Потягивая кофе, Пейн листал документы полиции, дожидаясь, пока Фрэнки приведет Джонса. Когда они вошли, Пейн сразу понял, что Джонс взволнован, так как его уши приобрели красноватый оттенок. Подобное случалось с Джонсом, только когда он был напуган, или смущен, или возмущен.

— Рад, что ты смог пройти. Нам очень многое надо обсудить.

Джонс глянул на Фрэнки, затем снова на Пейна, пытаясь выяснить суть их отношений. Но потом решил, что проще будет спросить.

— Джон, можно мне поговорить с тобой наедине?

Пейн повернулся к Фрэнки.

— Будь другом, приготовь для моего сотрудника чашку кофе.

Джонс дождался, пока Фрэнки выйдет из комнаты, а затем сказал:

— Что, черт возьми, происходит? Я просил тебя разведать здесь, а не вербовать всяких придурков.

— Успокойся. Фрэнки введет нас в курс дела. Он уже сделал больше, чем ты можешь себе представить.

Джонс закатил глаза.

— И что такого важного он сделал?

— Ну во-первых, Фрэнки совсем не придурок. Он что-то вроде пресс-секретаря этого университета, а значит, что прежде чем данные, полученные полицией, попадут в прессу, с ними знакомится он. — Пейн в качестве зримого доказательства своих слов продемонстрировал другу стопку документов. — Во-вторых, он имеет свободный доступ во все здания на территории университета, что может быть нам весьма полезным. И в-третьих, он великолепно готовит кофе. Тебе следует попробовать.

Взгляд Джонса смягчился, красноватый оттенок исчез с ушей.

— А что ему известно о нас? Надеюсь, я не подвел тебя, назвав Джоном?

— Нисколько. Я с самого начала был с ним абсолютно честен. Я сообщил наши настоящие имена и что мы работаем на ЦРУ — ищем Бойда. Я также объяснил ему, что мы не хотели бы бросаться окружающим в глаза, поэтому он обеспечил нас этой укромной комнаткой.

— А почему? Что он будет иметь взамен?

— Определенный шанс осуществить свою мечту. Ты не единственный, кто хотел бы стать супершпионом.

Джонс сделал вид, что его не задели слова Пейна.

— И что еще твой новый дружок рассказал?

— Создается впечатление, что, пока их не застукал охранник, Бойд с той женщиной пробыли в здании библиотеки несколько часов — занимались какими-то исследованиями. Когда охранник попытался задержать женщину, она сбила его с ног и бросилась предупреждать Бойда. Затем каким-то образом им удалось пробраться на крышу, с которой они и улизнули на глазах у целого взвода быстрого реагирования.

— С крыши? С помощью еще одного вертолета?

Фрэнки, входя в комнату, услышал последний вопрос Джонса.

— Что значит «еще одного»?

Пейн попытался объяснить маленькому итальянцу суть предшествующих событий.

— Полиции почти удалось поймать Бойда в Орвието, но он сбил их вертолет.

— Сбил вертолет? Каким образом? С помощью большое орудие?

Пейн пожал плечами.

— Мы попытались обследовать место падения вертолета, но все обломки убрали до нашего прихода.

— Это нормально?

Пейн отрицательно покачал головой.

— Там, откуда мы прибыли, подобное исключено.

— Один наш коллега сделал несколько фотографий места падения вертолета, однако у нас не было возможности проявить снимки. Мы надеемся, что они помогут нам прояснить тайну крушения.

Брови Фрэнки вопросительно изогнулись.

— Пленка все еще у вас?

— В общем, да, — ответил Джонс. — А что?

— У нас здесь есть университетская фотолаборатория. Я могу проявить ваши снимки, если вы не против.

Обрадованный представившейся возможностью, Пейн с благодарностью взглянул на Фрэнки и произнес:

— Да, конечно, мы не против.

— Превосходно! Давайте мне пленка, я постараюсь сделать все как можно скорее.

Нехотя Джонс протянул пленку Фрэнки и не сводил с него глаз, пока тот не вышел из комнаты. Как только они снова остались одни, Джонс процедил сквозь зубы:

— Надеюсь, ты не ошибся насчет этого парня. Мы только что передали очень важные улики человеку, которого практически не знаем. Мы даже…

— Расслабься! У меня хорошее предчувствие относительно Фрэнки. Он нам очень поможет.

Словно услышав его, Фрэнки появился в комнате, держа в руке фотокопию.

— Специально для вас, синьор Пейн. Думаю, вам нужно это посмотреть. — Он подчеркнул свои слова, поцеловав по итальянской традиции кончики пальцев. — Охранник прав. Та женщина, которая сбежать отсюда, была bellissima!

— В самом деле? — Джонс выхватил фотографию из рук Фрэнки прежде, чем Пейн успел ее увидеть. — Ух ты! Он в самом деле не шутит. Она восхитительна. Где вы взяли снимок?

— Полиция обнаружить его на одной из камер слежения, и я забирать его у них. Надеюсь, вы довольны.

— Очень доволен, — отозвался Пейн. — В высшей степени.

Фрэнки широко улыбнулся, услышав его похвалу.

— Отлично! Возможно, я смогу быть чем-нибудь еще полезен, до того как идти проявлять пленку?

Пейн отрицательно покачал головой и повернулся к Джонсу. Тот так увлекся созерцанием портрета загадочной женщины, что почти забыл об их существовании. По тому как его друг вперил взгляд в фотографию, Пейн понял, что интерес у него, мягко скажем, не профессиональный.

Чтобы отвлечь его от разглядывания снимка, Пейн громко произнес:

— Ну, как ты думаешь, нам нужно что-нибудь еще?

Джонс ответил ему улыбкой:

— Только время. Дайте мне время, и эта женщина будет моей.