно! — продолжала восхищаться хозяйка фермы, — но самое главное, очень добрые и приветливые люди! Далее она в течение нескольких минут с нескрываемым восхищением рассказывала об их с Джино пребывании в Санкт-Петербурге, центр которого так похож на Рим.

— Мама, в России все считают, что Санкт-Петербург назван в честь русского царя, а не в честь Святого Петра, — произнёс, принёсший на подносе графин с кофе и три чашки, Алонзо.

— Я помню сын! — улыбнулась Фели́чита, — а ты с нами не выпьешь кофе?

— Нет, мама, я пойду, помогу отцу.

— Хорошо, иди.

Алонзо налил всем кофе и ушёл. Мать с любовью посмотрела вслед сыну, а затем сказала:

— Хороший парень, работящий, учится, но вот влюбился!

— Разве это плохо? — спросила удивлённо Лариса.

— Любовь дело конечно хорошее, но всё должно быть вовремя!

— Как же её можно предвидеть? — спросил Прохор.

— Алонзо — мужчина, поэтому прежде чем влюбиться должен подумать о том, как он будет кормить свою семью, — уверенно сказала Фели́чита.

— Это всё конечно правильно, но ведь любовь порой нас не спрашивает, просто приходит и всё! — произнесла с улыбкой Лариса, — а потом ведь это просто любовь!

— Нет, в семье Моретти мужчины просто так не влюбляются, — улыбнулась мать Алонзо, — если влюбляются, то на всю жизнь! Вот и мой Джино в меня так же влюбился!

Женщина на несколько мгновений замолчала, видимо погрузившись в приятные воспоминания. В это время за дверью послышались шаги и в гостиную вошли две девушки очень похожие на синьору Фели́чита. Одна из них была лет двадцати пяти, а второй было лет восемнадцать. Увидев Прохора и Ларису, они замешкались у двери.

— А вот мои красавицы, познакомьтесь с нашими гостями из России, — улыбнулась их мать, — старшую зовут Далия, а младшую Виолетта.

Девушки по очереди подняли руки и слегка смутившись, стали подниматься по лестнице на верхний этаж.

— Далия, вы всё сделали! — громко спросила Фели́чита.

— Да, мама, — послышалось сверху.

— Хорошие девочки, во всём нам помогают, отцу по работе, мне по дому и ещё учатся дистанционно. Далия, уже получила диплом IT — специалиста и работает дома, Виолетта учится на юриста, изучает международное право, — с материнской гордостью рассказывала Фели́чита.

— А ваш сын кем хочет стать? — спросила Лариса.

— Ах, Алонзо, — Феличита немного задумалась, — Алонзо хочет стать историком, в этом вся проблема, — улыбнулась женщина, поглаживая животик, — Джино сказал, что нам нужен ещё один сын.

— Но Алонзо рассказывал, что у него уже есть брат, — произнёс Прохор.

— Марио, Марио молодец, помогает отцу, но мы хотим расширяться и на ферме должно быть двое мужчин из семьи Моретти, — улыбнулась Фели́чита и опять задумалась.

Прохор и Лариса смотрели на эту красивую и видимо очень счастливую женщину. В ней совершенно не было той обычной житейской усталости, которая иногда присуще людям её возраста. Она и её муж без какого-либо напряжения смотрели в будущее, если после пятидесяти лет решили родить себе сына только потому, что кому-то нужно было присматривать за фермой.

Тем временем хозяйка фермы прервала свои мысли и улыбнувшись, встала:

— Синьоры, думаю, что вам надо немного отдохнуть перед обедом, пойдемте, я дам вам ключ от комнаты.

— Хорошо, — ответил Прохор.

Они последовали за Фели́читой. Пройдя по коридору несколько шагов, они оказались возле небольшого стола, на котором стоял компьютер, и висело несколько ключей от комнат. Хозяйка включила компьютер и прикоснулась своим браслетом к экрану.

— Синьоры, если вас не затруднит, приложите, пожалуйста, свои браслеты сюда, я хочу чтобы все увидели, кто был в гостях на ферме Tenuta il Casone, — сказала хозяйка, показав на небольшое приспособление на столе.

Лариса и Прохор прикоснулись к устройству, Фели́чита стала с недовольным видом водить пальцем по экрану, затем сказала:

— Странно, я хотела сделать вам скидку, но система сняла у вас всю сумму денег, странно.

— Ничего страшного синьора Фели́чита, — улыбнулась Лариса.

— Для вас может быть и ничего страшного, а вот люди скажут, что Моретти дерут деньги даже с русских!

— Мы всё равно сегодня уедем в Рим, — улыбнулся Прохор.

— Хорошо синьоры Налётовы, вот ключ, ваша комната вторая слева, — улыбнулась хозяйка, — если хотите вы можете освежиться в бассейне.

— Спасибо синьора Фели́чита, — улыбнулась Лариса, — но у меня нет с собой купальника.

— Да, я вас умоляю, здесь нет чужих, а Джино на других женщин не смотрит!

— Хорошо, мы подумаем, — улыбнулся Прохор.

— Если не сильно устали, то Далия могла бы показать вам, как управляется наша ферма, это она всё придумала, — спросила Фели́чита.

— Это было бы для нас интересно.

— Хорошо, сейчас я ей скажу, — ответила хозяйка и, прикоснувшись к экрану компьютера, громко сказала, — Далия, ты не могла бы показать нашим гостям, как управляется наша ферма!

— Хорошо мама, я сейчас спущусь, — послышался голос Далии.

— Да, и скажи Виолетте, пусть займётся уборкой, а я пойду готовить обед!

— Мы всё поняли мама! — послышалось из компьютера.

— Сейчас Далия подойдёт, — улыбнулась Фели́чита.

Через несколько мгновений немного смущаясь, Далия отвела Ларису и Прохора в небольшую комнату, в центре которой стоял большой компьютерный стол. На столе было установлено пять мониторов, а на противоположной стене висел большой плоский экран. Далия села за стол, прикоснулась браслетом к экрану компьютера и начала включать мониторы. На экранах стали возникать боковые изображения полей и виноградников, садов. Девушка с гордостью рассказывала, что всё это она придумала сама, а некоторые идеи подсмотрела у других фермеров и даже у российских. Прохор спросил:

— Далия, на вашей ферме, как я понял, весь труд автоматизирован?

— Почти весь, но всё равно, надо работать в поле, вот смотрите, для того чтобы лучше наблюдать за работой машин у нас есть дрон, сейчас я его подыму, он стоит здесь, недалеко от дома.

На большом экране сначала появилось изображение дрона, который стал подыматься вверх, а затем уже изображение от него. Через несколько секунд Прохор и Лариса увидели большое поле с высоты птичьего полёта. По полю, с совершенно ровными бороздами двигались машины, убирающие свёклу. Периодически к ним подъезжали другие машины, на них автоматически перегружались корнеплоды уже без корней и ботвы. Эти машины отвозили свёклу к навесу, под которым, по словам Далии, производилась сортировка убранной продукции в ящики для отправки заготовителю, вот там и трудились её отец и братья.

— Сейчас я вам покажу, — улыбнулась девушка и стала нажимать клавиатуру. Дрон стал снижаться, вскоре они увидели всю мужскую часть семьи Моретти. Мужчины тоже увидели дрон и послали Далии воздушные поцелуи.

Она улыбнулась, немного покачала дрон и стала его поднимать. За пять минут Прохор с Ларисой увидели всё хозяйство семьи Моретти, ещё несколько полей, огородов, виноградники, оливки, пасеку, это было многопрофильное растениеводческое фермерское хозяйство. Попутно Далия рассказала, что их ферма стала участником Итальянской программы энергосбережения, чтобы получить от банка кредит на очень выгодных условиях. Расходы на электричество у них теперь минимальные, что позволяет отправлять больше средств на производство, и держать весьма привлекательные цены для заготовителей. «Я знаю, что таких ферм, как наша теперь и в России тоже много!», — закончила девушка свой рассказ.

— У нас несколько другой климат, — улыбнулся Прохор.

— Да, у вас ставят больше ветряков, — улыбнулась Далия.

— Далия, у вас такой замечательный дом, — вступила в разговор Лариса.

— Это папа всё придумал, — ответила девушка, затем улыбнувшись, добавила, — ну и мама, конечно помогала. Вы не обращайте внимания, когда она будет ругаться на него, они очень любят друг друга, пойдёмте я вам покажу дом.

Выйдя в коридор, они сразу обнаружили пылесос, который сам делал влажную уборку пола. Когда они проходили мимо пылесос остановился, пропуская людей. Свет зажигался при входе людей и выключался при выходе. Далия показала почти все комнаты, в которых было светло от больших окон, чисто и уютно. Затем она вывела их к бассейну.

— Если хотите, можете освежиться, — сказала, улыбаясь, девушка, — я пойду на кухню, помогу маме.

— Спасибо, Далия, мы посидим здесь немного, полюбуемся на ваши холмы, — улыбнулась Лариса.

— О, да, мы тоже любим здесь сидеть по вечерам и смотреть на закат солнца, — кивнула Далия и ушла.

Прохор и Лариса сели в кресла и стали любоваться пейзажем. Чистый воздух, деревенская тишина, блики от голубоватой воды бассейна. Было очень уютно и хорошо. Лариса посмотрела на Прохора, стала поглаживать его руку. Прохор, посмотрев ей в глаза, тихо спросил:

— Что, устала милая?

— Есть немного, — улыбнулась Лариса.

— Хорошо, это наше последнее путешествие, — ответил Прохор.

Лариса благодарно улыбнулась и стала смотреть на зелёные холмы и проплывающие над ними белые облака. Прохор тоже смотрел на них. Они молчали. Иногда молчание между двумя любящими друг друга людьми важнее самых громких слов о ней…

Через несколько минут раздались шаги и к ним подошёл высокий, статный мужчина в кремовом пляжном халате, наверно это был Джино. Седой, с голубыми глазами и чёрными аккуратными усами, красавец улыбнулся и сказал:

— Добрый день, синьоры, меня зовут Джино, мой сын Алонзо рассказал мне о вас!

Прохор встал и, протянув руку, произнёс:

— Добрый день синьор Джино, меня зовут Прохор, а это моя жена Лариса!

Лариса хотела встать, но Джино остановил её:

— О, нет синьора Лариса, не вставайте, я сейчас быстро окунусь и мы пойдём обедать.

Джино сбросил халат, обнажив, своё сильное, мускулистое тело и рыбкой прыгнул в бассейн. Энергично поплескавшись, он вышел из бассейна. Статью этого красавца невольно залюбовалась даже Лариса. В этот момент в двери появилась Фели́чита. Уперев руки в бока, она громко сказала:

— Я там обед готовлю, а он тут перед молодой женщиной во всей красе крутится!

— Счастье моё, — улыбнулся Джино, вытираясь полотенцем, — ну о чём ты говоришь, синьора Лариса сидит рядом со своим мужем, — спокойно ответил муж.

— А, разве тебя это когда-нибудь останавливало! — энергично произнесла Фели́чита, махнув рукой, — я помню, как ты в прошлые выходные отплясывал с булочницей!

— Счастье моё, но ты в это же время плясала с её мужем, — невозмутимо ответил Джино.

— Я видела, как она к тебе прижималась!

— Мы танцевали танго, — улыбнулся её муж, — точно так же, мы потом танцевали и с тобой.

— Это правда, — внезапно успокоившись и направляясь к мужу, произнесла Фели́чита, — подожди, дай я тебе вытру спину, вечно она у тебя мокрая остаётся.

Подойдя к нему и взяв полотенце, Фели́чита стала вытирать мужу спину, но делала она это как-то нежно и очень чувственно. Джино улыбнулся, чмокнул жену в щёку и приобняв её за плечи сказал:

— Может немного вина в честь наших гостей?

— Хорошо, я сейчас пришлю Марио, — улыбнулась Фели́чита и пошла в дом.

Джино слегка шлёпнул её по попе, жена, улыбнувшись, отмахнулась от него полотенцем и со словами: «Хоть бы людей постеснялся, бесстыдник!», скрылась за дверью. Джино сел в кресло рядом с Прохором и Ларисой и тоже стал смотреть на холмы.

— Хорошо здесь, — произнёс он, ни к кому не обращаясь, — эту землю мы купили, когда начался мировой кризис… Тогда цены сильно упали, а у нас с женой были кое какие накопления… Я до этого небольшой автомастерской возле Рима владел, но вот увидели в интернете, что в Умбрии продаётся небольшая ферма, приехали сюда и уже не смогли уехать… Красота!

— Вы уехали с большого города на ферму? — спросила Лариса.

— Я родился на такой же ферме.

— А ваша жена?

— Felicitas, она родилась в Венеции… Мы только поженились… «Я с тобой хоть на край света!», сказала она мне…

В это время пришёл Марио и принёс бутылку красного вина и три небольших бокала. Ему было лет четырнадцать, и он был почти копией своего отца.

— Добрый день синьоры, отец, мама сказала, что обед будет готов через полчаса.

— Хорошо Марио, мы сейчас выпьем по бокалу вина и придём, — улыбнулся Джино.

Марио налил в бокалы вино и ушёл. Джино поднял бокал со словами:

— Синьоры, прошу вас, попробуйте это вино, я сам его изготовляю по рецепту моего отца.

Прохор и Лариса подняли бокалы. Джино прикоснулся к их бокалам, произнося: «Salute!», они сделали то же самое, глядя ему в глаза. Вино было вкусное, с тонким ароматом и вкусом винограда.

— Да, именно здесь мы пережили весь этот кошмар, — начал свой рассказ Джино, — слава Богу, у нас не появилось этих ужасных монстров, не было этих массовых убийств, и слава Деве Марии, что наше правительство не пошло на поводу у Евросоюза и не пустило в Италию арабов и африканцев. То, что теперь Франция и Германия практически уже стали арабскими республиками виноваты они сами!

— В Италии вообще не было монстров? — спросил Прохор.

— Почему, было немного, но это были не итальянцы, а проживающие или приехавшие англичане, немцы, французы, датчане, шведы. Ну, в общем, все те, кто родом из стран северной Европы, США, Канады и Англии. Тогда телевизор включать было страшно, везде убийства, расправы, реки крови… Так, что мы с женой его и не смотрели, работали от зари до зари на ферме, а ночью занимались любовью… Вот так четверых детей и смастерили, между делом, — с улыбкой вспоминал фермер.

— У вас очень хорошие дети синьор Джино, — тихо сказала Лариса.

— Это да, когда Далия пошла в школу, мы испытали шок от порядков, царящих в ней, издевательства, побои, воровство. Администрация школы была бессильна. Felicitas ведь окончила университет Ка-Фоскари, факультет экономики и работала в Риме в банке. Однажды, у неё сломалась машина, и она приехала ко мне в мастерскую, вот с тех самых пор мы вместе… В общем Далия отучилась три класса и мы перевели её на домашнее дистанционное обучение, жена сама занималась с ней. Дочка оказалась очень смышлёной и трудолюбивой. Потом она уже сама занималась с братьями и сестрой. Мы думали, что она станет педагогом, так у неё все хорошо получалось, но она решила заняться программным обеспечением… Это она всё придумала, — Джино показал руками на поля фермы и отпил несколько глотков вина.

— Далия уже показала нам вашу ферму, — сказал Прохор.

— Она молодец, я вообще считаю, что человек должен жить своим трудом, а не спекулировать на биржах или ещё где-то. Моя жена хорошо знала банковское дело, поэтому, когда возник вопрос о покупке фермы, она без всякого сожаления бросила работу в банке: «Всё равно, всё это скоро рухнет!», были её слова. Так, через несколько лет и произошло, глубокий кризис, везде сокращения, люди были в отчаянии, а мы работали и растили детей… Это конечно было несправедливо, когда всего один процент людей Земли владел большим состоянием, чем всё остальное население планеты. Это были грязные деньги. Поэтому в конце концов этот несправедливый мир рухнул, после того как парламент Великобритании обнародовал документы о причастности США к созданию вируса «Спутник -11». Они хотели уничтожить Россию, её народ, но Бог оказался не на их стороне! Вы бы видели, как ликовали здесь люди, когда после выступления королевы Шарлотты на внеочередной сессии Генеральной Ассамблеи ООН, США были выведены из состава Совета Безопасности, всем, буквально всем надоели эти янки, ликовала вся планета! Но, как она это сказала: «Господа, США — это самое ужасное, что могло случиться с нашей цивилизацией…». Именно после её выступления, ООН была преобразована в Организацию Свободных Наций! Давайте за это выпьем, — улыбнулся Джино, — а то, счастье моё скоро позовет нас на обед. Прохор и Лариса протянули к нему свои бокалы…

— Вообще, конечно, в мире стало гораздо больше справедливости с тех пор, как появилась Организацию Свободных Наций. В мире, который год уже нет войн, куда-то подевался международный терроризм, почти не осталось наркомафии. Международный суд ОСН, на основании представленных Великобританией и другими странами документов, объявил всех президентов США начиная с Трумэна военными преступниками и санкционировал арест всех счетов семей так называемого мирового правительства, обязав их вкладывать свои деньги только по двум главным направлениям: очистку планеты от мусора и здравоохранение! Думаю, высшей справедливостью является то, что сейчас в США и Канаде резервации для больных белых охраняют американские индейцы, а туристы из Африки приезжают в Брюссель посмотреть на зоопарк для людей, куда белые посадили своих собратьев, зараженных вирусом «Спутник — 11»…

В это время пришёл Марио и пригласил всех обедать.